|
Oops!...I Did It Again
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
I think I did it again
I made you believe we're more than just friends
Oh baby
It might seem like a crush
But it doesn't mean that I'm serious
'Cause to lose all my senses
That is just so typically me
Oh baby, baby
Chorus:
Oops...! I did it again
I played with your heart, got lost in the game
Oh baby, baby
Oops...! You think I'm in love
That I'm sent from above
I'm not that innocent
You see my problem is this
I'm dreaming away
Wishing that heroes, they truly exist
I cry, watching the days
Can't you see I'm a fool in so many ways
But to lose all my senses
That is just so typically me
Baby, oh
Chorus:
Oops...! I did it again
I played with your heart, got lost in the game
Oh baby, baby
Oops...! You think I'm in love
That I'm sent from above
I'm not that innocent
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
"All aboard"
"Britney, before you go, there's something I want you to have"
"Oh, it's beautiful, but wait a minute, isn't this...?"
"Yeah, yes it is"
"But I thought the old lady dropped it into the ocean in the
end"
"Well baby, I went down and got it for you"
"Oh, you shouldn't have"
Oops...! I did it again to your heart
Got lost in this game, oh baby
Oops...! You think that I'm sent from above
I'm not that innocent
Chorus:
Oops...! I did it again
I played with your heart, got lost in the game
Oh baby, baby
Oops...! You think I'm in love
That I'm sent from above
I'm not that innocent
Hoppsz!...újra megtettem
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Azt hiszem, újra megtettem
Hagyom, hogy hidd, én akartam így
Oh, baby
Szerelemnek tûnhet
De ne vegyél komolyan
Mert minden érzékem elvesztem
Ez annyira jellemzõ rám
Oh baby, baby
Refrén:
Hopsz, megint megtettem
Játszottam csak a szíveddel, és elvesztettem a játékot
Oh baby, baby
Hopsz, te azt hiszed szeretlek
Hogy a mennybõl jöttem
De én nem vagyok olyan ártatlan
Sírva nézem a napok múlását
Tudod, a bajom az, hogy
Álmodozom
Bárcsak igaz lenne létezésed
Nem látod, hogy bolond vagyok annyi mindenben
Mert minden érzékem elvesztem
Ez annyira jellemzõ rám
Baby oh
Refrén:
Hopsz, megint megtettem
Játszottam csak a szíveddel, és elvesztettem a játékot
Oh baby, baby
Hopsz, te azt hiszed szeretlek
Hogy a mennybõl jöttem
De én nem vagyok olyan ártatlan
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
"A fedélzetre!!!"
"Britney, mielõtt elmész, van itt valami neked"
"Oh ez gyönyörû, de várj csak, nem ez az...?"
"Igen, ez az"
"De azt hittem az öreg néni a végén bedobta az óceánba"
"Hát baby, lementem érte, és megszereztem neked"
"Oh, nem kellett volna"
Hopsz, megint megtettem a szíveddel
De ezúttal vesztettem, oh baby
Hopsz, te azt hiszed, hogy a mennybõl jöttem
De én nem vagyok olyan ártatlan
Refrén:
Hopsz, megint megtettem
Játszottam csak a szíveddel, és elvesztettem a játékot
Oh baby, baby
Hopsz, te azt hiszed szeretlek
Hogy a mennybõl jöttem
De én nem vagyok olyan ártatlan
Stronger
Ooh hey, yeah
Hush, just stop
There's nothing you can do or say, baby
I've had enough
I'm not your property as from today, baby
You might think that I won't make it on my own
But now I'm…
Stronger than yesterday
Now it's nothing but my way
My lonleiness ain't killing me no more
I'm stronger
That I ever thought that I could be,baby
I used to go with the flow
Didn't really care ‘bout me
You might think that I can't take it, but you're wrong
‘Cause now I'm…
Stronger than yesterday
Now it's nothing but my way
My lonleiness ain't killing me no more
I'm stronger
Come on, now
Oh, yeah
Here I go, on my own
I don't need nobody, better off alone
Here I go, on my own now
I don't need nobody, not anybody
Here I go, alright, here I go
Stronger than yesterday
Now it's nothing but my way
My loneliness ain't killing me no more
I'm stronger
Erõsebb
Ooh hey, yeah
Csitt! Csak hallgass
Nincs semmi amit tehetnél vagy mondhatnál, baby
Elegem van
Mától nem vagyok többé a tulajdonod, baby
Azt gondolhatod, hogy egyedül nem fog sikerülni
De most...
Refrén:
Erõsebb vagyok mint tegnap
Most nem látok mást, csak az utamat
Nem öldököl többé a magányom
Erõsebb vagyok.
Ami úgy gondoltam egykor, lehetnék, baby.
Eddig az árral sodródtam
Nem igazán törõdtem magammal
Azt gondolhatod, hogy nem tudom megtenni, de tévedsz
Mert most...
(Refrén)
Gyerünk, most
Oh, yeah
Járom az utam, egymagamban
Nincs szükségem senkire, jobb egyedül
Járom az utam, egymagamban
Nincs szükségem senkire, senkire sem
Járom az utam, igen, járom az utam
(Refrén 3x)
Erősebb
Most már állj!
Nincs semmi, amit mondhatsz már, baby
Elég volt!
Én nem vagyok a tulajdonod mától, baby
Lehet, azt hiszed, nem tudok egyedül élni
De most...
