Név:
Jelszó:
Elfelejtette jelszavát?
Navigáció
Fôoldal
Fórum
Letöltések
F.A.Q./GY.I.K.
CTA - Toplista
Whats Going On History
Extended Articles
The Kroax
awChess
Bejelentkezés
Név
Jelszó


Még nem regisztráltál?
Regisztráció

Elfelejtetted jelszavad?
Új jelszó kérése
Legújabb cikkek
Mondo 2008/12 - Naruto
Mondo 2008/02 - Otak...
Mondo 2008/01 - Otak...
Mondo 2007/08 - Otak...
Mondo 2007/07 - Otak...
Szavazás
Jobb lenne, ha a letöltéseknél külön kategóriákra lennének szedve a letöltések verziójuk szerint? (Pl.: Naruto: Animax / Jetix)







Szavazáshoz be kell jelentkezni
Mondo 2008/12 - Naruto

Anime infók

Naruto – A leghosszabb kamaszkor



Mir?l is szól a Naruto? Egy gyerek küzdelmér?l önmagával és a világgal, hogy elfogadják végre, még ha egy rókadémon albérletnek is használja a testét. A felnövésr?l, a barátságról, a csapatmunkáról, az összetartásról, és arról, milyen nehéz (és mégis milyen fontos) megvalósítani az álmokat. Az Animaxen végre vágatlanul, új szinkronnal m?sorra kerül? kultsorozat élesen megosztja az animerajongókat: sokan kritikátlanul rajonganak érte, mások tinihergel? marketing-trükknek tartják. Lehet-e objektíven értékelni…?

Elérkezett az ideje, hogy picit elmerüljünk a Naruto univerzumában – és ezt most nem a szokásos módon tesszük. Megvizsgáljuk az anime és a manga közötti különbségeket, fejest ugrunk a rajongók által készített tartalmak mélyvízébe, komolyabban körbejárjuk egy olyan híres karaktert, aki akár f?szerepl? is lehetne.





A Naruto világa – a lehet?ségek tárháza

Ha valaki arra kíváncsi, miért emlegetünk mágiát Kisimoto-szenszei és a Naruto kapcsán, els? körben a mesteri alapozásról kell beszélnünk. Nagyon ritka az olyan világ és sztori, ami ennyire alkalmas rá, hogy a rajongók szabadon eresszék benne fantáziájukat. Kisimoto már a kezdetek kezdetén kidolgozta az egymással hol szövetségben, hol háborúban álló rejtekeket, a vérvonalakat, a különös kilencfarkú róka ötletét és a hasonló anomáliákat – majd hozzácsapott mindenféle különleges szervezeteket, mint az Akacuki vagy az Anbu. A Naruto kapcsán nem érezni, hogy sz?k folyosón terelnének minket. Itt a történet egy koherens világban zajlik, ahol mindennek megvan a logikus következménye. Adottak a rendfenntartó szervezetek, a megbízó-végrehajtó kapcsolatok a nindzsák és a gazdagabb civilek között, és persze rengeteg lehet?ség kínálkozik arra, hogy új szerepl?k vonuljanak fel. A Naruto köteteiben folyamatosan lépnek színre a legkülönfélébb figurák, miközben a régiek sem ácsorognak mozdulatlanul: fejl?dnek, edzenek, megsérülnek, vagy akár el is haláloznak. Minden dinamikus – barátságok mennek tönkre és születnek újjá. Valahol éppen a gy?lölet csíráit vetik el, vagy az el?z? generáció tetteir?l szenvednek. Ilyen a Naruto világa: tárt kapukkal vár mindenkit, aki hajlandó id?t szentelni a felfedezésére.
Az internetes közösség hatalmas lelkesedéssel reagált a történetre, és ontani kezdte magából a legkülönfélébb tartalmakat. Günter Németországból úgy gondolja, Haku története alakulhatott volna másképpen is, esetleg némi happy end sem ártana, ezért fogja magát és ír egy novellát, amiben minden másképp történik. John Angliából azon mereng, mi történik, ha Naruto nem tudja kontrollálni a benne rejl? rókadémont, aki aztán kiszabadul és mindent elpusztít, ami csak él és mozog? Mit érez utána a felperzselt romok között? Vagy mi történik akkor, ha Szaszuke és Szakura nem kerülgetik egymást, mint a forró kását, hanem egyb?l járni kezdenek és a küldetések megoldása helyett a kapcsolatukat tervezgetik? Hogyan tudná lebeszélni a rózsaszín hajú szépség a bosszúvágyó nindzsát egy életveszélyes küldetésr?l? Utóbbi történet már feln?tt területre merészkedik – és ezzel nincs egyedül, ugyanis fanfic-vonalon rengeteg erotikusan túlf?tött sztorival találkozhatunk, ha épp ehhez támad kedvünk. Fanfic, fanart, doujinshi, szerepjáték-adaptációk és házilag készített multiplayer lövöldöz?s pályák – kevés olyan anime vagy manga akad, mely ennyire megihlette volna a rajongókat szerte a világon. A Naruto-jelenség egyedülálló és talán megismételhetetlen.

