Zsögödi odamondások,

 amit e vidéken karattyolnak

 

 

A feketével írt, maga a nagy béköpés, a pirossal írt

(ott alatta, ne), az a magyarázatja.

 

 

 

 

A - Nem esik az alma messzire a fájától

Egy cseppecskét hasonlít, vaj egészen az illetőhöz melyék világra hozta.

 

Á - Zöld ágra vergődik

Sikeredik kikecmeregni a bajból. Egyenesbe jut.

Ágrólszakadt ipse

Eléggé mocskos, büdös, trehány emberre, nemtörődöm mongyák.

Aki másnak ermitáns maga lobog bele (esetleg trappog)...

Aki másnak vermet ás – változata.

 

B - Veti a belit

Henceg, okoskodik, bőcsködik, csemerkedve.

Feljött, mint lyukas bili a víz tetejére

Valaki segítségével sikerült felkapaszkodnia a saját létrán, de nem ér úgyse sokat.

Egy cseppet bogaras

Belekötős óráiba való ember.

Falra hányt borsó

Heábavalóság neki elmondani akármit.

Kicsi ember nagy bottal jár.

Kicsike de hümm!

Bottal ütheti a nyomát

Úgy eltűnt, hogy gondolkozhatsz hol lehet.

Úgy nez ki, mint a böjti boszorkány

Olyan csúf fehérnép, hogy megjecc tööle.

Úgy alszik, mint a bunda

Kőtögetheted, me megse hessinti.

 

C - Cirógatós s oztán veszekedős

A kétszinkedő ember biza bogaras.

 

CS - Szedett csapot-papot

Mindenét magával víve lelépett.

Csordul-cseppen

Jut es, marad es.

 

D - Dugába dőlt a terve

Nem eppeg sikeresen tervezte meg, amit kitalált.

 

E - Ami elmarad, az elmarad

Meredek közmondás, önmagáért beszél.

Ember, porból lettél váljál varas békává!

Ha valaki felherren a másikra, ezt vágja a képébe.

 

É -  Nem minden ékesszólás igaz

Nem minden szépen beszélő ember mond igazat.

 

F - Nagy fába vágja a fejszét

Sokat akar a szarka, csak nem bírja a farka. Mondhatnánk ezt es rea.

Röhög, mint a fakutya

Kicsit együgyűen heherészik, olyan fetyelló emberre mogyák.

Rossz fát tesz a tűzre

Valamit rosszalkodott, csintalankodott, főleg gyerekre mongyák.

Nagy feneket kerít

Tedd el, s elé se vedd üres beszéd, de úgy tálalja fel, mintha nagy csuda lenne.

Kimutassa a foga fehérjét

Megmutassa, hogy ki es ő valójába.

Feni a fogát valamire

Sóvárogva szeretne kapni belőle.

Má megént fűbe harapott

Má megént nem jól csinálta, s ezét csúfos leckét kapott szegény feje.

Füle botját se mozdíccsa

Szelektív hallásúakra mongyák, akinem akarja hallani, amit mondanak, vaj aki nem törődik amire kérték.

Úgy füstöl, mint gyárkémény

Vagyes úgy szivarozik, hogy a segge tojpad bé.

 

G - Várja, hogy a sült galamb bérepüljön a pufájába

Álmodozó illetőre talál.

Girnyác mint egy léc

Olyan sovány, akár egy deszka.

 

GY - Körmére ég a gyertya

Arra illik, aki mingyegyre csak halogat, s üdejébe nem képes elkészülni.

 

H - Jobb, mint hanyatág leesni a hiúból.

Ha megbánkodsz valamin, vaj elég rosszul sül el.

Félreveri a harangot

Eltér a témától, néha azért me nem ért hozza, máskor meg azé met meg akar úszni valamit.

Hazug embert nehezebb útolérni, mint a sánta kutyát.

E van! Minél jobban füllent az iparos, annál sikeresebb.