Erõsebb vagyok, mint tegnap
Nincs már más, csak az én utam
Már nem kínoz a magány, már nem.
Erõsebb vagyok,
Mint valaha is gondoltam, baby
Az árral úsztam, nem törõdtem magammal, baby
Lehet, azt hiszed, nem tudok egyedül élni
De most...
Erõsebb vagyok, mint tegnap
Nincs már más, csak az én utam
Már nem kínoz a magány, már nem.
Erõsebb vagyok.
A magam útját járom, nincs szükségem senkire
Jobb nekem egyedül
A magam útját járom most, nem kell nekem senki sem
Gyerünk hát
Erõsebb vagyok, mint tegnap
Nincs már más, csak az én utam
Már nem kínoz a magány, már nem.
Erõsebb vagyok!
Don't Go Knockin’ On My Door
Don't go knock on my door
Don't go knock on my door
Time is up
No more cheat n' lie
No more tears to dry
You and I, we're like so "bye-bye"
Finally
I am over you
Totally unblue
And I can hear myself saying
I am better off without you
Stronger than ever and I…I'm tellin' you now
Don't go knockin' on my door
Gotta stay away for sure
You say you miss me like crazy now
But I ain't buyin' that
You better get off my back
Don't go knockin' on my door
I can see
It's no mystery
It's so clear to me
What we had is all history
It's OK
I can sleep at night
It will be alright
I can hear myself saying
I am better off without you
Stronger than ever and I…I'm tellin' you now
Don't go knockin' on my door
Gotta stay away for sure
You say you miss me like crazy now
But I ain't buyin' that
You better get off my back
Don't go knockin' on my door
Don't go knock on my door
Don't go knock on my door
Don't go knock on my door
Do what you want
As long as you don't come back
Don't go knockin' on my door
Gotta stay away for sure
And now I ain't buyin' that
You better get off my back
Don't go knockin' on my door
Gotta stay away for sure
You say you miss me like crazy now
But I ain't buyin' that
You better get off my back
Don't go knockin' on my door
Ne kopogtass az ajtómon
Ne kopogj az ajtómon (x2)
Vége van
Nincs több csalás és hazugság
Nem kell több könycseppet felszárítani
Te és én, búcsúzunk
Véglegesen
Végeztem veled
Minden szomorúság nélkül
És hallom amint mondom
Jobban érzem magam nélküled
Erõsebbnek mint valaha, és azt mondom neked
Refrén:
Ne kopogtass az ajtómon
Maradj távol tõlem
Azt mondod most õrülten hiányzom neked
De ezt nem veszem be
Jobb ha leszállsz rólam
Ne kopogtass az ajtómon
Látom
Ez nem rejtély
Oly tisztán látom
Hogy minden ami köztünk volt már a múlté
Ez rendjén van
Tudok aludni az éjjel
Rendben lesz
Hallom amint mondom
Jobban érzem magam nélküled
Erõsebbnek mint valaha, és azt mondom neked
(Refrén x2)
Ne kopogj az ajtómon (3x)
Azt teszel amit akarsz
Amíg nem jössz vissza
Ne kopogtass az ajtómon
Maradj távol tõlem
És most nem veszem be
Jobb ha leszállsz rólam
(Refrén x2)
(I Can't Get No) Satisfaction
I can't get no satisfaction
I can't get no satisfaction
And I try, and I try, and I try, and I try
I can't get no, I can't get no satisfaction
When I'm drivin' in my car
And that man comes on the radio
And he's tellin' me more and more
About some useless information
Supposed to fire my imagination
I can't get no, oh no no no
Hey hey hey, this what I say
CHORUS:
I can't get no satisfaction
I can't get no reaction
And I try, and I try, and I try, and I try
I can't get no, I can't get no satisfaction
When I'm watchin' my TV
and that girl comes on to tell me
how tight my skirts should be
well she can't tell me who to be
cause I've got my own identity.
I can't get no, oh no no no
I can't get no satisfaction
I can't get no satisfaction
Repeat CHORUS
I can't get no, satisfaction
I can't get no, satisfaction
I can't get no satisfaction baby
(Nem tudok) Megnyugodni
Nem tudok megnyugodni
Nem tudok megnyugodni
Pedig próbálok, próbálok, próbálok, próbálok
De nem tudok megnyugodni, nem tudok megnyugodni
Mikor az autómban ülök
És az a pasas megszólal a rádióban
És egyre csak beszél és beszél
Mindenféle haszontalan dolgokról
Csak hogy felkeltse az érdeklõdésem
De én nem tudok, oh nem nem nem
Hey, hey, hey, hát errõl beszélek
Refrén:
Nem tudok megnyugodni
Nem kapok választ
Pedig próbálok, próbálok, próbálok, próbálok
De nem tudok, nem tudok megnyugodni
Mikor nézem a TV-t
és az a csaj feltûnik, hogy megmondja
milyen szûk lehet a szoknyám
nos, õ ne mondja meg nekem, milyen legyek
mert megvan a saját személyiségem.