K? – papír – olló: a harcok

A Narutóban nem a szokásos csatákat kapja az olvasó és a néz?. A harcok kimenetele itt nem kizárólag a szerepl?k testi erején múlik. Szeretjük a Dragon Ballt, de ebb?l a szempontból ég és föld a két sorozat. A Narutóhoz komoly mágiarendszert és harcm?vészetet dolgoztak ki az alkotók. Adott a tizenkét különféle kézmozdulat (melyek egyébként a kínai horoszkóp egy-egy állatát szimbolizálják), ezeket aztán több szinten és stílusban lehet bonyolítani és kombinálni. A gyakorlott nindzsák gyakorlatilag minden technikát képesek támadásra vagy védekezésre használni, és amit?l eddig beszéltünk, azok csak a tanított, tanulható dzsucuk széles palettáját jelentik. A vérvonalak bevezetése komoly el?nyöket adott néhány figurának. Minden nindzsa-rejtekben különböz? klánok élnek, és a harcosok egy része speciális képességeket örököl. Hogy két gyors példával éljünk: az Ucsiha-klán sajátja a más technikákat lemásolni képes Saringan, a Hyuuga-klán pedig a csakra érzékelését és a természetfeletti látást biztosító Byakugan képességet adja tovább és ?rzi szigorúan. Ezek a képességek sorsdönt?ek lehetnek egy-egy háborúban, éppen ezért használóik ritkán men?znek vele. Az igazi harcosok amúgy is inkább rejtegetik a komoly üt?kártyáikat.
Vérvonal, dzsucuk, féltve ?rzött technikák: mi maradt még? Természetesen az idézések: néhány mágikus erej? szerz?dés révén nindzsáink képesek különféle állatokat megidézni. El?ször persze nem a legkomolyabb harcosok érkeznek a hívásra, csak néhány apró segít?, majd ahogy növekszik az idéz? ereje, úgy válik képessé egyre nagyobb segít?k megidézésére… míg a végén gigantikus bestiák küzdenek egymással a nindzsák helyett. Ez pedig még mindig csak a felszín, hiszen rebesgetnek különféle (er?t és gyengeséget okozó) mágikus pecséteket, átkokat, és a Narutóban rejt?z? rókadémon létezése is bizonyíték rá, hogy vannak további er?k, tartalékok ebben a világban.
Persze mindez mit sem számítana, ha nem lennének a csaták különlegesek és emlékezetesek. A szerepl?k igyekeznek tudásuk legjavát nyújtani, túljárni a másik eszén, a gy?ztes pedig mindig az, aki ügyesebben használja ki környezetét. Saját erejét és ellenfele hiányosságait. Telnek-múlnak az évek, de Kisimoto újra meg újra meglepi olvasóit: mindig jöhet egy újabb különös er?, egy új képesség, egy izgalmas harc…

Ucsiha Szaszuke, szupersztár
Furcsának t?nhet, de a Naruto nem feltétlenül a névadójáról szól. Teljes nyugalommal adhatnánk neki a Szaszuke címet is. A fiatal szupersztár, az Ucsiha-klán kis számú túlél?inek egyike felbukkanásától kezdve a rivaldafényben pompázik, még ha ezt nem is szándékosan teszi. A fekete hajú, japán szemmel nézve ideális magasságú, vékony, de izmos nindzstehetség azonnal belopja magát n?i szerepl?ink szívébe, akik abban a hitben élnek, hogy esélyük lehet nála. Szaszuke története már az els? perct?l kezdve roppant szomorú, fájdalmas, néha szívet melenget?. A fiú mindössze egy kegyetlen mészárlásra emlékszik a múltjából, és emiatt bosszút szeretne állni valakin. Egyedül a bosszú hajtja, ez ad célt, értelmet létezésének, ezért hajszolja a tökéletességet, ezért gyakorol kíméletlen precizitással mindennap. És persze ezért nem érdeklik ?t olyan butaságok, mint a „szerelem”.