Hegyesen jár

Kicsípi magát hatszögbe. Bőcsködve jár.

Ritka, mint a fehér holló

Elég kevés lehet belőle...

Minden titokra homály derül

A minden titokra fény derül változata. Eppeg azét me nem nagyon igaz ez a fény dolog.

Egyszer hopp, máskor kopp

Egysze minden, s máskor semmi.

 

I - Akinek nem inge ne vegye magára

Háha nem tartozik reád, ne vedd fel.

Se inge, se gagyája

Egyáltalán nem tartozik rea, vele nem kapcsolatos.

Három a magyar igazság

Aki nagyon igazat rötyög, így figyelmeztet.

 

J -  Aki sokat járkál keveset lát

Hiába bónyászodsz a nagyvilágba, úgyse látsz sokat.

 

K - Kapóra jött

Pont jól jön.

Úgy kell csinálni , hogy kecske is jól lakjék, s a káposzta es megmaradjon

Meg kell adni, mindenkinek, ami jár, s akkor lesz csend, nyugalom és hallgatás.

Bévette már a kenyere javát

Mán nincs sok hátra neki.

Ki van egy kereke

Egy cseppet kók szerelék szegény.

Kereket oldott

Ügyesen meglépett a helyszínről.

Megtanít kesztyűbe dudálni

Megtanulja a kétszer-kettőt. Verést kap.

Kígyót melenget a keblén

Gazemberen segít, csak nem veszi észre.

Mutasd ca meg magadot felöjtözve, s tudom ki vagy!

A foszt sokat elárul, hogy mibe öltözöl.

Ha kettőt koppintok az nem négy!

Alapigazság.

Kötelnek áll

Akaratos ember. Nem ad a huszonegyből.

Nagy esett le a szívéről

Valami nyomasztotta, s há hirtelen megoldódott.

Megrázta, mint Krisztus a vargát

Rendre utasította.

Aki korpa közé keveredik megeszik a vegetáriánusok

Vigyájzni kell a fűevő népséggel met megehetnek ha nem ügyelsz eléggé.

Krokodilkönnyeket ereszt

Hamisan sír, hogy sajnálkozzanak rajta.

Mehetsz kukutyinba

Mehet eppeg a szeme világára, ahova eppeg lát, vaj talán még messzebbre es.

Amelyék kutya ugat, az nem harap

Látszólagos komisz emberre mongyák.

Kutyából nem lesz szalonna

Ha valakiből semmit se lehet kihozni, vaj semmit se tud változni az illető.

 

L - Bal lábbal kelt fel

Kekeckedő, morrogós, ideges emberre mogyák, aki csak azon a napon kókul el egyfelé.

A lélek hálni jár belé

Szinte nem es él, mintha nem es ezen a világon lenne. Nagyon sovány. Gebe, mint a ló.

vá tesz

Csúfosan bécsap, úgyhogy nezheted magadot.

 

M - Előre iszik a medve bőrére

Nem várja ki a végit, s megeshet, hogy porul jár.

Sokat markolászik az ipse, akkor keveset fog

Egyszerre sokat akar, de annál kevesebbet sikerül megvalósítania.

 

N – Vág az esze, akár a nadrág feneke

Gyorsan kapcsol. Hamar felfogja az agya amit mondanak

Mehetsz Nárittyonba jeget aszalni

Azzal az erővel, amit csináltál, mehet bolondfelé is, vaj – ha a gyereknek nem akarod az orrára kötni hol es van az illtő, ezt szokás mondani.

Elhúzzák a nótáját

Elintézik csúfosan. Megleckéztetik. Elverik.

 

NY - Túrja a nyálát

Semmi se tetszik neki, vaj nagyon nem tetszik az a dolog neki.

 

O - Puha az orra

Gyereknek szól, amikor egy cseppet hazudós.

Az orránál fogva vezet

Azt csinál veled, eppeg amit akar.

