+ 44

 

1. Lycanthrope
2. Baby, Come On
3. When Your Heart Stops Beating
4. Little Death
5. 155
6. Lillian
7. Cliff Diving
8. Interlude
9. Weatherman
10. No It Isn't
11. Make You Smile
12. Chapter XIII

 

Lycanthrope Farkasember

I wake up at the end of a long, dark, lonely year
It's bringing out the worst in me
I hear your voice start breaking in fear
When the lights go down

And I still feel you looking over my shoulder
Your sinking guilt and approaching nightmare
And I know none of us will survive
Because I know everything

And my dear I need you to move a little faster
This second counts
as the rest of your life
Your final word and an itchy finger
And then it's taken away

And we'll be beaten down
without mercy or meaning
I turn my face to a careless skyline
I'm searching hard for a sign from heaven
But they've forgotten me here

You can just stop talking, I get it
I hear your silence loud and clear
I know it's barely a thought
but it'll see us through
I'm only setting you free so just let it happen
Just let it happen, no need to fear
Yeah you can just stop talking, I get it

Sex, fuck, and fluorescent lighting
A hollow point on an angry bullet
We're on the teeth of a crocodile
We're in the mouth of the gun

And sometimes at night
I feel I'm just a broken vessel
An instrument with a darker purpose
I'm at the throat of the young and the helpless
Because they've got nothing to say

So you can just stop talking, I get it
I hear your silence loud and clear
I know it's barely a thought
but it'll see us through
I'm only setting you free so just let it happen
Just let it happen, no need to fear
Yeah you can just stop talking, I get it

Felébredtem egy hosszú sötét magányos év után,
Ami a lehetõ legrosszabbat hozta ki belõlem,
Hallom megtörni a hangodat a félelemtõl,
Amikor a fények kialszanak.

Úgy érzem még mindig keresztülnézel rajtam,
Süllyed a bûnöd és közeleg a rémálmod,
Tudom hogy egyikünk sem fogja túlélni,
Mert én tudok mindent,

Kedvesem, kapcsolj rá egy kicsit,
Ez a másodperc olyan fontosággal bír,
Mint a hátralévõ életed,
Az utolsó szavadat egy tolvaj kéz,
Már el is rabolta.

És elnyomnak majd minket,
Kegyelem és cél nélkül,
Rátekintek a gondtalan égre,
Minden erõmbõl egy jelt keresek a mennybõl,
De elfelejtették, hogy itt vagyok.

Abba hagyhatod a beszédet, értek mindent,
Tisztán és érthetõen hallom a titoktartásodat,
Tudom hogy ez csupán egy gondolat,
De ez kitárulkoztat minket teljesen,
Felszabadítalak, szóval ne ellenkezz,
Hagyd megtörténni, nem kell félni,
Igen, abba hagyhatod a beszédet, értek mindent.

Szex, dugás és fluoreszkáló fények,
Egy csalóka pont rámutat egy mérges töltényre,
A krokodil fogai között vagyunk,
Egy pisztoly szájában.

És néha éjszakánként,
Úgy érzem magam, mint egy törött váza,
Egy hangszer sötét szándékkal,
Én vagyok a fiatalok és a kiszolgáltatottak hangja,
Mert õk nem tudnak mit mondani.

Abba hagyhatod a beszédet, értek mindent,
Tisztán és érthetõen hallom a titoktartásodat,
Tudom hogy ez csupán egy gondolat,
De ez kitárulkoztat minket teljesen,
Felszabadítalak, szóval ne ellenkezz,
Hagyd megtörténni, nem kell félni,
Igen, abba hagyhatod a beszédet, értek mindent.

 

Baby, Come On Bébi, Ne Már

She's a pretty girl.
She's always falling down.
And I think I just fell in love with her,
But she won't ever remember, remember.

And I can always find her
at the bottom of a plastic cup.
Drowning in drunk sincerity.
A sad and lonely girl.

[Chorus]
Quit crying your eyes out.
Quit crying your eyes out and,
Baby come on.
Isn't there something familiar about me?
The past is only the future with the lights on.
Quit crying your eyes out, Baby.

And she said,
I think we're running out of alcohol.
Tonight, I hate this fucking town.
And all my best friends will be the death of me,
But they won't ever remember, remember.

