Yakusoku wa Iranai
Nincs szükségem ígéretre

a sorozat nyitódala
Elõadja: Sakamoto Maaya
Szöveg: Youho Iwasato
Angolra fordította: Lekha M. Rao
Magyarra fordította: Kaen

nee, aishitara
dare mo ga konna kodoku ni naru no?
nee, kurayami yori mo
fukai kurushimi dakishimeteru no?
nani mo ka mo ga futari
kagayaku tame
kitto

kimi wo kimi wo aishiteru
kokoro de mitsumete iru
kimi wo kimi wo shinjiteru
samui yoru mo

nee, koishite mo
dare ni mo itsuka owari ga kuruno
nee, aozora yorimo,
sunda tokimeki sutete shimau no?
kisetsu kawaru no kaze michi wo hashiru
zutto

kimi wo kimi wo aishiteru
kokoro de mitsumete iru
kimi wo kimi wo shinjiteru
samui yoru mo

tatoe ashita nakushite mo
anata wo ushinatte mo
dekiru kagiri no egao de
kagayakitai

namida de ima yobikakeru
yakusoku nado iranai
kimi ga kureta taisetsu na
tsuyosa dakara
hitomi de ima yobikakeru
yakusoku nado iranai
hitomi de ima te wo nobasu
samui yoru mo
Mondd, ha szeretsz valakit, az
téged is ilyen magányossá tesz?
Mondd, szenvedsz-e te is,
sötétebben, mint a sötét éjszaka?
Minden csupán
kettõnkért létezik,
egész biztosan.

Szeretlek, csak téged szeretlek,
a szívemmel mindig veled vagyok;
hiszek benned, jobban mint bármi másban,
még a hideg éjjeleken is.

Mondd, még a szerelem is
elmúlhat egyszer?
Mondd, egy szív, amely még a kék égnél is tisztábban ver, lehet-e teljesen elhagyatott?
A változó idõk szelének ösvényén
szaladva végig…

Téged, csak téged szeretlek,
a szívem mindig veled van;
hiszek benned, jobban mint bármi másban,
még ha odakinn hideg is az éjjel.

Még ha el is vesztek mindent holnapra,
és elveszítelek téged is,
addig, amíg csak lehetséges,
mosolytól ragyogó arcokat akarok látni.

Hívlak a könnyeimmel.
Nem kell az ígéreted,
érzem, hogy velem vagy,
mert különleges erõt adtál nekem.
Hívlak a könnyeimmel,
nem kell az ígéreted;
Egyetlen pillantásommal nyújtom feléd a kezem,
Még ha odakinn hideg is az éjjel.