Nem tudok, oh, nem, nem, nem
Nem tudok megnyugodni
Nem tudok megnyugodni
(Refrén)
Nem tudok megnyugodni
Nem tudok megnyugodni
Nem tudok megnyugodni, baby
Don’t Let Me Be The Last To Know
My friends say you're so into me
And that you need me desperately
They say you say we're so complete
But I need to hear it straight from you
If you want me to believe it's true
I've been waiting for so long it hurts
I wanna hear you say the words, please
Don't, don't let me be the last to know
Don't hold back, just let it go
I need to hear you say
You need me all the way
Oh, if you love me so
Don't let me be the last to know
Ooh
Your body language says so much
Yeah, I feel it in the way you touch
But til' you say the words it's not enough
C'mon and tell me you're in love, please
Don't, don't let me be the last to know
Don't hold back, just let it go
I need to hear you say
You need me all the way
Oh, if you love me so
Don't let me be the last to know
C'mon baby, c'mon darling, ooh yeah
C'mon, let me be the one
C'mon now, oh yeah
I need to hear you say
You love me all the way
And I don't wanna wait another day
I wanna feel the way you feel
Oh, c'mon
Don't, just let me be the one
Don't hold back, just let it go
I need to hear you say
You need me all the way
So…baby, if you love me
Don't let me be the last to know
Ne hagyd, hogy én tudjam meg utoljára
A barátaim azt mondják belém vagy esve
És hogy iszonyúan kellek neked
Azt mondják szerinted tökéletes pár vagyunk
De egyenesen tõled kell hallanom
Ha azt akarod elhiggyem hogy igaz
Oly régóta várok már és ez fáj
Hallani akarom hogy mondod azokat a szavakat, kérlek
Refrén:
Ne, ne hagyd hogy én tudjam meg utoljára
Ne tartsd vissza, csak hagyd hogy jöjjön
Hallanom kell amint mondod
Hogy mindig szükséged van rám
Oh, ha tényleg annyira szeretsz
Ne hagyd hogy én tudjam meg utoljára
A testbeszéded oly sokat elárul
Yeah, érzem amikor megérintesz
De amíg nem mondod a szavakat ez nem elég
Gyerünk, mondd hogy szeretsz, kérlek
(Refrén)
Gyerünk baby, gyerünk drágám, oh yeah
Gyerünk, hadd legyek az egyetlened
Gyerünk most, oh yeah
Hallanom kell amint mondod
Hogy mindig szeretsz
És nem akarok még egy napot várni
Érezni akarom amit érzel
Oh, gyerünk
Ne, ne hagyd hogy én tudjam meg utoljára
Ne tartsd vissza, csak hagyd hogy jöjjön
Hallanom kell amint mondod
Hogy mindig szükséged van rám
ågy hát baby ha szeretsz
Ne hagyd hogy én tudjam meg utoljára
What You See (Is What You Get)
You used to say that I was special
Everything was right
But now you think I'm wearing too much make-up
That my dress is too tight
You got no reasons to be jealous
I've never been untrue
So does it really matter if they're looking
I'm only looking at you
You should never try to change me
I can be nobody else
And I like the way I am
What you see is what you get
This is me, hey you
If you want me, don't forget
You should take me as I am
'Cause I can promise you
Baby, what you see is what you get
I know you watch me when I'm dancin'
When I party with me friends
I can feel your eyes on my back, baby
I can't have no chains around me, baby can't you see
I caould be anything you dream of, but I gotta feel free
You should bever try to change me
I can be nobody else
And I like the way I am
What you see is what you get
This is me, hey you
If you want me, don't forget
You should take me as I am
'Cause I can promise you
Baby, what you see is what you get
You should bever try to change me
I can be nobody else
Believe me, you'll be looking for trouble if you hurt me
I can promise you, you'll be looking for trouble
Believe me, yeah yeah yeah yeah
What you see is what you get
This is me, hey you
If you want me, don't forget
You should take me as I am
'Cause I can promise you
Baby, what you see is what you get
Amit látsz (azt kapod)
Azt mondtad korábban hogy különleges vagyok
Minden rendben volt
De most azt gondolod túl sok rajtam a smink
Hogy a ruhám túl szûk
Nincs okod rá hogy féltékeny légy
Soha nem voltam hûtlen
Hát számít az ha bámulnak
Ha én csak téged látlak
Soha ne próbálj megváltoztatni engem
Nem tudok más lenni
És szeretem ahogy vagyok
Refrén:
Amit látsz azt kapod
Ez én vagyok, hey te
Ha akarsz engem, ne feledd
Úgy kell elfogadnod ahogy vagyok
Mert megígérhetem
Baby, amit látsz azt kapod
Tudom hogy nézel mikor táncolok
Mikor csevegek a barátaimmal
Érzem a tekinteted a hátamon, baby
Nem láncolhatsz meg, baby, hát nem látod
Hogy bármi lehetek amirõl csak álmodsz, de szabadnak kell
éreznem magam
Soha ne próbálj megváltoztatni engem
Nem tudok más lenni
És szeretem ahogy vagyok
(Refrén)
Soha ne próbálj megváltoztatni engem
Nem tudok más lenni
Higgy nekem, csak a bajt keresed ha megbántassz engem
Megígérhetem, csak a bajt keresed
Higgy nekem, yeah yeah yeah yeah
(Refrén)
Mert megígérhetem
Baby, amit látsz azt kapod
Lucky
This is a story about a girl named Lucky…
Early morning, she wakes up
Knock, knock, knock on the door
It's time for makeup, perfect smile
It's you they're all waiting for
They go…
"Isn't she lovely, this Hollywood girl?"
And they say…
She's so lucky, she's a star
But she cry, cry, cries in her lonely heart, thinking
If there's nothing missing in my life
Then why do these tears come at night
Lost in an image, in a dream
But there's no one there to wake her up
And the world is spinning, and she keeps on winning
But tell me what happens when it stops?