So please take me far away,
before I melt into the ground.
And all my words get used against me.
This sad and lonely girl.

[Chorus]

Õ olyan szép lány,
Mégis mindig kudarcot vall,
Azt hiszem beleszerettem,
De úgy sem fog rá emlékezni, emlékezni.

Bármikor megtalálhatom,
Egy mûanyag pohár alján,
Belefulladva a részeg õszinteségbe,
Õ egy szomorú és magányos lány.

REF
Hagyd abba a sírást,
Hagyd abba a sírást,
Ne már bébi,
Nem ismerõs semmi velem kapcsolatban?
A múlt a jövõvé válik a lámpák felkapcsolásával,
Hagyd abba a sírást bébi.

És õ azt mondta:
Lassan kifogyunk a piából,
Ma éjjel utálom ezt a kurva várost,
A legjobb barátaim fognak a sírba vinni,
De úgy sem fognak rá emlékezni, emlékezni.

Kérlek vigyél el messzire,
Mielõtt beleolvadok a földbe,
Az összes szavamat felhasználják ellenem,
Õ egy szomorú és magányos lány.

REF

 

When Your Heart Stops Beating Mikor Megáll A Szíved

turn it up i never wanna go home
i only wanna be part of your breakdown
she got caught by the four on the floor
i picked her up and she'll never get let-down

and now i can't stop thinking about it all
YOU people at the top
don't know nothing about it

we don't give a fuck what the price is
so just leave us to our own devices
and we'll leave you alone

[Chorus]
i'll be there when your heart stops beating
i'll be there when your last breath's taken away
in the dark when there's no one listening
in the times when we both get carried away
when we both get carried away

she says it all without a thought in her head
she says it all as she's pressed up against me
a little something just to take off the edge
a little more and i'll fall off the planet entirely

[Chorus] 2x

when we both get carried away
(i'll be there when your heart stops beating)
when we both get carried away
(in the dark when there's no one listening)
when we both get carried away

Nyomd fel a hangerõt, nem akarok hazamenni,
Részese akarok lenni az összeomlásodnak,
A lányt padlóra rántotta a négyes ütem,
Felkaroltam így nem lesz szomorú.

És most nem tudok másra gondolni,
Ti emberek ott a csúcson,
Nem tudtok semmit sem errõl.

Szarunk rá milyen ára van,
Hagyj minket a saját utunkon járni,
És mi is békén hagyunk téged.

REF
Ott leszek, mikor megáll a szíved
Ott leszek az utolsó lélegzetvételedkor,
A sötétben, amikor senki sem figyel,
Akkor, amikor mindketten el vagyunk ragadtatva,
Mikor mindketten el vagyunk ragadtatva.

Mindent elmond gondolkodás nélkül,
Mindent elmond mintha összeszorítana,
Egy kis semmiség, ami elterel a szakadéktól,
Egy kicsit több és leesek a bolygóról.

REF 2x

Mikor mindketten el vagyunk ragadtatva,
(Ott leszek, mikor megáll a szíved)
Mikor mindketten el vagyunk ragadtatva,
(A sötétben, amikor senki sem figyel)
Mikor mindketten el vagyunk ragadtatva,

 

Little Death Egy Kis Halálfélelem

Please sleep, my darling, sleep
Your cry for inspiration
Never reaches ears on distant stars
And every night our lonely planet
Slides across the universe
And I won't pretend I understand

Please sleep, my darling, sleep
Your death by information
Won't disturb the peace on distant stars
And even when you lock the doors
And slide behind the unlit shades
None of us are strangers anymore

[Chorus]
Fall asleep with the windows open
Come to me with the worst you've said and done
You'll close your eyes and see me
A little death makes life more meaningful
I stand no chance at all

Please, sleep my darling, sleep
Your car crash in slow motion
Won't upset the peace on distant stars
And one by one the years of our lives
Stumble as the moments pass
So please hold on, so please hold on

[Chorus]

Please, sleep my darling, sleep
Please, sleep my darling, sleep

[Chorus]

Aludj el kedvesem, aludj el,
A lelkesítés utáni kiáltásod,
Sosem fog eljutni a távoli csillagokig,
Magányos bolygónk,
Minden éjjel átsiklik az univerzumon,
Ezt én magam sem értem.