Anime vs manga

Ha léteznek örök kérdések, melyeket feltehetnénk egy mindentudó hatalomnak, akkor ez ott lenne közöttük. Az anime vagy a manga? Az eredeti formátum vagy a mangaka elképzeléseinek nem mindig megfelel? anime?
Az 1999 novemberében debütáló Naruto esetében minden csodálatosan, szinte tökéletesen indult. Adott volt a Studio Pierrot gárdája, megtámogatva – mint mindig – a Dentsu reklámügynökség erejével. Az animesorozat 2002 októberében indult hódító útjára, és akkoriban legalább százötven fejezet állt az animátorok rendelkezésére. A gigantikus méret? anyagból született végeredményt bizony nyugodt szívvel nevezhetjük az animetörténet egyik legjobb átiratának. Az animációra egy fikarcnyi panasz sem lehet, hála a viszonylag magas költségvetésnek. Az egyszeri néz?nek az jut eszébe, hogy a mangát alighanem eredetileg is a tévék képerny?jére szánták. Mozgásban még jobban jön ki minden, ráadásul ügyesen lehetett variálni a Dragon Ball-szériából ismert, „a küzdelmeket több szerepl? kommentálja” mókával is. Ha jók a hangok és az animáció, adrenalinpumpáló zenékkel megtámogatva tökéletes az összhatás. Egészen addig amíg…
Sajnos semmi sem tökéletes, és ez a Naruto esetében el?ször a cselekmény lelassulásában, a manga elnyújtott adaptálásában, majd a helykitölt? fillet-évadok megjelenésében nyilvánult meg. Akármennyire is jól nyitott az anime, az els? százötven rész után eljött az a pont, mikor a készít?k beérték a mangát. Ilyenkor két járható út nyílik: vagy új történetet írnak (I. Fillmetal Alchemist, Saiyuki), vagy hosszabb szünetet tartanak (I. NANA anime). Sajnos a harmadik lehet?séget választották a készít?k: a fillereket. Apró, saját történetek sokaságával próbálnak id?t nyerni, hogy mire a manga ismét új tartalmat nyújt, azt megfelel? módon ismét feldolgozhassák. A Naruto esetében ez gigantikus mennyiség? töltelékanyagot jelentett. Gyakorlatilag egy-másfél éven keresztül nem haladt el?re a sztori, ami sok hardcore rajongót egyáltalán nem zavar, de vannak, akik er?sen hiányolták a konkrét cselekményt.
A megoldás 2007 elején a Naruto Shippuuden hozta el, mely újraindított az eposzt, és folytatódhatott a mangából ismert történet. Tekintve, hogy az eredeti anime milyen magasra tette a lécet, ez egyesek számára már nem számított akkora látványosságnak, de sokan szeretik. (Mai napig hatalmas móka egyébként egy-egy házibuliban el?halászni azokat, akik nem ismerik az els? szériát, és egy 5.1-es er?sít?re kötött LCD-tévén megmutatni nekik egy-két epizódot. A delikvensek az esetek dönt? többségében azonnal rajongóvá változnak.) A Studio Pierrot az emúlt hat évben több mint 300 epizódot készített, de ne feledkezzünk meg a moziba vagy DVD-s megjelenésre szánt különlegességekr?l sem. Ezekben az a közös, hogy filleres animéhez hasonlóan szinte semmi közük az eredeti sztorihoz – a szerepl?ket leszámítva.
Itt az ideje ismét feltenni a kérdést: anime vagy manga? A válasz nem egyértelm?, de ha valami konklúziót kellene levonni, azt mondanánk, mindkett?. Az els? százötven fejezet nagyszer?en mutat képerny?n, a látványos animációk és zenék er?sítik a harcok izgalmát és a drámai fordulópontokat. Ez után (és ett?l függetlenül) viszont érdemes a mangával (is) foglalkozni. A sorozat közepét?l kibontakozik egy komolyabb történetszál, amit bán lenne kihagyni, az események megismeréséhez pedig az eredeti, Kisimoto-féle változat a leginkább megfelel?.

