|
Victor Hugo
A párizsi Notre-Dame
(Notre-Dame de Paris)
Szereplõk:
Jehan Frollo du Moulin, diák
Gilles Lecornu, párizsi szõrmekészítõ
Andry Musnier, párizsi könyvkereskedõ
Thibaut mester, a párizsi egyetem rektora
Robin Poussepain, diák
Gilbert de Suilly, az autuni kollégium kancellárja
Joachim de Ladehors
Louis Dahuille
Lambert Hoctement
Claude Choart, párizsi abbé
Simon Sanguin, pikárdiai választó
Michel Giborne, színész
Liénarde kisasszony
Gisquette la Gencienne
Pierre Gringoire, költõ
Clopin Trouillefou, a koldusok fejedelme
Charles de Bourbon, bíboros, lyoni érsek és gróf,
galliai prímás
Alaudet püspök
Robert de Lespinasse, a Saint Germain des Prés apátja
Simone (Marie?) Quatrelivre, kurtizán
AgnÀs la Gadine, kurtizán
Robine (Marie?) Piédebou, kurtizán
Loys Roelof, louvaini tanácsnok
Clays d'Etuelde, brüsszeli tanácsnok
Paul de Baeust, voirmizelle-i szenior, flandriai elnök
Jehan Coleghens, antwerpeni polgármester
Georges de la Moere, gand-i ítélõmester
Gheldolf van der Hage, gand-i törvényszéki fõbíró
Bierbecque szenior
Jehan Pinock
Jehan Dymaerzelle
Guillaume Rym, gand-i tanácsos
Jacques Coppenole, gand-i harisnyakészítõ
Jacques Charmolue, egyházi törvényszéki királyi
ügyész
Jehan de Harley, a párizsi éjszakai õrség
parancsnoka
Galiot de Genoilhac, királyi fõtûzmester
Dreux-Ragueir mester, királyi erdei és vízi biztos
Louis de Graville, királyi tanácsos, kamarás, tengernagy,
fõerdészmester
Denis le Mercier, a párizsi vakok házának felügyelõje
Guillemette Maugrepuis
Perrette Callebotte
Renault Château, a Châtelet pecsétõre
Quasimodo, a Notre-Dame harangozója
Cheneteau mester
Esmeralda (AgnÀs la Chantefleurie), cigánylány
Djali, az elõbbi kecskéje
Guillaume Rousseau, a diákok fejedelme
Claude Frollo de Tirechappe, josas-i fõesperes
Thibault Fernicle mester
Boniface Disome mester
Boudraque-né
Tarquant-né
Phoebus de Châteaupers, kapitány
Hennequin Dandeche, gyerek
Jehan Pincebourde, gyerek
Mathias Hungadi Spicali, a cigányok fejedelme
Bellevigne de l'Étoile, csavargó
Andry le Rouge, csavargó
François Chanteprune, csavargó
Colette la Charonne, kurtizán
Elisabeth Trouvain, kurtizán
Simone Jodoudyne, kurtizán
Thonne la Longue, kurtizán
Bérarde Fanouel, kurtizán
Michelle Genaille, kurtizán
Claude Ronge-Oreille, kurtizán
Mathurine Girorou, kurtizán
Isabeau la Thierrye, kurtizán
AgnÀs la Herme, az Étienne-Haudry apácája
Jehanne de la Tarme, az Étienne-Haudry apácája
Henriette la GaultiÀre, az Étienne-Haudry apácája
GauchÀre la Violette, az Étienne-Haudry apácája
AloÎse de Gondelaurier, nemesasszony
Fleur de Lys de Gondelaurier, az elõbbi lánya
Robert Mistricolle, a királyi kancellária fõnöke
Guillemette la Mairesse, az elõbbi felesége
Jacques Coictier, a király orvosa
XI. Lajos, Franciaország királya
Robert d'Estouteville, királyi tanácsos és kamarás,
a párizsi ítélõszék fõbírája
Florian de Barbedienne, a Châtelet auditora
Jehanneton de Buisson
Robin Chief de Ville, párizsi páncélkovács
Aiglet de Soins, nemes
Hutin de Mailly, nemes
Ambroise LécuyÀre
Isabeau la Paynette
Bérarde Gironin
Thibaud la Thibaude, kurtizán
Gieffroy Mabonue, párizsi zsandár
Mahiette asszony, a reimsi jegyzõ felesége
Oudarde Musnier, egy párizsi könyvkereskedõ felesége
Gervaise asszony, a párizsi õrségparancsnok felesége
Eustache, a reimsi jegyzõ fia
Paquette la Chantefleurie (Gudule nõvér), reimsi kurtizán
Michel Noiret, harsonás
Pierrat Torterue, a Châtelet kínvallatója