Aludj kedvesem, aludj csak,
Halálod híre nem fogja megzavarni,
A távoli csillagok nyugalmát
És mikor bezárod az ajtókat,
És elosonsz a besötétített redõny mögött,
Egyikünk sem lesz idegen a másiknak.

REF
Aludj el nyitott ablak mellett,
Gyere hozzám minden rosszal, amit mondtál, tettél,
Ha becsukod a szemed, látni fogsz engem,
Egy kis halálfélelem jelentõsebbé teszi az életet,
Nincs sok esélyem.

Aludj el kedvesem, aludj el,
Lassan lezajló autóbaleseted,
Nem kavarja fel a távoli csillagok békéjét,
És az életünk évrõl évre,
Megcsömörlik az idõ múlásával,
Szóval kitartás, tarts ki kérlek.

REF

Aludj el kedvesem, aludj el,
Aludj el kedvesem, aludj el.

REF

 

155 155

Love. This is getting harder,
And I can't seem to pick you out of the crowd.
But you, my dear, have been discoverd a liar.
And I'm afraid that
this is building up for far too long.

[Chorus]
And this is not the time and place
for us to speak like this.
If I had the thought, I'd never dream of it.
So dry your hollow eyes,
and let's go down to the water.
In a different time and place
the words could make more sense.
In a perfect world,
the future wouldn't make a dent.
So dry your hollow eyes,
and let's go down to the water,
Even though it's the last time.

Love. This is getting the best of me.
And truth be told, you were the start of it all.
Now you, my dear, might end up lonely.
Before you go,
there's something you should know.

[Chorus] 2x

Please let's not speak.
Don't breathe a word,
Even though it's the last time.

Szerelem. Ez egyre nehezebb,
Úgy látszik nem tudlak felismerni a tömegbõl,
Rájöttek, hogy hazudozó vagy,
És attól tartok,
Hogy ennek messze menõ folytatása lesz.

REF
Nem megfelelõ se az idõ, se a hely,
Hogy így beszélgessünk,
Ha megis fordulna a fejemben, sose álmodoznék róla,
Szóval töröld meg csalfa szemed,
És süllyedjünk el a vízben.
Máskor és más helyen,
A szavaknak több értelme lenne,
Egy tökéletes világban,
A jövõnek nincs jelentõsége,
Szóval töröld meg csalfa szemed,
És süllyedjünk el a vízben,
Még akkor is, ha ez az utolsó alkalom.

Szerelem. A legjobbat hozza ki belõlem,
Az igazság el lett mondva, veled kezdõdött minden,
Végül kedvesem magadra maradtál,
Mielõtt távozol,
Van valami, amit tudnod kell.

REF 2x

Kérlek ne beszéljünk,
Ne szólj egy szót se,
Még, ha az az utolsó is.

 

Lillian Lillian

The place I used to live
made me feel like a tourist
I couldn't co-exist
with the cold and suspicious
When the last remaining light
was starting to filter,
It seemed the perfect time
to step into the future.

[Chorus]
Your heart is a grave to be perfectly honest
Your mouth's a smoking gun
And you smile
while you're twisting the knife in my stomach,
'Til everything is gone.
Take all you can from me
I've got weak constitution
I'm led so easily, so easily.

I left it all behind in the dead of last winter
I left it all behind, but the question still lingers
So long forgotten friends.
No you don't know the difference,
Between love and submission,
and I'm not that obedient.

[Chorus]

And she's trying to sleep it off
with her head on my shoulder
And I'm trying to keep it out of my thoughts
when I hold her
And she's trying to sleep it off
with her head on my shoulder
(take all you can from me)
And I'm trying to keep it out of my thoughts
when I hold her
(I'm led so easily)

[Chorus]

A helytõl ahol eddig éltem,
Turistának éreztem magam,
Nem tudtam együttélni,
A hideggel és a gyanakvással,
Amikor az utolsó maradék fény is,
Elkezdett átszûrõdni,
Úgy tûnt, itt a tökéletes pillanat,
A jövõbe lépni.