Legyünk mi is Hokagék

Ismeretes, hogy a Naruto-anime Nyugaton némileg átalakult: a néhol komolyabb mennyiség? vér eltüntetése még hagyján, de a brutalitásuk miatt kivágott jelenetek, néhol igencsak lazábbra vett, tartalmilag is megcsonkított párbeszédek és megváltoztatott fegyverarzenál miatt sok verzió – így a hazánkban eddig vetített változat – nem nyújtotta azt az élményt, amit a japán eredeti. Az Animax premierje remélhet?leg nemcsak új rajongókat szerez a szériának (és általában az animének), de szórakoztatni tudja majd azokat is, akik csak a cenzúrázott jetixes verziót ismerik, a szinkronnak köszönhet?en pedik azokat is, akik eleve csak torrentr?l m?vel?dnek.

Oldern


Mit tudnak a csakrák?

A csakra egy energiafolyam, mely a testben kering. Minden test termel csakrát (szokványos kivételekkel), de nem ugyanannyit. Aki jó nindzsa akar lenni, annak folyamatosan növelnie kell a csakratermel? és felhasználó képességét.
A csakra a harci technikák (dzsucuk) felhasználása szempontjából létfontosságú. A dzsucuk aktiválásához a csakrát kell manipulálni, vagyis fizikai és szellemi energiát kell kombinálni a megfelel? arányban, a szóban forgó dzsucu követelményei szerint. A csakra tehát egy olyan fels?bb energiatípus, mely egyesíti a fizikai és szellemi er?t, és koncentrációval irányítható.
A dzsucuknak három f? típusa van: a gendzsucu (illúzió-technikák), a nindzsucu (nindzsa-technikák) és a taidzsucu (fizikai-technikák). A gendzsucu és nindzusu használata csakrát és kézjeleket igényel. A kézjeleket a másodperc tört része alatt kell bemutatni, s ha egyet is eltévesztünk, az eredmény végzetes lehet. A nindzsák élete tehát nemcsak az ellenfelekkel való küzdelem miatt veszélyes.
A taidzsucuk egyáltalán nincs szükség csakrára, sem kézjelekre, csak szellemi és (els?sorban) fizikai er?re. Azon kevesek, akik nem képesek csakrát létrehozni – ilyen pl. Rock Lee -, taidzsucu technikáik mániákus fejlesztésével kerülhetik el, hogy súlyos hátrányban legyenek.
A csakra a bels? szerveinket behálózó csakra-erekben kering, melyeket a nindzsák képesek mentálisan irányítani, és több száz csakraponton felszabadítani. A Hjúga-klán speciális képessége (kekkei genkaija), a Bjakugan lehet?vé teszi, hogy használója megpillantsa a testben kering? csakrát és a csakrapontokat. Megfelel? dzsucuk segítségével a csakrapontok eltömöríthet?k, így az ellenfél képtelen lesz használni technikái egy részét (kivéve, ha eleve nincs szüksége csakrára, mint Rock Lee-nek).
A csakrákkal kapcsolatos fenti elmélet a Naruto specialitása, és nincs sok köze a szó hagyományos jelentéséhez. A „csakra” szenkrit eredet? szó, jelentése „kerék”, és a jógában jut kitüntetett szerephez. A jóga szerint az emberi testnek hét csakrája van, hét szellemi er?központja, melyek a gerincoszlopon helyezkednek el. A jóga-meditáció célja az egyes központok aktiválása. A csakra tehát eredetileg nem energiatípus, mint a Narutóban, hanem egyfajta testi-lelki szervrendszer.

Szotyi/Nesreca feat. Boldface



Folytatás vagy felnövés?

