Vegyes

 


+44 - Little Death

+44 - Make You Smile

+44 - No, It Isn't
2Pac - Changes
A Day to Remember - I'm Made Of Wax, Larry, What Are You Made Of?
Abba - Does Your Mother Know?
Abba - I Have A Dream
Aerosmith - Amazing
Aerosmith - Angel
Aerosmith - Crazy
Aerosmith - Cryin'
Aerosmith - Hole In My Soul
Aerosmith - I Don't Want To Miss A Thing
Aerosmith - Pink
Akon - Don't Matter
Akon - Mr. Lonely
Akon - Sorry, Blame It On Me
Alabama - Hey Baby
Alanis Morisette - I'm A Bitch I'm A Lover
Alanis Morissette - Ironic
Alex Gaudino - Destination Unknown
Alicia Keys - No One
All American Reject - Move Along
Allister - A Lotta Nerve
Allister - You Lied
American Hi-Fi - Flavor Of The Week
American Hi-Fi - Geeks Get The girls
American Hi-Fi - Hi-Fi Killer
American Hi-Fi - I'm A Fool
American Hi-Fi - Vertigo
American Idol - Ain't No Sunshine
Angels And Airwaves - Do It For Me Now
Angels & Airwaves - Rite Of Spring
Angels And Airwaves - Secret Crowds
Angels & Airwaves - True Love
Art Company - Suzanna
Ashley Tisdale - It's Alright It's Okay
Audrey Hepburn - Moon River
Avril Lavigne - Runaway
Avril Lavigne - Together
Backstreet Boys - As Long As You Love Me
Backstreet Boys - I Want It That Way
Backstreet Boys - I'll Never Break Your Heart
Backstreet Boys - More Than That
Backstreet Boys - Quit Playing Games With My Heart
Backstreet Boys - Shape Of My Heart
Backstreet Boys - Show Me The Meaning Of Being Lonely
Bad Religon - You
Beyoncé - Irreplaceable
Beyonce - Scared Of Lonely
Billy Idol - Body Snatcher
Billy Idol - Dancing With Myself
Billy Idol - Evil Eye
Billy Idol - Lady Do Or Die
Billy Idol - Plastic Jesus
Billy Idol - Romeo's Waiting
Billy Talent - Rusted From The Rain
B.J. Thomas - Keep Fallin' On My Head
Black Eyed Peas - I Got A Feeling
Bobby McFerrin - Don't Worry, Be Happy
Bob Marley - I Can See Clearly Now
Bob Marley - Sun Is Shining
Bon Jovi - In These Arms
Boxcar Racer - Elevator
Box Car Racer - I Feel So
Box Car Racer - There Is
Bowling For Soup - Almost
Bullet For My Valentine - Waking The Demon
Britney Spears - If You Seek Amy
Bruce Springsteen - Streets Of Philadelphia
Bryan Adams - Everything I Do, I Do It For You
Bryan Adams - Have You Ever Really Loved A Woman
Bryan Adams - Heaven
Bryan Adams - Here I Am
Bryan Adams - Please Forgive Me
Bryan Adams - Run To You
Bryan Adams - Summer Of 69
Bryan Adams - When You Love Someone
Bryan Adams - When You're Gone
Busta Rhymes & Mariah Carey - I Know What You Want
Celine Dion - Tell Him
Cher - Believe
Cher - If I Could Turn Back Time
Children Of Bodom - Are You Dead Yet?
Christina Aguilera - Candyman
Christina Milian - When You Look At Me
Coldplay - Clocks
Coldplay - Don't Panic
Coldplay - Shiver
Coldplay - Speed Of Sound
Coldplay - The Scientist
Coldplay - Trouble
Coldplay - We Never Change
Comeback Kid - Broadcasting
Comeback Kid - Operative Word
Connie Talbot - Walking In The Air
Cypress Hill - Riot Starter
Darren Hayes - Lemon Tree
David Guetta & - Sexy Bitch
David Guetta & Chris Willis - Love Is Gone
David Guetta - When Love Takes Over
Declan Galbraith - Tell Me Why
Deftones - Lovers
Depeche Mode - Free Love
Diesel Boy - Titty Twister
Donna Lewis - I Love You Always Forever
Drake Bell - I Found A Way
Drake Bell - I Know
Eagle Eye Cherry - Falling In Love Again
Eagle Eye Cherry - Feels So Right
Eagle Eye Cherry - Save Tonight
Eamon - Fuck It (I Don't Want You Back)
East 17 - Stay Another Day
Elton John - Sacrifice
Eminem - Stan
Enrique Iglesias - Do You Know (The Ping Pong Song)
Enrique Iglesias - I Have Always Loved You
Enya - Only Time
Erasure - Always
Europe - Cherrie
Fall Out Boy - I Don't Care
Foo Fighters - Closing Time
Fools Garden - Lemon Tree
Frankie Valli - Can't Take My Eyes Off Of You
Gary Jules - Mad World
Gloria Gaynor - I Will Survive

Good Charlotte - Keep Your Hands Off My Girl
Good Charlotte - March On
Good Charlotte - The Day That I Die

Good Charlotte - The River
Groove Coverage - Run Away
Guns 'n Roses - Don't Cry
Guns 'n Roses - Knockin' On Heaven's Door
Guns 'n Roses - November Rain
Guns 'n Roses - Patience
Guns 'n Roses - Since I Don't Have You
Guns 'n Roses - Sweet Child O' Mine

Gwen Stefani / No Doubt - Hey Baby
Gwen Stefani - Hollaback Girl
Gwen Stefani - The Sweet Escape
Gwen Stefani - What You Waiting For?
Have Heart - Pave Paradise
Hi-Standard - California Dreamin'
Hi-Standard - Wait For The Sun
High School Musical 2 - Fabolous
Hilary Duff - Wake Up
Hilary Duff - What Dreams Are Made Of

Hilary Duff - Who's That Girl

Hilary Duff - Why Not
Hollywood Undead- Circles
House Of Pain - Jump Around
Howie Day - Collide
Hugh Grant - Don't Write Me Off
Hugh Grant & Haley Bennett - Way Back Into Love
Idlewild - I Never Wanted
Idlewild - Live In A Hiding Place
Idlewild - Love Steals Us From Loneliness
Idlewild - The Space Between All Things
Iyaz - Replay
Jack Jack- I'll Be Stronger
James Blunt - You're Beautiful
Jamie Winchester - Better
Jamie Winchester - It's Your Life
Jem - Flying High
Jimmy Eat World - Hear You Me
Jimmy Eat World - Salt Sweat Sugar

John Lennon - Imagine
John Paul Young - Love Is In The Air
Justin Timberlake - Cry Me A River
Justin Timberlake - What Comes Around, Goes Around
Kate Alexa - Another Now
Kate Nash - Foundations
Katrina And The Waves - Walking On Sunshine
Katy Perry - Hot 'n Cold
Katy Perry - I Kissed A Girl
Keane - Everybody's Changing
Kelly Clarkson - My Life Would Suck Without You
Killswitch Engage - My Last Serenade
Király Linda - Can't Let Go
Kylie Minogue & Jason Donovan - Especially For You
Lady Gaga - Bad Romance
Lady Gaga - Eh Eh (There's Nothing Else I Can Say)
Lady Gaga - Just Dance
Lady Gaga - Paparazzi
Lady Gaga - Poker Face
Lene Marlin - I'm Sitting Down Here
Lifehouse - You And Me
Limp Bizkit - Break Stuff
Linkin Park - Faint
Linkin Park - Leave All Out Of The Rest
Linkin Park - My December
Linkin Park - Numb
Linkin Park - Papercut
Linkin Park - Pushing Me Away
Linkin Park - Shadow Of The Day
Lionel Richie - Hello
Liz Phair - Why Can't I?
Lou Reed - Perfect Day
Lucie Silvas - What You're Made Of
Lumidee - Never Leave You
Madonna - American Life
Madonna - Into The Groove
Madonna - Vogue
Marilyn Manson - Antichrist Superstar
Marilyn Manson - Coma White
Marilyn Manson - Sweet Dreams
Marilyn Manson - Tainted Love
Mario Winans feat. P. Diddy - I Don't Wanna Know
Mattafix - Big City Life
Me First And The Gimmie Gimmies - Country Roads
Me First And The Gimmie Gimmies - End Of The Road
Mest - Until I Met You
Michael Jackson - Billie Jean
Michael Jackson - The Way You Make Me Feel
Michael Jackson - Will You Be There
Middle Of The Road - Chirpy Chirpy Cheep
Mika - Happy Ending
Millencolin - Da Strike
Mr Big - To Be With You
Mustard Plug - You
My Chemical Romance - Famous Last Words
Natasha Bedingfield - Unwritten
Nelly Furtado - I'm Like A Bird
Nelly Furtado - Say It Right
Nickelback - If Everyone Cared
Nickelback - Rockstar
Nickelback - Savin' Me
Nirvana - Come As You Are
Nirvana - In Bloom
Nirvana - Smells Like Teen Spirit
Oasis - Wonderwall
Offspring - Dammit, I Changed Again
Offspring - Have You Ever
Offspring - I Want You Bad
Offspring - Original Prankster
Offspring - Pretty Fly For A White Guy
Offspring - Staring At The Sun
Offspring - The Kids Aren't Alright
Panic At The Disco - That Green Gentleman
Pillar - For The Love Of The Game
Pink - Sober
Pink - So What
Pink - U And Ur Hand
P. Diddy feat. Keyshia Cole - Last Night
Puddle Of Mudd - She Hates Me
Puff Daddy - I'll Be Missing You
Ray Charles - Hit The Road Jack
REM - Everybody Hurts
REM - Losing My Religion
REM - What's The Frequency, Kenneth?
Reo Speedwagon - Keep On Lovin' You
Richard Marx - Now and Forever
Richard Marx - Right Here Waiting
Right Said Fred - Stand Up For The Champions
Rihanna - Take A Bow
Robbie Williams - Angels
Robbie Williams - She's The One

Robbie Williams and Nicole Kidman - Something Stupid
Robert Pattinson - Let Me Sign
Roddy Woomble - As Still As I Watch Your Grave
Roddy Woomble - My Secret Is My Silence
Ronan Keating - Lovin' Each Day
Roxette - How Do You Do
Roxette - Listen To Your Heart
Roxette - Sleeping In My Car
Roxette - The Look
Roxette - Things Will Never Be The Same
Rufus Wainwright - Hallelujah
Sarah Brightman - Time To Say Goodbye
Savage Garden - Truly Madly Deeply
Scooter - Jumping All Over The World
Seal - Crazy
Sean Paul and Blue Cantrell - Breath
Serj Tankian - Saving us
Shaggy - Angel
Shaggy - It Wasn't Me
Shaggy - Keep'n It Real
Shania Twain - You're Still The One
Simple Plan - Perfect
Simple Plan - Save You
Simple Plan - Take My Hand
Simple Plan - Welcome To My Life
Sinead O'Connor - Nothing Compares 2 U
Sixpence None The Richer - Kiss Me
Slipknot - Vermilion
Son Of Dork - Murdered In The Mosh
Spice Girls - Wanna Be
Spin Doctors - Two Princes
Staind - So Far Away
Stevie Wonder - Isn't She Lovely?
Sting feat. Craig David - Rise And Fall
Subscribe - Crowd Of Nobodies
Subscribe - The Weight Of Oneness
Sum 41 - I'm Not The One
Survivor - Eye Of The Tiger
Suzi Quatro - Stumblin’ In
Take That - Back For Good
Tatu - All About Us
The Bravery - Believe
The Bravery - Tragedy Bound
The Killers - A Dustland Fairytale
The Police - I'll Be Watching You
The Ronettes - Be My Baby
The Verve - Bittersweet Symphony
The Wreckers - Only Crazy People
Thriving Ivory - Flowers For A Ghost
Timbaland - Apologize
Timbaland - The Way I Are
Tina Turner - Simply The Best
Tool - Schism
U2 - Beautiful Day
U2 & Green Day – The Saints Are Coming
UB40 - (I Can't Help) Falling In Love With You
UB40 - Red Red Wine
Usher - Love In This Club
Yellowcard - Believe
Yellowcard - Ocean Avenue
Yellowcard - Only One
Yves Larock - Rise Up
Vengaboys - Forerever As One
Westlife - Flying Without Wings
Westlife - When You're Looking Like That
Wet Wet Wet - Love Is All Around
Wham! - Last Christmas
Wheatus - Punk Assed Bitch
Wheatus - Teenage Dirtbag
Wheatus - Wannabe Gangstar
Whitney Houston - Where Do Broken Hearts Go


+44
Little Death

+44
Egy Kis Halálfélelem

Please sleep, my darling, sleep
Your cry for inspiration
Never reaches ears on distant stars
And every night our lonely planet
Slides across the universe
And I won't pretend I understand

Please sleep, my darling, sleep
Your death by information
Won't disturb the peace on distant stars
And even when you lock the doors
And slide behind the unlit shades
None of us are strangers anymore

Fall asleep with the windows open
Come to me with the worst you've said and done
You'll close your eyes and see me
A little death makes life more meaningful
I stand no chance at all

Please, sleep my darling, sleep
Your car crash in slow motion
Won't upset the peace on distant stars
And one by one the years of our lives
Stumble as the moments pass
So please hold on, so please hold on

So fall asleep with the windows open
Come to me with the worst you've said and done
You'll close your eyes and see me
A little death makes life more meaningful
I stand no chance at all

Please, sleep my darling, sleep
Please, sleep my darling, sleep

So fall asleep with the windows open
Come to me with the worst you've said and done
You'll close your eyes and see me
A little death makes life more meaningful
I stand no chance at all

Aludj el kedvesem, aludj el,
A lelkesítés utáni kiáltásod,
Sosem fog eljutni a távoli csillagokig,
A magányos bolygónk,
Minden éjjel megfordul a világegyetemben,
Ezt én magam sem értem.

Aludj el kedvesem, aludj el,
Halálod híre nem fogja megzavarni,
A távoli csillagok nyugalmát
És mikor bezárod az ajtókat,
És elosonsz a besötétített redõny mögött,
Egyikünk sem lesz idegen a másiknak.

Aludj el nyitott ablak mellett,
Gyere hozzám minden rossz tulajdonságoddal együtt,
Ha becsukod a szemed, látni fogsz engem,
Egy kis halálfélelem jelentõsebbé teszi az életet,
Nem tehetek semmit sem.

Aludj el kedvesem, aludj el,
Lassan lezajló autóbaleseted,
Nem kavarja fel a távoli csillagok békéjét,
És az életünk évrõl évre,
Megcsömörlik az idõ múlásával,
Szóval kitartás, tarts ki kérlek.

Aludj el nyitott ablak mellett,
Gyere hozzám minden rossz tulajdonságoddal együtt,
Ha becsukod a szemed, látni fogsz engem,
Egy kis halálfélelem jelentõsebbé teszi az életet,
Nem tehetek semmit sem.

Aludj el kedvesem, aludj el,
Aludj el kedvesem, aludj el.

Aludj el nyitott ablak mellett,
Gyere hozzám minden rossz tulajdonságoddal együtt,
Ha becsukod a szemed, látni fogsz engem,
Egy kis halálfélelem jelentõsebbé teszi az életet,
Nem tehetek semmit sem.

A "Little death" angol kifejezés a francia "La petite mort" kifejezésbõl származik, eredeti jelentése: orgazmus.

 

+44
Make You Smile

+44
Megmosolyogtatlak

The last time I saw you, you turned away
I couldn't see you with the sun shining in my eyes
I said "Hello" but you kept on walking
I'm going deaf from the sound of the freeway

The last time I saw you, you turned away
I couldn't hear with your voice ringing in my ears
Do you remember where we used to sleep at night?
I couldn't feel you, you're always so far away

The first time I saw you, you turned away
I couldn't see you with the smoke getting in my eyes
I said "Hello" but you kept on walking
I'm going deaf from the sound of the DJ

The first time I saw you, you turned away
I couldn't hear with the noise ringing in my ears
Do you remember where we used to sleep at night?
I couldn't feel you, you're always so far away

I don't, don't wanna take you home
Please don't, don't make me sleep alone
If I could, I'd only want to make you smile
If you were to stay with me a while

The next time I see you, you'll turn away
I'll say "Hello" but you'll keep on walking
The next time you see me, I'll turn away
Do you remember where we used to sleep at night?
I couldn't feel you, you're always so far away

I don't, don't wanna take you home
Please don't, don't make me sleep alone
If I could, I'd only want to make you smile
If you were to stay with me a while (2x)

Mikor utoljára láttalak, te elfordultál,
Nem láttalak, mert belesütött a nap a szemembe,
Köszöntem is, de te továbbmentél,
Nem hallottam az autóút zajától.

Mikor utoljára láttalak, te elfordultál,
Nem hallottalak meg, mert csengett a fülem,
Emlékszel még, hol aludtunk régebben?
Nem éreztelek soha, a nagy távolság miatt.

Mikor elõször megláttalak, te elfordultál,
Nem láttalak a füsttõl, ami a szemembe ment,
Köszöntem is, de te továbbmentél,
Nem hallottam a hangos zene miatt.

Mikor elõször megláttalak, te elfordultál,
Nem hallottalak, mert a zajtól zengett a fülem,
Emlékszel még, hol aludtunk régebben?
Nem éreztelek soha, a nagy távolság miatt.

Nem, nem akarlak hazakísérni,
Hadd ne kelljen egyedül aludnom,
Ha megtehetném, megmosolyogtatnálak,
Ha még maradnél velem egy kicsit.

Legközelebb, ha meglátlak, el fogsz fordulni,
Köszönök majd, de te továbbmész,
Legközelebb, ha meglátsz, el fogok fordulni,
Emlékszel még, hol aludtunk régebben?
Nem éreztelek soha, a nagy távolság miatt.

Nem, nem akarlak hazakísérni,
Hadd ne kelljen egyedül aludnom,
Ha megtehetném, megmosolyogtatnálak,
Ha még maradnél velem egy kicsit.(2x)

 

+44
No, It Isn't

+44
Nem, Ez Nem Búcsú

Please understand
This isn’t just goodbye
This is I can’t stand you
This is where the road crashed into the ocean,
It rises all around me
and now we're barely breathing
A thousand faces will choose to ignore

[Chorus]
Curse my enemies forever
Let’s slit our wrists
and burn down something beautiful
This desperation leaves me overjoyed
With fading lights
that lead us past the lives that we destroy

I listen to you cry
I cry for less attention
But both my hands are tied
And I’m pushed into the deep end

I listen to you talk
But talk is cheap
And my mouth is filled with blood
From trying not to speak

So search for an excuse
And someone to believe you
In foreign dressing rooms
I’m empty with the need to

[Chorus] (2x)

Please understand

Lay rotting where I fall
I'm dead from bad intentions
Suffocated and embalmed
And now all our dreams are cashed in
You swore you wouldn't lose
then lost your brain
You make a sound that feels like pain

Please understand
This isn’t just goodbye
This is I can’t stand you

Fogd fel kérlek,
Ez nem csak egy búcsú,
Mert én ki nem állhatlak,
Ott tartunk, ahol a part szakad,
Ez mind belõlem fakad,
És mostanra alig kapunk levegõt,
Bár sokakat ez hidegen hagy.

REF
Megátkozom az ellenségeimet egy életre,
Vágjuk meg csuklóinkat,
És égessünk le valami szépet,
Ez az elszántság örömmel tölt el,
A fények halványodásával,
Mely az élõk mellet vezet el ahhoz, amit elpusztítunk.

Hallom, ahogy kiáltasz,
Könyörgök a kevesebb figyelemért,
De mindkét kezem meg van kötözve,
És így löknek bele a mélyvízbe.

Hallom, ahogy beszélsz,
De a szavak üresek,
Szám vérrel telt meg attól,
Hogy megpróbálok nem beszélni.

Keress egy kifogást,
Valaki úgy is bedõl majd neked,
Idegen öltözõkben,
Kifogytam a szükségbõl...

REF (2x)

Fogd fel kérlek.