REF
Szíved egy sírkõ, mely végtelenül õszinte,
A szád egy füstölgõ puska,
És mosolyogsz,
Miközben kést forgatsz a hasamban,
Amíg minden el nem múlik,
Vegyél el tõlem mindent, amit tudsz,
Gyenge alkat vagyok,
Könnyû rajtam uralkodni, túl könnyû.

Hátra hagytam mindent a legutóbbi tél halálában,
Hátra hagytam mindent, de a kérdés még késlekedik,
Rég elfelejtett barátok,
Nem, ti nem ismeritek a különbséget,
A szeretet és a megalázkodás között,
És én nem vagyok megalázkodó.

REF

Megpróbálja kialudni az egészet,
Úgy hogy a fejét a vállamra teszi,
Próbálom távol tartani a gondolataimat,
Miközben átölelem,
Megpróbálja kialudni az egészet,
Úgy hogy a fejét a vállamra teszi,
(Vegyél el tõlem mindent, amit tudsz)
Próbálom távol tartani a gondolataimat,
Miközben átölelem,
(Könnyû rajtam uralkodni)

REF

 

Cliff Diving Sziklaugrás

Hey silly girl, I think I got a thing for you.
From late nights spent driving in this stolen car.
The years we wasted living
in this desert town,
Haven't broken up so far.

Hot afternoons,
we'd climb onto the neighbors house.
Breathed deep and jumped into a waiting sky.
Our bare feet were framed on the horizon.
I felt the future in your eyes.

It was the promise of summer.
We'll seal it with a kiss.
This time I'll do things proper.
How did it get to this?

Dear you,
tonight let's get ahead of ourselves,
Past now, I barely can remember.
Yesterday stretched on for so long.
Tomorrow feels like forever.

My God, you know how much I needed this.
These days are filled with such disaster.
Sometimes I think that life
will never be the same.
Sometimes I think that's the answer.

And she said,

Here comes the promise of summer.
Let's seal it with a kiss.
This time I'll do things proper.
How did we get to this? (3x)

Szia te buta lány, hoztam neked valamit,
Kifáradtam, éjjel óta ezt a lopott kocsit vezetem,
Az évek, melyeket arra pazaroltunk,
Hogy ebben a sivár városban éljünk,
Nem választott ketté minket.

Forró délutánokon,
Bemásztunk a szomszéd házba,
Mélyet lélegztünk és ráugrottunk a várakozó égboltra,
Mezítelen lábunk a horizontra illeszkedett,
Láttam a jövõt a szemedben.

Ez volt a nyár ígérete,
Pecsételjük meg egy csókkal,
Ezúttal helyesen fogok cselekedni,
Mi vezetett idáig?

Kedvesem,
Ma este szárnyaljuk túl önmagunkat,
Mostantól alig emlékszem valamire,
A tegnap olyan hosszúra nyúlt,
A holnap meg egy örökkévalóságnak tûnik.

Istenem, tudod menyire kellett ez már nekem,
Ezek a napok katasztrófálisak voltak,
Néha úgy gondolom az élet,
Soha többbé nem lesz már ugyanolyan,
Néha úgy vélem ez a válasz.

És õ azt mondta,

Itt a nyár ígérete,
Pecsételjük meg egy csókkal,
Ezúttal helyesen fogok cselekedni,
Hogy jutottunk el idáig? (3x)

 

Interlude Közjáték
   

 

Weatherman Meteorológus

So you think you've been through it all?
But I can't help but wonder now.
Yesterday I found my worst regret.
I'll hide it away so no one ever knows.

I'm dying.
I'm trying to leave.

Let me slip away.
I'm barely holding on.
Every now and then I feel the end of us.

I never meant to say I'm sorry,
And I'm not sad to see you go.
We're human shapes
burned on concrete walls.
These days the sun don't shine here anymore.

I find it pulling at me
(I'm dying)
A sea of troubles drowning
(I'm trying to leave)
It's such a shame to feel you drifting

Let me slip away.
I'm barely holding on.
Every now and then I feel the end of us.
I love the way,
You breathe inside my head.
But something's gotta' change.
I'm barely holding on.
I'm barely holding on (3x)

Azt hiszed, túl vagy az egészen,
Nem segíthetek, csak ámulok,
Tegnap szõrnyen bánkódtam,
De elrejtettem jól, így senki sem tud róla.