Diane de Christeuil
Amelotte de Montmichel
Colombe de Gaillefontaine
BérangÀre de Champchevrier
Falourdel asszony, szállásadónõ
Philippe Lheulier, királyi büntetõbírósági
ügyész
Mahiet Baliffre
Boucanbryné
Bechaigne-né
Olivier la Daim (Olivier le Mauvais), kincstári ítélõszéki
királyi tanácsos
Guillaume de Harancourt, verduni püspök
Gieffroy Pincebourde, csavargó
Tristan l'Hermite, a királyi testõrség parancsnoka
Henriet Cousin, a párizsi bíróság hóhérmestere
Történet:
Elsõ könyv:
Elsõ fejezet: A nagyterem
1482. január 6-t írunk. A helyszín Párizs,
ahol a nép Háromkirályok és a bolondok napjának
megünneplésére készül. Különösen
sokan gyûlnek össze a citébeli Törvénypalotában,
ahol a városban vizitáló flamand követek tiszteletére
misztériumjátékot adnak majd elõ. Az elõkelõségek
késnek, a tömeg egyre türelmetlenebb, már-már
lincshangulat alakul ki. A közelgõ veszélyt megsejtve,
a mû szerzõje, az ugyancsak a helyszínen tartózkodó
Pierre Gringoire kiadja a parancsot az elõadás megkezdésére.
Második fejezet: Pierre Gringoire
A színészeket meglátva a nép tapsolni kezd,
s ezzel útjára indul a viszontagságos életû
moralitás, melynek címe Miasszonyunk, Szûz Mária
igazságos ítélete. Kisebb megszakításokkal
- pl. ezt idézi elõ egy koldus megjelenése - a darab
egészen a követek megjelenéséig tart.
Harmadik fejezet: A bíboros
Bourbon bíboros vezetésével megérkezik a flamand
delegáció, s a figyelem rögtön rájuk terelõdik,
teljesen megfeledkezve a misztériumról. A tömeg számára
minden vendéget személyesen mutatnak be, akik közül
különösebb megütközést csak Guillaume
Rym tanácsos szívélyes köszöntése
kelt.
Negyedik fejezet: Jacques Coppenole mester
A harisnyakészítõ, Jacques Coppenole valahogy nem
illik az elõkelõségek közé, közvetlensége
miatt, azonban a nép rögtön szívébe zárja.
Õ veti fel, ejtsék meg végre a minden évben
megtartott bolondok pápája választást.
Ötödik fejezet: Quasimodo
A vetélkedés során az embereknek minél torzabb
arcképet kell mutatniuk. Végül a gyõzelmet,
a Notre-Dame esetlen, púpos, sánta és süket
harangozója, Quasimodo nyeri. (Kis szépséghiba, neki
nem kell produkálnia magát, hogy csúfnak nézzen
ki.) A tömeg vállaira kapja, s egy emelvényen viszi
körbe a teremben, majd ki az utcára.
Hatodik fejezet: Esmeralda
Gringoire megsemmisülten konstatálja, hogy - néhány
embert leszámítva - teljes közönsége távozott,
így - bár végig hõsiesen küzdött
- be kell rekesztenie az elõadást. Egyszercsak kiáltozást
hall ("Esmeralda!"), s a maradék ember is az ablakokhoz
rohan, meglesni mi történik a téren.
Második könyv:
Elsõ fejezet: Szkülla és Kharübdisz között
Gringoire csalódottan járja Párizs utcáit.
Pénze nincs, így szállását sem tudja
többé fizetni. Ezen kívül nem elég, hogy
fázik és éhes, ugyanis minden utcasarkon különbözõ
jelek a mai ünnepre emlékeztetik. Végül elhatározza,
hogy - követve a sokadalmat - õ is felkeresi a GrÀve
teret.
Második fejezet: A GrÀve tér
Hugo megismerteti az olvasót a tér kinézetével
és történetével.
Harmadik fejezet: Besos para golpes (A csók fájdalmat okoz
[spanyolul])
Gringoire a téren óriási tömeget talál,
akik megígézve bámulják az elbûvölõen
bájos és tehetséges kis, 16 éves cigánylányt,
Esmeraldát, aki táncol és énekel nekik. Az
nép figyelmét csak a közelgõ bolondok napi pápai
menet tereli el egy idõre. Azonban az ünnepelt Quasimodo boldogsága
is szertefoszlik, amint gazdája kiráncigálja õt
az emberek gyûrûjébõl, s magával viszi.