Rohadva fekszek, ahová estem,
Meghaltam a rossz szándékoktól,
Megfulladva és bebalzsamozva,
Most minden álmunk valóraválik,
Megesküdtél, hogy nem veszítesz
Aztán elveszítetted az eszed,
Kiadtál egy fájdalmas hangot.

Fogd fel kérlek,
Ez nem csak egy búcsú,
Mert én ki nem állhatlak,

 

2PAC
Changes

2PAC
Változások

Come on come on
I see no changes
wake up in the morning and I ask myself
is life worth living should I blast myself?
I'm tired of bein' poor
And even worse I'm black
my stomach hurts so
I'm lookin' for a purse to snatch
Cops give a damn about a negro
pull the trigger kill a nigga he's a hero
Give the crack to the kids
who the hell cares
one less hungry mouth on the welfare
First ship 'em dope and let 'em deal
the brothers give 'em guns
step back watch 'em kill each other
It's time to fight back
that's what Huey said
2 shots in the dark now Huey's dead
I got love for my brother
but we can never go nowhere
unless we share with each other
We gotta start makin' changes
learn to see me as a brother
instead of 2 distant strangers and
that's how it's supposed to be
How can the devil take a brother
if he's close to me?
I'd love to go back to
when we played as kids
but things change, and that's the way it is

::CHORUS::
That's just the way it is
Things'll never be the same
That's just the way it is, aww yeah

I see no changes
all I see is racist faces
misplaced hate makes disgrace to races
We under I wonder
what it takes to make this one better place,
let's erase the wasted
Take the evil out the people
they'll be acting right 'cause
both black and white
is smokin' crack tonight
and the only time we chill is
when we kill each other
it takes skill to be real,
time to heal each other
And although it seems heaven sent
We ain't yet, to see a black President,
It ain't a secret don't conceal the fact
the penitentiary's packed,
and it's filled with blacks
But some things will never change
try to show another way
but you stayin' in the dope game
Now tell me what's a mother
to do bein' real
don't appeal to the brother in you
You gotta operate the easy way
I made a G today
But you made it in a sleazy way
sellin' crack to the kids.
I gotta get paid,
Well hey, that's the way it is

::CHORUS::

And still I see no changes
can't a brother get a little peace
It's war on the streets and
the war in the Middle East
Instead of war on poverty
they got a war on drugs
so the police can bother me
And I ain't never did a crime
I ain't have to do
But now I'm back with the facts
givin' it back to you
Don't let 'em jack you up, back you up,
crack you up and pimp smack you up
You gotta learn to hold ya own
they get jealous when they see ya
with ya mobile phone
But tell the cops they can't touch this
I don't trust this
when they try to rush I bust this
That's the sound of my tool
you say it ain't cool
my mama didn't raise no fool
And as long as I stay black
I gotta stay strapped and
I never get to lay back
'Cause I always got to worry 'bout
the pay backs some punk
that I roughed up
way back comin' back after all these years
rat-tat-tat-tat-tat
that's the way it is uhh

::CHORUS::

Gyerünk, gyerünk már
Nem látok semmi változást,
Felkelek reggel és felteszem a kérdést:
Érdemes élni, nem kéne inkább kicsinálni magam?
Unom, hogy csóró vagyok,
És ami még ennél is rosszabb, hogy néger
Korog a gyomrom szóval
Kinézek egy tárcát amit elcsórhatok
A zsarukat nem érdekli egy néger
Az a hős, aki meghúzza a ravaszt egy feka előtt,
Adj drogot a kölyköknek
Ki a szart érdekel
Eggyel kevesebb éhes száj a jólétben,
Szállítsd nekik az anyagot és hagyd hogy terjesszék
A testvérek fegyvert adnak a kezükbe,
Félre állnak és végignézik, ahogy kinyírják egymást
"Ideje visszavágni"
Ezt mondta Huey
Két lövés az éjszakában és Huey-nek annyi
Szeretem a testvéreimet
De nem tudunk hová menni
Hacsak nem osztozunk egymás közt
Változásokat kell eszközölnünk
Tanulj meg úgy rám nézni mint egy testvérre
És ne úgy mint egy távoli idegenre
Ennek így kellene lennie
Hogy vehet el az ördög egy testvért
Ha én mellette vagyok?
Szeretnék visszamenni a múltba mikor
Még gyerekként játszottunk
De a dolgok változnak, ez a helyzet

REF
Ez a helyzet
A dolgok sosem lesznek olyanok mint rég,
Ez a nagy helyzet, yeah

Nem látok változást
Csak rasszista tekinteteket,
A helytelen gyűlölet megszégyeníti a fajt,
Mi alsóbbrendűek csodálkozunk,
Mi tehetné a világot jobbá,
Tûntessük el az elkallódottakat
Űzzük ki a gonoszat az emberekből
És akkor jó útra térnek
Mert ma éjjel a feketék és a fehérek
Együtt szívják a hasist
De csak akkor higgadunk le
Ha kinyírtuk egymást
A megvalósulás gyakorlatot igényel,
Ideje gyógyítani egymást
És habár az Isten küldte le, de
Még nem láttunk fekete miniszterelnököt
Ez nem titok, ne hallgassuk el a tényeket
A fegyházak tömve vannak,
Feketékkel töltötték meg
Néhány dolog sosem fog megváltozni
Próbálsz más példát mutatni,
De a drog businessben maradsz
Most azt mondd meg, hogy a fenébe
Lehetne itt õszintének lenni
Ne folyamodj a benned lévõ testvérhez
A könnyű úton kell járnod
Egy grammot lõttem ma magamba
De te jóval durvábban nyomod
Gyerekeknek árulod a cuccot
Meg kell fizetnem érte
Na, de ez itt a helyzet

REF

És még mindig nem látok változást
Egy testvérnek sem lehet nyugta
Kint az utcákon háború zajlik
És háború van Közép-Keleten is
Ahelyett, hogy a szegénység ellen háborúznának
A drogért dúl a csata
Engem zaklathat a rendõr
Sosem követtem el bûncselekményt
Nem volt rá szükségem
De most visszatérek a tényekkel
Szembesítelek velük
De e miatt ne add fel, ne hátrálj meg,
Ne törj össze, ne törd magad
Meg kell tanulnod helytállni
Az emberek féltékenyek, mikor látnak
A mobiltelefonoddal
Azt mondod a rendõröknek, nem nyúlhatnak hozzá
Nem vennék rá mérget
Mikor próbálnak üldözni megnémulok
Ez a készülékem hangja
Azt mondod ez gáz
De az anyám nem hülyének nevelt fel
Mindaddig, amíg fekete vagyok,
Felfegyverezettnek kell lennem,
Sosem lehetek nyugodt
Mert állandóan aggódnom kell,
Hogy megadjam a kölcsönt néhány köcsögnek,
Akiket felhúztam.
Mindezek az évek után vissaztérek
puf-puf-puf-puf-puf
Ez már csak így megy.

REF

 

A Day to Remember
I'm Made Of Wax, Larry, What Are You Made Of?

A Day To Remember
Én Viaszból És Habarcsból Vagyok, Te Mibõl Vagy?

[Chorus]
Don't blink they won't even miss you at all,
And don't think that I'll always be gone,
You know I've got you like a puppet
in the palm of my hand,
Don't you let me down!

So run like hell,
Sleep with one eye open,
I can't forgive or forget you
We'll tell everyone the damage done,
Deep down you can't stop me
You can't stop me now.

I’ll be there just to watch you fall,
So don’t push me, I've got nothing to lose.

[Chorus]

there I go again,
I made it so damn hard to come back
from the mess that you're in
I need you to know, I told you so.
You're a snake and I'm cautious
Just use your head.

I’ll be there just to watch you fall,
so don’t push me, I've got nothing to lose.

[Chorus] 2x

Come on Ooooooohhhhhh!
Everybody's out to get me.
Any moment could be my last.
This is me, you can take it or leave.
Right or wrong I will stand on my own two feet.
Just breathe. Just breathe.

[Chorus] 2x

REF
Ne pislogj, egy cseppet sem fognak hiányolni téged,
Ne hidd, hogy mindig le fogok lépni,
Úgy szorítalak, mint egy bábut,
Mely a markomban van,
Ne hogy cserben merj hagyni!

Rohanj, ahogy bírsz,
Aludj nyitott szemmel éjszaka,
Nem bocsájtok meg, nem felejtelek el,
Elmondjuk mindenkinek, hogy megtörtént a baj,
Legbelül nem tudsz megállítani,
Már nem tudsz megállítani.

Csak azért megyek el, hogy megnézzem a pusztulásod,
Szóval ne lökdöss, nincs mit veszítenem.

REF

Kezdõdik minden elõrõl,
Jól megnehezítettem a dolgodat,
Hogy kimászhass a gödörbõl, amibe beleestél,
Azt akarom, hogy tudd, bár mondtam már,
Te egy kígyó vagy én meg óvatos,
Használd az eszed.

Csak azért megyek el, hogy megnézzem a pusztulásod,
Szóval ne lökdöss, nincs mit veszítenem.

REF 2x

Gyerünk, Ooooooohhhh
Próbál mindenki elkapni,
Minden pillanat az utolsó lehet számomra,
Ilyen vagyok, ha tetszik ha nem,
Ha jó ha nem jó, megállok a lábamon,
Csak lélegezz, csak lélegezz.

REF 2x

 

Abba
Does Your Mother Know

Abba
Anyukád Tudja?

You're so hot, teasin' me
So you're blue
but I can't take a chance on a chick like you
It's something I couldn't do

There's that look in your eyes
I can read in your face
that your feelings are driving you wild
Ah, but girl you're only a child

[Chorus]
Well I can dance with you honey
If you think it's funny
Does your mother know that you're out?
And I can chat with you baby
Flirt a little maybe
Does your mother know that you're out?

Take it easy (Take it easy)
Better slow down girl
That's no way to go
Does your mother know?
Take it easy (Take it easy)
Try to cool it girl
Take it nice and slow
Does your mother know

I can see what you want
But you seem pretty young
to be searchin' for that kind of fun
So maybe I'm not the one

Now you're so cute,
I like your style
And I know what you mean
when you give me a flash of that smile
But girl you're only a child

[Chorus]

Take it easy (Take it easy)
Better slow down girl
That's no way to go
Does your mother know?
Take it easy (Take it easy)
Try to cool it girl
Take it nice and slow
Does your mother know

[Chorus] 2x

Csinos vagy, húzod az agyam,
Merész vagy,
De nem is álmodhatok egy olyan csajról, mint te,
Erre nem lennék képes.

Ahogy nézel a szemeiddel,
Le tudom olvasni az arcodról,
Hogy be vagy vadulva az érzéseidtõl,
Áh de hisz még gyerek vagy.

REF
Táncolhatok veled édesem,
Ha ezt poénosnak tartod,
Tudja anyukád, hogy itt vagy?
Beszélgethetünk bébi,
Egy kis flört is mehet,
Tudja anyukád, hogy itt vagy?

Higgadj már le (higgadj már le)
Vegyél vissza te lány,
Ez nem így megy,
Tud errõl anyukád?
Higgadj már le (higgadj már le)
Próbálj lenyugodni,
Mindent csak szépen és lassan,
Tud errõl anyukád?

Tudom én mit akarsz,
De elég fiatalnak látszol,
Az efféle szórakozáshoz,
Lehet, hogy nem én vagyok az embered.

Annyira cuki vagy,
Tetszik a stílusod,
És tudom, hogy gondolod,
Azt a mosolyt, amit rámszegezel,
De hisz még gyerek vagy.

REF

Higgadj már le (higgadj már le)
Vegyél vissza te lány,
Ez nem így megy,
Tudja anyukád?
Higgadj már le (higgadj már le)
Próbálj lenyugodni,
Mindent csak szépen és lassan,
Tudja anyukád?

REF 2x

 

Abba
I Have A Dream

Abba
Van Egy Álmom

I have a dream, a song to sing
To help me cope with anything
If you see the wonder of a fairy tale
You can take the future even if you fail
I believe in angels
Something good in everything I see
I believe in angels
When I know the time is right for me
I'll cross the stream - I have a dream

I have a dream, a fantasy
To help me through reality
And my destination makes it worth the while
Pushing through the darkness still another mile
I believe in angels
Something good in everything I see
I believe in angels
When I know the time is right for me
I'll cross the stream - I have a dream
I'll cross the stream - I have a dream

I have a dream, a song to sing
To help me cope with anything
If you see the wonder of a fairy tale
You can take the future even if you fail
I believe in angels
Something good in everything I see
I believe in angels
When I know the time is right for me
I'll cross the stream - I have a dream
I'll cross the stream - I have a dream

Az az álmom, hogy elénekeljek egy dalt,
Ami átsegít mindenen,
Ha te magad látod a tündérmese csodáját,
Megértheted a jövõt, még akkor is, ha nem válik valóra,
Hiszek az angyalokban,
És hogy mindenben van valami jó,
Hiszek az angyalokban,
Mikor megtudom, hogy eljött az idõm,
Átkelek az áron - van egy álmom.

Van egy álmom, egy képzeletem,
Ami átsegít a valóságon,
A célomért megéri fáradozni,
Megéri keresztülgázolni a sötétségen,
Hiszek az angyalokban,
És hogy mindenben van valami jó,
Hiszek az angyalokban,
Mikor megtudom, hogy eljött az idõm,
Átkelek az áron - van egy álmom.
Átkelek az áron - van egy álmom.

Az az álmom, hogy énekeljek egy dalt,
Ami átsegít mindenen,
Ha te magad látod a tündérmese csodáját,
Megértheted a jövõt, még akkor is, ha nem válik valóra,
Hiszek az angyalokban,
És hogy mindenben van valami jó,
Hiszek az angyalokban,
Mikor megtudom, hogy eljött az idõm,
Átkelek az áron - van egy álmom.
Átkelek az áron - van egy álmom.

 

Aerosmith
Amazing

Aerosmith
Bámulatos

I kept the right ones out
And let the wrong ones in
Had an angel of mercy
to see me through all my sins
There were times in my life
When I was goin' insane
Tryin to walk through the pain
When I lost my grip and I hit the floor
Yeah, I thought I could leave,
but couldn't get out the door
I was so sick and tired of livin' a lie
I was wishin that I would die

[Chorus]
It's amazing
With the blink of an eye
you finally see the light
ohhh it's amazing
When the moment arrives
that you know you'll be alright
yeaah it's amazing
And I'm sayin' a prayer
for the desperate hearts tonight

That one last shot's a Permanent Vacation
And how high can you fly with broken wings?
Life's a journey not a destination
And I just can't tell just what tomorrow brings

You have to learn to crawl
Before you learn to walk
But I just couldn't listen to all that righteous talk
I was out on the street
Just tryin' to survive
Scratchin' to stay alive

[Chorus]

A jótól elzárkóztam,
Minden rosszba belementem,
A kegyelem angyala,
Látta bennem az összes hibát,
Voltak pillanatok az életemben,
Mikor megbolondultam,
Próbáltam túlesni a fájdalmakon,
Amikor elfogyott az erõm, összeestem,
Azt hittem képes vagyok elmenni,
De nem jutottam túl az ajtón,
Belefáradtam a sok hazugságba,
A halálomat kívántam.

REF
Bámulatos,
Ahogy egy szempillantás alatt,
Képes vagy meglátni a fényt,
Oh bámulatos,
Mikor eljön a pillanat,
Tudod, hogy minden rendben lesz,
Igen, bámulatos,
Elmondok egy imát,
A kétségbeesett lelkekért.

Az utolsó lövés a végsõ nyugalom,
Milyen magasra tudsz szállni törött szárnyakkal?
Az élet egy utazás, nem pedig végállomás,
Ezért nem tudom megmondani mit hoz a holnap.

Meg kell tanulnod mászni,
Mielõtt megtanulsz járni,
Rá se bagózok a sok erényes dumára,
Az utcán tengõdtem,
Próbáltam túlélni,
Küzdöttem az életbenmaradásért.

REF

 

Aerosmith
Angel

Aerosmith
Angyal

I'm alone
yeah I don't know if I can face the night
I'm in tears and the cryin that I do is for you

I want your love, let's break the wall between us
Don't make it tough, I'll put away my pride
Enough's enough,
I've suffered and I've seen the light...baby...

You're my angel
come and save me tonight
You're my angel
come and make it alright

Don't know what I'm gonna do
about this feeling inside
Yes, it's true loneliness took me for a ride

Without your love,
I'm nothin but a beggar
Without your love, a dog without a bone
What can I do,
I'm sleepin in this bed alone...baby...

You're my angel
come and save me tonight
You're my angel
come and make it alright
come and save me tonight...

You're the reason I live
You're the reason I die
You're the reason I give
when I break down and cry
Don't need no reason why
Baby, baby, baby

You're my angel
come and save me tonight
You're my angel
come and make it alright...

Egyedül vagyok,
Nem tudom szembe tudok-e nézni az estével,
Sírok, miattad hullatom könnyeimet,

A szerelmedet akarom, gördítsük el az akadályokat,
Ne nehezítsd meg, félretettem a büszkeségem,
Ami sok az sok,
Szenvedek, de látok kiutat... bébi...

Te vagy az angyalom,
Jöjj hát és ments meg,
Te vagy az angyalom,
Gyere és hozz helyre mindent.

Nem tudom még mihez kezdek,
A bennem lévõ érzéssel,
Igen, a magány hozzámcsapodik,

A szerelmed hiányában,
Semmit sem érek,
A szerelmed nélkül, fél ember vagyok,
Mit tehetnék,
Egyedül alszok el... bébi...

Te vagy az angyalom,
Jöjj hát és ments meg,
Te vagy az angyalom,
Gyere és hozz helyre mindent.
Jöjj hát és ments meg,

Miattad élek,
Miattad halok meg,
Miattad állok fel,
Mikor kiborulok és sírok,
Nincs rá magyarázat, hogy miért,
Bébi, bébi, bébi

Te vagy az angyalom,
Jöjj hát és ments meg,
Te vagy az angyalom,
Gyere és hozz helyre mindent.

 

Aerosmith
Crazy

Aerosmith
Megõrülve

Come Here baby
You know you drive me up a wall
the way you make good on
all the nasty tricks you pull
Seems like we're makin' up
more than we're makin' love
And it always seems
you got somn' on your mind other than me
Girl, you got to change your crazy ways
You hear me

Say you're leavin' on a seven thirty train
and that you're headin' out to Hollywood
Girl you been givin' me that line so many times
it kinda gets like feelin' bad looks good

That kinda lovin'
Turns a man to a slave
That kinda lovin'
Sends a man right to his grave...

[Chorus]
I go crazy, crazy, baby, I go crazy
You turn it on
Then you're gone
Yeah you drive me
Crazy, crazy, crazy, for you baby
What can I do, honey
I feel like the color blue...

You're packin' up your stuff
and talkin' like it's tough
and tryin' to tell me that it's time to go
But I know you ain't wearin' nothin'
underneath that overcoat
And it's all a show

That kind of lovin'
Makes me wanna pull
Down the shade, yeah
That kind of lovin'
Yeah now I'm never, never, never,
never gonna be the same

[Chorus]

I'm losin' my mind, girl
'Cause I'm goin' crazy

I need your love, honey
I need your love

Crazy, crazy, crazy, I go crazy
You turn it on
Then you're gone
Yeah you drive me
Crazy, crazy, crazy, for you baby
I'm losin' my mind, girl
Cause I'm goin' crazy
Crazy, crazy, crazy for you baby
You turn it on,
Then your gone
Yeah you drive me

Gyere ide kicsim,
Tudod a falra mászok már tõled,
Ahogy elõhozakodsz,
Az összes piszkos nõi trükkel,
Úgy látszik többet hazudozunk,
Mint szeretkezünk,
És mintha mindig
Valaki más járna az agyadban mellettem,
Szedd már össze magad,
Figyelsz rám?

Azt mondod a 7:30-as vonattal lelépsz,
És Hollywoodba mész,
Oh ezt annyiszor mondtad már nekem,
Ennél még a rossz érzés is jobbnak tûnik.