Haldoklok,
Próbálok elmenni.

Hagyjál meglépni,
Alig tartom magam,
Idõnként érzem a vesztünket.

Sohasem akartam bocsánatot kérni,
És nem vagyok szomorú, hogy látlak elmenni,
Emberi alakok vagyunk,
Beleégetve a beton falba,
Ezeken a napokon a nap nem süt errefelé.

Úgy érzem nyakamba szakad,
(Haldoklok)
Egy tengernyi baj és fulldoklok,
(Próbálok elmenni)
Olyan rossz érezni, ahogy sodródsz.

Hagyjál meglépni,
Alig tartom magam,
Idõnként érzem a vesztünket,
Imádom,
Ahogy a fejemben lélegzel,
De valaminek meg kell változni,
Alig tartom magam,
Alig tartom magam. (3x)

 

No It Isn't Nem, Ez Nem Búcsú

Please understand
This isn’t just goodbye
This is I can’t stand you
This is where the road crashed into the ocean,
It rises all around me
and now we're barely breathing
A thousand faces will choose to ignore

[Chorus]
Curse my enemies forever
Let’s slit our wrists
and burn down something beautiful
This desperation leaves me overjoyed
With fading lights that lead us
Past the lives that we destroy

I listen to you cry
I cry for less attention
But both my hands are tied
And I’m pushed into the deep end

I listen to you talk
But talk is cheap
And my mouth is filled with blood
From trying not to speak

So search for an excuse
And someone to believe you
In foreign dressing rooms
I’m empty with the need to

[Chorus] (2x)

Please understand

Lay rotting where I fall
I'm dead from bad intentions
Suffocated and embalmed
And now all our dreams are cashed in
You swore you wouldn't lose
then lost your brain
You make a sound that feels like pain

Please understand
This isn’t just goodbye
This is I can’t stand you

Fogd fel kérlek,
Ez nem épp egy búcsú,
Mert ki nem állhatlak,
Ott tartunk, ahol a part szakad,
Ez nagy port kavar körülöttem,
És mostanra alig kapunk levegõt,
Bár sokakat ez hidegen hagy.

REF
Megátkozom az ellenségeimet egy életre,
Vágjuk meg csuklóinkat,
És égessünk le valami szépet,
Ez az elszántság örömmel tölt el,
A fények halványodásával, melyek az élõk mellet,
Vezetnek el ahhoz, amit elpusztítunk.

Hallom, ahogy kiáltasz,
Könyörgök a kevesebb figyelemért,
De mindkét kezem meg van kötözve,
És így löknek bele a mélyvízbe.

Hallom, ahogy beszélsz,
De a szavak üresek,
Szám vérrel telt meg attól,
Hogy megpróbálok nem beszélni.

Keress egy kifogást,
Valaki úgy is bedõl majd neked,
Idegen öltözõkben,
Kifogytam a szükségbõl, hogy...

REF (2x)

Fogd fel kérlek.

Rohadva fekszek, ahová estem,
Meghaltam a rossz szándékoktól,
Megfulladva és bebalzsamozva,
Most minden álmunk valóraválik,
Megesküdtél, hogy nem veszítesz
Aztán elveszítetted az eszed,
Kiadtál egy fájdalmas hangot.

Fogd fel kérlek,
Ez nem épp egy búcsú,
Mert ki nem állhatlak.

 

Make You Smile Megmosolyogtatlak

The last time I saw you, you turned away
I couldn't see you with the sun shining in my eyes
I said "Hello" but you kept on walking
I'm going deaf from the sound of the freeway

The last time I saw you, you turned away
I couldn't hear with your voice ringing in my ears
Do you remember where we used to sleep at night?
I couldn't feel you, you're always so far away

The first time I saw you, you turned away
I couldn't see you with the smoke getting in my eyes
I said "Hello" but you kept on walking
I'm going deaf from the sound of the DJ

The first time I saw you, you turned away
I couldn't hear with the noise ringing in my ears
Do you remember where we used to sleep at night?
I couldn't feel you, you're always so far away

I don't, don't wanna take you home
Please don't, don't make me sleep alone
If I could, I'd only want to make you smile
If you were to stay with me a while

The next time I see you, you'll turn away
I'll say "Hello" but you'll keep on walking
The next time you see me, I'll turn away
Do you remember where we used to sleep at night?
I couldn't feel you, you're always so far away

I don't, don't wanna take you home
Please don't, don't make me sleep alone
If I could, I'd only want to make you smile
If you were to stay with me a while (2x)

Mikor utoljára láttalak, te elfordultál,
Nem láttalak, mert belesütött a szemembe a nap,
Köszöntem is, de te továbbmentél,
Nem hallottam az autóút zajától.

