Szakfordító      Szinkrontolmács   Idegenvezető

Telefon/fax: +36-1-322-7785 / mobil +36-20-213-7510    E-mail: buban(kukac)bubanistvan.hu  -  buban.istvan(kukac)upcmail.hu

Office: Bubán István - 1071-Budapest, Damjanich utca 36.

 

Kezdőlap • Szolgáltatásaim • Képesítések • Olcsó fordítás • Turizmus-Id.vez. • Fordítás-tolmácsolás • Referenciák • Ügyfeleim írták

 

Kattintson ide:  Lektorálási díjak  ●  Tolmácsolási díjak  ●  Konszekutív tolmácsolás  ●  Szinkrontolmácsolás

 

Fordítási díjak (nettó)

Lengyel - Magyar - 20 Ft - 0,070 EUR /szó - 20 EUR / oldal

Magyar - Lengyel - 25 Ft - 0,086 EUR /szó - 25 EUR / oldal

 

Angol - Magyar - 18 Ft - 0,062 EUR /szó - 18 EUR / oldal

Magyar - Angol - 22 Ft - 0,076 EUR /szó - 24 EUR / oldal

 

Lengyel - Angol - 30 Ft - 0,103 EUR /szó - 30 EUR / oldal

Angol - Lengyel - 30 Ft - 0,103 EUR /szó - 30 EUR / oldal

Minimál díj - 6.000 Ft (20 EUR) + ÁFA / alkalom (1 oldal - 250 szó)

 

Fordítási határidők magyar és idegen nyelvre:

1. normál tempó 1500 szó / nap (1 oldal 250 szó, így ez 6 oldalnak felel meg)

2. sürgős - napi 3000 szóig 33% felárral (munkanapokon)

3. soron kívül - 3000 szó felett szabad és ünnepnapon 66 % felárral

4. éjjeli - 3000 szó feletti szöveg másnap reggelre +100 % (13 óra utáni megrendelés esetén)

 

Az elszámolás alapja a megküldött anyag szószáma - kivételes esetben oldalszám alapján (1 oldal = 1800 leütés, vagy 250 szó)

(leütés = karakterek száma a szóközökkel - megtalálható a Word doc. korrektúra, szavak száma, statisztika menüsorban)

A megrendelt fordítás, lektorálás lemondása esetén (ha a fordító már elkezdte a munkát) a dokumentálhatóan elkészült fordítás, lektorálás munkadíját teljesítmény arányosan meg kell fizetni! (az elkészült fordítást a fordító e-mailben megküldött kész anyaga alapján kell elszámolni, de minimum 25 %-ot, a megküldött fordítandó anyag szószáma alapján!)

A fordítások legtöbbször a szerkeszthető dokumentum felülírásával készülnek, az eredeti formátum, grafika, és betűk megtartásával. Ha a nem szerkeszthető anyag a megrendelés tárgya, pl. pdf. formátumú, és a megrendelő másként nem határozza meg, Word doc.-ba írva készítem a fordítást, 11-es méretű Ariel típusú betűvel.

 

A fordításokat és az árajánlatokat is az Önök által megküldött anyagok alapján készítem el, és az elszámolás is a megküldött forrás anyag szószáma alapján kerül kiszámításra, igen fontos, hogy ezek szerkeszthető dokumentumok legyenek. (legjobb a Word. doc.) Ily módon gyorsabban tudok árajánlatot is adni, hisz könnyen megszámolható a dokumentum terjedelme, és a megrendelés előtt már megismerheti, mennyibe fog kerülni a fordítás!

 

Nem kell megvárni, amíg elkészül a fordítás, így elkerülhető az a bizonytalan helyzet, amikor az árajánlat kérésnél hibásan lett megbecsülve a fordítandó szöveg hossza!

Már megrendelés előtt kiszámolhatja, mennyibe fog kerülni!