A Naruto Shippuudenben a karakterek jelleme er?sebb körvonalat kap. A szerepl?k feln?ttek, egyenrangú társaik az Avarrejtekfalvát védelmez? nindzsáknak.Naruto is sokat változik az els? sorozathoz képest. Lényegesen meggondoltabb és nem ordibál folyamatosan. Eleinte talán még hiányzik is nekünk a régi, kotnyeles önmaga. Üdít? viszont látni, hogy a fáradozásai lassan meghozzák eredményüket, ereje megsokszorozódik, és a falu is befogadja annak ellenére, hogy két és fél évig távol volt.
A Shippuden lényegesen komorabb hangvétel?, mint el?dje. A harcok egyre sokasodnak, egyre veszélyesebb ellenségek kerülnek el?, és a titokzatos Akacuki szervezet is aktivizálja magát. Megnövekszik a halálesetek száma, amib?l kiderül, hogy a nindzsák közt valóban nincs helye a gyerekeknek. Aki nem tud feln?ni a feladathoz, vagy rossz id?ben rossz helyre szólítja a küldetése, az könnyen otthagyhatja a fogát. Több új szerepl? színesíti a palettát, köztük számos m?vészlélek, mint Szai, Deidara és Szaszori. A régi karakterek közül néhányan er?sen hasonlítani kezdenek mesterükre vagy példaképükre. Ilyen Szakura, aki er?s cunadés beütést kap, illetve Honohamaru, aki néha második Narutónak t?nik.

Ucsiha Szaszuke


Származási hely: T?z földje
Lakhely: Avarrejtek
Életkor: 12 év
Magasság: 150 cm
Súly: 47 kg
Születésnap: Július 23.
Vércsoport: AB
Technikák: Saringan, t?z-dzsucu

A kilencfarkú róka lelkével megvert Narutót össze sem lehet hasonlítani tehetséges riválisával, aki ezt nem gy?zi lépten-nyomon hangsúlyozni és bizonyítani, Ez válik a kés?bbiekben kapcsolatuk f? motívumává: Naruto küzd és próbál egyre er?sebbé válni, hogy megfeleljen Szaszukénak – de ugyanígy tesz a szerelemt?l elvakult Szakura is.
Szaszuke persze nemcsak a szorgalma miatt különleges. Ismeri a mesterük, Kakasi által is birtokolt Saringan technikát, mellyel gyakorlatilag bármilyen dzsucut képes lemásolni. A Saringan csak az Ucsiha-klán tagjaiban aktivizálódhat, és Avarrejtekfalva fiatal nindzsái közül egyedül Szaszuke büszkélkedhet vele. Aztán ott a Kakasitól ellesett Csidori, az átüt? erej? támadó technika, amivel gyakorlatilag bárkit meg lehet semmisíteni, aki botor módon nem próbál kitérni. Akad tehát a fiú repertoárjában támadás, szuperképesség – mindezt aztán kés?bb olyan negatívummal ellensúlyozzák, ami még különlegesebbé teszi alakját.
Megfigyelhet?, hogy a neten kering? narutós fanartok jelent?s, ha nem legnagyobb része az Ucsihákról készül – talán mert a legtöbb lány odavan a titokzatos, vad srácokért. Az Ucsihák pedig ilyenek, mindemellett kiszámíthatatlanok, er?sek és néha ijeszt?ek is. Ez mégsem magyarázza meg, hogy miért ?k a legnépszer?bb figurák. Hiszen Naruto is kiszámíthatatlan, Rock Lee is er?s, és Gaara is ijeszt?.
Bármi is az oka, h?sünk különleges ikonná vált az elmúlt évtizedben – a Shounen Jump kérd?íveit visszaküld?k többször is Szaszukét neveztél meg abszolút kedvencüknek. Bonyolult kapcsolata Narutóval és Szakurával, különös képességei,, remekül kivitelezett múltja az egyik legjobban megalkotott szerepl?vé tette ?t a shounenszériák történetében. A múltja körüli rejtélyek és megválaszolatlan kérdések a mai napig hatalmas vitákat kavarnak. Vajon kapunk rájuk valaha végleges választ?

Oldern feat. Blendovszki Írisz


Szakura és Sakura

A hazai Naruto-fandom több tagja teliholdnál megpecsételt, véres pergamenen, kárhozat terhe mellett fogadta, hogy soha nem lesz hajlandó fonetikusan leírni a Naruto bármely szerepl?jének nevét, ha pedig máshol találkoznak ilyesmivel, azonnal félrenéznek. MangaFan, és vele az Animax a magyaros átírás mellett kötelezte el magát, azon egyszer? okból, hogy japánul a Szakurát Szakurának írják, a „Sakura” ellenben egy angol szó, amit sokan valószín?leg csak azért hisznek szebbnek, mert az angol szerintük men?, a magyar pedig nem.