Mikor utoljára láttalak, te elfordultál,
Nem hallottam a hangod, mert csengett a fülem,
Emlékszel még, hol aludtunk régebben?
Nem éreztelek soha, a nagy távolság miatt.

Mikor elõször megláttalak, te elfordultál,
Nem láttalak, mert füst ment a szemembe,
Köszöntem is, de te továbbmentél,
Nem hallottam semmit a hangos zene miatt.

Mikor elõször megláttalak, te elfordultál,
Nem hallottalak, mert a zajtól zengett a fülem,
Emlékszel még, hol aludtunk régebben?
Nem éreztelek soha, a nagy távolság miatt.

Nem, nem akarlak hazavinni,
Légyszi ne kelljen egyedül aludnom,
Ha tehetném, megmosolyogtatnálak,
Ha velem maradnál még egy kicsit.

Legközelebb, ha meglátlak, el fogsz fordulni,
Köszönök majd, de te továbbmész,
Legközelebb, ha meglátsz, el fogok fordulni,
Emlékszel még, hol aludtunk régebben?
Nem éreztelek soha, a nagy távolság miatt.

Nem, nem akarlak hazavinni,
Légyszi ne kelljen egyedül aludnom,
Ha tehetném, megmosolyogtatnálak,
Ha velem maradnál még egy kicsit. (2x)

 

Chapter XIII XIII. Fejezet

And my heart hangs from this noose
Like your footsteps in crowded rooms
Feel the sweet scents of autumn blooms
Is this what you imagined

Catch a glimpse from her empty stare
Hidden eyes behind your auburn hair
Catch my breath for the smoke to clear
And its just as it should be

[Chorus]
My best-laid plans
We'll build and break your heart
With guilty hands
Tear my whole world apart
My mind keeps racing
She's softly dreaming
I'm scraped and sober
But there's no one listening

And we'll wake up in vacant rooms
Pull you close to my aching skin
Broken glass on the porcelain
Is this what you imagined

We'll forget what we used to say
And our lives won't mean anything
Pull me close as I drift away
And its just as it should be

[Chorus]

And we both take our revenge
But we still don't feel any better
And we'll both take our revenge
But we still won't feel any better [x4]

I'm scraped and sober
But there's no one listening [x3]
I'm scraped and sober
But there's no one listening to me at all

És a szívem fel van akasztva,
Akár egy cipõ a szögre,
Érzem az õszi virágok édes illatát,
Így képzelted el?

Egy futó pillantást veszek üres tekintetérõl,
Szemeid elrejtõznek gesztenyebarna hajad mögött,
Meggyújtom a lélegzetem, hogy megtisztuljon a füst,
Épp úgy, ahogy kell.

REF
Ember tervez Isten végez,
Helyrehozzuk és összetöjük a szíved,
Vétkes kezekkel,
Széttépik darabokra a világomat,
Az elmém tovább verseng,
Lágyan álmodozik,
Ki vagyok ütve, pedig józan vagyok,
De senki sem hallgat meg.

És majd felkelünk üres szobákban,
Közelebb húzlak fájó bõrömhöz,
Törött üveg a porcelánon,
Így képzelted el?

Elfelejtjük, mit szoktunk mondani,
És az életünk nem jelent majd semmit,
Húzz közel magadhoz, amikor elsodródok,
Épp úgy, ahogy kell.

REF

Mindketten bosszútállunk,
De ettõl még nem érezzük magunkat jobban,
Mindketten bosszútállunk,
De ettõl még nem érezzük magunkat jobban (4x)

Ki vagyok ütve, pedig józan vagyok,
De senki sem hallgat meg. (3x)
Ki vagyok ütve, pedig józan vagyok,
De senki sem figyel rám egy kicsit se.