They go…
"Isn't she lovely, this Hollywood girl?"
And they say…
She's so lucky, she's a star
But she cry, cry, cries in her lonely heart, thinking
If there's nothing missing in my life
Then why do these tears come at night
"Best actress, and the winner is…Lucky!"
"I'm Roger Johnson for Pop News standing outside the arena
waiting for Lucky"
"Oh my god…here she comes!"
Isn't she lucky, this Hollywood girl?
She is so lucky, but why does she cry?
If there's nothing missing in her life
Why do tears come at night?
She's so lucky, she's a star
But she cry, cry, cries in her lonely heart, thinking
If there's nothing missing in my life
Then why do these tears come at night
Mázlista
Ez egy történet egy Mázlistának nevezett lányról...
Korán reggel, mikor fölkel
Kopp, kopp, kopp az ajtón
It az idõ a sminkelésre, tökéletes mosolyt
Te vagy az akire mindannyian várnak
Mondják...
"Hát nem csinos, ez a Hollywoodi lány?"
És mondják...
Refrén:
Olyan szerencsés, õ a sztár
De õ sír, sír, sír a magányos szívében, és kérdi
Hogyha semmi sem hiányzik az életembõl
Akkor éjszakánként miért folynak a könnyeim
Elveszve egy képzeletben, egy álomban
És nincs senki aki fölébresztené
És a Föld forog, és õ továbbra is nyer
De mondd mi lesz ha vége?
Mondják...
"Hát nem csinos, ez a Hollywoodi lány?"
És mondják...
(Refrén)
"A legjobb színésznõ...Mázlista!"
"Roger Johnson vagyok a Pop Hírektõl, itt állok az aréna
mellett, és várom Mázlistát"
"Oh istenem...itt jön!"
Hát nem szerencsés ez a Hollywood lány?
Olyan szerencsés, de akkor miért sír?
Hogyha semmi sem hiányzik az életébõl
Akkor éjszakánként miért folynak a könnyei?
(Refrén x2)
Szerencsés
Minden reggel
Gyorsan felkel
Az ajtaján kopognak
Smink és mosoly
tökéletes -
a rajongók erre várnak
Azt mondják:
"Nézd, hát nem édes
ez a hollywoodi lány?"
Refrén:
Õ a sztár, õ olyan szerencsés
De titkolt bánat tölti el szívét
"Ha az életemben semmibõl nincs hiány,
Miért sírom át az éjszakát?"
Élet egy álomképben
Egy tündérmesében
S nem jött el az ébredés
És a föld forog tovább, és õ gyõz és gyõz tovább
De mondd, mi lesz, ha mindez véget ér?
Azt mondják:
"Nézd, hát nem édes
ez a hollywoodi lány?"
Õ a sztár, õ olyan szerencsés
De titkolt bánat tölti el szívét
"Ha az életemben semmibõl nincs hiány,
Miért sírom át az éjszakát?"
(Refrén)
"A legjobb színésznõ... a gyõztes: Lucky!"
"Itt Roger Johnson a Pop News-tól, a stadionon kívül állok
Luckyra várva!
Ó, istenem, már jön is!"
Hát nem szerencsés ez a hollywoodi lány?
Õ oly szerencsés, miért sír hát?
Ha az életében semmibõl nincs hiány
Miért sír át minden éjszakát?
Õ a sztár, õ olyan szerencsés
De titkolt bánat tölti el szívét
"Ha az életemben semmibõl nincs hiány,
Miért sírom át az éjszakát?"
(Refrén)
One Kiss From You
I'm dreaming of one kiss from you
A love long and true
We'll go on and on and…
I don't wanna hear that I'm too young
To know it's love that makes me feel this way
'Cause I don't have to feel the heat of the sun
To know it's shining on me every day
When it's warm outside
And the look in your eyes
Is longing to show me the way
I don't want to wait
Just one kiss from you, and suddenly
I see the road laid out in front of me
You give me strength, you give me hope
And when you hold me in your arms
You make me whole
And I don't know just what I would do
Without one kiss from you
I don't wanna hear my time will come
When it feels like it's already here
We should learn to walk before we run
But why go anywhere when you're so near
'Cause when I reach out to you
So sad and confused
And feeling like I could cry
You dry my eyes
Just one kiss from you, and suddenly
I see the road laid out in front of me
You give me strength, you give me hope
And when you hold me in your arms
You make me whole
And I don't know just what I would do
Without one kiss from you
I'm dreaming of one kiss from you
A love long and true
We'll go on and on and…
I'm looking for one kiss goodnight
To last all my life
On and on and…
Just one kiss from you, and suddenly
I see the road laid out in front of me
You give me strength, you give me hope
And when you hold me in your arms
You make me whole
And I don't know just what I would do
Without one kiss from you
I'm looking for one kiss goodnight
To last all my life
Egy csók tõled
A csókodról álmodom
Egy hosszú és igaz szerelemrõl
Ami tart tovább és tovább és...