Negyedik fejezet: Hogy jár az, aki este szép nõt
követ az utcán?
A tömeg szétoszlik, s Esmeralda hû kecskéjével,
Djalival hazaindul. Gringoire - nem lévén jobb ötlete
- követi, szállás reményében, hosszú
sikátorokon keresztül. Egyszercsak azt látja, hogy
a cigánylányt két alak megtámadja. A védelmére
próbál sietni, de az egyik férfi, akiben Quasimodóra
ismer, földhöz teremti. Esmeraldát végül
a fiatal lovaskapitány, Phoebus de Châteaupers menti meg.
Ötödik fejezet: Újabb kellemetlenségek
Gringoire kábulatából a vizesárokban ébred.
Azonban még mielõtt felfoghatná, mi is történt,
gyerekek dobnak rá egy szalmazsákot, melyet el kívánnak
égetni. Szegény költõ, épp' csak megmenekül
a tûzhaláltól.
Hatodik fejezet: Az eltört korsó
További kóborlásai során Gringoire véletlenül
betéved a Csodák Udvarába, azaz a párizsi
alvilág felségterületére. Mivel nem tartozik
közéjük, a rablók választási lehetõséget
ajánlanak fel neki: beáll tolvajnak, vagy felkötik.
Az alkalmassági vizsgán a poéta elbukik, így
a biztos halál várna rá. Már csak egy dolog
mentheti meg, ha valamely kurtizán elfogadja partnerének.
Az utolsó pillanatban Esmeralda lép a kocsmába, s
felajánlja, hogy feleségül megy hozzá, hogy
visszaadhassa neki már-már elveszett életét.
Hetedik fejezet: A nászéjszaka
A "nászéjszaka" egy kis szobában telik.
Gringoire próbálja meggyõzni újdonsült
feleségét, hogy õ jó férje lesz neki.
Vég nélkül sorolja élettörténetét,
elõnyös tulajdonságait, de nem veszi észre,
hogy Esmeralda oda sem figyel rá. A cigánylány Pierre-t
csak "barátként" képzeli el. Valódi
érzelmeit akkor árulja el, mikor a költõtõl
a Phoebus név eredete iránt érdeklõdik...
Harmadik könyv:
Elsõ fejezet: A Notre-Dame
Hugo feltárja az olvasó elõtt a regény névadójának,
a szép, román és gótikus hatásokat
egyaránt tartalmazó monumentális katedrálisnak
minden szépségét. Csupán csak egy dolog fáj
neki: idõvel a szakképzetlen "restaurátorok"
oda nem illõ elemekkel helyettesítették az eredetieket.
Második fejezet: Párizs - madártávlatból
Miután az ember feljutott a Notre-Dame tornyaiba, a nagy magasságból
körülnézve, megszemlélhette az egész francia
fõvárost. Az író lépésrõl
lépésre mutatja be Párizs történelmét
a három nagy városrész - a Belsõváros,
az Egyetem és a Város - nevezetességeinek köszönhetõen.
Negyedik könyv:
Elsõ fejezet: Jótét lelkek
Az elbeszélés tizenhat évvel korábban, az
1466 húsvét vasárnapját követõ
vasárnapon "folytatódik". A Notre-Dame közelében
található talált gyermekek padján egy csúf
kisgyermeket találnak a járókelõk. Torzsága
annyira megbotránkoztat mindenkit, hogy már-már -
a rontást megelõzendõ - máglyahalálra
szánják, ámde ekkor érkezik a fiatal pap,
Claude Frollo, akit árva öccsére emlékezteti
a kisfiú, ezért úgy határoz, örökbe
fogadja.
Második fejezet: Claude Frollo
Claude Frollo élettörténete korántsem volt viszontagságoktól
mentes. Nagypolgári családból származott,
szülei egyházi pályára szánták,
s intenzíven taníttatták. A kis Claude rendkívül
okos, tehetséges és szorgalmas gyerek volt, így már
fiatalon pappá szentelték. Tizennyolc évesen azonban
nagy csapás érte: anyja és apja a dögvész
áldozatául esett. Ezután magához vette egyetlen
élõ rokonát, a csecsemõkorú Jehant,
akit elhatározta, hogy felnevel.