Ez a fajta szerelem,
Nyomorba dönti az embert,
Ez a fajta szerelem,
Sírba viszi az embert.

REF
Beleõrülök, drágám megõrülök,
Beléd szerettem,
Aztán elmentél,
Igen teljesen,
Beleõrülök, drágám megõrülök érted,
Mit tehetnék?
Semminek érzem magam.

Összepakolod a holmidat,
És csúnyán beszélsz velem,
Tudtomra adod, hogy ideje menned,
Miközben tudom, hogy nincs semmi,
A kabátod alatt,
És az egész csak színjáték.

Ez a fajta szerelem,
Arra késztet, hogy
Lehúzzam a rolót, igen,
Ez a fajta szerelem,
Én már soha soha, de soha
Soha nem leszek a régi.

REF

Elveszítem az eszem,
Mert megõrülök.

Szükségem van rád, bébi,
Kellesz nekem.

Beleõrülök, drágám megõrülök,
Beléd szerettem,
Aztán elmentél,
Igen teljesen,
Beleõrülök, drágám megõrülök érted,
Elveszítem az eszem,
Mert megõrülök.
Beleõrülök, drágám megõrülök,
Beléd szerettem,
Aztán elmentél,
Igen teljesen,

 

Aerosmith
Cryin'

Aerosmith
Sírtam

There was a time
When I was so brokenhearted
Love wasn't much of a friend of mine
The tables have turned, yeah
'Cause me and them ways have parted
That kind of love was the killin' kind
All I want is someone I can't resist
I know all I need to know
by the way that I got kissed

I was cryin' when I met you
Now I'm tryin to forget you
Your love is sweet misery
I was cryin' just to get you
Now I'm dyin' 'cause I let you
Do what you do - down on me

Now there's not even breathin' room
Between pleasure and pain
Yeah you cry when we're makin love
Must be one and the same
It's down on me
Yeah, I got to tell you one thing
It's been on my mind
Girl I gotta say
We're partners in crime
You got that certain something
What you give to me
Takes my breath away
Now the word out on the street
Is the devil in your kiss
If our love goes up in flames
It's a fire I can't resist

I was cryin' when I met you
Now I'm tryin to forget you
Your love is sweet misery
I was cryin' just to get you
Now I'm dyin' 'cause I let you
Do what you do to me

'Cause what you got inside
Ain't where your love should stay
Yeah, our love, sweet love, ain't love '
Till you give your heart away

I was cryin' when I met you
Now I'm tryin to forget you
Your love is sweet misery
I was cryin' just to get you
Now I'm dyin' to let you
Do what you do what you do down to me,
baby, baby, baby

I was cryin' when I met you
Now I'm tryin to forget you
Your love is sweet misery
I was cryin' when I met you
Now I'm tryin to forget you
Do what you do down to...

Volt idõ,
Mikor magam alatt voltam,
Nem jöttem jól ki a szerelemmel,
De fordult a kocka, igen,
Mert mi ketten jóba lettünk,
Halálos egy szerelem volt a miénk,
Kellett valaki, akinek nem tudtam ellenállni,
Mindent megtudtam, amit kellett,
Egyetlen egy csókodból.

Sírtam, amikor találkoztunk,
Most próbállak elfelejteni,
Szerelmed édes szenvedés,
Sírtam, hogy megkaphassalak,
Most belehalok, hogy hagylak,
Azt tenni, amit akarsz - velem.

Egy levegõvételnyi hely sincs,
Az öröm és fájdalom közepette,
Még szeretkezés közben is sírsz,
Mindig ugyanaz van,
Ez elszomorít,
Hadd mondjak neked valamit,
Már rég bennem van,
El kell mondanom,
Bûntársak voltunk,
Meg van benned az a valami,
Ami nekem kell,
Amitõl eláll a lélegzetem,
Mindenki azt mondja, hogy
Ördög lakozik a csókodban,
Ha lángrakap a szerelmünk,
A tûznek nem tudok majd elenállni.

Sírtam, amikor találkoztunk,
Most próbállak elfelejteni,
Szerelmed édes szenvedés,
Sírtam, hogy megkaphassalak,
Most belehalok, hogy hagylak,
Azt tenni, amit akarsz - velem.

Mert nem õrizheted,
Szerelmedet a szívedben,
Igen, a szerelmünk édes, de nem az,
Amíg nem teljes szívedbõl adod.

Sírtam, amikor találkoztunk,
Most próbállak elfelejteni,
Szerelmed édes szenvedés,
Sírtam, hogy megkaphassalak,
Most belehalok, hogy hagylak,
Azt tenni, amit akarsz, amit csak akarsz - velem.
Bébi, bébi, bébi

Sírtam, amikor találkoztunk,
Most próbállak elfelejteni,
Szerelmed édes szenvedés,
Sírtam, amikor találkoztunk,
Most próbállak elfelejteni,
Kezdj velem, amit akarsz...

 

Aerosmith
Hole In My Soul

Aerosmith
Lyuk A Lelkemen

I'm down a one way street
With a one night stand
With a one track mind
Out in no man's land
The punishment sometimes
don't seem to fit the crime
Yeah there's a hole in my soul
But one thing I've learned
For every love letter written
There's another one burned
So you tell me how it's gonna be this time

Is it over
Is it over
Is it over
cause I'm blowin' out the flame

[Chorus]
Take a walk outside your mind
Tell me how it feels to be
The one who turns the knife inside of me
Take a look and you will find
There's nothing there girl
Yeah I swear, I'm telling you girl yeah
Cause there's a hole in my soul
That's been killing me forever
It's a place where a garden never grows
There's a hole in my soul,
Yeah I should have known better
Cause your love's like a thorn without a rose

I'm as dry as a seven year drought
I got dust for tears
Yeah I'm all tapped out
Sometimes I feel broken and can't get fixed
I know there's been all kinds of shoes
underneath your bed
Now I sleep with my boots on
but you're still in my head
and something tells me this time
I'm down to my last licks
Cause if it's over then it's over
And it's driving me insane

[Chorus]

Egy egyirányú utcában sétálok,
Egy egyéjszakás kaland után,
Makacs gondolatokkal,
Kint a senki földjén,
A bûntetés néha nincs,
Egyensúlyban a bûntettel,
Igen egy lyuk van a lelkemen,
De egy dolgot megtanultam,
Minden egyes megírt szerelmes levelet,
Egy elégetett követ,
Így most te mondd meg nekem, hogyan tovább.

Vége van?
Vége van?
Vége van?
Mert kioltottam a lángot.

REF
Rugaszkodj el az álláspontodtól,
És mondd meg milyen érzés,
Annak lenni, aki megforgatja szívemben a kést,
Nézz szét és látni fogod,
Nincs másik nõm,
Esküszöm csak te vagy számomra,
Mert egy lyuk van a lelkemen,
Ami örökösen a sírba visz,
Ezen a helyen még a fû sem terem meg,
Egy lyuk van a lelkemen,
Tudhattam volna, hogy
A szerelmed olyan mint a tövis rózsa nélkül.

Olyan száraz vagyok, mint a sivatag,
Úgy kisírtam magam,
Ki vagyok facsarva,
Néha úgy érzem meg vagyok törve és nem jövök helyre,
Tudom, hogy az ágyad alatt tartod,
Az összes cipõt,
Én most cipõben alszok,
De még mindig te jársz a fejemben,
És valami azt súgja,
Nekem végem az utolsó csapástól
Mert ha vége, akkor vége,
Ez az õrületbe kerget.

REF

 

Aerosmith
I Don't Want To Miss A Thing

Aerosmith
Nem Akarok Lemaradni Semmirõl

I could stay awake just to hear you breathing
Watch you smile while you are sleeping
While you're far away and dreaming
I could spend my life in this sweet surrender
I could stay lost in this moment forever
Well, every moment spent with you
Is a moment I treasure

[Chorus]
Don't wanna close my eyes
I don't wanna fall asleep
'Cause I'd miss you, baby
And I don't wanna miss a thing
'Cause even when I dream of you
The sweetest dream would never do
I'd still miss you, baby
And I don't wanna miss a thing

Lying close to you
Feeling your heart beating
And I'm wondering what you're dreaming
Wondering if it's me you're seeing
Then I kiss your eyes
and thank God we're together
And I just wanna stay with you
In this moment forever, forever and ever

[Chorus]

I don't wanna miss one smile
I don't wanna miss one kiss
Well, I just wanna be with you
Right here with you, just like this
I just wanna hold you close
Feel your heart so close to mine
And just stay here in this moment
For all the rest of time

[Chorus] 2x

Fentmaradtam, hogy halljalak lélegezni,
Lássalak mosolyogni miközben alszol,
Miközben messze jársz, álmodozol,
Szívesen tölteném el így az életem,
Szívesen maradnék örökké ebben a pillanatban,
Mert minden veled töltött perc,
Kincs számomra.

REF
Nem akarom becsukni a szemem,
Nem akarok elaludni,
Mert hiányoznál bébi,
És nem akarok lemaradni semmirõl.
Még ha rólad álmodom is,
A legédesebb álom se hiányozna
Csak is te édesem,
Nem akarok lemaradni semmirõl.

Közel fekszek hozzád,
Hogy érezzem a szívverésed,
Találgatok, hogy mirõl álmodhatsz,
Hogy vajon én is ott vagyok-e,
Megpuszilom a szemed,
És megköszönöm Istennek, hogy együtt vagyunk,
Veled akarok maradni örökre,
Ebben a pillanatban örökre, örökkön örökké.

REF

Nem akarok lemaradni egy mosolyról sem,
Nem akarok lemaradni egy csókról sem,
Csak veled akarok lenni,
Csak veled, úgy mint most,
Át akarlak ölelni,
Közel érezni a szíved az enyémhez,
És megmaradni ebben a pillanatban,
A hátralévõ idõkig.

REF (2x)

 

Aerosmith
Pink

Aerosmith
Pink

Pink it's my new obsession
Pink it's not even a question,
Pink on the lips of your lover,
cause Pink is the love you discover

Pink as the bing on your cherry
Pink cause you are so very
Pink it's the color of passion
Cause today it just goes with the fashion

Pink it was love at first sight
Pink when I turn out the light, and
Pink gets me high as a kite
And I think everything is going to be all right
No matter what we do tonight

You could be my flamingo
Coz pink is the new kinda lingo
Pink like a deco umbrella
It's kink - but you don't ever tell her

Pink it was love at first sight, and
Pink when I turn out the light
Pink gets me high as a kite
And I think everything is going to be all right
No matter what we do tonight

I want to be your lover
I wanna wrap you in rubber
As pink as the sheets that we lay on
Pink it's my favorite crayon, yeah

Pink it was love at first sight
Pink when I turn out the light
Pink it's like red but not quite
And I think everything is going to be all right
No matter what we do tonight

Pink, ez az új mániám,
Pink, ez nem lehet kérdés,
Pink, a szerelmed ajkain,
Mert majd rájössz, pinkben a szerelem.

Pink, a spanglid parázsában,
Pink, te olyan tökéletes vagy,
Pink, a szenvedély színe,
Mert manapság a divattal jár.

Pink, szerelem volt elsõ látásra,
Pink, mikor lekapcsolom a lámpát,
Pink, az égben érzem magam tõle,
És tudom, hogy minden rendben lesz,
Nem számít mit csinálunk este.

Lehetnél a flamingóm,
Mert a pink lett az új szleng,
Pink, csak mint egy esernyõ,
Ez egy szeszély, de ne mondd el a csajodnak.

Pink, szerelem volt elsõ látásra,
Pink, mikor lekapcsolom a lámpát,
Pink, az égben érzem magam tõle,
És tudom, hogy minden rendben lesz,
Nem számít mit csinálunk este.

A szeretõd akarok lenni,
Gumiba akarlak húzni,
Olyan pink, mint az ágynemûhuzatunk,
Pink, a kedvenc színû ceruzám.

Pink, szerelem volt elsõ látásra,
Pink, mikor lekapcsolom a lámpát,
Pink, az égben érzem magam tõle,
És tudom, hogy minden rendben lesz,
Nem számít mit csinálunk este.

 

Akon
Don't Matter

Akon
Nem Számít

[Chorus:]
Nobody wanna see us together
But it don't matter no
'Cause I got you babe
Nobody wanna see us together
But it don't matter no
'Cause I got you babe
'Cause we gonna fight
Oh yes we gonna fight
Believe we gonna fight
Fight for our right to love yeah
Nobody wanna see us together
But it don't matter no
'Cause I got you

Nobody wanna see us together
Nobody thought we'd last forever
I feel 'em hopin' and prayin'
Things between us don't get better
Men steady comin' after you
Women steady comin' after me
Seem like everybody wanna go for self
And don't wanna respect boundaries
Tellin' you all those lies
Just to get on your side
But I must admit there was a couple secrets
I held inside but just know that I tried
To always apologize
And I'ma have you first always in my heart
To keep you satisfied

[Chorus]

Got every right to wanna leave
Got every right to wanna go
Got every right to hit the road
And never talk to me no more
You don't even have to call
Even check for me at all
Because the way I been actin' lately
Has been off the wall
Especially toward you
Puttin' girls before you
And they watchin' everything I been doin'
Just to hurt you
Most of it just ain't true
Ain't true and they won't show you
How much of a queen you are to me
And why I love you baby

[Chorus]

Oh oh oh oh oh
'Cause I got you
'Cause I got you
Oh 'Cause I got you babe
'Cause I got you

Nobody wanna see us together
But it don't matter no
'Cause I got you babe
Nobody wanna see us together
But it don't matter no
'Cause I got you babe
'Cause we gonna fight
Oh yes we gonna fight
Believe we gonna fight
Fight for our right to love yeah

Nobody wanna see us together
But it don't matter no
'Cause I got you
Nobody wanna see us together
But it don't matter no
'Cause I got you babe
Nobody wanna see us together
But it don't matter no
'Cause I got you babe
'Cause we gonna fight
Oh yes we gonna fight
Believe we gonna fight
Fight for our right to love yeah
Nobody wanna see us together
But it don't matter no
'Cause I got you

REF
Senki sem akar minket együtt látni,
De ez semmit sem számít,
Me' nagyon szeretlek,
Senki sem akar minket együtt látni,
De ez semmit sem számít,
Me' nagyon szeretlek,,
Mert meg fogunk küzdeni,
Oh igen, meg fogunk küzdeni,
Bizony, küzdeni fogunk,
A szeretet utáni jogunkért,
Senki sem akar minket együtt látni,
De ez semmit sem számít,
Me' nagyon szeretlek,

Senki sem akar minket együtt látni,
Senki sem gondolta, hogy kitartunk majd,
Érzem, hogy sokan szurkolnak,
Hogy a kettõnk közötti dolgok ne javuljanak,
Loholnak utánad a férfiak,
Loholnak utánam a nõk,
Mintha mindenki csak magára gondolna,
És nem akarnák tisztelni a határokat,
Hazudtam neked, csak hogy
A közeledbe férkõzhessek,
De elismerem volt néhány titok,
Melyet magamba tartottam, de csak
Hogy tudd, próbáltam bocsánatot kérni.
Mindvégig a szívemben leszel,
Hogy eleget tegyek neked.

REF

Minden jogod megvan, hogy távozz,
Minden jogod megvan, hogy lelépj,
Minden jogod megvan, hogy elhúzz,
És hogy soha többé ne beszélj velem,
Még csak fel sem kell hívnod,
Törõdnöd sem kell velem,
Mert, ahogy mostanában viselkedek,
Nem túl megszokott,
Fõleg nem az veled szemben,
A csajok mögé teszlek,
Akik lesik minden mozdulatomat,
Csak hogy bánthassanak téged,
Legtöbbjük nem is igaz,
Kamu és nem veszik észre,
Hogy mekkora kincs vagy számomra,
És hogy valójában miért szeretlek.

REF

Oh oh oh oh oh
Me' nagyon szeretlek,
Me' nagyon szeretlek,
Oh, mert én nagyon szeretlek,
Me' nagyon szeretlek,

Senki sem akar minket együtt látni,
De ez semmit sem számít,
Me' nagyon szeretlek,
Senki sem akar minket együtt látni,
De ez semmit sem számít,
Me' nagyon szeretlek,
Mert meg fogunk küzdeni,
Igen, meg fogunk küzdeni,
Bizony, küzdeni fogunk,
A szeretet utáni jogunkért,

Senki sem akar minket együtt látni,
De ez semmit sem számít,
Me' nagyon szeretlek,
Senki sem akar minket együtt látni,
De ez semmit sem számít,
Me' nagyon szeretlek,
Senki sem akar minket együtt látni,
De ez semmit sem számít,
Me' nagyon szeretlek,
Mert meg fogunk küzdeni,
Igen, meg fogunk küzdeni,
Bizony, küzdeni fogunk,
A szeretet utáni jogunkért,
Senki sem akar minket együtt látni,
De ez semmit sem számít,
Me' nagyon szeretlek,

 

Akon
Mr. Lonely

Akon
Mr. Magányos

Lonely, I'm so lonely,
I have nobody for my own,
I'm so lonely, I'm Mr. Lonely,
I have nobody for my own,
I'm so lonely,

Yo this one here goes out
to all my playas out there man
ya kno that got that one good girl dawg
That's always been there man
Like, took all the bullshit
And then one day she cant take it no more
and decides to leave

I woke up in the middle of the night
and I noticed my girl wasn't by my side,
coulda sworn
I was dreamin for her
I was fiendin, so I hadda take a little ride
Back tracking on these few years,
tryna figure out wat I do to make it go bad,
cuz ever since my girl left me,
my whole life came crashin

REF
Lonely (so lonely),
I'm mr. Lonely (mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
For my own (to call my own)
Girl, I'm so lonely (so lonely)
I'm mr. Lonely (mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
For my own (to call my own)

Cant belive I hadda girl like you
and I just let you walk right outta my life
After all I put you through
You still stuck around and stayed by my side
What really hurt me is
I broke your heart baby
you a good girl and I had no right
I really wanna make things right
Cuz without you in my life girl
(I'm So)

REF

Been all about the world
Ain't ever met a girl that can take the things
that you've been through
Never thought the day would come
where you would get up and run
and I would be out chasing you
Cuz aint nowhere in the globe id rather be
Ain't noone in the globe id rather see
Then the girl of my dreams that made me be
So happy but now so lonely

REF

Never thought that id be alone
I didnt hope you'd be gone this long
I jus want you to call my phone
So stop playing girl
and come on home (come on home)
Baby girl I didn't mean to shout
I want me and you to work it out
I never wished that I would hurt my baby
And its drivin me crazy cuz
I'm So

REF

Magányos, olyan magányos vagyok,
Nincs senki, aki enyém lehetne,
Olyan magányos vagyok, én vagyok Mr. Magányos,
Nincs senki, aki enyém lehetne,
Magányos vagyok,

Ez a szám az összes,
Haveromnak szól,
Tudod, tesókám mikor van egy klassz csajod,
Aki mindvégig melletted áll,
És elviseli az összes marhaságodat,
Aztán egy nap betelik nála a pohár,
És úgy dönt, hogy elhagy,

Felkelek az éjszaka közepén,
És azt veszem észre, hogy a csajom nincs mellettem,
Megesküdtem volna,
Hogy csak róla álmodom,
Szörnyeteg voltam, ezért elkalandoztam,
Visszagondoltam az elmúlt néhány évre,
És próbáltam rájönni mivel rontottam el mindent,
Mert mióta a barátnõm elhagyott,
Romba dõlt az életem.

REF
Magányos (olyan magányos),
Én vagyok Mr. Magányos (Mr. Magányos),
Nincs senkim (nincs senkim),
Aki enyém lehetne (nincs senkim),
Olyan magányos vagyok (magányos),
Én vagyok Mr. Magányos (Mr. Magányos),
Nincs senkim (nincs senkim),
Aki enyém lehetne (nincs senkim),

Nem hiszem el, hogy egy olyan nõm volt, mint te,
És hagytalak kisétálni az életembõl,
Mindazok után, aminek kitettelek,
Nem hagytál el és mellettem maradtál,
Nagyon bánt, hogy
Összetörtem a szíved,
Te egy rendes lány vagy, tévedtem,
Tényleg helyre akarok hozni mindent,
Mert nélküled annyira magányos
Vagyok.