Nem akarom hallani hogy túl fiatal vagyok ahhoz
Hogy tudjam a szerelem az, amit érzek
Mert nem kell éreznem a Nap hõjét
Hogy tudjam minden nap rámsüt
Mikor meleg van odakint
És a tekinteted
Ég a vágytól hogy mutassa az utat
Nem akarok várni
Refrén:
Csak egy csók tõled, és hirtelen
Látom a lefektettet utat elõttem
Erõt adsz, reményt adsz
És mikor a kezeid közt tartasz
Teljessé teszel
És nem tudom mit tennék
A csókod nélkül
Nem akarom hallani hogy majd eljön az idõm
Mikor úgy érzem már itt van
Meg kéne tanulnunk járni mielõtt futunk
De miért is menjünk bárhova mikor oly közel vagy
Mert mikor elérlek téged
Oly szomorúan és megzavarodva
És érzem hogy sírni tudnék
Felszárítod a könnyeimet
(Refrén)
A csókodról álmodom
Egy hosszú és igaz szerelemrõl
Ami tart tovább és tovább és...
Egy esti csókra vágyom
Hogy egész életemen át tartson
Tovább és tovább és...
(Refrén)
Egy esti csókra vágyom
Hogy egész életemen át tartson
Where Are You Now
Calling out your name
Your face is everywhere
I'm reaching out to you
To find that you're not there
I wake up every night
To see the state I'm in
It's like an endless fight
I never seem to win
I can't go on as long as I believe
Can't let go when I keep wondering
Where are you now, what have you found
Where is your heart, when I'm not around
Where are you now, you gotta let me know
Oh baby, so I can let you go
I can hear your voice
The ring of yesterday
It seems so close to me
But yet so far away
I should let it out
To save what's left of me
And close the doors of doubt
Revive my dignity
Bit, I can't go on as long as I believe
Can't let go when I keep wondering
Where are you now, what have you found
Where is your heart, when I'm not around
Where are you now, you gotta let me know
Oh baby, so I can let you go
I should let it out, it's time to let you go
Oh baby, I just want to know
Where are you now, what have you found
Where is your heart, when I'm not around
Where are you now, you gotta let me know
Oh baby, so I can let you go
Hol lehetsz most
A nevedet kiáltom
Mindenhol az arcod látom
Feléd nyújtom a kezem
Hogy lássam: nem vagy ott
Minden éjjel felébredek
Hogy lássam a helyzetet amiben vagyok
Olyan ez mint egy végtelen harc
A gyõzelem mindig távol van
Nem léphetek tovább amíg hiszek
Nem engedhetlek el mikor továbbra is azon tûnõdöm
Refrén:
Hol lehetsz most, mit találhattál
Hol lehet a szíved, mikor nem vagyok veled
Hol lehetsz most, meg kell hogy mondd
Oh baby, és akkor elengedhetlek
Hallom a hangodat
Mintha tegnap lenne
Oly közelinek tûnik
De mégis olyan távoli
El kéne hogy felejtsem
Hogy megmentsem magamból amit még lehet
És be kéne zárnom a kétség ajtajait
Hogy újjáélesztsem méltóságomat
De nem léphetek tovább amíg hiszek
Nem engedhetlek el mikor továbbra is azon tûnõdöm
(Refrén)
El kéne felejtsem, itt az ideje hogy menni hagyjalak
Oh baby, csak tudni szeretném
(Refrén x2)
Can't Make You Love Me
I'm just a girl with a crush on you
Don't care about money
It doesn't give me half the thrill
To the thought of you, honey
So tell me that you want me still
If only I could trade the fancy cars
For a chance today, it's incomparable
I might be sitting with the movie stars
Everybody say that I have it all
But I can't make you love me
Is it my life or the things I do?
Can't make you love me
I'm just a girl with a crush on you
I have been through changes, yeah
But I'm still the girl you used to know
It's made me no different
So tell me why you had to go
Oh baby, I will trade the fancy cars
For a chance today, it's incomparable
I might be sitting with the movie stars
Everybody say that I just have it all
But I can't make you love me
Is it my life or the things I do?
Can't make you love me
I'm just a girl with a crush on you
Just the thought of being close to you
It's incomparable
Should be happy with the life I live
And the things I do
Seems like I have it all
Can't make you, make you love me baby
It's my life, what can I do?
Can't make you love me, alright
I'm just a girl with a crush on you
But I can't make you love me
Is it my life or the things I do?
Can't make you love me
I'm just a girl with a crush on you
Nem tudlak elcsábítani
Csak egy lány vagyok aki beléd van bolondulva.
Ne foglalkozz a pénzzel
Felét sem adja annak az érzésnek
Amit érzek ha rád gondolok, édesem
Hát mondd hogy még mindig akarsz
Bárcsak elcserélhetném az álomautókat
Egy esélyre ma, összehasonlíthatatlan
Együtt ülhetek a filmsztárokkal
Mindenki azt mondja hogy mindenem megvan
Refrén:
De nem tudlak elcsábítani
Az életem az oka vagy a dolgok amiket teszek?
Nem tudlak elcsábítani
Csak egy lány vagyok aki beléd van bolondulva.
Változásokon mentem keresztül, yeah
De még mindig az a lány vagyok akinek ismertél
Nem lettem más
Hát mondd miért kellett elmenned
Oh baby, elcserélem az álomautókat
Egy esélyre ma, összehasonlíthatatlan
Együtt ülhetek a filmsztárokkal
Mindenki azt mondja hogy mindenem megvan
(Refrén)
Csak a gondolat hogy közel vagyok hozzád
Összehasonlíthatatlan
Boldognak kéne lennem az élettel amit élek
És a dolgokkal amiket teszek
Úgy tûnik mindenem megvan
Nem tudlak, nem tudlak elcsábítani, baby
Az életem az oka, mi tegyek?
Nem tudlak elcsábítani
Csak egy lány vagyok aki beléd van bolondulva.