Harmadik fejezet: Immanis pecoris custor, immanior ipse (Iszonyú
a nyáj, de a pásztora még iszonyúbb [latinul])
A történtek után már Quasimodót is -
az idõközben fõesperessé kinevezett - pap neveli
(többek közt nevét is õ adja neki). Megtanítja
beszélni, írni, olvasni. Idõvel pedig megteszi a
katedrális harangozójává. Viszont sajnos éppen
a túlzott zajnak köszönhetõen Quasimodo tizennégy
éves korában megsüketül. Ennek ellenére
a torzszülöttnek otthonává válik a templom,
s kedves barátaivá fogadja a harangokat.
Negyedik fejezet: A kutya és gazdája
Csupán egyetlen élõ ember van ezen a világon,
akit Quasimodo nem gyûlöl: nevelõapját, Claude
Frollót. Igaz a fõesperes az egyetlen ember, aki szereti
és megérti a szerencsétlen sorsú harangozót.
Ötödik fejezet: Claude Frollo (folytatás)
Claude Frollo megöregedett, komoly, zord pappá vált.
Öccse nem okozott számára sok örömöt
folyamatos csínytevéseivel. Azt beszélték
róla, hogy meg nem engedett dolgokkal foglalkozik, boszorkánymesterré
vált. Erre okot adott különc és szigorú
természete: már-már görcsösen tartotta
távol magát a nõktõl, s irtózott a
cigányoktól.
Hatodik fejezet: Népszerûtlenség
Mindezeknek is köszönhetõ, hogy valahányszor Claude
Frollo és Quasimodo elhagyta a Notre-Damot, a környezõ
utcák népe válogatott szitkokat vágott a fejükhöz,
s kigúnyolta õket.
Ötödik könyv:
Elsõ fejezet: Abbas Beati Martini (Szent Márton apátja
[latinul])
Késõre jár, mikor kopogtatnak Claude Frollo cellájának
ajtaján. A király orvosa, Jacques Coictier az egy idõs
ember társaságában. Utóbbi azért érkezett,
hogy a nagymûveltségû tudóst orvosi és
asztrológiai kérdésekben faggassa. Azonban a fõesperes
elítéli mindkét tudományt, ugynis már
az alkímiát tekinti mindenek fölöttinek. E nyílt
és meglepõ állásfoglaláson mindkét
vendég igencsak meglepõdik. Frollo pedig azon, mikor megtudja
hogy az orvos "kísérõje" maga a francia
király volt.
Második fejezet: Ez megöli amazt
A címben szereplõ mondat a fõesperes szájából
hangzott el, jobb kezét egy nyomtatott könyvre téve,
bal kezével pedig a Notre-Dame-ra mutatva. Értelme kettõs,
melyet az író ki is fejt az olvasónak: jelenti azt
is, hogy "a sajtó megöli az egyházat", s
egyaránt azt is, hogy "a könyvnyomtatás megöli
az építészetet".
Hatodik könyv:
Elsõ fejezet: Páratlan pillantás a hajdankori ítélõszékre
1482. január 7-e van. Robert d'Estouteville, a párizsi ítélõszék
fõbírája rosszkedvû, jaj annak a rendbontónak
aki majdan elé kerül a mai napon! Az Embas du Châtelet-ben
már javában folyik az igazságozstás - a süket
auditor, Florian Barbedienne vezérletével. Minden rendben
halad egészen addig, amíg Quasimodót nem vezetik
elé. A két süket közti kaotikus kommunikációnak
(is) köszönhetõen a harangozót egy-egy óra
korbácsra, illetve pellengérre ítélik.
Második fejezet: A patkánylyuk
A GrÀve tér szomszédságában található
a Roland-torony, ami tulajdonképpen csak egy kis föld alatti
cella, melyet egy szent életû lány, Rolande de la
Tour-Roland építtetett. Ide zárkózhat be bárki,
aki vissza akar vonulni az emberek elõl, s magányosan kíván
imádkozni.
Harmadik fejezet: Egy élesztõs kukoricalepény története
Három asszony: Mahiette, Oudarde és Gervaise sétál
elõbbi fiával a Szajna-parton. Lepényt visznek az
elõzõ fejezetben említett cella lakójának.
Útközben Mahiette, aki Reimsbõl érkezett, elmeséli
városa tragikus sorsú lányának, Paquette la
Chantefleurie-nek - vagy ahogy mindenki ismeri: Dalosvirágnak -
szomorú történetét: Paquette szüleit elvesztette,
elszegényedett, így kutizánnak állt. Egyetlen
öröme egyik alkalmi kapcsolatából született
kislánya volt, akit azonban egyéves korában a cigányok
elraboltak tõle, s helyette egy torzszülöttet - a késõbbi
Quasimodót - hagyták ott neki. A fiatal lány nem
bírta elviselni a sorscsapást, s elszökött hazulról.