Túl sok Narutót nézel, ha:

- A kiskutyádat a fejed tetején hordod sétálni
- Egy nagy bödönt cipelsz a hátadon, tele homokkal
- Azt hajtogatod hogy te leszel a következ? Hokage
- Egy tekercsre írod a naplódat
- Nem mozdulsz ki az utcára fejpánt nélkül
- A rakparton békákat próbálsz megidézni



By Akera92
Hozzászólások
#1 | Vulpes - 2009. January 02. 17:33:44
"hogy japánul a Szakurát Szakurának írják, a Sakura ellenben egy angol szó"
Hát én ************ egy n?vel,ha a Japánok Ucsihát ,Szaszukét,meg Szakurát írnának...És ezt nem csak azért írom,mert az angol "men?",hanem mert ez egy idegen eredet? szó,amit meg kellene hagyni az eredeti formájában. A angolok,meg sokan mások is Paprikának írják a paprikát, pedig az egy magyar szó.Ha ?k tekintettel vannak ránk,akkor legyünk mi is rájuk...

Egyébként köszi,a cikket,érdekes volt,bár sokminenben tévednek.

U.i.:Gaara-meg Rock Lee-t valamiért eredetiben hagyták Grin Pedig röhögtem volna egy Rok Lí-n meg egy Gárá-n xD

Szerkesztés:
Még vlm:A Sakura az egyáltalán nem egy angol szó!A Sakura az egy japán szó,angolul azt jelenti,h Cherry Blossom,magyarúl pedig Cseresznyevirág.
Aki nem tudná,annak még azt is írom,h ez egy jellegzetes japán fának a virága,legtöbb japán festményen "f?szerepl?".
Aki nem hisz nekem:Wikipedia

Mod: Nem káromkodunk az oldalon, f?leg nem ilyen szinten, legközelebb figyelj, kisebb korosztályok is olvashatják. - SSJ2Vegeta1

Roger that!
#2 | Rocky - 2009. January 04. 21:02:05
?k arra gondoltak hogy a Sakura, mint így leírva, az angol funsubberek találták ki, és innen jött, hogy a magyar funsubberek sem írták át magyarosra, ezért mindenkinek az maradt meg, hogy Sakura.
De igazából ilyen nincs magyarban. És ha japán kiejtésr?l, illetve japán kanji-kból fordítanak, akkor magyarul ez a helyes írás.
És igen, ?k japánból fordítanak, nem az angol szövegekb?l, szóval biztos lehet benne, hogy megvan az indokuk hogy Rock Lee, és Gaara miért maradt úgy és abban is biztos lehetsz nem azért mert az angolok úgy írták.
Én is el?ször lázadoztam a magyaros átírás ellen, de nincs vele már semmi bajom. Jó még mindig zavarnak a nevek, de biztos vagyok benne, ha magyarok elöbb kidobják a mangát mint az angolok nekiállják nyomni a funsubokat, akkor mindenki az angolokon röhögött volna.

Mellesleg hozzáteszem, régen amíg a hepburn átírást alkalmazták néhány kiadványnál, és még nem volt Magyarországon akkora manga/anime mánia, azért volt kiakadva a vásárlóosztály mert "nem lehet kiejteni amit írnak".

Emellett a magyar nyelv sokkal közelebb áll a japánhoz mint az angol, így a japán kifejezések visszaadására, a magyar szavak sokkal alkalmasabbak mint az angol, hepburn féle átírás...

És utoljára, én mangák fanfordításával töltöm az id?met, és ha lenne rá befogadó osztály, én is támogatnám annyival a magyar kiadókat, hogy a magyaros átírást alkalmazom, de visszatart az a tény, hogy tudom, ha ezt megtennénk, akkor mindenki leköpdösne, mert hogy nem tudunk írni...
#3 | Vulpes - 2009. January 05. 21:14:55
Hát ehhez nem tudok túl sok mindent hozzáf?zni.

El?ször is én magyar funsubbal igen ritkán találkoztam,pláne Naruton bel?l...De ha a magyar funsubberek úgy hagyták,akk nyílván arra törekedtek,h meglehessen érteni a dolgokat.

Nemtom,h te nézted-e a One Piece nev? animét.Én nézem angol subbal,s nagyon boldoggá tesz,h nem próbálnak meg új szavakat kitalálni olyan szavakhoz amelyeknek nincsen angol megfelel?jük.Ilyen példáúl a nakama ami talán magyarban a csatlóshoz áll a legközelebb.