(Refrén)
Csak egy lány vagyok aki beléd van bolondulva.
When Your Eyes Say It
I love to hear you say that you love me
With words so sweet
And I love the way with just one whisper
You tell me everything
And when you say those words
It's the sweetest thing I've ever heard
But when your eyes say it
That's when I know that it's true
I feel it
I feel the love coming through
I know it
I know that you truly care for me
'Cause it's there to see
When your eyes say it
I love all the ways that you show me
You'll never leave
And the way your kisses, they always convince me
Your feelings run so deep
I love the things you say
And I love the love your touch conveys
But when your eyes say it
That's when I know that it's true
I feel it
I feel the love coming through
I know it
I know that you truly care for me
'Cause it's there to see
When your eyes say it
But when your eyes say it
That's when I know that it's true
I feel it
I feel the love coming through
I know it
I know that you truly care for me
'Cause it's there to see
When your eyes tell me
I know they're not tellin' lies
They tell me
All that you're feelin' inside
And it sounds so right
When your eyes say it, say it
And the words that say take my breath away
No song ever sounded so sweet
I love every word that they say to me
But when your eyes say it
That's when I know that it's true
I feel it
I feel the love coming through
I know it
I know that you truly care for me
'Cause it's there to see
When your eyes say it
But when your eyes say it
That's when I know that it's true
I feel it
I feel the love coming through
I know it
I know that you truly care for me
'Cause it's there to see
When your eyes tell me
I know they're not tellin' lies
They tell me
All that you're feelin' inside
And it sounds so right
When your eyes say it
Amikor a szemeid mondják
Imádom hallani hogy azt mondod szeretsz
Az oly édes szavakkal
És szeretem ahogy csak egy suttogással
Elmondasz mindent
És amikor mondod azokat a szavakat
Ez a legédesebb dolog amit valaha hallottam
Refrén:
De amikor a szemeid mondják
Akkor tudom hogy ez igaz
Érzem
Érzem ahogy a szeretet áramlik felém
Tudom
Tudom hogy valóban gondoskodsz rólam
Mert ez ott látható
Amikor a szemeid mondják
Imádok minden utat amit mutatsz
Soha nem hagysz el
És ahogy csókolsz, mindig meggyõz engem
Oly mélyek az érzéseid
Imádom amit mondasz nekem
És imádom a szerelmet amit az érintésed fejez ki
(Refrén)
Tudom hogy nem hazudnak
Azt mondják
Hogy belülrõl jönnek az érzéseid
És oly igaznak hangzanak
Amikor a szemeid mondják, mondják
És eláll a lélegzetem a szavaktól amiket mondanak
Soha egy dal nem hangzott ilyen édesen
Imádom minden szavukat amit mondanak nekem
(Refrén)
Tudom hogy nem hazudnak
Azt mondják
Hogy belülrõl jönnek az érzéseid
És oly igaznak hangzanak
Amikor a szemeid mondják, mondják
(Refrén)
Dear Diary
Dear diary
Today I saw a boy
And I wondered if he noticed me
He took my breath away
Dear diary
I can't get him off my mind
And it scares me
'Cause I've never felt this way
No one in this world
Knows me better than you do
So diary I'll confide in you
Dear diary
Today I saw a boy
As he walked by I thought he smiled at me
And I wondered
Does he know what's in my heart
I tried to smile, but I could hardly breathe
Should I tell him how I feel
Or would that scare him away
Diary, tell me what to do
Please tell me what to say
Dear diary
One touch of his hand
Now I can't wait to see that boy again
He smiled
And I thought my heart could fly
Diary, do you think that we'll be more than friends?
I've got a feeling we'll be so much more than friends
Kedves Naplóm
Kedves naplóm
Láttam ma egy fiút
És azon tûnõdtem vajon észrevett-e
Elállt tõle a lélegzetem
Kedves naplóm
Nem tudom õt kiverni a fejembõl
És ez megijeszt
Mert még soha nem éreztem így
Senki ezen a világon
Nem ismer engem jobban nálad
ågy hát naplóm, bízom benned
Kedves naplóm
Láttam ma egy fiút
Amint elment mellettem úgy tûnt rám mosolyog
És azon tûnõdtem
Vajon tudja-e mi van a szívemben
Mosolyogni próbáltam, de alig kaptam levegõt
Elmondjam-e neki mit érzek
Vagy ez elijesztené?
Naplóm, mondd mit kell tegyek
Kérlek mondd mit kell mondjak
Kedves naplóm
A kezének az érintése
Most már nem várhatok hogy újra lássam azt a fiút
Mosolygott
És a szívem repülni tudott volna
Naplóm, gondolod több lesz köztünk mint barátság?
Van egy olyan érzésem hogy jóval több lesz köztünk mint
barátság.
Girl In The Mirror
There's a girl in the mirror
I wonder who she is
Sometimes I think I know her
Sometimes I really wish I did
There's a story in her eyes
Lullabies and goodbyes
When she's looking back at me
I can tell her heart is broken easily
'Cause the girl in my mirror
Is crying out tonight
And there's nothing I can tell her
To make her feel alright
Oh the girl in my mirror
Is crying 'cause of you
And I wish there was something
Something I could do
If I could
I would tell her
Not to be afraid
The pain that she's feeling
The sense of loneliness will fade
So dry your tears and rest assured
Love will find you like before
When she's looking back at me
I know nothing really works that easily
'Cause the girl in my mirror
Is crying out tonight
And there's nothing I can tell her
To make her feel alright
Oh the girl in my mirror
Is crying 'cause of you
And I wish there was something
I wish there was something
Oh I wish there was something
I could do
I can't believe it's what I see
That the girl in the mirror
The girl in the mirror
Is me
I can't believe what I see (no....)