A kis kompánia legnagyobb meglepetésére Dalosvirágot
- mint Gudule nõvért - a Roland-toronyban találják.
Negyedik fejezet: Vízcseppért könnycsepp
Eközben a szomszédos téren javában folyik Quasimodo
nyilvános megszégyenítése. Miután az
ítéletvégrehajtó végzett, közszemlére
ott hagyják a pellengéren. A nép utálkozva
nézi. Akkor is csupán egyvalaki hajlandó neki segíteni,
mikor elkeseredetten vízért könyörög. Az
"irgalmas szamaritánus" nem más, mint az az Esmeralda,
akit tegnap a harangozó el akart rabolni.
Ötödik fejezet: A lepény története (befejezés)
Mivel Paquette visszautasította a lepényt, idõközben
a kis Eustache pillanatok alatt felfalta azt. Anyja kedvesen korholja
mohóságáért.
Hetedik könyv:
Elsõ fejezet: Titkot kecskére bízni veszedelmes
dolog
1482 március elején járunk. AloÎse de Gondelaurier
házában gyülekeznek azon nemesek lányai, akik
a trónörökös leendõ feleségének
kíséretébe pályáznak. Itt található
az özvegy lányának, Fleur de Lys-nek jegyese, Phoebus
de Châteaupers is, akinek azonban már nem sok kedve fûlik
a házassághoz. Egyszercsak a társaság tagjai
észreveszik az erkélyrõl a téren táncoló
Esmeraldát, s felhívják magukhoz. Azonban mikor közelebbrõl
is meglátják, a lányok rögtön a vetélytársat
vélik felfedezni benne. A cigánylány udvariasan viselkedik,
azonban titkát elárulja kecskéje, mégpedig
amikor a szétszóródó kis táblácskákon
lévõ betûkbõl kirakja a Phoebus nevet.
Második fejezet: Más a pap, más a filozófus
Eközben Claude Frollo is megigézve figyeli Esmeralda Templom
téri táncát, s egy ismeretlent fedez fel mellette.
Mikor közelebb ér, Pierre Gringoire-t ismeri fel benne, aki
elmondja, hogy éhbérért mutatványosnak állt,
s most mint Esmeraldával, tulajdonképpeni feleségével
járja Párizs utcáit.
Harmadik fejezet: A harangok
Az utolsó tanácskozás óta a cigánylány
kedvessége Quasimodót is megérintette. Olyannyira,
hogy hû harangjai iránti "szerelme" is csökkent.
Sõt, egyszer, mikor meglátja Esmeraldát, még
a harangozást is abbahagyja.
Negyedik fejezet: ANAGKH (olvasd: ANÁGKÉ) (VÉGZET
[görögül])
Jehannak elfogyott a pénze, ezért arra vetemedik, hogy bátyjától
kérjen kölcsönt. Annak cellájába lépve,
õt gondolataiba mélyedve találja. A fõesperes
elõször nem kíván segíteni, azonban amikor
lépteket hall közelgeni, gyorsan elbújtatja öccsét,
s hallgatásáért erszényét ajánlja
fel.
Ötödik fejezet: Két fekete ruhás férfi
Az új vendég Jacques Charmolue, az egyházi törvényszék
királyi ügyésze. A két férfi rövid
eszmecserét folytat egy Marc Cenaine nevû ember boszorkányperérõl,
az aranycsinálásról, illetve Esmeralda elfogásáról.
Végül közösen távoznak, hogy megtekintsék
a templom homlokzatának néhány szoboralakját.
Hatodik fejezet: Minõ hatást teszen hét káromkodás
a szabad ég alatt?
Jehan is elhagyja a Notre-Dame-ot, majd az utcán barátjába,
a folyamatosan káromkodó Phoebus kapitányba botlik.
Rögtön megmutatja neki zsákmányát, s a
két férfi elhatározza, hogy az Éva almája
nevû kocsmában költik el azt. Duettjükre azonban
felfigyel a fõesperes is, s elhatározza, hogy titokban követi
õket. Útközben megtudja, hogy Phoebus-nek randevúja
lesz Esmeraldával este hétkor a Szajna-parton.