Lehet ez nem a legjobb példa,de ha tényleg japán eredeti verzió van,akkor mi is igyekezzünk már megtartani a japán formát,úgy,h magyarok is érthessék a dolgot...
#4 | Rocky - 2009. January 05. 22:36:51
nem nézem a one piece-t, viszont azokat a szavakat se azért hagyják úgy mert nincs rá angol szó.
pontosan le tudnák fordítani. ez ugyanolyan mint a dn-be vagy a bleach-be a shinigami.

megvan rá az angol szó, hogy "god of death" vagy "death god" stb, sokkféleképpen láttam már több subber csapatnál, de ?k azokat azért nem írják át, mert így jobban hangzik. még nem angol füllel is jobb a hangzása a shinigaminak mint a god of death-nek.

egyébként a hivatalos kiadók az angol szinkronokban és mangákban színtúgy lefordítják ezeket mint a magyarok.

egyébként az hogy törekedjünk a dolgokat érthet?vé tenni, és hogy hagyjuk meg a japán kifejezéseket ellentétes, hiszen ha pl a death note szinkronjában bennhagyták volna a shinigamit, akkor valaki, aki esetleg ezzel a sorozattal ismerkedik meg az animekkel, g?ze se lenne hogy miaz a shinigami.

(a nakama pedig egy barátnál er?sebb köteléket jelent, de az angolok 90%-a simán friend-nek fordítja. Innen is látszik, hogy jó dolog ha lefordítják, mert g?ze sincs az embernek arról, mi a nakama, ha nem tudsz valamennyire japánul.
Azért valld be a barát és a csatlós elég messze áll egymástól Grin)

Egyébként nem mondom tényleg néha túlzásba viszik a dolgokat, mint pl narutoban az avarrejtek falva már túlzás, mert így nem jön ki hogy konohamaru konoháról kapta a nevét és ez már belerondít a történetbe, de azt pl a szinkronosok már azért fordították, mert tartották magukat a mangafan kiadásához Grin
#5 | Vulpes - 2009. January 07. 09:15:53
Nem fordítják ugyan le,de mindig körülirják,amikor el?jön(külön sávon,így érthet?bb Smile )
#6 | Rocky - 2009. January 09. 15:19:44
hát jah külön sávon kiírhatják, de a mangában ez hülyén néz ki... Grin legalábbis sztem nem éri meg beírni két képkocka közé egy összenyomorított szöveget, amikor lefordítvasokkal könnyebb megérteni.

És kicsit elkanyarodtunk a nevek írásától xD
#7 | Vulpes - 2009. January 09. 15:43:35
De én animékr?l beszélek Cool

Írjuk úgy a neveket ahogyan a japánok írnák,azt kész Grin
#8 | Rocky - 2009. January 09. 15:48:11
kanjival? xD
#9 | Vulpes - 2009. January 10. 09:11:21
Nem t?nne fel senkinek sem Grin
#10 | Rocky - 2009. January 25. 20:32:31
beszéltem pár kiadóssal, és azt mondták, hogy a japánok legtöbbje megköveteli, hogy mindenki, aki kiadja a mangáit, a saját nyelvén, a legközelebbi kiejtéssel írja át a dolgokat.

Szóval Szaszuke azért Szaszuke mert a japánok azt kérték legyen az. Tehát lényegében úgy írjuk, ahogy a japánok írnák xD
Hozzászólás küldése
Hozzászólás küldéséhez be kell jelentkezni.
Értékelés
Csak regisztrált tagok értékelhetnek

Jelentkezz be vagy regisztrálj

Még nem értékelték
Toplisták
CoolTeam Anime TOP Dragon Ball Nao TopLista Otaku Net 100 Anime-Center Top100 Meitantei Conan Top 50 Manga Anime Top Sites Ruffys-Top100 Hier gehts zu Uchiha Clans Top 100!! Anime-Line - Topsites Narutolimit Toplist Gaara-Manga TopSite
Security System 1.8.5 © 2006 by BS-Fusion Deutschland

[C]ool[T]eam [A]nime Site v3.0 | 2007-2009
Powered By: PHP-Fusion
Online : 508,680 egyedi látogató