 

 

 

 

Lektorálási díjak (nettó)

 

Lengyel - Magyar - 10 Ft - 0,035 EUR / szó - 10 EUR / oldal

Magyar - Lengyel - 13 Ft - 0,043 EUR / szó - 12,5 EUR / oldal

 

Angol - Magyar -   9 Ft - 0,031 EUR / szó - 9 EUR / oldal

Magyar - Angol - 11 Ft - 0,038 EUR / szó - 12 EUR / oldal

 

Lengyel - Angol - 15 Ft - 0,051 EUR / szó - 15 EUR / oldal

Angol - Lengyel - 15 Ft - 0,051 EUR / szó - 15 EUR / oldal

 

 

Minimál díj - 6000 ft (20 EUR) + ÁFA / alkalom (1 oldal - 250 szó)

A díjszámítás a lektorálásra megküldött szöveg szószáma alapján történik. (Word doc. - fájl - adatlap - statisztika - szavak száma)

 

Lektorálási határidők:

1. normál tempó 3000 szó / nap

2. sürgős - napi 6000 szóig 33% felárral (munkanapokon)

3. soron kívül - 6000 szó felett szabad és ünnepnapon 66 % felárra

4. éjjeli - 6000 szó feletti szöveg másnap reggelre 100 % felárral (13 óra utáni megrendelés esetén)

 

 

 

Tolmácsolási díjak (nettó)

1.) Kísérőtolmácsolás             -  190 EUR / nap - Óradíj: 24 EUR - 7000 Ft

2.) Konszekutív tolmácsolás -  235 EUR / nap - Óradíj: 30 EUR - 8600 Ft

3.) Szinkrontolmácsolás         -  55 EUR / óra - 16.000 Ft

4.) Külföldi tolmácsolás - a tolmácsolás jellegétől függően a fenti kategóriák szerint + 60 EURO   napidíj (költőpénz) + teljes ellátás. (a tolmácsolás jellegétől függően) (részletezést lásd alább)

Minimális tolmácsdíj 28.000 Ft / 96 EUR / alkalom. (4 óránál rövidebb tolmács esetén is!)

Szinkrontolmácsolásnál - 48.000 Ft / alkalom. (3 óránál rövidebb tolmács esetén is!) - 165 EUR

 

Ajánlott a tolmács részére írásos segédanyagot biztosítani annyival korábban, amely a tolmácsnak elegendő időt biztosít a nyelvi felkészülésre. A tolmács díjazása a megadott óradíj, vagy napidíj szerint történik, amelybe beszámítanak a tolmácsolási szünetek is. Vidéki munka esetén az utazás ideje is. A tolmács esetleges utazási és szállásköltségeit is a megrendelő fedezi, megegyezés szerint.

A megrendelt tolmácsolási megbízás 3 napon belüli lemondásakor 25 %, 24 órán belül történő lemondása esetén a megállapodás szerinti tolmácsdíj 50%-át kell megfizetni! 4 óránál rövidebb tolmácsolás fél napnak számít - ez a mindenkori tolmácsdíj 50 %-a.

 1. Kísérőtolmácsolás - 190 EUR / nap - kb. 55.000 Ft

Hogyha Ön üzleti találkozóra, vagy kiállításra, vásárra készül, és olyan profi tolmácsra van szüksége, aki külföldi vendégeinek segít oda-vissza kommunikálni, akkor erre van szüksége. Válassza az asszisztens, vagy kísérő tolmácsolást.

Eseti jellegű kommunikáció támogatása. Általában egy személyhez kötődik, ám kisebb csoport mellett is előfordul, nemcsak a  forrásnyelvről a célnyelvre, hanem visszafelé is. Tipikus esetei: látogatások, bemutatók, csoportos munka, turisztika. Túlóradíj + 25%: 8700 Ft/óra - 30 EUR.

2.  Konszekutív tolmácsolás - 235 EUR / nap - kb. 68.000 Ft

Hogyha Önnek profi tolmácsra van szüksége üzleti tárgyalásához, üzletkötéshez, vagy dolgozói továbbképzésének vezetéséhez, esetleg konferenciára, vagy egyéb üzleti találkozóra készül, aki tolmácsolni fog Önnek a találkozó teljes időtartama alatt, esetleg csak súgva, hogy ne zavarjon másokat, akkor ez kell Önnek. Válassza a konszekutív tolmácsolást.