Hetedik fejezet: A barátcsuhás kísértet
A két cimbora elhagyja az ivót. A viszonylag józan
Phoebus a tökrészeg Jehant egy szemétdombra fektetve
hagyja, s egyedül folytatja útját. Azaz nem is egyedül,
mert a homályból egyszercsak elõbukkan Claude Frollo
alakja, s féltékenységében - hiszen immár
egyértelmû: õ is szerelmes Esmeraldába - vérig
sérti a kapitányt. Az párbajt ajánl, de a
fõesperes elutasítja. Végül a pap felajánlja,
hogy megfizeti a katonatiszt szállásának árát,
ha az hagyja, hogy elrejtõzzön a szobában, így
meggyõzõdve arról, hogy amaz igazat mondott. Phoebus
ebbe belemegy.
Nyolcadik fejezet: Mire jó, ha az ablak a folyosóra nyílik
Minden a tervek szerint történik. A két fiatal kettõsében
Esmeralda szerelmet vall a délceg kapitánynak, s utóbbinak
sincs ellenvetése a - számára alkalmi - kapcsolat
ellen. A lány elõbb elutasítja, késõbb
azonban a férfi beleegyezésére elfogadja annak közeledését.
Ekkor viszont Claude Frollo elõtör rejtekébõl,
tõrjével leszúrja Phoebus-t, majd elmenekül.
Nyolcadik könyv:
Elsõ fejezet: A száraz falevéllé vált
tallér
A Törvénypalotában Esmeralda ügyét tárgyalják,
akit boszorkánysággal vádolnak, s azzal, hogy egy
kísértettel szövetkezve megölte Phoebus de Châteaupers
íjászkapitányt. A kíváncsi tömegben
elvegyülve itt van Gringoire is, aki csak most tudja meg, hova tûnt
rég látott felesége, aki azonban következetesen
mindent tagad.
Második fejezet: A száraz falevéllé vált
tallér (folytatás)
Ezért a vizsgálóbíró elrendeli a kínvallatást.
Pierrat Torterue-nek nincs sok dolga a leánnyal, az ugyanis gyorsan
átgondolja a helyzetet, s beletörõdik sorsába:
vagy halálra kínozzák, vagy bevallja azt, amit nem
tett meg. Esmeralda ez utóbbit választja.
Harmadik fejezet: A száraz falevéllé vált
tallér (befejezés)
Ítélethirdetés a palotában. Jacques Charmolue
ismerteti a rendeletet a nagyközönséggel, mely szerint
Esmeraldát és kecskéjét - akibe maga az ördög
költözött - bûnösnek találták,
s mindkettejük számára a kiszabott büntetés
halál.
Negyedik fejezet: Lasciate ogni speranza (Dante) (Hagyjatok fel minden
reménnyel! [olaszul])
Az ítélet végrehajtásáig Esmeraldát
a Tournelle föld alatti várbörtönébe zárják,
ahol hosszú napokat és heteket tölt egy sötét,
nyirkos és penészes cellában. Egy napon azonban vendége
érkezik, dom Claude Frollo, aki feltárja elõtte a
bûntény valódi történetét és
saját elfojthatatlan érzelmeit iránta. A cigánylány
viszont elutasítja szerelme gyilkosának (ti. a fõesperes
halottnak "nyilvánítja" Phoebus-t) közeledését,
s ezzel a menekülési lehetõséget.
Ötödik fejezet: Az anya
Egy szép májusi reggelen kivégzésre készülnek
a GrÀve téren. A Roland-torony lakója, Gudule nõvér
megtudja, hogy egy cigánylányt akasztanak fel, melynek õ
kimondhatatlanul örül. Sõt, öröme még
inkább fokozódik, mikor Claude Frollótól megtudja,
hogy az áldozat az általa olyannyira gyûlölt
Esmeralda lesz.
Hatodik fejezet: Három más-másféle férfiszív
Phoebus azonban nem halt meg. Súlyos sérülésébõl
felépült, majd egy idõre Queue-en-Brie-be helyezték.
Visszatérte után elsõ dolga, hogy újból
meglátogassa jegyesét, Fleur de Lys-t. A Notre-Dame elõtti
téren nagy tömeg fogadja. Megtudja, hogy egy cigánylány
követi meg itt az eklézsiát. Pontban délben
meg is jelenik a halálraítélt, akiben Esmeraldára
ismer. A lány elmondja beszédét, s csak utána
veszi észre szerelmét, akit meglátva újból
visszatér belé az élni akarás vágya.
Viszont mindez hiábavaló lenne, ha nem sietne a segítségére
Quasimodo, aki kiragadja õt a porkolábok közül,
s a templom szent és sérthetetlen, védelmet nyújtó
falai közé cipeli, így hálálva meg a
pellengéren érte tett korábbi jócselekedetet.