REF

Az egész világon,
Nem találkoztam olyan nõvel, aki elviselte,
Az összes hülyeségemet,
Sose hittem, hogy eljön a nap,
Mikor felkelsz, faképnél hagysz,
És én meg futkosok utánad,
Mert nem szertenék sehol máshol jobban lenni,
Senki mást jobban látni,
Mint álmaim nõjét, aki olyan boldoggá,
Most meg magányossá tett.

REF

Sosem hittem, hogy egyedül maradok,
Nem reméltem, hogy mindezek után elhagysz,
Csak azt akartam, hogy felhívj,
Elég a játszadozásból,
Gyere végre haza (gyere haza),
Édesem, nem akartam veled kiabálni,
Azt akarom, hogy mûködjön a kapcsolatunk,
Sosem akartalak megbántani téged,
Ez az egész az õrületbe kerget,
Mert...

REF

 

Akon
Sorry, Blame It On Me

Akon
Sajnálom, Fogd Csak Rám

As life goes on I'm starting to learn more and more
about responsibility and I realize that
everything I do is affecting the people around me
So I want to take this time out to apologize for things
that I've done and things that have not occurred yet
And things they don't want to take responsibility for

I'm sorry for the times that I left you home
I was on the road and you were alone
I'm sorry for the times that I had to go
I'm sorry for the fact that I did not know
That you were sitting home just wishing we
Could go back to when it was just you and me
I'm sorry for the times I would neglect
I'm sorry for the times I disrespect
I'm sorry for the wrong things that I've done
I'm sorry I'm not always there for my sons
I'm sorry for the fact that I'm not aware
That you can't sleep at night when I am not there
Because I'm in the streets like everyday
I'm sorry for the things that I did not say
Like how you are the best thing in my world
And how I'm so proud to call you my girl

[Chorus]
I understand that there's some problem
And I'm not too blind to know
All the pain you kept inside you
Even though you might not show
If I can't apologize for being wrong
Then it's just a shame on me
I'll be the reason for your pain
and you can put the blame on me
You can put the blame on me [ x4 ]
Said you can put the blame on me [ x3 ]
You can put the blame on me

I'm sorry for the things that he put you through
And all the times you didn't know what to do
I'm sorry that you had to go and sell those bags
Just trying to stay busy till you heard from Dad
And you would rather be home with all your kids
As one big family with love and bliss
And even though Pops treated us like kings
He got a second wife and you didn't agree
He got up and left you there all alone
I'm sorry that you had to do it on your own
I'm sorry that I went and added to your grief
I'm sorry that your son was once a thief
I'm sorry that I grew up way too fast
I wish I would've listened and not be so bad
I'm sorry that your life turned out this way
I'm sorry that the FEDS came and took me away

[Chorus]

I'm sorry that it took so long to see
They were dead wrong trying to put it on me
I'm sorry that it took so long to speak
But I was on tour with Gwen Stefani
I'm sorry for the hand that she was dealt
For the embarrassment that she felt
Just a little young girl trying to have fun
Her daddy should never let her out that young
I'm sorry for Club Zen getting shut down
I hope they manage better next time around
How was I to know she was underage
In a 21 and older club they say
Why doesn't anybody wanna take blame
Verizon backed out disgracing my name
I'm just a singer trying to entertain
Because I love my fans I'll take that blame

Even though the blame's on you [ x3 ]
I'll take that blame from you
And you can put that blame on me [ x2 ]
You can put that blame on me [ x2 ]
And you can put that blame on me [ x2 ]

Az idõ múlásával egyre többet és többet tanulok,
A felelõsségrõl és kezdek rájönni,
Hogy minden, amit teszek hatással van a környezetemre,
Így most idõt fordítok arra, hogy bocsánatot kérjek,
Mindazért, amit tettem, ami még be sem következett,
És amiért senkisem akar felelõsséget vállalni.

Bocsánat az alkalmakért, amikor otthon hagytalak,
Én úton voltam, te meg magányosan,
Bocsánat az alkalmakért, amikor el kellett mennem,
Bocsánat a tényért, amirõl nem is tudtam,
Hogy te otthon üldögéltél azt kívánva,
Hogy olyan legyen mint rég, mikor együtt voltunk,
Bocsánat azért, amiért elhanyagoltalak,
Bocsánat azért, amiért nem tiszteltelek,
Bocsánat az összes rossz tettemért,
Bocsánat, hogy nem állhattam ki mindig a fiaimért,
Sajnálom, hogy el sem jutott a tudatomig,
Hogy nem tudsz elaludni, mikor nem vagyok melletted,
Mert az utcákat járom mindennap,
Sajnálom, hogy nem mondtam ki olyan dolgokat,
Mint hogy te jelented nekem a legtöbbet a világon,
És hogy milyen büszke vagyok, hogy a lányomnak szólíthatlak.

REF
Megértem, hogy vannak problémák,
Nem vagyok olyan vak, hogy ne lássam,
A benned rejlõ fájdalmat,
Mégha nem is mutatod ki,
Ha nem kérnék elnézést a hibáimért,
Akkor az az én szégyenem lenne,
Én vagyok a fájdalmad oka,
Ezért fogd csak rám nyugodtan,
Fogd csak rám nyugodtan (4x)
Csak hibáztass nyugodtan engem (3x)
Fogd csak rám nyugodtan..

Sajnálok mindent, amin apám miatt keresztülmentél,
És amiért sohasem tudtad mi tévõ legyél,
Sajnálom, hogy el kellett menned táskákat árulni,
Próbáltál dolgozni, amíg nem jelentkezik apu,
Pedig szívesebben lettél volna otthon a gyerekeiddel,
Mint egy nagy család, szeretetben és boldogságban,
Noha apa jól bánt velünk,
Újból megnõsült, te nem értettél egyet,
Fogta magát és magadra hagyott,
Sajnálom, hogy egyedül kellett végigcsinálnod,
Sajnálom, hogy én is csak bánatot okoztam neked,
Sajnálom, hogy a fiad egyszer tolvaj volt,
Sajnálom, hogy túl gyorsan belecsöppentem az életbe,
Bárcsak szót fogadtam volna és nem lettem volna rossz,
Sajnálom, hogy így alakult az életed,
Sajnálom, hogy a pézügyõrök magukkal vittek.

REF

Bocsánat, hogy ilyen sokáig tartott észrevenni,
Nagyot hibáztak, hogy megpróbáltak engem okolni,
Bocsánat, hogy ilyen sokáig tartott elmondani,
De egy turnén voltam Gwen Stefanival,
Sajnálom, hogy nem volt szerencséje,
És a kellemetlenséget, amit érzett,
Õ csak egy fiatal lányka volt, aki szórakozni akart,
Az apja sosem engedte volna el diszkóba,
Sajnálom, hogy a Zen Club-ot ezért bezárták,
Remélem a jövõben figyelmesebbek lesznek,
Honnan tudhattam volna, hogy a lány fiatalkorú,
Egy 21 évnél idõsebbek diszkójában,
Miért nem akarja senki sem elvinni a balhét?
A Verzion kihátrál és megszégyeníti a nevem,
Én csak egy énekes vagyok, szórakoztatni akarok,
Mivel szeretem a rajongóimat elviszem én a balhét.

Habár te vagy a hibás (3x)
Elviszem a balhét helyetted,
Fogd csak rám nyugodtan (2x)
Csak fogd rám nyugodtan (2x)
Fogd csak rám nyugodtan... (2x)

 

Alabama
Hey Baby

Alabama
Héj Bébi

Hey, hey baby,
I wanna know if you'll be my girl
Hey, hey baby,
I wanna know if you'll be my girl

When I saw you walking down the street
I said that's the kind of girl I'd like to meet
She's so pretty, lord she's fine.
I'm gonna make her mine all mine

Hey, hey baby,
I wanna know if youll be my girl

When you turned and walked away,
that's when I want to say now
Come on baby give me a whirl,
I wanna know if you'll be my girl

Hey, hey baby,
I wanna know if youll be my girl

When you turned and walked away,
that's when I wanna say
Come on baby give me a whirl,
I wanna know if you'll be my girl

Hey, hey baby,
I wanna know if youll be my girl
Hey, hey baby,
I wanna know if youll be my girl
Hey, hey, hey, hey baby,
I wanna know if youll be my girl

Héj, héj bébi,
Tudni akarom, hogy leszel-e a csajom,
Héj, héj bébi,
Tudni akarom, hogy leszel-e a csajom,

Amikor megláttalak az utcán,
Azt mondtam: "Ilyen nõ kell nekem",
De jól néz ki, nagyon szép,
A barátnõmmé fogom tenni,

Héj, héj bébi,
Tudni akarom, hogy leszel-e a csajom,

Amikor megfordultál és elmentél,
Kedvem lett volna azt mondani,
Gyerünk bébi, adj egy esélyt,
Tudni akarom, hogy leszel-e a csajom,

Héj, héj bébi,
Tudni akarom, hogy leszel-e a csajom,

Amikor megfordultál és elmentél,
Kedvem lett volna azt mondani,
Gyerünk bébi, adj egy esélyt,
Tudni akarom, hogy leszel-e a csajom,

Héj, héj bébi,
Tudni akarom, hogy leszel-e a csajom,
Héj, héj bébi,
Tudni akarom, hogy leszel-e a csajom,
Héj, héj bébi,
Tudni akarom, hogy leszel-e a csajom,

 

Alanis Morisette
I'm A Bitch I'm A Lover

Alanis Morisette
I'm A Bitch I'm A Lover

I hate the world today
You're so good to me I know
but I can't change
I tried to tell you but you look at me like maybe
I'm an angel underneath; innocent and sweet

Yesterday I cried;
Must've been relief to see the softer side
I can understand how you'd be so confused
I don't envy you;
I'm a little bit of everything all rolled into one

[Chorus]
I'm a bitch I'm a lover
I'm a child I'm a mother
I'm a sinner I'm a saint
I do not feel ashamed
I'm your hell I'm your dream
I'm nothing in between
you know you wouldn't want it any other way

So take me as I am
This may mean
you'll have to be a stronger man
Rest assured that
when I start to make you nervous
and I'm going to extremes;
Tomorrow I will change
And today won't mean a thing

[Chorus]

Just when you think,
you got me figured out
The season's already changin'
I think it's cool; you do what you do
And don't try to save me

[Chorus]

I'm a bitch, I'm a tease
I'm a goddess on my knees
When your hurt; when you suffer
I'm your angel undercover
I've been numb; I'm revived
Can't say I'm not alive
You know I wouldn't want it any other way

Ma az egész világot utálom,
Tudom, te jó vagy hozzám,
De nem tudok megváltozni,
Próbáltam neked elmagyarázni, de te úgy tekintesz rám,
Mintha egy angyal lennék, ártatlan és aranyos.

Tegnap sírtam,
Megkönnyebültem, hogy gyengéd is tudok lenni,
Megértem, hogy nagyon össze vagy zavarodva,
Nem irigyellek,
Mindenbõl van belõlem egy kicsi.

REF
Ribanc vagyok, egy szeretõ,
Gyerek vagyok, egy anya,
Bûnõs vagyok, egy szent,
Nem szégyellem magam,
Maga a pokol vagyok, az álmod,
Nem vagyok egyik között sem,
De tudod, hogy te sem akarod ezt másképp.

Fogadj el olyannak amilyen vagyok,
Lehet hogy így,
Kitartóbbnak kell majd lenned,
De biztos lehetsz benne,
Hogy mikor már kezdek az agyadra menni,
És túlzásokba esek,
Másnapra megváltozok,
És a mai napot el is felejtem.

REF

Mikor már azt hiszed,
Hogy kiismertél,
Megváltozik újból minden,
Szerintem jó ez így, tégy amit akarsz,
Csak ne próbálj megmenteni.

REF

Ribanc vagyok, egy szekagép,
Egy térdeplõ istennõ,
Mikor megsértõdsz, mikor szenvedsz,
Én vagyok a titkos angyalod,
Megdermedtem, aztán megújultam,
Élek és virulok,
De tudod, hogy én sem akarnám ezt másképp.

 

Alanis Morissette
Ironic

Alanis Morissette
Ironikus

An old man turned ninety-eight
He won the lottery and died the next day
It's a black fly in your Chardonnay
It's a death row pardon two minutes too late
Isn't it ironic... don't you think

(chorus)
It's like rain on your wedding day
It's a free ride when you've already paid
It's the good advice that you just didn't take
Who would've thought... it figures

Mr. Play It Safe was afraid to fly
He packed his suitcase
and kissed his kids good-bye
He waited his whole damn life to take that flight
And as the plane crashed down he thought
'Well, isn't this nice.'
And isn't it ironic ... don't you think

(chorus)

Well life has a funny way of sneaking up on you
When you think everything's okay
and everything's going right
And life has a funny way of helping you out
when you think everything's gone wrong
and everthing blows up in your face

A traffic jam when you're already late
A no-smoking sign on your cigarette break
It's like 10,000 spoons
when all you need is a knife
It's meeting the man of my dreams
And then meeting his beautiful wife
And isn't it ironic... don't you think
A little too ironic.. and yeah I really do think...

(chorus)

Well life has a funny way of sneaking up on you
And life has a funny funny way of helping you out
Helping you out

Egy öregember 98 éves lett,
Megnyerte a lottót és másnap meghalt,
Ez aztán a fekete leves,
Elnézést de ez itt a siralomház, itt két perc már késõ,
Hát nem ironikus? Nem gondolod?

REF
Olyan mint az esõ az esküvõd napján,
Egy ingyenes fuvar, miután már fizettél,
Egy jó tanács, amit nem fogadtál meg,
Ki gondolta volna? Érthetõ.

"Mr. Élj Óvatosan" félt a repüléstõl,
Összepakolta a holmiját,
És elbúcsúzott gyermekeitõl,
Egész nyomorult életében erre a járatra várt,
És miküözben zuhant a gép azt mondta:
"Szépen állunk",
Hát nem ironikus? Nem gondolod?

REF

Az élet viccesen jár el a fejed felett,
Amikor azt hiszed minden rendben van,
És minden jól megy,
Az élet viccesen húz ki a bajból,
Mikor azt hiszed minden rosszul megy,
És minden elborul a fejedben.

Egy dugó, amikor késésben vagy,
Egy "nem dohányzó" jel a cigiszünetedben,
10.000 kanalad van,
De késre lenne szükséged,
Találkozás álmaim pasijával,
Aztán találkozás a kis feleségével,
Hát nem ironikus? Nem gondolod?
Túl ironikus... Nagyon úgy gondolom.

REF

Az élet viccesen jár el a fejed felett,
Az élet viccesen húz ki a bajból,
Kihúz a bajból.

 

Alex Gaudino
Destination Unknown

Alex Gaudino
Irány Az Ismeretlen

I left my job my boss
my car and my home
I'm leavin 4 a destination I still dont no,
Somewhere nobody must have beautys at all
and if u like us, u can follow me so lets go;
follow me and lets go
to the place where we belong
and leave our troubles at home
come with me
we can go to a paradise of love and joy
A destination unknown

Destination unknown...

Now I won't feel thoses heavy shoulders no more
my life got better now I finally enjoy
yes all the people wanna come here... and so?
come on and join us
you can do that now lets go
follow me and let's go
to the place where we belong
and leave our troubles at home
come with me
we can go to a paradise of love and joy
A destination unknown

Destination unknown
Na na na na na...

We left the city the pollution the crowd,
the air is clear here oceans blue I love that sound.
We're happy on this destinatin we found
and if u want us you can follow me. Lets go,
follow me and lets go
to the place where we belong
and leave our troubles at home
come with me
we can go to a paradise of love and joy
a destination unknown.

Destination unknown
Na na na na na...

Ott hagytam a munkám, a fõnököm,
A kocsim, és az otthonom,
Útnak indultam, de még nem tudom hova,
Talán oda, ahol senkinek sem kell szépnek lennie,
Ha tetszik a dolog, követhetsz, induljunk,
Kövess és menjünk,
A nekünk való helyre,
Hagyjuk otthon a gondjainkat,
Gyere velem,
Elmehetünk a szerelem és az öröm paradicsomába,
Az ismeretlenbe.

Az ismeretlen vár ránk...

Nem érzem magam többé gondterheltnek,
Jobb lett az életem, jól érzem magam,
Igen, minden ember ide akar jönni, na és?
Gyere és tarts velünk,
Megteheted, induljunk,
Kövess és menjünk,
A nekünk való helyre,
Hagyjuk otthon a gondjainkat,
Gyere velem,
Elmehetünk a szerelem és az öröm paradicsomába,
Az ismeretlenbe.

Az ismeretlen vár ránk...
Ránk ránk ránk ránk...

Elhagytuk a várost, a szennyezõdést, a tömeget,
Itt jó a levegõ, kék az óceán, imádom a csendet,
Boldogok vagyunk ezen a talált helyen,
Ha van kedved, követhetsz, induljunk,
Kövess és menjünk,
A nekünk való helyre,
Hagyjuk otthon a gondjainkat,
Gyere velem,
Elmehetünk a szerelem és az öröm paradicsomába,
Az ismeretlenbe.

Az ismeretlen vár ránk...
Ránk ránk ránk ránk...

 

Alicia Keys
No One

Alicia Keys
Senki

I just want you close
Where you can stay forever
You can be sure
That it will only get better

You and me together
Through the days and nights
I don't worry 'cause
Everything's going to be alright
People keep talking they can say what they like
But all i know is everything's going to be alright
No one, no one, no one
Can get in the way of what I'm feeling
No one, no one, no one
Can get in the way of what I feel for you, you, you
Can get in the way of what I feel for you

When the rain is pouring down
And my heart is hurting
You will always be around
This I know for certain

[Chorus]

I know some people search the world
To find something like what we have
I know people will try
Try to divide something so real
So till the end of time
I'm telling you there ain't no one

No one, no one, no one
Can get in the way of what I'm feeling
No one, no one, no one
Can get in the way of what I feel for you, you, you
Can get in the way of what I feel for you

Azt akarom, hogy közel legyél,
És örökre mellettem maradj,
Biztos lehetsz,
Hogy így minden sokkal jobb lesz.

Te és én együtt vagyunk,
Reggeltõl napestig,
Nem aggódok mert,
Minden a legnagyobb rendben van,
Az emberek mondhatnak, amit csak akarnak,
De én tudom, minden a legnagyobb rendben van,
Senki, senki, senki sem,
Akadályozhat meg abban amit érzek,
Senki, senki, senki sem,
Akadályozhat meg abban amit érzek irántad, irántad,
Nem akadályozhtnak meg abban, amit érzek.

Mikor esik az esõ,
És sajog a szívem,
Te ott leszel velem,
Ebben biztos vagyok.

REF

Tudom, néhányan a világot is átkutatják,
Csak hogy megtalálják azt, amire mi már ráleltünk,
Tudom, az emberek megpróbálnak,
Majd szátválasztani minket,
De az idõk végezetéig,
Azt fogom mondani neked, hogy nincs senki...

Senki, senki, senki sem, aki
Megkadályozhat abban amit érzek,
Senki, senki, senki sem,
Akadályozhat meg abban amit érzek irántad, irántad,
Nem akadályozhtnak meg abban, amit érzek.

 

All-American Rejects
Move Along

All-American Rejects
Lépj Tovább

Go ahead as you waste your days with thinking
When you fall everyone stands
Another day and you've had your fill of sinking
With the life held in your...
Hands are shaking cold
These hands are meant to hold

[Chorus]
Speak to me, when all you got to keep is strong
Move along, move along like I know ya do
And even when your hope is gone
Move along, move along just to make it through
move along, move along

So a day when you've lost yourself completely
Could be a night when your life ends
Such a heart that will lead you to deceivin
All the days held in your...
Hands are shaking cold
Your hands are mine to hold

[Chorus]

(Go on, go on, go on, go on)
when every thing is wrong, we move along
(Go on, go on, go on, go on)
when every thing is wrong,
we move along along, along
(we move along),along

[Chorus] 2x

Move along (Go on, go on, go on, go on)
Right back what is wrong
We move along (Go on, go on, go on, go on)
Right back what is wrong...