 

Ö - Rea jött az ötperces

Hisztérikus állapotba került. Lehet hirtelen kitörő zabolálatlan lelkiállapot es.

 Ördöge van

Ott van az a nem kívánt ember, vagy esemény.

 

P – Embert pénzéről, vagyonáról lehet megismerni.

Há igen, met aki megszedte magát, az mán ágál. Akinek nincs az nem ágál inkább segít.

Úgy eltűnt, mint a pinty

Észrevétlenül eltünt. Eltűnt, akár a szamár a ködbe...

 

R - Ráncba szed

Szigorú nevelésbe részesít, ha tetszik, ha nem.

Kivágja a rezet

Megmutassa, hogy mit es tud, de jól!

Rongyrázó

Hivalkodós, bőcsködős személy, pedig nics amiétt.

Sok van a rovásán

Megelégelték kókoskodását eppeg elegen

Ő húzza a rövidebbet

Neki kerül ki megént a szenvedésből.

 

S - Nesze semmi, fogd meg jól

Amit ez egyik kezikkel adnak, a másikval vissza es veszik. Úgy tetszik, mintha adna valamit.

Ne siess mán, met nem hajt a tatár

Egy kicsikét lassabban!

Elveti a sulykot

A megengedettnél többet csinál.

Nincsen egy csepp sütnivalója se

Olyan emberre mongyuk, akibe nem lehet bízni.

 

SZ - Nem viszi el szárazon

Büntetést kap érte.

Fején találja a szeget

Eltalálja a (általában rejtettet) dógot.

Csapja a szelet

Udvarol, mézes-mázaskodik a legény.

Kopog a szeme

Olyan éhes szakad belé.

Rosszul ál a szénája

Nagy bajban van.

Szíjat hasít a hátából

Kegyetlenül elagyabugyálja.

Kotty belé, szilvalé

Belékotyog mások beszédébe.

Kiteszik a szűrét

Kivetik a házból.

 

T – Takonyember

Alamuszi, sunyi gyenge, mégis kekeckedős ember

Úgy táncol, ahogy fütyörésznek

Azt csinálja, amit mondanak. Nyalós ember.

Füstölög a keze alatt a tennivaló

Ég a keze alatt a munka.

Nem fenékig tejfel

Eppeg nem annyira boldogság, amennyire kinéz.

Tenyerén hordozza

Kedveskedik, mindent megtesz érte.

Terítékre kerül

A szóban forgó téma asztalra kerül.

Lassan a testtel

Nem kell egyből heveskedni.

Úgy bánik vele mint a hímes tojással

Óvja minden bajtól, putyukálja.

Tűzbe rakná e kezit érte

Akármi történne véle, segítene.

 

TY - Szökik mint tyúk a takonynak

Nekiugrik a dolognak, de nem jár a végire.

Vak tyúk es talál szemet

A bolond embernek es lehet jó bészólása. Akárki találhat magának nagy dógot.

 

U - Az újából szopta

Akkor per-pillanat találta ki.

 

Ü - Üres markú

Nem tudja megragadni az alkalmat.

A kicsi újába van

Úgy tudja az egészet, mint a vízfolyás, vagy még jobban. Valamihez nagyon ért.

Nem jó újat húzni vele

Az olyan ember, hogy jobb távol lenni tőle, met eléggé veszélyes darab.

 

V - Vérszemet kap

Asziszi, hogy most már neki mindent szabad. Reatelepszik a másikra.

Nyakába veszi a világot

Útnak indul szerencsét próbálni.

Nincs eppeg a vizein

Nincs magánál. Zavart állapotban van.

 

Z - Sok zakatolás, teljes kókulás

Tűrelmesség es véges. Egyszer csak kiborul a bili.

 

ZS - Ez zsákbamacska

Nem lehet tudni, hogy mi az eredménye. Kitalációs.

Összeállítva: 2007 tavaszán

Esszehozta: Borbé Levente