(The girl in my mirror)
The girl in my mirror is me
Ohh...is me
'Cause the girl in my mirror
Is crying out tonight
And there's nothing I can tell her
To make her feel alright
Oh the girl in my mirror
Is crying 'cause of you
I wish there was something
I wish there was something
Oh I wish there was something
I could do
Lány a tükörben
Egy lány van a tükörben
Szeretném tudni ki õ
Néha azt hiszem ismerem
Néha azt kivánom bárcsak ismerném
Egy történetet látok a szemeiben
Bölcsõdalokat és búcsúszavakat
Mikor visszanéz rám
Egybõl látom hogy össze van törve a szíve
Mert a lány a tükrömben
Ma este sírdogál
És nincs semmi amit mondhatnék neki
Hogy megvígasztaljam
Oh a lány a tükrömben
Miattad sírdogál
És azt kívánom bárcsak lenne valami
Valami amit tehetnék
Ha tudnám
Megmondanám neki
Hogy ne féljen
A fájdalom amit érez
A magány érzete majd elhalványul
Hát itasd fel a könnyeid mert biztos lehetsz benne
A szerelem majd úgy talál téged mint régen
Mikor visszanéz rám
Tudom hogy valójában semmi sem megy ilyen könnyedén
Mert a lány a tükrömben
Ma este sírdogál
És nincs semmi amit mondhatnék neki
Hogy megvígasztaljam
Oh a lány a tükrömben
Miattad sírdogál
És azt kívánom bárcsak lenne valami
Azt kívánom bárcsak lenne valami
Oh azt kívánom bárcsak lenne valami
Valami amit tehetnék
Nem tudom elhinni azt amit látok
Hogy a lány a tükörben
A lány a tükörben
Én vagyok
Nem tudom elhinni amit látok (nem...)
(a lány a tükrömben)
A lány a tükrömben én vagyok
Ohh...én vagyok
Mert a lány a tükrömben
Ma este sírdogál
És nincs semmi amit mondhatnék neki
Hogy megvígasztaljam
Oh a lány a tükrömben
Miattad sírdogál
Azt kívánom bárcsak lenne valami
Azt kívánom bárcsak lenne valami
Oh azt kívánom bárcsak lenne valami
Valami amit tehetnék
You Got It All
Ooh...
Ooh...
Yeah...
I...
I was the game he would play
He brought the clouds to my day
Then like a ray of light
You came out of the night
Just one look and I knew
You would make everything clear
Make all the clouds disappear
Put all your fears to rest
Who do I love the best
Don't you know
Don't you know
You've got it all over him
You got me over him
Honey it's true
There's just you
You must have been heaven sent
Hearing me call
You were out on a limb
And you're all that he's not
Just look what I've got
'Cause you've got it all
Over him
All over
You've got it all over
All over
You've got it all over
Now, don't let him worry you so
What's a matter you
I let go
Oh you can surely see
You're so much more to me
Just one look and I knew
You would make everything clear
Make all the clouds disappear
You're better than all the rest
Who do I love the best (yeah...)
Don't you know
Don't you know
You've got it all over him
You got me over him
Honey it's true (so true)
There's just you
You must have been heaven sent
Hearing me call
You went out on a limb
And you're all that he's not (all that he's not)
Just look what I've got (look what I've got)
'Cause you've got it all (you've got it all)
All over him
You've got it all over him
You got me over him
Honey it's true (so true)
There's just you
You must have been heaven sent
Hearing me call
You went out on a limb (out on a limb
And you're all that he's not (all that he's not)
Just look what I've got (look what I've got)
'Cause you've got it all (you've got it all)
Over him
All over
You've got it all over
All over (uh, huh)
You've got it all over
Him...yeah...
Mindenben jobb vagy nála
Én, én csak egy játék voltam amivel játszani akart
Felhõkkel borította be a napjaimat
Aztán mint egy fénysugár
Az utamba tévedtél egy éjszakán
Csak egy tekintet és én tudtam
Hogy mindent tisztává tennél
Eltüntetnéd a felhõket
Minden aggodalmat félretennél
Kit szeretnék hát a legjobban
Hát nem tudod, hát nem tudod
Hogy mindenben jobb vagy nála
Túltettél engem rajta
Édesem, ez igaz
Most itt vagy
Mennybõl kellett hogy jöjj
Hallanod ahogy hívlak mikor
A szakadék szélén voltam
És te minden vagy ami õ nem
Hát lássátok mit kaptam
Mert te mindenben
Jobb vagy nála
Ne, ne hagyd hogy aggasszon
Amint veled találkoztam már õ nem érdekel
Oh, hát biztosan látod
Hogy sokkal többet jelentesz nekem
Csak egy tekintet és én tudtam
Hogy mindent tisztává tennél
Eltüntetnéd a felhõket
Minden aggodalmat félretennél
Kit szeretnék hát a legjobban
Hát nem tudod, hát nem tudod
Hogy mindenben jobb vagy nála
Túltettél engem rajta
Édesem, ez igaz
Most itt vagy
Mennybõl kellett hogy jöjj
Hallanod ahogy hívlak mikor
A szakadék szélén voltam
És te minden vagy ami õ nem (ami õ nem)
Hát lássátok mit kaptam (mit kaptam)
Mert te mindenben (mindenben)
Jobb vagy nála
Heart
Heart
I know I've been hard on you
I'm sorry for the things I put you through
Before you start to break on me
Or ask for sympathy
I need to make you see
Oh heart
I'm not sure it's been long enough
To say what I feel is really love
There is just one way to learn
Sometimes we'll get hurt
And right not it's our turn
Give it time
Help me through
Heart we can do this together
You're my strength
You're my soul
I need you now more than ever
Heart
All the hurt will soon be gone
If you, if you'll just keep on being strong
You will always be my friend
So keep on hanging in
And we'll find love again
Give it time
Help me through
Heart we can do this together
You're my strength
You're my soul
I need you now more than ever
Heart
I know I've been hard on you
I'm sorry for the things I've put you through
Please don't you break on me
I need to make you see
It wasn't meant to be
'Cause you, we'll always be my friend
So keep on hanging in
And we'll find love again
(SPOKEN)
"So Amanda, whatcha guys do on your date last night?"