Csinálj már valamit, ahelyett hogy egész nap csak agyalsz,
Miközben vegetálsz, mások élnek,
Egy újabb nap van és már eleged van a süllyedésbõl,
Az élet tartja,
A hideg, remegõ kezedet,
Pedig a kezednek kellene megmarkolnia az életet.

REF
Mondd el, mikor csak egy kis erõre van szükséged,
Lépj tovább, lépj tovább, tudom képes vagy rá,
És ha már a remény is elszállt,
Lépj tovább, lépj tovább, hogy túléld a helyzetet,
Lépj tovább, lépj tovább.

Eljön a nap mikor teljesen elhagyod magad,
Lehet, hogy este lesz mikor véget ér az életed,
Az ilyen szív félrevezeti az embert,
Minden nap belekapaszkodik,
A hideg, remegõ kezedbe,
Pedig az enyémbe kellene.

REF

(menj, menj, menj, menj, menj)
Ha mindennel baj van, akkor tovább kell lépnünk,
(menj, menj, menj, menj, menj)
Ha mindennel baj van,
Akkor tovább kell lépnünk,
(tovább lépünk), tovább.

REF (2x)

Lépj tovább (menj, menj, menj, menj, menj)
Hagyd hátra azt ami rossz,
Lépj tovább (menj, menj, menj, menj, menj)
Hagyd hátra azt ami rossz...

 

Allister
A Lotta Nerve

Allister
Nagyon Bátor

Close the door, turn off the light
You'll never see the bloodshot eyes
Cause you never come around
The pictures that had lined the halls
I smashed and threw against the wall
Yeah you tore them all down
Because you never come around
So maybe one day I can get the thought of you
Out of my head

[Chorus]
You gotta lot of nerve
to grab my heart and rip it out
You gotta lot of nerve
to show me what your all about
You gotta lot of nerve
to hold me then forget me
Like a bad dream

Traded me in hopes to find
Some happiness in one more lie
Yeah you had it figured out
Was there a hint of honesty
In anything you said to me
Yeah I wrote it all down
So I could scream it out loud
And maybe one day I could hold it up above
Your pretty blonde head

[Chorus]

Made me promise that you'll try
You told me everything is gonna be fine
Again the second time I hope its not another lie.
You figured it out
Tore it all down I locked it all up
So I could scream it out loud

[Chorus]

Zárd be az ajtót, kapcsold le a lámpát,
Sosem fogod látni a véraláfutásos szemeket,
Ha nem jársz végig,
A folyosón felsorakoztatott képek között,
Melyeket a falhoz vágtam,
Igen, te tépted le az összeset,
Mert sosem nézted végig õket,
Lehet, hogy egy napon eszembe jutsz,
Mikor nem vagyok magamnál.

REF
Van bátorságod,
Megragadni és kitépni a szívem,
Van bátorságod,
Megmutatni nekem milyen vagy valójában,
Van bátorságod,
Megölelni, aztán meg elfelejteni,
Mint egy rossz álmot.

Reményre cseréltél engem, hogy
Örömet lelj még egy hazugságban,
Igen, jól kitaláltad,
Volt egy fikarcnyi becsület is abban,
Amit nekem mondtál?
Igen, mindent leírtam,
Ezért világgákürtölöm,
Talán egy napon majd csodás szõke hajad,
Fölé emelhetem.

REF

Megígérted, hogy mindent megteszel,
Azt mondtad minden rendben lesz,
Másodszorra, remélem ez nem valami újabb hazugság,
Mindent kiterveltél,
Tönkretettél mindent, én mindent próbáltam óvni,
Ezért világgákürtölöm.

REF

 

Allister
You Lied

Allister
Hazudtál

Walking by your house
I wonder if your home
Then I see the light turn on
And I think I should go
A place where I can stay
And think about the days
That we were holding hands
And time would fade away
Now those days are gone
I don't know what went wrong
Was it something I said
Or maybe I waited too long
To open up my eyes
And finally realize
That everything you said was just another fucking lie
So now it's over and my life's turned upside down
My head is spinning but I can't hear a sound
That's when I think to myself

Now that I've made sense of all this
I hope it kills you to think of what you missed
You don't mean anything to me
I'm never gonna get the years back

The summer's almost gone
And here we are as friends
To sing the same old song
That we've heard time and time again
It's never gonna change
Words all stay the same
So I will turn my back and then
we'll go our separate ways
'Cause now those days are gone
I don't know what went wrong
Was it something I said
Or maybe I waited too long
To open up my eyes
And finally realize
That everything you said was just another fucking lie
So now it's over and my life's turned upside down
My head is spinning but I can't hear a sound
That's when I think to myself

Now that I've made sense of all this
I hope it kills you to think of what you missed
You don't mean anything to me

Now that I've made sense of all this
I hope it kills you to think of what you missed
You don't mean anything to me
I'm never gonna get the years back [x4]

I'm never gonna get the truth behind the lies
There's nothing left to find
So here's my last goodbye

Now that I've made sense of all this
I hope it kills you to think of what you missed
You don't mean anything to me

Now that I've made sense of all this
I hope it kills you to think of what you missed
You don't mean anything to me
I'm never gonna get the years back [x8]

A házad mellett sétálok el,
Kíváncsi lennék otthon vagy-e,
Aztán látom felkapcsolódni a villanyt,
Azt hiszem olyan helyre,
Kellene mennem, ahol maradhatok,
Arra az idõre gondolok,
Amikor még kéz a kézben jártunk,
És az idõ elhomályosodott,
Azok a napok már elmúltak,
Nem tudom mi volt a baj,
Valami rosszat mondtam,
Vagy túl sokáig vártam,
Hogy felnyissam a szemem,
És végre rájöjjek,
Hogy minden, amit mondtál csak egy újabb hazugság volt,
A kapcsolatunknak vége, az életem a feje tetejére állt,
Szédelgek és nem hallok semmit,
Amikor magamra gondolok.

Mára megértettem a történteket,
Remélem beledöglesz, ha csak arra gondolsz mit veszítettél,
Nem jelentesz számomra semmit sem,
Nem akarom visszakapni azokat az éveket.

A nyárnak majdnem vége,
És barátokká váltunk,
Ugyanazt a régi dalt énekeljük,
Amit újból és újból hallunk,
Nem fogok megváltozni,
Ugyanaz marad a véleményem,
Így szépen hátat fordítok,
És külön utakon kezdünk majd járni,
Mert Azok a napok már elmúltak,
Nem tudom mi volt a baj,
Valami rosszat mondtam,
Vagy túl sokáig vártam,
Hogy felnyissam a szemem,
És végre rájöjjek,
Hogy minden, amit mondtál csak egy újabb hazugság volt,
A kapcsolatunknak vége, az életem a feje tetejére állt,
Szédelgek és nem hallok semmit,
Amikor magamra gondolok.

Mára megértettem a történteket,
Remélem beledöglesz, ha csak arra gondolsz mit veszítettél,
Nem jelentesz számomra semmit sem.

Mára megértettem a történteket,
Remélem beledöglesz, ha csak arra gondolsz mit veszítettél,
Nem jelentesz számomra semmit sem,
Nem akarom visszakapni azokat az éveket. (4x)

Nem akarom az igazságot hazugságok mögé rejteni,
Nincs már mire rájönni,
Így ez a végsõ búcsúm.

Mára megértettem a történteket,
Remélem beledöglesz, ha csak arra gondolsz mit veszítettél,
Nem jelentesz számomra semmit sem.

Mára megértettem a történteket,
Remélem beledöglesz, ha csak arra gondolsz mit veszítettél,
Nem jelentesz számomra semmit sem,
Nem akarom visszakapni azokat az éveket. (4x)

 

American Hi-Fi
Flavor Of The Week

American Hi-Fi
A Heti Kaland

She paints her nails and she don't know
He's got her best friend on the phone.
She'll wash her hair,
His dirty clothes are all he gives to her.
And he's got posters on the wall
Of all the girls he wished she was
And he means everything to her

REF
Her boyfriend, he don't know
Anything about her.
He's too stoned, Nintendo
I wish that I could make her see,
She's just the flavor of the weak.

It's Friday night and she's all alone,
He's a million miles away
She's dressed to kill.
The TV's on
He's connected to the sound
And he's got pictures on the wall
Of all the girls he's loved before
And she knows all his favorite songs

REF

Her boyfriend, he don't know
Anything about her.
He's too stoned, He's too stoned,
He's too stoned, He's too stoned

REF

Yeah she's the flavor of the weak,
She makes me weak

A kis csaj festi a körmét és nem tudja,
Hogy a pasija egy másik nõvel beszél telefonon.
Mossa a haját,
A fiú csak a szennyesét nyújtja neki,
Dögös csajok poszterei lógnak a falán,
Azt kívánja, hogy a barátnõje is ilyen legyen.
A lány számára ez a srác jelent mindent.

REF
A fiú semmit sem
Tud a nõjérõl
Meghülyült a Nintendotól
Bárcsak ráébreszthetném erre a lányt
Õ csak a heti kaland neki

Péntek este van, a kis csaj meg egyedül,
A srác ki tudja merre jár.
A lány kiöltözik,
Megy a tévé,
A fiú erre hangolódik rá.
Csajok poszterei lógnak a falán,
Akikbe szerelmes volt régebben
A lány ismeri az összes kedvenc dalát

REF

A fiú semmit sem
Tud a nõjérõl
Meghülyült, meghülyült,
Meghülyült, meghülyült

REF

Igen, õ csak a heti kaland neki,
Úgy lefáraszt.

 

American Hi-Fi
Geeks Get The Girls
American Hi-Fi
A Gyíkok Tarolnak A Nõknél

Another Friday night, to get the feeling right
At the bar, when he sees her coming over
Whatcha gonna do,
when she walks up to you?
Tongue tied, better get yourself together
Pound another drink,
to give him time to think
'What's your sign?'
'Hey, I think you know a friend of mine'
All the stupid lines that he had ever heard
Wouldn't come to mind
He couldn't say a word

[CHORUS]
Tonight, tonight he's gonna get it right
Even losers can get lucky sometimes
All the freaks go on a winning streak
In a perfect world,
all the geeks get the girls

Got her holdin' steady
Forgot her name already
Sweatin' hard, not a smooth operator
She's got it going on,
dancing to her favorite song
He's got the line,
'Is it your place or mine?'
She turns and walks away
Where did he go wrong?
But waiting by the car she said,
'What took you so long?'

[CHORUS]

The very next day
he guessed she ran away
The one and only in his bed so lonely
She comes walkin' in,
with coffee and a grin
Crazy as it seems, it wasn't just a dream
And all around the world people shouted out,
'The geeks got the girl!'

Last night he finally got it right
Even losers can get lucky sometimes
All the freaks go on a winning streak
Shout it all around the world
Cause the geeks get the girls (2x)

Egy újabb péntek este, csak hogy minden jó legyen,
A bárnál meglátta közeledni a lányt,
Mit fogsz mondani,
Ha odamegy hozzád?
Megkukulsz, szedd már össze magad.
Nyomat még egy piát,
Hogy kigondolja mi legyen,
'Hogy szólítod le?'
'Héj, a'szem van egy közös ismerõsünk'
Meg a sok hülye szöveg, amit korábban hallott,
Nem jut eszébe semmi más,
Csak némán áll.

REF
Ma este majd összekapja magát a srá,c
Még a veszteseknek is lehet néha szerencséje,
Minden nyomi nyerõ szériába megy át,
Egy tökéletes világban,
Minden gyík tarol a nõknél.

Átöleli a lányt szorosan
Bár a nevét már rég elfelejtette
Jól megizzad, nem egy nagy nõcsábász
A lány be van indulva
A kedvenc számaira táncol
Megért egy sort belõle
'Ez a te helyed vagy az enyém'
A lány hátat fordít és elmegy
Hol rontotta el a srác?
De a kocsinál várva a lány azt mondja
'Mi tartott ilyen sokáig?'

REF

A következõ napon,
A srác azt gondolta, a lány már rég elmenekült,
Mert egyedül találta magát az ágyban,
De a lány hirtelen betoppan,
Mosolyogva egy kávéval,
Tiszta õrület, akkor ez mégsem álom volt,
És a világon minden ember felüvölt,
"A gyík megszerezte a csajt".

Múlt éjjel végre összekapta magát a srác,
Még a veszteseknek is lehet néha szerencséje,
Minden nyomi nyerõ szériában van,
Ezt üvöltik az egész világon,
Mert a gyíkok tarolnak a nõknél. (2x)

 

American Hi-Fi
Hi-Fi Killer

American Hi-Fi
Zene Gyilkos

I wanna turn you on again,
Turn you around and maybe then
Turn you out.
I don't know how to make it real,
Whatever you want it's no big deal.
I've changed my tone.

I gotta disappear.
Don't wanna hear that sound on the radio. Yeah, we could all hum along;
cause it's the same old song.

I don't know how to make it stop.
Go left of the dial to really rock,
but I'm not sure.
Yeah, I could get over anyway.
It's cool but you're starting to decay.
The signal fades.

I gotta disappear.
Don't wanna hear that sound on the radio.
Yeah, we could all hum along;
cause it's the same old song.

You could watch me come undone.
You could watch me come undone.
Yeah you, you could watch me come undone.
(Two, Three, Go)

You can hum along.
You can hum along.
You can hum along.
You can hum along.

I wanna turn you on again.
Turn you around and maybe then.

I gotta disappear.
Don't wanna hear that sound on the radio.
Yeah, we could all hum along;
cause it's the same old song.

I gotta disappear.
Don't wanna hear that sound (on the radio).
Yeah, we could all hum along;
Yeah, we could hum along, yeah.

Rád akarok förmedni megint,
Ellened fordulni és aztán talán
Kikapcsolni.
Nem tudom, hogyan valósítsam ezt meg
Bármit is akarsz, nem nagy ügy.
Megváltoztattam a hangulatomat.

Sûrgõsen el kell tûnnöm,
Nem akarom ezt a rádióban tovább hallgatni,
Igen, végig is dúdolhatnánk,
Mert ez ugyanaz a régi szám.

Nem tudom, hogy vethetnék ennek véget,
Tekerd balra a kapcsolót az igazi rockhoz
Nem is tudom.
Igen, túl tudnám tenni magam rajta.
Gond nélkül, de te belepusztulsz.
A jel gyengül.

Sûrgõsen el kell tûnnöm,
Nem akarom ezt a rádióban tovább hallgatni,
Igen, végig is dúdolhatnánk,
Mert ez ugyanaz a régi szám.

Végignézheted, ahogy leépülök,
Végignézheted, ahogy leépülök,
Igen, végignézheted, ahogy leépülök.
(két, há és)

Végigdúdolhatod,
Végigdúdolhatod,
Végigdúdolhatod,
Végigdúdolhatod.

Rád akarok förmedni megint,
Ellened fordulni és aztán talán

Sûrgõsen el kell tûnnöm,
Nem akarom ezt a rádióban tovább hallgatni,
Igen, végig is dúdolhatnánk,
Mert ez ugyanaz a régi szám.

Sûrgõsen el kell tûnnöm,
Nem akarom ezt a rádióban tovább hallgatni,
Igen, végig is dúdolhatnánk,
Mert ez ugyanaz a régi szám.

 

American Hi-Fi
I'm A Fool

American Hi-Fi
Bolond Vagyok

Got nothing to lose this time
and I'm bored with the same old lines
I never know what to do,
what to say to you
one look and you'll knock me out
put me on the floor with a 10 count
I don't wanna make a scene
I gotta make you see
that I've been waiting for a girl like you
and I know there's nothing I can do

REF
Don't it make you hurt
don't it make you feel
like the world ain't on your side
like you're never gonna get it right, no
I can't fight I can't sleep at night
just thinking about you girl
I'm a fool for you
yes, I am

You been on my mind
since I saw you walking by
I knew I had to know you better
you were everything
but I didn't know what to say
so you just walked away
I couldn't believe what a fool I was
to let you go 'cause
I've been waiting for a girl like you
and I know there's nothing I can do

REF

When I saw you at the beach
talking with my friends
I couldn't believe my eyes
it was my lucky day
so I just asked you out
to the forum to see No Doubt
when you said you would go
I thought I might explode
'cause I've been waiting for a girl like you
and I know there's nothing I can do

REF

Most tényleg nincs mit veszíteni,
Unom a régi dumát.
Sosem tudtam mit csináljak,
Vagy mit mondjak neked.
Egy tekinteteddel letaglóztál,
Kidöltem és 10-et rám számoltak.
Nem akarok jelenetet rendezni,
De rá akarlak ébreszteni arra,
Hogy már régóta várok egy olyan lányra, mint te.
Tudom, nem tehetek ellen semmit.

REF
Nehogy ez megsértsen,
Nehogy úgy érezd,
Hogy a világ nincs melletted,
Hogy sosem fogod ezt tisztázni.
Nem tudok küzdeni, nem tudok este aludni,
Mert csak rád gondolok,
Megbolondulok érted.
Ez így igaz.

Te jársz az eszemben,
Mióta megláttalak elmenni mellettem.
Tudtam, hogy meg kell ismerjelek.
Te jelentettél számomra mindeet,
De nem tudtam mit mondani,
Így elmentél mellettem.
Nem hiszem el milyen hülye voltam,
Hogy hagytalak elmenni, mert
Már régóta várok egy olyan lányra, mint te.
Tudom, nem tehetek ellene semmit.

REF

Mikor megláttalak a parton,
A barátaimmal beszélgetni,
Nem hittem a szemeimnek,
Nagy mázlim volt.
Így elhívtalak randizni,
A No Doubt fórumba
Mikor azt mondtad lenne kedved hozzá,
Majdnem elájultam,
Mert már régóta várok egy olyan lányra, mint te.
Tudom, nem tehetek ellene semmit.

REF

 

American Hi-Fi
Vertigo

American Hi-Fi
Szédelgés

I'll do everything but your not that way
I'm lost around you
you'll do everything with the same old lies
when, I can't even try,

Yeah, you get me high
I'm feeling so low
How far will you let me go?
Yeah, you get me high
I'm feeling so low
Knocked down by the vertigo

Nothing means a thing
when you're cold and grey
I'll fall behind you
I'll make the same mistakes
with the same old lies
when I can't even, fly

Yeah, you get me high
I'm feeling so low
How far will you let me go?
Yeah, you get me high
I'm feeling so low
Knocked down by the vertigo (2x)

You get me high

Én bármit megtennék, te nem így vagy ezzel,
Elvesztem benned.
Bármit megtennél a jól bevált hazúgságaiddal,
Ha én meg se próbálkoznék vele,

Igen, annyira feldobsz,
Vacakul érzem magam,
Meddig hagysz elmenni?
Igen, annyira feldobsz,
Vacakul érzem magam,
Földreterített a szédülés.

Minden jelentéktelen,
Mikor rideg és borús vagy.
Nem tudok lépést tartani veled,
Ugyanabba a hibába esek,
A jó öreg hazudozásokkal,
Mikor még repülni sem tudok.

Igen, annyira feldobsz,
Vacakul érzem magam,
Meddig hagysz elmenni?
Igen, annyira feldobsz,
Vacakul érzem magam,
Földreterített a szédülés. (2x)

Annyira feldobsz.

 

American Idol
Ain't No Sunshine

American Idol
Nem Sütött A Nap

Ain't no sunshine when she's gone
It's not warm when she's away
Ain't no sunshine when she's gone
And she's always gone too long
Anytime she goes away

Wonderin this time where she's gone
Wonderin if she's gonna to stay
Ain't no sunshine when she's gone
And this house just ain't no home
Anytime she goes away

And I know, I know, I know...
You gotta leave the young thing alone

Ain't no sunshine when she's gone
Only darkness every day
Ain't no sunshine when she's gone
And this house just ain't no home
Anytime she goes away (x4)

Nem volt napsütés mikor elment,
Nem volt meleg mikor útra kelt,
Nem volt napsütés mikor elment,
Mindig nagyon messzire ment,
Amikor útra kelt.