Kilencedik könyv:
Elsõ fejezet: Láz
Dom Claude Frollo sajnálatos módon Esmeralda csodával
határos megmenekülése elõtt elhagyta a Notre-Dame-ot,
s így nem értelsülhetett arról, hogy szerelme
még él. Ezért most õrjöngve rója
Párizs utcáit, gondolatai kavarognak a fejében. Csak
éjfélkor tér vissza a templomhoz, ahol találkozik
a cigánylánnyal, akit azonban a sötétben kísértetnek
hisz.
Második fejezet: Púpos, félszemû, sánta
Quasimodo eközben biztonságosan elkvártélyozta
Esmeraldát a templomban, mely a középkorban asylumnak,
menedékhelynek számított. Saját vacsoráját
és saját ágyát adta a lánynak, aki
meghatottan vette ezt tudomásul. Elõkerült Djali, a
kecske is, aki a nagy kavarodásban ugyancsak elszökött
a porkoláboktól.
Harmadik fejezet: Süket
A harangozó másnap tudatja Esmeraldával újabb
fogyatékosságát. Ennek ellenére megérti,
mit kérdez tõle a lány, s elmagyarázza tettének
okát. Felajánlja segítségét is neki:
egy sípot ad Esmeraldának, melyet a cigánylánynak
csak meg kell fújnia, ha bajban van.
Negyedik fejezet: Homokkõ és kristály
Szegény Quasimodo azonban bármit is tesz, Esmeralda nem
képes megbarátkozni a csúfságával.
A cigánylány még mindig szerelmes Phoebus-be, s egy
nap újból látni véli a közeli Gondelaurier-házba
menet. Igaz és mély érzelmeit látva a harangozó
felajánlja, hogy a templomba hívja a kapitányt. Kora
délutántól hajnali egyig várja a ház
elõtt a tisztet, azonban amikor végre jön, az kerek
perec elutasítja a találkát. Quasimodo meg se meri
mondani Esmeraldának, hogy a kapitány látni se akarja.
Ötödik fejezet: A Vöröskapu kulcsa
Idõvel a fõesperes is rájön, hogy Esmeralda
valóban itt lakik a templomban. Szerelme még mindig ég
iránta, így egyik éjszaka fel is keresi. Kéreti
szép szóval, de a lány nem hajlik a közeledésre.
Ekkor erõszakoskodni kezd vele, szegény lány végsõ
elkeseredésében a sípért nyúl, s belefúj.
Quasimodo tõrrel támad a betolakodóra, akiben azonban
a holdvilág fényénél nevelõapjára
ismer. Rögtön meghunyászkodik elõtte, de még
mielõtt Claude Frollo visszatámadhatna, Esmeralda megszerzi
a fegyvert, s visszavonulásra kényszeríti a fõesperest.
Tizedik könyv:
Elsõ fejezet: Gringoire-nak számos jó ötlete
támad a Bernát-rendiek utcájában
Gringoire csodálkozó áhítattal járja
Párizs utcáit, s figyeli az építészeti
remekmûveket. Egyszercsak Claude Frollo lép a háta
mögé, s tájékoztatja a költõt Esmeralda
helyzetérõl. Arról érdeklõdik, hogy
menthetnék meg a lányt, mert három nap múlva
érte jönnek, s véglegesen kivégzik. Szerencsére
Gringoire-nak van egy ötlete.
Második fejezet: Állj be csavargónak!
A templomba visszatérve öccse, Jehan fogadja a fõesperest.
Szokás szerint pénzt kunyerálni jött. Bár
elõször nem akar, bátyja végül - még
egyszer utoljára - ad neki.
Harmadik fejezet: Éljen az öröm!
A Csodák Udvarának örömtanyájában
javában folyik a tivornya, többek között immár
itt találjuk a csavargónak állt Jehant is. A különösen
erõteljes gyülekezésnek oka van: a tolvajok, diákok
és cigányok - Gringoire közbenjárására
- harcra készülnek, ki akarják szabadítani testvérüket,
Esmeraldát az "igazságszolgáltatás"
karmai közül. Pontban éjfélkor a sötét
menet elindul a Notre-Dame felé.
Negyedik fejezet: Az ügyetlen jó barát
Quasimodo aggódva látja a toronyból a Templom téren
egyre növekvõ hadat. Nem érti mi történik,
azt hiszi (tk. jól), hogy el akarják rabolni Esmeraldát.
Ezért mikor a csavargók az épülethez közelítenek,
egymaga ádáz háborút indít ellenük.