 

Konszekutív jellegűnek minősül minden olyan tolmácsolás, amelynek eredményeként a célnyelvi szöveg a forrásnyelvi szöveg egy blokkja (amely lehet egy vagy több mondat) után hangzik el, és a forrásnyelvi szöveg előadója és a hallgatóság, valamint a tolmács között közvetlen kapcsolat létezik. Többnyire tárgyalásokon alkalmazzák, a tolmács közvetlen résztvevője a megbeszélésnek, és a szöveget azonnal tolmácsolja, szinte szó szerint, amint a beszélő befejezte a mondatát. Ez a tolmácsolás többnyire nem egyirányú, hanem mindkét irányba történik. Ilyen a legtöbb műszaki és szaknyelvi tolmácsolás.

 

- Fülbesúgó - tolmácsolás: Egy nagyobb csoportban, egy vagy néhány, az idegen nyelvet nem értő személy részére végzett, lényegében konszekutív jellegű tolmácsolás, amikor a tolmács a szó szoros értelmében az említettek fülébe súgja, vagy halk hangon tolmácsolja az elhangzottakat. Túlóradíj + 25 %: 10.800 Ft/óra - 37 EUR.

3. Szinkrontolmácsolás - 55 EUR / óra - kb. 16.000 Ft

Hogyha Ön konferenciát rendez tolmácsberendezéssel hangosított teremben, sok különböző nyelvű résztvevővel, és profi kabintolmácsra van szüksége, aki mikrofon segítségével tolmácsolja a vendégek fülhallgatóján keresztül a konferencia előadásait, esetleg közjegyző előtt, vagy rendőrségen, bírósági tárgyaláson, anyakönyvi hivatalban van szükség azonnali oda-vissza tolmácsolásra, akkor ez kell Önnek. Válassza a szinkrontolmácsolást.

 

Előadás-követő szimultán tolmácsolás: A tolmács az előadó, vagy beszélő közelében helyezkedik el (rálátással a táblára, vetítővászonra, hallgatóságra), és a szöveget azonnal, szó szerint tolmácsolja, amint az előadó befejezett egy gondolatot. (Lényegében szimultán tolmácsolás)

 

Szimultán, vagy szinkrontolmácsolás: A tolmács az előadót fejhallgatón keresztül hallgatja, közvetlen rálátása van a teremre (pl. vetítővászonra, előadóra stb.) és egyidejűleg folyamatosan mikrofonba tolmácsolja az elhangzottakat (esetenként elfüggönyözött kabinban ülve). Kabintolmácsolás esetén általában második tolmács is szükséges (egy-egy anyanyelvű), akik fél óránként váltják egymást. A tolmácsolás történhet hivatalos szervek, rendőrség, bíróság, közjegyző hivatalában, külföldi állampolgárok ügyeinek hivatalos tárgyalásán, ahol a tolmács a beszélő szavait folyamatosan, hangosan, szó szerint közvetíti a teremben ülők felé. Ezt nevezik szimultán, vagy szinkrontolmácsolásnak.

  4. Külföldi tolmácsolás - a tolmácsolás jellegétől függően a fenti kategóriák szerint + 60 EURO napidíj (költőpénz)  + teljes ellátás. Csak utazással töltött nap esetén is jár a tolmácsdíj + napidíj

 

 

Mivel a lengyel nyelv a kevéssé ismert európai nyelvek kategóriájába tartozik, ezért a díjak általában 20%-al magasabbak, mint a legnagyobb európai nyelveknél - angol, francia, német. Ez egész Európában így van.

A megadott honoráriumok ÁFA nélkül értendők (2012. január 01.-től + 27% ÁFA kerül felszámításra a számlán).

Az euróban megadott díjak csak tájékoztató jellegűek, ezek átszámítása (igény esetén) forintra a Magyar Nemzeti Bank Internetes honlapján közzétett hivatalos napi devizaárfolyam szerint történik.

 

Napi árfolyamok

Kezdőlap • Szolgáltatásaim • Képesítések • Olcsó fordítás • Turizmus-Id.vez. • Fordítás-tolmácsolás • Referenciák • Ügyfeleim írták

 

 

Webáruház - Védje egészségét gyógynövényekkel               A weblap szerzője: Bubán István - Frissítve: 2012. május 17.

 

Autor wytryny internetowej: István Bubán - aktualizowana: 17 maja 2012 r.