Vajon ezúttal hová ment,
Lehet, hogy már vissza se jön,
Nem volt napsütés mikor elment,
A ház nem volt túl otthonos
Amikor útra kelt.

De tudom, tudom, tudom…
Szakítanod kell a fiatalos dolgokkal.

Nem volt napsütés mikor elment,
Csak sötétség minden nap,
Nem volt napsütés mikor elment,
A ház nem volt túl otthonos,
Amikor útra kelt. (4x)

 

Angels And Airwaves
Do It For Me Now

Angels And Airwaves
Tedd Meg Ezt Most Értem

I'm frightened at night and the wind has a roar,
It seeps through the hall and from under the door,
Like the shit that was said I can't take it that well,
I give and I give and I give and I give and I'm still.
Lost and hurt and bone thin
from the love that's been starved
I know it got close but I'm sure it's too far
From the point of suspense,
we know it should be
the end of that part of our favorite movie
When the guy grabs the girl and gives her his hand
Says take me away from this torturous land
Cause the grave is set up, the hole that I dug
I gave and I gave and I gave
and I gave you my trust
Like the time that we kissed and you gave me a lie
To add to the scene you pretended to cry
But I'm here and I'm cool, the way that it is
Just give me a chance and I'll try to forgive

And I don't know
And I can't guess
If it's gonna be OK
But now my last wish
Is that you do this with me
Kiss me here and hold my hand
Let me feel like I'm the only one
I know you can
Won't you do it for me now

I've really had it with the rain of the tears
The predictable storm that has come every year
And it sneaks in from shore with a bat in its hand
I'm trying I'm trying I'm trying
I'm trying I can't
You're a thief and a witch but I love you to death
You steal my heart and curse under your breath
But the one thing that I can most willingly prove
That when you are gone I'll be fine without you

And I don't know
And I can't guess
If it's gonna be OK
But now my last wish
Is that you do this with me
Kiss me here and hold my hand
Let me feel like I'm the only one
I know you can
Won't you do it for me now?

Now just hold on, hold on to me
Hold on, hold on to me (hold on to me)
Hold on, hold on to me (hold on to me)...

Félek az éjszaka, süvít a szél,
Beáramlik az elõszobán át, az ajtó alatt,
A sok szidkozódást nem viselem valami jól,
De megbízok, megbízok, megbízok még mindig benned.
Elvesztem, megbántódtam, lefogytam
A szerelemtõl, amelyre ki vagyok éhezve.
Tudom, a kapcsolatunk komoly volt, de még
Így is távol áll a szakítástól.
Minketten tudjuk, hogy olyannak
Kellene lennie, mint a kedvenc filmünk vége,
Mikor a srác megragadja a lányt és nyújtja neki a kezét,
És azt mondja "vigyél el errõl a förtelmes helyrõl",
Mert a sír már kész, én ástam ki a gödröt.
Én teljesen, teljesen, teljesen
Megbíztam benned.
Csókolóztunk aztán meg hazudtál nekem,
Mindehhez még sírást is színleltél,
De én itt vagyok, nem vagyok ideges, ez a helyzet.
Adj esélyt, hogy megpróbáljak megbocsátani neked.

De nem tudom,
Fogalmam sincs,
Hogy ez így jó lesz-e,
De az utolsó kívánságom,
Hogy tedd meg velem
Csókolj meg és fogd a kezem,
Hadd érezzem, hogy csak én vagyok számodra.
Képes vagy rá.
Nem tennéd ezt meg most értem?

Torkig vagyok már a könnyözöntõl,
A kiszámítható vihartól, ami minden évben eljön,
Belopakodik a partról egy ütõvel a kezében.
Én próbálkozok, próbálkozok,
Próbálkozok, de nem megy.
Egy rabló vagy, egy boszorkány, de halálosan szeretlek,
Elloptad a szívem és elátkoztál a lehelleteddel.
De nagyon szívesen bebízonyítom neked,
Hogy, ha elhagysz, nélküled is boldogulni fogok.

De nem tudom,
Fogalmam sincs,
Hogy ez így jó lesz-e,
De az utolsó kívánságom,
Hogy tedd meg velem
Csókolj meg és fogd a kezem,
Hadd érezzem, hogy csak én vagyok számodra.
Képes vagy rá.
Nem tennéd ezt meg most értem?

De most ölelj meg, szoríts jól,
Ölelj meg, szoríts jól (szoríts jól),
Ölelj meg, szoríts jól (szoríts jól)...

 

Angels And Airwaves
Rite Of Spring

Angels And Airwaves
Tavaszi Áldozat

I was locked all day in the summer heat,
In a small brown house in suburban streets,
The skateboard and my shit guitar,
I dreamed all day that they would get me far,
My dad would ask me about my grades,
The asshole sports that I never played,
And then I'd ask about the girls he'd date,
Behind our backs when mom would stay up late.

It was near when I turned sixteen,
got kicked out of school,
And so it seemed, that things were closing in
And ready to blow,
My dad moved out about that year or so,
It took an hour to start a punk rock band,
To offset my fucked up family land,
And as I held my mom would start to cry,
I swore ourselves a better life.

[Chorus]
If I had a chance for another try,
I wouldn't change a thing,
This made me all of who I am inside,
And if I could thank God,
That I am here, and that I am alive
And everyday I wake,
I tell myself a little harmless lie,
The whole wide world is mine.

The summer's gone, the years have passed,
My friends have changed, a few did last,
The smallest dreams got pushed aside,
The largest ones that changed my life,
And all I wish for has come to past,
From rock and roll, to love and cash,
It's all success if it's what you need,
Do what you like and do it honestly.

If I had a chance for another try,
I wouldn't change a thing,
This made me all of who I am inside,
And if I could thank God,
That I am here, and that I am alive
And everyday I wake,
I tell myself a little harmless lie,
The whole wide world is mine. (3x)

Egész nap be voltam zárva a nyári hõségben,
Egy kis barna házba, a külváros utcáin,
Egész nap arról álmodoztam, hogy majd a
Gördeszkámmal és a szaros gitárommal a csúcsra jutok,
Apám a jegyeimrõl kérdezõsködött,
A hülye sportokról, melyeket sohasem játszottam,
Én meg rákérdeztem a nõcskéire, akikkel a hátunk mögött
Randizgatott, míg anya késõ estig várta õt.

Már majdnem 16 éves lettem,
Mikor kicsaptak a suliból,
Egyszerre minden összejött,
És robbanásra kész volt,
Apám elköltözött még abban az évben,
Egy óra alatt összehoztunk egy punk rock együttest,
Hogy kárpótoljam a tönkrement családom,
És ahogy megöleltem anyut, elkezdtem sírni,
Megígértem, hogy jóra fordul az életünk.

REF
Ha lenne még egy lehetõségem,
Akkor sem változtatnék semmin,
Mert ez tett olyanná, amilyen most vagyok,
Köszönöm Istennek,
Hogy itt lehetek és még élek,
Minennap, amikor felkelek,
Egy kis ártalmatlan hazugságot mondok magamnak,
"Enyém az egész világ".

A nyár elmúlt, az évek elszálltak,
A barátaim megváltoztak, néhányuk megmaradt,
A legkisebb álom félre lett tolva,
A legnaygobb pedig megváltoztatta az életem,
Minden, amit kívántam valóravált,
A zenekartól kezdve, a pénzen át a szerelemig,
Ha sikeres akarsz lenni, akkor csináld azt,
Amit szeretsz és csináld azt becsületesen.

Ha lenne még egy lehetõségem,
Akkor sem változtatnék semmin,
Mert ez tett olyanná, amilyen most vagyok,
Köszönöm Istennek,
Hogy itt lehetek és még élek,
Minennap, amikor felkelek,
Egy kis ártalmatlan hazugságot mondok magamnak,
"Enyém az egész világ".

 

Angels And Airwaves
Secret Crowds

Angels And Airwaves
Titkos Társaság

If I had my own world
I'd fill it with wealth and desire
A glorious past to admire
And voices of kids out walking,
dogs, birds, planes, cleanest cars
If I had my own world
I'd love it for all that's inside it
There'd be no more wars death or riots,
there'd be no more police
packed parking lots, guns, bombs sounding off,

[Chorus]
If I had my own world
I'd build you an empire
From here to the far lands
To spread love like violence
If I had my own world
I'd build you an empire
From here to the far lands
To spread love like violence
Let me heal you, carry you higher
Watch your words spread hope like fire
Secret crowds rise up and gather
Hear your voices sing back louder

If I had my own world
I'd show you the life that's inside it
The way that it glows when you find it
The way it survives with it's familys,
friends or it's enemys
Let's make this the new world
I swear you can go if you want to
I know that you have that within you
Inventing the first clean and useable
God's greatest miracle

[Chorus]

Let me heal you, carry you higher
Watch our words spread hope like fire
Secret crowds rise up and gather
Hear your voices sing back louder (2x)

Ha lenne egy saját világom,
Minden jóval megtölteném,
Szeretnivaló dicsõséges múlttal,
Utcán sétáló gyerekek hangjával,
Kutyákkal, madarakkal, repülõkkel, autókkal,
Ha lenne egy saját világom,
Mindent imádnék benne,
Nem lenne benne háború, halál és lázongás,
Nem lenne benne rendõrség,
Tömött parkoló, fegyver, bomba, hangoskodás.

REF
Ha lenne egy saját világom,
Építenék neked egy birodalmat,
Innentõl a messzi földekig,
Hogy úgy terjedjen a szeretet, mint az erõszak,
Ha lenne egy saját világom,
Építenék neked egy birodalmat,
Innentõl a messzi földekig,
Hogy úgy terjedjen a szeretet, mint az erõszak,
Hadd gyógyítsalak meg, repítselek a magasba,
Vigyázz a szavaidra, terjeszd a reményt,
Egy titkos társaság alakul ki és csopotosul,
Halld meg a hangod, énekelj hangosabban.

Ha lenne egy saját világom,
Megmutatnám neked belülrõl,
Azt, hogy miként ragyog, mikor rátalálsz,
Azt hogy miként marad életben családostul,
Barátostul, ellenségestül,
Hozzuk létre ezt az új világot,
Esküszöm, hogy megteheted, ha valóban akarod,
Tudom, hogy ez foglalkoztat téged,
Felfedezni az elsõ tiszta és hasznos,
Legnagyobb Isteni csodát.

REF

Hadd gyógyítsalak meg, repítselek a magasba,
Vigyázz a szavaidra, terjeszd a reményt,
Egy titkos társaság alakul ki és csopotosul,
Halld meg a hangod, énekelj hangosabban. (2x)

 

Angels & Airwaves
True Love

Angels & Airwaves
Igaz Szerelem

(She's scared...
She's a star...
Burning across the night time sky)

Yo eh, oh eh, oh eh, oh eh [x9]

The snow has come down on top of everything
The town is alive and well without you
(She's scared)
The lights they peer out of the leafless trees
And you wont be alone, I am beside you

Yo eh, oh eh, oh eh, oh eh [x4]

(True love)
The stars in the sky illuminate below
The light is the sign that love will guide you home
The stars in the sky illuminate below
If the world were to die, the light would guide you.

Tears, spilling out, across a dead end street
Your house, is a lonely box that holds you
The star, bright and loud, is in dire need
Of the fear, it is an empty fear inside you

Yo eh, oh eh, oh eh, oh eh [x4]

(True love)
The stars in the sky illuminate below
The light is the sign that love will guide you home
The stars in the sky illuminate below
If the world were to die, the light would guide you (5x)

(She's a star)

(Meg van rémülve,
Õ egy csillag,
Mely ott ragyog az éjszakai égbolton).

Yo eh, oh eh, oh eh, oh eh [x9]

Leesett a hó, mindent beborít,
A város jól van és eleven nélküled is,
(meg van rémülve)
A fénytõl láthatóvá vállnak a lombtalan fák,
Nem vagy egyedül, mert melletted vagyok.

Yo eh, oh eh, oh eh, oh eh [x4]

(Igaz szerelem)
A csillagok megrészegítik az alattuk lévõket,
A fény a jel, a szerelem majd hazavezet,
A csillagok megrészegítik az alattuk lévõket,
Ha a világnak meg kellene halnia, a fények vezetnének.

Könnycsepp folyik végig egy zsákutcán,
A házad csak egy magányos doboz, ami fogva tart,
A csillag ragyogó és hangos, nincsen
Benne félelem, benned meg üres félelem lakozik.

Yo eh, oh eh, oh eh, oh eh [x4]

(Igaz szerelem)
A csillagok megrészegítik az alattuk lévõket,
A fény a jel, a szerelem majd hazavezet,
A csillagok megrészegítik az alattuk lévõket,
Ha a világnak meg kellene halnia, a fények vezetnének. (5x)

(õ egy csillag)

 

Art Company
Suzanna

Art Company
Zsuzsanna

We sit together on the sofa
With the music way down low
Waited so long for this moment
It's hard to think it's really so
The door is locked there's no one home
They've all gone out we're all alone

Su-sanna, Su-sanna
Su-sanna I'm crazy loving you

I put my arm around her shoulder
Run my fingers through her hair
It's a dream I can't believe it
It took so long it's only fair
And then the phone begins to ring
And a strangers voice
on the other end of the line
Says oh, wrong number,
sorry to waste your time
And i think to myself,
Why now, Why me, Why...

Su-sanna, su-sanna,
Su-sanna, I'm crazy loving you
Su-sanna, Su-sanna,
Su-sanna, I'm crazy loving you

Again I sit myself beside her
Try to take her hand in mine
The moment's gone, the feeling's over
She looks around to find the time
Then she says could we just sit and chat
And I think well that's that

Susanna, Susannna,
Susanna, I'm crazy loving you

Still we sit here on the sofa
With the stereo on ten
The magic's gone, it's a disaster
There seems no point to start again
She says I think I'd better go
She says goodbye
and I say... NO!

Su-sanna, Su-sanna,
Su-sanna, I'm crazy loving you
Su-sanna, Su-sanna,
Su-sanna, I'm crazy loving you
I'm so crazy loving you

Együtt ültünk a kanapén,
A halkan szóló zene mellett,
Régóta várok erre a pillanatra,
Nehéz elhinni, hogy eljött,
Az ajtó zárva, senki sincs otthon,
Elmentek valahová, kettesben vagyunk.

Zsuzsanna, Zsuzsanna
Zsuzsanna, õrülten szeretlek.

A kezemet a vállára tettem,
Ujjaim a haján vágigfutott,
Ez csak álom, nem hiszem el,
Sokáig tartott, de megérte,
Aztán elkezd csörögni a telefon,
És egy idegen hang,
A vonal másik végén,
Azt mondja: Oh, téves lesz,
Elnézést a zavarásért,
Én meg azt gondolom magamban,
Miért most, miért pont én...

Zsuzsanna, Zsuzsanna
Zsuzsanna, õrülten szeretlek.
Zsuzsanna, Zsuzsanna
Zsuzsanna, õrülten szeretlek.

Újból leülök mellé,
Megpróbálom megfogni a kezét,
De a pillanat már elszállt, az érzésnek vége,
Körbenéz, az órát keresi,
És azt mondja inkább csak üljünk és csevegjünk,
Ilyen az én formám..

Zsuzsanna, Zsuzsanna
Zsuzsanna, õrülten szeretlek.

Még mindig a kanapén ülünk,
A zene 10-es hangerõn szól,
Elmúlt a varázs, katasztrófa,
Úgy látszik nincs értelme újra belekezdeni,
Azt mondja, jobb ha inkább most elmegy,
Elbúcsúzik,
Mire én... NE MENJ!

Zsuzsanna, Zsuzsanna
Zsuzsanna, õrülten szeretlek.
Zsuzsanna, Zsuzsanna
Zsuzsanna, õrülten szeretlek.
Õrülten szeretlek.

 

Ashley Tisdale
It's Alright, It's Ok

Ashley Tisdale
Se Baj, Oké

You told me there's no need to talk it out
Cause it's too late to proceed
And slowly I took your words and walked away
No looking back, I wont regret, no
I will find my way
I'm broken but still I have to say

[Chorus]
It's Alright, it's OK
I'm so much better without you
I won't be sorry
Alright, OK
So don't you bother what I do
No matter what you say
I won't return
Our bridge has burned down
I'm stronger now
Alright, OK
I'm so much better without you
I won't be sorry

You played me, betrayed me
Your love was nothing but a game
Portrait a role
You took control,
I couldn't help but fall so deep
But now I see things clear

[Chorus]

Don't waist your fiction tears on me
Just save them for someone in need
It's way too late, I'm closing the door

[Chorus]

It's Alright, it's OK
Alright, OK
Without you
No matter what you say
It's Alright, it's OK
Alright, OK
Without you
I won't be sorry

Azt mondtad nincs mit megbeszélni,
Mert már túl késõ újrakezdeni,
Végül megfogadtam a tanácsod és leléptem,
Nem nézek vissza, úgy se fogom megbánni,
Megtalálom majd az utam,
Bár össze vagyok törve, csak annyit mondhatok:

REF
Se baj, oké,
Sokkal jobb nekem nélküled,
Nem sajnálom,
Se baj, oké,
Ne foglalkozz vele mit csinálok,
Nem számít mit mondasz,
Nem megyek vissza,
A kettõnk közötti híd leégett,
Már erõsebb vagyok,
Se baj, oké,
Sokkal jobb nekem nélküled,
Nem sajnálom,

Kijátszottál, elárultál,
A szerelmed csupán egy játék volt,
Egész végig,
Egy szerepet játszottál,
Nem tehettem semmit, pofára estem,
De már tisztán látok.

REF

Ne pazarold rám a krokodil könnyeid,
Tartogasd annak, akinek szüksége van rá,
Túl késõ, bezártam az ajtómat elõtted.

REF

Se baj, oké,
Se baj, oké,
Nélküled,
Nem számít mit mondasz,
Se baj, oké,
Se baj, oké,
Nélküled,
Nem sajnálom.

 

Audrey Hepburn
Moon River

Audrey Hepburn
Hold Folyó

Moon River, wider than a mile,
I'm crossing you in style some day.
Oh, dream maker, you heart breaker,
Wherever you're going I'm going your way.

Two drifters, off to see the world.
There's such a lot of world to see.
We're after the same rainbow's end
Waiting 'round the bend,
My huckleberry friend,
Moon River and me.

Hold folyó, egy mérföldnél is szélesebb,
Egyszer átkelek majd rajtad,
Oh te álmodoztató, te szívet facsaró,
Bermerre is mész, én megyek utánad.

Két vándormadár elmegy megnézni a világot,
Anyi látni való van világszerte,
Ugynanazon szívárványnak a vége után tartunk,
Várva a görbületre,
Õ az én érdektelen barátom,
Hold folyó és én.

 

Avril Lavigne
Runaway

Avril Lavigne
Runaway

Got up on the wrong side of life today yeah
Crashed the car and I'm gonna be really late
My phone doesn't work cause it's out of range
Looks like it's just one of those kind of days
You can't kick me down
I'm already on the ground
No you can't cause you couldn't catch me anyhow
Blue skies but the sun isn't coming out no
Today it's like I'm under a heavy cloud

And I feel so alive
I can't help myself, don't you realize

I just wanna scream and lose control
Throw my hands up and let it go
Forget about everything and runaway yeah
I just want to fall and lose myself
Laughing so hard it hurts like hell
Forget about everything and runaway yeah

So so is how I'm doing if you're wondering
I'm in a fight with the world but I'm winning
Stay there come closer it's at your own risk
Yeah you know how it is life can be a bitch

But I feel so alive
I can't help myself, don't you realize

I just wanna scream and lose control
Throw my hands up and let it go
Forget about everything and runaway yeah
I just want to fall and lose myself
Laughing so hard it hurts like hell
Forget about everything and runaway yeah

Runaway Runaway...