Gerendák, kövek repülnek, forró ólom folyik
a székesegyház erkélyeirõl, melynek eredményeképp
halottak százai fekszenek a lépcsõkön. Látva
a kudarcot, Jehan kerít egy létrát, melyen az ostromlók
fel kívánnak mászni a falakra, de a harangozó
visszalöki õket. A heves ütközetben többek
közt megöli nevelõapja öccsét is. Egy idõ
után, azonban kénytelen belátni, nem képes
tovább visszatartani a tömeget...
Ötödik fejezet: Ahol Francia Lajos õnagysága
imádkozni szokott
A Bastille-ban XI. Lajos király és Olivier le Daim számadó
vitatja meg az udvar éves költségeit. A szobában
található még Tristan l'Hermite testõrparancsnok,
valamint a flamand követek közül Guillaume Rym és
Jacques Coppenole is. Jacques Coictier érkezik a hírrel,
mely szerint a nép fellázadt a Törvénypalota
felügyelõje ellen. A király ezt örömmel konstatálja,
csak akkor komorodik el, mikor kiderül, hogy az információ
téves, a tömeg a Notre-Dame-ot ostromolja. Azonnal küldi
a felmentõ sereget.
Hatodik fejezet: "Zsebre a bicskát!"
Gringoire - bár elfogták a király emberei, de kibeszélte
magát az akasztás elõl - találkozik Claude
Frollóval, akinek tökéletes terve van, hogy szöktessék
meg a nagy kavarodásban Esmeraldát.
Hetedik fejezet: Hajrá, Châteaupers!
Újból visszatérünk az ostromhoz. Megérkezik
a királyi lovascsapat - Phoebus de Châteaupers vezérletével
-, és hátbatámadja a csavargókat. Azok egy
ideig még harcolnak, de végül fõvezérüket,
Clopin Trouillefou eleste után fejvesztve menekülnek. Quasimodo
diadalittasan rohan Esmeralda szállására, de a cellát
üresen találja.
Tizenegyedik könyv:
Elsõ fejezet: A kis cipõ
Hogy mi történt közben, most megtudjuk. A küzdelem
során egyszercsak Gringoire és egy fekete csuhás
alak tûnik fel Esmeralda cellájában, s azt ígérik
neki, hogy megszöktetik. Csónakon kelnek át a Szajnán,
majd Gringoire eltûnik a kecskével, így a cigánylány
és Claude Frollo - hiszen õ volt az - magukra maradnak.
A fõesperes válaszút elé állítja
a lányt: vagy õ, vagy az akasztófa. Esmeralda inkább
utóbbi mellett dönt. Claude Frollo a tébolyult Gudule
nõvérre bízza a lányt, amíg hívja
a drabantokat. A várakozás közben azonban Paquette
az Esmeraldánál lévõ amulettrõl - mely
gyermekkori kis cipõjét rejti - a cigánylányban
saját elveszett gyermekére ismer. De már minden késõ,
hiába próbálja bujtatni a poroszlók elõl,
Phoebus-t látva Esmeralda elárulja magát. Mindkettejüket
kivonszolják a cellából, a dulakodás közben
pedig Gudule meghal.
Második fejezet: "La creatura bella bianco vestita"
(Dante) (A szép, fehér ruhás teremtés [olaszul])
A Notre-Dame tetejérõl Claude Frollo nézi kõvé
meredten Esmeralda GrÀve téri akasztását.
Idõközben háta mögé sompolyog Quasimodo,
s meglátva mi történik, mindent megért. Elkeseredésében
letaszítja a fõesperest a korlátról, aki -
bár meg tud kapaszkodni, de mivel nevelt fia nem segít neki
- a kövezetre hullva szörnyethal.
Harmadik fejezet: Phoebus házassága
Epilógus: Claude Frollo teteme - mivel boszorkánymesternek
hitték - soha nem került szentelt földbe. XI. Lajos a
következõ évben meghalt. Gringoire, aki a viharos éjszakán
végül is megmentette a kis kecskét, újból
költõnek állt, s hangzatos sikereket ért el
tragédiáival. Phoebus de Châteaupers kapitányt
nem rázták meg a történtek, ugyanis nemsokára
megnõsült...
Negyedik fejezet: Quasimodo házassága
Epilógus: Az akasztás utáni napon Quasimodo is elhagyta
a Notre-Dame-ot. Esmeralda holttestét a sólyomhegyi közsírboltba
dobták, ide követte szerelmét a szerencsétlen
sorsú harangozó is. Mikor két év múlva
rátaláltak, csontváza átölelve tartotta
a cigánylány földi maradványait.
|