"Oh he was so sweet. He took me to eat and brought me roses."
(Aw..)
"And then we went back to his house and watched movies."
"You went back to his house?"
"Did you guys kiss?"
"I'm not telling you that!" (laughter)
"Oh my god, you did!"
"Shhh...oh my god."
"Look at that guy."
"He's so cute."
"And he's looking over here."
"Be quiet. Gotta be cool."
"Go talk to him."
"No...I'm too nervous."
Szív
Szív
Tudom keményen bántam veled
Bocsáss meg a dolgokért, amiknek kitettelek
Mielõtt rámrontanál
És együttérzést kérnél
Elõbb tisztáznom kell elõtted
Oh szív
Nem vagyok biztos benne hogy elég hosszú idõ telt már el
Hogy azt mondhassam hogy tényleg szerelmes vagyok
Csak egy út vezet az igazsághoz
Ez néha fáj
És most kell lépnünk
Adj idõt
Segíts át rajta
Együtt képesek vagyunk rá
Te vagy az erõm
Te vagy a lelkem
Szükségem van rád, jobban mint valaha
Szív
Hamarosan minden fájdalom elmúlik
Ha, ha továbbra is erõs maradsz
Mindig a barátom leszel
így hát tarts ki
És újra szeretni fognak
Adj idõt
Segíts át rajta
Együtt képesek vagyunk rá
Te vagy az erõm
Te vagy a lelkem
Szükségem van rád, jobban mint valaha
Szív
Tudom keményen bántam veled
Bocsáss meg a dolgokért, amiknek kitettelek
Kérlek ne ronts rám
Tisztáznom kell elõtted
Nem volt szándékos
Mert mindig a barátom leszel
így hát tarts ki
És újra szeretni fognak
(BESZÉD)
"Amanda, Milyen volt a srác tegnap este?
"Oh, olyan kedves, elvitt vacsorázni, és hozott nekem rózsákat"
"Aztán visszamentünk a házába, és filmet néztünk"
"A házába?"
"És megcsókolt?"
"Az nem rád tartozik" (nevetés)
"Oh egek, megcsókolt!"
"Shhh...oh egek"
"Nézd azt a srácot"
"Olyan csinos"
"És minket néz"
"Maradj csöndbe, viselkedj nyugodtan."
"Menj, beszélj vele."
"Nem...Túl ideges vagyok"
Szív
Szív
Tudom, kemény voltam veled
Bocsáss meg a dolgokért, amiknek kitettelek
Mielõtt rámtörnél
És kérnéd az együttérzésemet
Szükségem van rá, hogy értsd
Oh szív
Nem vagyok biztos benne, hogy elég hosszú idõ telt el
Hogy azt mondjam, amit érzek az igazi szerelem
Csak egy út van tanulni
Néha fájni fog nekünk
És igazán nem mi jövünk
Adj idõt
Segíts át
Szív, együtt meg tudjuk csinálni
Te vagy az erõm
Te vagy a lelkem
Szükségem van rád, jobban, mint valaha
Szív
Minden fájdalom hamarosan elmúlik
Ha te, ha te csak kitartóan erõs leszel
Te mindig a barátom leszel
Tehát tarts ki
És ismét szerelemre találunk
Adj idõt
Segíts át
Szív, együtt meg tudjuk csinálni
Te vagy az erõm
Te vagy a lelkem
Szükségem van rád, jobban, mint valaha
Szív
Tudom, kemény voltam veled
Bocsáss meg a dolgokért amiknek kitettelek
Kérlek, ne törj rám
Szükségem van rá, hogy értsd
Nem volt szándékos
'Mert mindig a barátom leszel
Tehát tarts ki
És ismét szerelemre találunk
(BESZÉD)
"Nos Amanda, milyen volt a srác tegnap este?"
"Oh, olyan édes volt. Elvitt enni és hozott nekem
rózsákat."
"És aztán visszamentünk a házába és filmeket néztünk."
"Visszamentetek a házába?"
"Megcsókolt a srác?"
"Nem mondom el neked!" (nevetés)
"Oh, Istenem, megtettétek!"
"Shhh...oh, Istenem!"
"Nézd azt a srácot!"
"Olyan csinos."
"És idenéz."
"Légy csöndben. Viselkedj nyugodtan."
"Menj, beszélj vele!"
"Nem... Túl ideges vagyok."
|