I just wanna scream and lose control
Throw my hands up and let it go
Forget about ev erything and runaway yeah
I just want to fall and lose myself
Laughing so hard it hurts like hell
Forget about everything and runaway yeah (x2)

Bal lábbal keltem fel ma reggel,
Összetörtem a kocsimat és el fogok késni,
A mobilom nem mûködik, mert nincs térerõ,
Úgy tûnik szép napnak nézek elébe,
Nem tudsz padlóra küldeni,
Mert már ott vagyok,
Persze, hogy nem tudsz, hiszen utol se tudnál érni,
Kék az ég, de nem bújik elõ a nap,
Mintha ma egy esõfelhõ alatt lennék.

Olyan életerõs vagyok,
Nem segíthetek magamon, nem látod?

Üvölteni akarok, ki akarok kapcsolni,
A kezemet az égbe emelni és csak hagyni,
Elfeledkezni mindenrõl és elmenekülni,
Össze akarok esni és elhagyni magam,
Annyira akarok nevetni, hogy már fáj,
El akarok feledkezni mindenrõl és elmenekülni.

Szóval ez a szitu velem most, ha érdekel,
Megküzdök a világgal de én fogok nyerni,
Távol maradsz vagy közelítesz, tiéd a kockázat,
Pontosan tudod milyen nehéz tud lenni az élet.

Olyan életerõs vagyok,
Nem segíthetek magamon, nem látod?

Üvölteni akarok, ki akarok kapcsolni,
A kezemet az égbe emelni és csak hagyni,
Elfeledkezni mindenrõl és elmenekülni,
Össze akarok esni és elhagyni magam,
Annyira akarok nevetni, hogy már fáj,
El akarok feledkezni mindenrõl és elmenekülni.

Elmenekülni, elmenekülni...

Üvölteni akarok, ki akarok kapcsolni,
A kezemet az égbe emelni és csak hagyni,
Elfeledkezni mindenrõl és elmenekülni,
Össze akarok esni és elhagyni magam,
Annyira akarok nevetni, hogy már fáj,
El akarok feledkezni mindenrõl és elmenekülni.

 

Avril Lavigne
Together

Avril Lavigne
Együtt

Something just isn't right
I can feel it inside
The truth isn't far behind me
You can't deny

When I turn the lights out
When I close my eyes
Reality overcomes me
I'm living a lie

When I'm alone I
Feel so much better
And when I'm around you
I don't feel

[Chorus:]
Together
It doesn't feel right at all
Together, together we've built a wall
Together, holding hands we'll fall
Hands we'll fall

This has gone on so long
I realize that i need
Something good to rely on
Something for me

When I'm alone I
Feel so much better
And when I'm around you
I don't feel

[Chorus]

My heart is broken
I'm lying here
My thoughts are choking on you my dear
On you my dear, on you my dear

When I'm alone I
Feel so much better
And when I'm around you
I don't feel

[Chorus x2]

When I'm around you, when I'm around you
I don't feel together, I don't feel together
When I'm around you, when I'm around you
I don't feel together, no I don't feel together

Valami nem stimmel,
Érzem legbelül,
Az igazság nem áll messze tõlem,
Ne is tagadd.

Mikor lekapcsolom a villanyt,
Mikor becsukom a szemem,
A valóság úrrá lesz rajtam,
Hazugságban élek.

Amikor egyedül vagyok,
Sokkal jobban érzem magam,
Amikor veled vagyok,
Akkor meg nem.

REF
Együtt,
Valahogy nem stimmelnek a dolgok,
Együtt, együtt felépítettünk egy falat,
Egymás kezét fogva fogunk elbukni,
El fogunk bukni.

Ez már olyan régóta megy így,
Rájöttem nekem olyan,
Valamire van szükségem, amiben bízhatok,
És ami nekem való.

Amikor egyedül vagyok,
Sokkal jobban érzem magam,
Amikor veled vagyok,
Akkor meg nem.

REF

Összetört a szívem,
Csak fekszek,
És a gondolataim megfojtanak téged,
Megfojtanak téged kedvesem.

Amikor egyedül vagyok,
Sokkal jobban érzem magam,
Amikor veled vagyok,
Akkor meg nem.

REF (2x)

Mikor veled vagyok, mikor veled vagyok,
Akkor is olyan, mintha nem is együtt lennénk,
Mikor veled vagyok, mikor veled vagyok,
Akkor is olyan, mintha nem is együtt lennénk,

 

Backstreet Boys
As Long As You Love Me

Backstreet Boys
Ameddig Szeretsz

As long as you love me

Although loneliness has always been a friend of mine
I'm leavin' my life in your hands
People say I'm crazy and that I am blind
Risking it all in a glance
And how you got me blind is still a mystery
I can't get you out of my head
Don't care what is written in your history
As long as you're here with me

[Chorus]
I don't care who you are
Where you're from
What you did
As long as you love me
Who you are
Where you're from
Don't care what you did
As long as you love me

Every little thing that you have said and done
Feels like it's deep within me
Doesn't really matter if you're on the run
It seems like we're meant to be

[Chorus]

As long as you love me
I've tried to hide it so that no one knows
But I guess it shows
When you look into my eyes
What you did and where you're comin from
I don't care, as long as you love me, baby

[Chorus]

Who you are (who you are)
Where you're from (where you're from)
As long as you love me
Who you are
As long as you love me
What you did (I don't care)
As long as you love me

Ameddig szeretsz.

Noha a magánnyal mindig jó barátok voltunk,
Kezedbe adom az életem,
Mindenki azt mondja megõrültem és vak vagyok,
Mindent kockára teszek egy szempillantás alatt,
Még mindig rejtély számomra, hogy vakítottál el,
Nem tudlak kiverni a fejembõl,
Nem érdekel mi van a múltadba írva,
Ameddig itt vagy mellettem.

REF
Nem érdekel, hogy ki vagy,
Honnan jöttél,
Mit tettél,
Ameddig szeretsz,
Hogy ki vagy,
Hogy honnan jöttél,
Nem érdekel mit tettél,
Ameddig szeretsz.

Minden apróság amit tettél és mondtál,
Olyan mintha mélyen bennem lenne,
Az sem érdekel, ha menekülõben vagy,
Úgy látszik mi egymásnak születtünk.

REF

Ameddig szeretsz,
Próbáltam mindenki elõtt titkolózni,
De szerintem látszódott,
Mikor a szemembe néztél,
Hogy mit tettél és honnan jössz éppen,
Nem érdekel, ameddig szeretsz, bébi.

REF

Hogy ki vagy (ki vagy)
Honnan jöttél (honnan jöttél)
Ameddig szeretsz,
Ki vagy,
Ameddig szeretsz engem,
Mit tettél (nem érdekel)
Ameddig szeretsz.

 

Backstreet Boys
I Want It That Way

Backstreet Boys
Én Akarom Így

Yeah,
You are my fire
The one desire,
Believe when I say I want it that way.

But we are two worlds apart
Can't reach to your heart
When you say that I want it that way

[Chorus]
Tell me why
Ain't nothin' but a heart ache
Tell me why
Ain't nothin' but a mistake
Tell me why
I never wanna hear you say
I want it that way

Am I your fire
Your one, desire
Yes I know, it's too late
But I want it that way.

[Chorus]

Now I can see that we've fallen apart
From the way that it used to be, yeah
No matter the distance
I want you to know that
Deep down inside of me

You are my fire
The one, desire
You are, you are, you are...

Don't wanna hear you say...
Ain't nothin' but a heart ache, (yeah)
Ain't nothin' but a mistake,
(Don't wanna hear you say)
I never wanna hear you say, (oh, yeah)
I want it that way

[Chorus] (2x)

Cause I want it that way

Igen,
Te vagy a szenvedélyem,
Az egyetlen kívánságom,
Hidd el mikor azt mondom: "én akarom így".

Mi két külön világ vagyunk,
Nem érek el a szívedig,
Mikor azt mondod, hogy én akarom így.

REF
Mondd miért,
Ez semmi más csak fájdalom,
Mondd miért,
Ez semmi más csak egy tévedés,
Mondd miért,
Nem akarom azt hallani tõled,
Hogy ezt én akarom így.

Én vagyok a szenvedélyed,
Az egyetlen kívánságod?
Igen, tudom, már késõ,
De én akarom így.

REF

Most fogom fel, hogy elszakattunk,
Attól az úttól, melyen egykor voltunk,
Nem számít a távolság,
Azt akarom, hogy tudd,
A szívem legmélyébõl:

Te vagy a szenvedélyem,
Az egyetlen kívánságom,
Te vagy, te vagy, te vagy...

Nem akarom azt hallani tõled,
Ez semmi más csak fájdalom,
Ez semmi más csak egy tévedés,
(Nem akarom azt hallani tõled)
Nem akarom azt hallani tõled (oh igen)
Hogy ezt én akarom így.

REF (2x)

Mert ezt én akarom így.

 

Backstreet Boys
I'll Never Break Your Heart

Backstreet Boys
Sosem Törném Össze A Szíved

Baby I know your hurting
Right now you feel like
you could never love again
Now all I ask is for a chance
To prove that I love you

From the first day
That I saw your smiling face
Honey, I knew that
we would be together forever
Ooh when I asked you out
You said no but I found out
Darling that you'd been hurt
You felt that you'd never love again
I deserve a try honey just once
Give me a chance and I'll prove this all wrong
You walked in you were so quick to judge
But honey he's nothing like me

[Chorus]
I'll never break your heart
I'll never make you cry
I'd rather die than live without you
I'll give you all of me
Honey that's no lie (2x)

As time goes by you
Will get to know me
A little more better
Girl that's the way love goes
And I know you're afraid
To let you're feelings show
And I understand
But girl it's time to let go
I deserve a try honey just once
Give me a chance and I'll prove this all wrong
You walked in you were so quick to judge
But honey he's nothing like me
Darling why can't you see

[Chorus] (2x)

No way, no how I'll make you cry (2x)

[Chorus]

Drágám, ismerem a sérelmeidet,
Most úgy érzed,
Nem lennél képes ismét szeretni,
Csak egy esélyt kérek tõled,
Hogy bebizonyítsam szeretlek.

Az elsõ naptól fogva,
Amikor megláttam mosolygós arcodat,
Édesem, én tudtam,
Hogy örökre együttmaradunk,
Mikor randira hívtalak,
Nemet mondtál, de tudtam,
Hogy ez azért volt, mert megbántottak,
Úgy érezted nem vagy képes újból szeretni,
Megérdemlek egy esélyt, csak egyet,
Adj egy esélyt és bebizonyítom, hogy minden tévedés,
Beléptél és túl gyorsan hoztál ítéletet,
De én teljesen más vagyok.

REF
Sosem törném össze a szíved,
Sosem sírnál miattam,
Inkább meghalnék, minthogy nélküled éljek,
Mindenem neked adom,
Édesem, ez nem hazugság. (2x)

Ahogy az idõ eljár feletted,
Majd megismersz,
Egy kicsikét jobban,
Így mûködik a szerelem,
Tudom, hogy félsz,
Feltárni az érzéseidet,
Megértem,
De ideje továbblépni,
Megérdemlek egy esélyt, csak egyet,
Adj egy esélyt és bebizonyítom, hogy minden tévedés,
Beléptél és túl gyorsan hoztál ítéletet,
De én teljesen más vagyok,
Miért nem veszed észre?

REF (2x)

Kizárt, hogy valaha is sírnál miattam (2x)

REF

 

Backstreet Boys
More Than That

Backstreet Boys
Ennél Jobban

I can see that you've been cryin'
You can't hide it with the light
What's the use in you denying
That what you had is wrong
I heard him promise you forever
But forever's come and gone
Baby he would say whatever
It takes to keep you alive,
To ensure between the lines

Ohh I will love you more than that
I won't say the words then take them back
Don't give loneliness a chance
Baby listen to me when I say
I will love you more than that

Baby you deserve much better
What's the use in holding on?
Dont you see its now or never
Caus' I just can't be friends
Baby knowing in the end

That I will love you more than that
I won't say the words then take them back
Dont give loneliness’ a chance
Baby listen to me when I say

There's not a day that passes by
(I don't wonder why we havn't tried)
It's not too late to change your mind
(So take my hand don't say goodbye)

I will love you more than that
I won't say the words and take them back
Ohh I will love you more than that
I won't say the words and take them back
Dont give loneliness a chance
Baby listen to me when I say
I will love you more...

Látom rajtad, hogy sírtál,
Nem tudod elrejteni még fénnyel sem,
Mi értelme van tagadni magadban,
Hogy a kapcsolatod rossz volt,
Az örökkévalóságot ígérte neked,
De az gyorsan elmúlt,
Mondhatna neked bármit,
Újból kedved lenne élni tõle,
Erõre kapnál a szavaitól.

Oh, én ennél jobban foglak szeretni,
Nem mondanék olyat, amit késõbb visszaszívok,
Ne adj esélyt a magánynak,
Hallgass rám amikor azt mondom:
Én ennél jobban foglak szeretni.

Bébi, ennél te sokkal többet érdemelsz,
Mi értelme van a ragaszkodásnak?
Nem látod, most vagy soha,
Mert nem tudok csak egy barát lenni,
Bébi, vedd már észre végre.

Hogy én ennél jobban foglak szeretni,
Nem mondanék olyat, amit késõbb visszaszívok,
Ne adj esélyt a magánynak,
Hallgass rám amikor azt mondom.

Nem várhatunk holnapig,
(Nem érdekel miért nem próbáltuk meg eddig)
Még nem késõ meggondolni magad,
(Fogd meg a kezem és ne menj el)

Én ennél jobban foglak szeretni,
Nem mondanék olyat, amit késõbb visszaszívok,
Oh, én ennél jobban foglak szeretni,
Nem mondanék olyat, amit késõbb visszaszívok,
Ne adj esélyt a magánynak,
Hallgass rám amikor azt mondom
Én jobban foglak szeretni...

 

Backstreet Boys
Quit Playing Games With My Heart

Backstreet Boys
Ne Játszadozz A Szívemmel

Even in my heart I see
You're not bein' true to me
Deep within my soul I feel
Nothing's like it used to be
Sometimes I wish I could turn back time
Impossible as it may seem
But I wish I could so bad, baby
Quit playin' games with my heart

[Chorus]
Quit playin' games with my heart (my heart)
Before you tear us apart (my heart)
Quit playin' games with my heart
I should've known from the start
You know you got to stop (from my heart)
You're tearing us apart (my heart)
Quit playin' games with my heart (my heart)

I live my life the way
To keep you comin' back to me
Everything I do is for you
So what is it that you can't see
Sometimes I wish I could turn back time
Impossible as it may seem
But I wish I could so bad, baby
You better quit playin' games with my heart

[Chorus]

Quit playin' games
Baby, baby the love that we had was so strong
Don't leave me hangin' here forever
Oh baby, baby this is not right,
Let's stop this tonight

Baby. Oh,
Quit playin' games
Na,na,na,na,na,na,na,na na,na,
Sometimes I wish I could turn back time,
Impossible as it may seem
But I wish I could so bad, baby
Quit playin' games with my heart

[Chorus]

Quit playin' games with my heart, Na,na,na,na,na,na,na,na na,na,
Quit playin' games with my heart
Na,na,na,na,na,na,na,na (my heart)
Na,na,na,na,na,na, baby (my heart)
With my heart

Még a szívemmel is látom,
Hogy nem vagy õszinte velem,
Még a lelkem mélyén is érzem,
Hogy semmi sem olyan mint volt,
Néha vissza szeretném fordítani az idõt,
Ez annyira lehetetlen, mint amennyire látszik
Pedig annyira szeretném, bébi,
Ne játszadozz a szívemmel.

REF
Ne játszadozz a szívemmel (szívemmel),
Mielõtt szétszakítasz minket (szívemet),
Ne játszadozz a szívemmel,
Tudhattam volna már a kezdetektõl,
Tudod, hogy le kell állítani magad (szívemrõl),
Szétszakítasz minket (szívemet),
Ne játszadozz a szívemmel (szívemmel).

Úgy élem az életem,
Hogy mindig vissza tudj jönni hozzám,
Mindent csakis érted teszek,
Mit nem veszel még észre?
Néha vissza szeretném fordítani az idõt,
Ez annyira lehetetlen, mint amennyire látszik
Pedig annyira szeretném, bébi,
Jobb, ha nem játszadozol a szívemmel.

REF

Ne játszadozz,
Bébi, bébi olyan erõs volt szerelmünk,
Ne hagyj magamra kérlek,
Oh bébi, bébi, ez nem helyes,
Vessünk véget ennek.

Bébi (oh),
Ne játszadozz,
Na,na,na,na,na,na,na,na na,na,
Néha vissza szeretném fordítani az idõt,
Ez annyira lehetetlen, mint amennyire látszik
Pedig annyira szeretném, bébi,
Ne játszadozz a szívemmel.

REF

Ne játszadozz a szívemmel.
Na,na,na,na,na,na,na,na na,na,
Ne játszadozz a szívemmel.
Na,na,na,na,na,na,na,na na,na (szívemmel),
Na,na,na,na,na,na,na,na na,na (szívemmel),
A szívemmel.

 

Backstreet Boys
Shape Of My Heart

Backstreet Boys
A Szívem Ereje

Hmm, yeah, yeah
Baby, please try to forgive me
Stay here don't put out the glow
Hold me now don't bother
if every minute it makes me weaker
You can save me from the man that
I've become, oh yeah

Lookin' back on the things I've done
I was tryin' to be someone
I played my part, kept you in the dark
Now let me show you the shape of my heart

Sadness is beautiful, loneliness that's tragical
So help me I can't win this war, oh no
Touch me now don't bother
if every second it makes me weaker
You can save me from the man I've become

Lookin' back on the things I've done
I was tryin' to be someone
I played my part, kept you in the dark
Now let me show you the shape of my heart

I'm here with my confession
Got nothing to hide no more
I don't know where to start
But to show you the shape of my heart

I'm lookin' back on things I've done
I never wanna play the same old part
I'll keep you in the dark
Now let me show you the shape of my heart

Lookin' back on the things I've done
I was tryin' to be someone
I played my part, kept you in the dark
Now let me show you the shape of my heart (2x)

Show you the shape of my heart

Hmmm, igen, igen,
Bébi, kérlek bocsáss meg nekem,
Kérlek maradj, ne oltsd ki a lelkesedést,
Szoríts jól, ne törõdj vele,
Hogy minden egyes perccel gyengébbé válok,
Csak te menthetsz meg attól az embertõl,
Amivé váltam, oh igen.

Visszagondolok miket tettem,
Próbáltam valaki lenni,
Játszottam a szerepem, titokban tartottalak,
De most hadd mutassam meg neked szívem erejét.

A szomorúság gyönyörû, a magány tragikus,
Segíts nekem, egyedül nem nyerhetek harcot,
Érints meg, ne törõdj vele,
Hogy minden másodperccel gyengébbé válok,
Csak te menthetsz meg attól az embertõl, amivé váltam.

Visszagondolok miket tettem,
Próbáltam valaki lenni,
Játszottam a szerepem, titokban tartottalak,
De most hadd mutassam meg neked szívem erejét.

Itt állok beismerve mindent,
Nincs már mit rejtegetnem,
Nem is tudom hol kezdjem,
Hogy megmutassam neked szívem erejét.

Visszagondolok miket tettem,
Nem akarom a régi szerepemet továbbjátszani,
Titokban foglak tartani,
De most hadd mutassam meg neked szívem erejét.

Visszagondolok miket tettem,
Próbáltam valaki lenni,
Játszottam a szerepem, titokban tartottalak,
De most hadd mutassam meg neked szívem erejét. (2x)

Megmutatom neked szívem erejét.

 

Backstreet Boys
Show Me The Meaning Of Being Lonely

Backstreet Boys
Mutasd Meg
Az Egyedüllét Értelmét

Show me the meaning of being lonely

So many words for the broken heart
Its hard to see in a crimson love
So hard to breathe
Walk with me, and maybe
Nights of light so soon become
Wild and free I could feel the sun
Your every wish will be done
They tell me...

Show me the meaning of being lonely
Is this the feeling I need to walk with
Tell me why I cant be there where you are
Theres something missing in my heart

Life goes on as it never ends
Eyes of stone observe the trends
They never say, forever gaze
Guilty roads to an endless love
Theres no control
Are you with me now
Your every wish will be done
They tell me

Show me the meaning of being lonely
Is this the feeling I need to walk with
Tell me why I cant be there where you are
Theres something missing in my heart

Theres nowhere to run
I have no place to go
Surrender my heart, body and soul
How can it be you're asking me
to feel the things you never show

You are missing in my heart
Tell me why I cant be there where you are

Show me the meaning of being lonely
Is this the feeling I need to walk with
Tell me why I cant be there where you are
Theres something missing in my heart

Mutasd meg az egyedüllét értelmét.

Annyi szó van a szomorúakra,
Sokszor nehéz látni a rózsaszín szerelemben,
Nehéz lélegezni,
Tarts velem és talán,
Gyorsan beköszöntenek a fehér éjszakák,
Szabadon érzhetem a napot,
Minden kívánságod teljesülni fog,
Azt mondják nekem...

Mutasd meg az egyedüllét értelmét,
Ilyen érzést kell magammal vinnem?
Mondd, miért nem lehetek melletted?
Hiányzik valami a szívemben.

Az élet megy tovább, sosem áll meg,
A kavicsok csak úgy lesik a változásokat,
Nem beszélnek, csak örökösen bámulnak.
Bûnös utak egy végnélküli szerelembe,
Nincs elfojtás,
Velem vagy most?
Minden kívánságod teljesülni fog,
Azt mondják nekem...

Mutasd meg az egyedüllét értelmét,
Ilyen érzést kell magammal vinnem?
Mondd, miért nem lehetek melletted?
Hiányzik valami a szívembõl.

Nincs hova menekülni,
Nincs hova menni,
Odaadom a szívemet, a testemet és a lelkemet,
Hogyan kérheted tõlem azt, hogy
Azt érezzem, amit te sosem mutattál ki?

Szívembõl hiányzol,
Mondd, miért nem lehetek melletted?

Mutasd meg az egyedüllét értelmét,
Ilyen érzést kell magammal vinnem?
Mondd, miért nem lehetek melletted?
Hiányzik valami a szívembõl.

 

Bad Religion
You

Bad Religion
Te

there's a place where everyone can be happy,
it's the most beautiful place
in the whole fucking world,
it's made of candy canes and planes,
red choo-choo trains
and the meanest little boys,
and the most innocent little girls,

and you know, I wish that I could go there,
it's a road that I have not found,
and I wish you the best of luck dear,
drop a card or letter to my side of town,

'cause there's no time
for fussing and fighting my friend,
but baby I'm amazed by the hate
that you, can send and
you, painted my entire world but
I, don't have the turpentine
to clean what you have soiled...
and I won't forget it

there's a place where everyone can be right,
even though you remain determined to be opposed,
admittance requires no qualifications,
it's where everyone has been
and where everybody goes,

so please try not to be impatient,
for we all hate standing in line,
and when the farm is good and bought,
you'll be there without a thought,
and eternity my friend, is a long fucking time.

'cause there's no time
for fussing and fighting my friend,
but baby I'm amazed by the hate
that you, can send and
you, painted my entire world but
I, don't have the turpentine
to clean what you have soiled...
and I won't forget it

Létezik egy hely, ahol mindenki boldog,
Ez a legcsodálatosabb hely,
Az egész rohadt világon,
Cukornádból és platánfából készült,
Piros gõzmozdonyok,
A legszemtelenebb fiúk,
És a legártatlanabb lányok lakják.

Bárcsak én is odamehetnék,
De az odavezetõ utat nem találom,
Sok szerencsét kívánok neked kedvesem,
Küldj egy lapot vagy egy levelet nekem.

Mert nincs idõ,
Vitatkozni és veszekedni barátom,
De le vagyok nyûgözve az utálatodtól,
Amelyet árasztasz és attól,
Ahogy lefestetted a világomat,
Sajnos nincs terpentinem,
Hogy megtisztítsam azt, amit bemocskoltál,
És ezt nem felejtem el.

Létezik egy hely, ahol mindenkinek igaza van,
Még akkor is, ha úgy döntesz szembeszegülsz,
A bejutáshoz nincs szükség képzettségre,
Mindenki ott van,
És mindenki oda megy.

Kérlek próbálj meg türelmesebb lenni,
Mindenki utálja a sorban állást,
Mikor a birtok jó és megveszik,
Ot leszel anélkül, hogy gondolnál rá,
És ez egy örökkévalóságig szól, az rohadt hosszú idõ.

Mert nincs idõ,
Vitatkozni és veszekedni barátom,
De le vagyok nyûgözve az utálatodtól,
Amelyet árasztasz és attól,
Ahogy lefestetted a világomat,
Sajnos nincs terpentinem,
Hogy megtisztítsam azt, amit bemocskoltál,
És ezt nem felejtem el.

 

Beyoncé
Irreplaceable

Beyoncé
Pótolhatatlan

To the left, to the left…
Everything you own in the box to the left
In the closet that's my stuff - Yes
If I bought it nigga please don't touch
And keep talking that mess, that's fine
But could you walk and talk at the same time
And It's my mine name that is on that Jag
So remove your bags let me call you a cab

Standing in the front yard telling me
How I'm such a fool - Talking about
How I'll never ever find a man like you
You got me twisted

REF
You must not know about me
You must not know about me
I could have another you in a minute
Matter fact he'll be here in a minute - baby
You must not know about me
You must not know about me
I can have another you by tomorrow
So don't you ever for a second get to thinking
you're irreplaceable

So go ahead and get gone
And call up on that chick
and see if she is home
Oops, I bet ya thought that I didn't know
What did you think I was putting you out for?
Cause you was untrue
Rolling her around in the car that I bought you
Baby you dropped them keys
hurry up before your taxi leaves

Standing in the front yard telling me
How I am such a fool - Talking about
How I'll never ever find a man like you
You got me twisted

REF

So since I'm not your everything
How about I'll be nothing
Nothing at all to you
Baby I wont shead a tear for you
I won't lose a wink of sleep
Cause the truth of the matter is
Replacing you is so easy

To the left, to the left…
Everything you own in the box to the left
To the left, to the left
Don't you ever for a second get to thinking
you're irreplaceable

REF

You must not know about me
You must not know about me
I could have another you in a minute
Matter fact he'll be be here in a minute - baby
You must not know about me
You must not know about me
I can have another you by tomorrow
Don't you ever for a second get to thinking
you're irreplaceable

A fenébe, fenébe,…
Fenébe az összes holmiddal, ami a lakásban van.
A szobában minden az enyém,
Én vettem mindent, úgyhogy ne nyúlj semmihez,
És ne beszélj mellé, hogy minden oké,
Szövegelés közben járjon a lábad is,
Azon a Jaguáron az én nevem van,
Szóval vedd ki a cuccod onnan, hívok egy taxit.

A bejáratnál magyarázol nekem,
Hogy tiszta hülye vagyok - azt mondod,
Nem tudnék még egy ilyen faszit összeszedni, Összezavarsz.

REF
Te nem ismersz engem,
Te nem ismersz engem,
Egy percen belül találnék egy hozzád hasonlót,
Valójában egy perc alatt itt teremne,
Te nem ismersz engem,
Te nem ismersz engem,
Holnapra találnék egy hozzád hasonlót,
Szóval egy percig se merd azt gondolni,
Hogy pótolhatatlan vagy

Gyerünk, tűnj már el,
Hívd csak fel azt a picsát,
Hátha otthon van,
Hoppá, fogadok, nem is tudtad, hogy tudok róla,
Azt gondoltad, majd kezem-lábam töröm érted?
Hűtlen voltál,
A tőlem kapott kocsiddal hurcolásztad a nõdet,
Szivi, dobd csak ide a slusszkulcsot,
Gyorsan, mielőtt a taxi elindul,

A bejáratnál magyarázol nekem,
Hogy tiszta hülye vagyok - azt mondod,
Nem tudnék még egy ilyen faszit összeszedni, Összezavarsz.

REF

Mivel nem én vagyok a mindened,
Mi lenne, ha nem lennék senki,
Senki a számodra,
Szivi, nem fogok bőgni miattad,
Nem lesznek álmatlan éjszakáim,
Mert őszintén szólva,
Könnyű lesz mást találnom,

A fenébe, fenébe,…
Fenébe az összes holmiddal, ami a lakásban van.
A fenébe, fenébe,
Egy percig se merd azt gondolni,
Hogy pótolhatatlan vagy

REF

Te nem ismersz engem,
Te nem ismersz engem,
Egy percen belül találnék egy hozzád hasonlót,
Valójában egy perc alatt itt teremne,
Te nem ismersz engem,
Te nem ismersz engem,
Holnapra találnék egy hozzád hasonlót,
Szóval egy percig se merd azt gondolni,
Hogy pótolhatatlan vagy.

 

Beyonce
Scared Of Lonely

Beyonce
Félek A Magánytól

I'm in this fight, and I'm swinging
and my arms are getting tired
I'm trying to beat this emptiness
but I'm running out of time
I'm sinking in the sand, and I can barely stand
I'm lost in this dream, I need you to hold me

I'm scared of lonely I try to be patient,
but I'm hurting deep inside
And I can't keep waiting,
I need comfort late at night
And I can't find my way,
won't you lead me home
Cause I'm lost in this dream,
I need you to hold me

[Chorus]
I'm scared of lonely
And I'm scared of being the only shadow
I see along the wall
And I'm scared the only heartbeat
I hear beating is my own
And I'm scared of being alone
I can't seem to breathe
when I am lost in this dream,
I need you to hold me

I'm scared of lonely
I'm scared of lonely...

I cry at night, 'cause my baby's
too far to be by my side
To wipe away these tears of mine,
so I hold my pillow tight
To imagine you would stretch your hand
looking for mine
'Cause I'm lost in this dream ,
I need you to hold me

[Chorus]

I need your strength when nobody is around
'Cause I'm tired of this emptiness,
I think I'm drowning
I can't be lonely no more
Cause I'm lost in this dream,
I need you to hold me

[Chorus]

I'm scared of lonely

Küzdök és kapaszkodok,
De a karjaim kezdenek elfáradni,
Próbálom elnyomni az ürességet,
De kifutok az idõmbõl,
Elsüllyedek a homokba, alig állok a lábamon,
Elvesztem az álmomban, ölelj át kérlek.

Félek a magánytól, próbálok türelmes lenni,
De egyre jobban fáj,
És nem tudok már tovább várni,
Vígaszra vágyok esténként,
De nem tudok mihez kezdeni,
Hazakísérnél?
Elvesztem az álmomban,
Ölelj át kérlek.

REF
Félek a magánytól,
Félek, hogy csak az én árnyékomat,
Látom a falon,
Félek a szívveréstõl,
Mert csak a sajátomat hallom,
Félek az egyedüllétttõl,
Még lélegezni sem tudok,
Mikor elveszek az álmomban,
Kérlek ölelj át.

Félek a magánytól,
Félek a magánytól.

Esténként sírok, mert szerelmem,
Távol van tõlem,
Hogy letöröljem könnyeimet,
Magamhoz szorítom a párnámat,
És arra gondolok, hogy kinyújtod a kezed,
Hogy megkeresd az enyémet,
Mert elvesztem az álmomban,
Ölelj át kérlek.

REF

Kell az erõd, mikor egyedül vagyok,
Mert belefáradtam az ürességbe,
Megfulladok,
Nem maradhatok tovább egyedül,
Mert elvesztem az álmomban,
Ölelj át kérlek.

REF

Félek a magánytól

 

Billy Idol
Body Snatcher

Billy Idol
Hullarabló

Full moon glow
Steals the light
When headless horsemen ride
In the distance hellhounds cry
And banshee wails arise
Turn your fear into fantasy
Concealing all the pain
You the victim of perfection
The dark side gets its way
The dark side gets its way

[Chorus]
Ain't no use singing the blues
Ain't to one finding no clues
And you can't walk away
No stopping, no escape
Tired eyes you cannot fight
The body snatcher comes tonight
Wired mind embraced the sight
The body snatcher comes tonight

Creeping shadows cross the walls
What are they trying to say?
Lucy Love died in this place
I've come to take you away
Turn the spirit when you sleep
And leave an empty space
I'm the demon of destruction
The gods have now been swayed
The gods have now been swayed

[Chorus]

Well you cannot run you cannot hide
'Cos evil has its dark design
You cannot run you cannot hide
'Cos evil has its dark design

I have reason to believe
There's power in the signs
Look she turns ghostly grey
The dark one has arrived

Tired eyes you cannot fight
The body snatcher comes tonight
Wired mind embraced the sight
The body snatcher comes tonight

Well you cannot run you cannot hide
'Cos evil has its dark design
The body snatcher comes tonight
Yeah you cannot run you cannot hide
Cos evil has its dark design
The body snatcher comes tonight

Ain't to use singing the blues
Ain't no one finding no clues
And you can't walk away
No stopping, no escape

A telihold ragyogása,
Ellopja a fényt,
Mikor a fejetlen lovagok elindulnak,
A távolban a sátán kutyái vonyítanak,
És a kísértetek sírásai hallatszanak,
Változtasd fantáziává a félelmedet,
Elrejtve minden fájdalmadat,
Te a tökéletesség áldozata vagy,
A sötét oldal akarata érvényesül,
A sötét oldal akarata érvényesül.

REF
Értelmetlen blues-t énekelni,
Lehetetlen értelmet találni,
Nem sétálhatsz csak úgy el,
Nincs megállás, nincs menekvés,
Fáradt szemekkel nem harcolhatsz,
A hullarabló ma éjjel jön,
A heves elme összefogja a látványt,
A hullarabló ma éjjel jön.

Surranó árnyak látszanak a falakon,
Vajon mit próbálnak mondani?
Lucy Love ezen a helyen halt meg,
Azért jöttem, hogy magammal vigyelek,
Változtasd át a szellemet mikor alszol,
És hagyj egy üres helyet,
A megsemmisülés démona vagyok,
Az isteneken is uralkodom,
Az isteneken is uralkodom.

REF

Nem menekülhetsz, nem bújhatsz el,
Mert a gonosz észrevétlenül jár,
Nem menekülhetsz, nem bújhatsz el,
Mert a gonosz észrevétlenül jár.

Jó okom van azt hinni,
Hogy erõ lakozik a jelekben,
Nézd, a lány kísértetiesen szürkévé vált,
A sötétség megérkezett.

Fáradt szemekkel nem harcolhatsz,
A hullarabló ma éjjel jön,
A heves elme összefogja a látványt,
A hullarabló ma éjjel jön.

Nem menekülhetsz, nem bújhatsz el,
Mert a gonosz észrevétlenül jár,
A hullarabló ma éjjel jön,
Nem menekülhetsz, nem bújhatsz el,
Mert a gonosz észrevétlenül jár,
A hullarabló ma éjjel jön.

Értelmetlen blues-t énekelni,
Lehetetlen értelmet találni,
Nem sétálhatsz csak úgy el,
Nincs megállás, nincs menekvés.

 

Billy Idol
Dancing With Myself

Billy Idol
Egymagamban Táncolok

On the floor of Tokyo
Or down in London town to go, go
With the record selection
With the mirror reflection
I'm dancing with myself
When there's no-one else in sight
In the crowded lonely night
Well I wait so long for my love vibration
And I'm dancing with myself

Oh dancing with myself
Oh dancing with myself
Well there's nothing to lose
And there's nothing to prove
I'll be dancing with myself

If I looked all over the world
And there's every type of girl
But your empty eyes
Seem to pass me by
Leave me dancing with myself
So let's sink another drink
Cause it'll give me time to think
If I had the chance I'd ask the world to dance
And I'll be dancing with myself

Oh dancing with myself
Oh dancing with myself
Well there's nothing to lose
And there's nothing to prove
I'll be dancing with myself

If I looked all over the world
And there's every type of girl
But your empty eyes
Seem to pass me by
Leave me dancing with myself
So let's sink another drink
cause it'll give me time to think
If I had the chance I'd ask the world to dance
And I'll be dancing with myself

Oh dancing with myself
Oh dancing with myself
If I had the chance I'd ask the world to dance
If I had the chance I'd ask the world to dance
If I had the chance I'd ask the world to dance

Dancing with myself
Dancing with myself (2x)

If I looked all over the world
And there's every type of girl
But your empty eyes
Seem to pass me by
Leave me dancing with myself
So let's sink another drink
cause it'll give me time to think
If I had the chance I'd ask the world to dance
And I'll be dancing with myself

Oh dancing with myself
Oh dancing with myself
If I had the chance I'd ask the world to dance
If I had the chance I'd ask the world to dance
If I had the chance I'd ask the world to dance

Tokió parkettáira,
Vagy épp Londonba kell menni,
A slágerek viharában,
A fények csillogásában,
Egymagamban táncolok,
Mikor már senki sincs láthatáron,
A zsúfolt magányos estén,
Olyan régóta várok már a szerelemre,
De csak egymagamban táncolok.

Egymagamban táncolok,
Egymagamban táncolok,
Nincs mit veszítenem,
Nincs mit bizonyítanom,
Így csak egymagamban táncolok.

Ha körbenéznék a világon,
Sokféle lányt látnék,
De üres tekinteted,
Úgy látszik elhald mellettem,
És hagyja, hogy egymagamban táncoljak,
Lenyomatok még egy piát,
Hogy legyen idõm gondolkodni,
Ha megtehetném, felkérném a világot egy táncra,
De így egymagamban táncolok.

Egymagamban táncolok,
Egymagamban táncolok,
Nincs mit veszítenem,
Nincs mit bizonyítanom,
Így csak egymagamban táncolok.

Ha körbenéznék a világon,
Sokféle lányt látnék,
De üres tekinteted,
Úgy látszik elhald mellettem,
És hagyja, hogy egymagamban táncoljak,
Lenyomatok még egy piát,
Hogy legyen idõm gondolkodni,
Ha megtehetném, felkérném a világot egy táncra,
De így egymagamban táncolok.

Egymagamban táncolok,
Egymagamban táncolok,
Ha megtehetném, felkérném a világot egy táncra,
Ha megtehetném, felkérném a világot egy táncra,
Ha megtehetném, felkérném a világot egy táncra.

Egymagamban táncolok,
Egymagamban táncolok. (2x)

Ha körbenéznék a világon,
Sokféle lányt látnék,
De üres tekinteted,
Úgy látszik elhald mellettem,
És hagyja, hogy egymagamban táncoljak,
Lenyomatok még egy piát,
Hogy legyen idõm gondolkodni,
Ha megtehetném, felkérném a világot egy táncra,
De így egymagamban táncolok.

Egymagamban táncolok,
Egymagamban táncolok,
Ha megtehetném, felkérném a világot egy táncra,
Ha megtehetném, felkérném a világot egy táncra,
Ha megtehetném, felkérném a világot egy táncra.

 

Billy Idol
Evil Eye

Billy Idol
Ördögi Szem

There wasn't a thing to say
As we drove past to the desert way
Through silent seas of sand
Feel time running through my hands
And the sun is burning bright
And the air says life is tight
And my brain says that someone dies
When she shows me the endless lies

[Chorus]
And if you're asking why
She said look into the evil eye again
And if you're asking why
She said look into the evil eye again

When are you coming down?
Yes the world you see is spinning round
Days are short and lost and found
And the night is long
At the burial ground

[Chorus]

It's all the same
It's all for nothing?
It's all to blame
It's all for nothin'

In my mind the day is dry
The car of chrome reflects the sky
When she flies all I know my insides hear me cry
Skulls can grin Vultures spin
Engines whirl Life begins
Snakes to skin Blood to drink
And all I know is life begins

[Chorus]

It's all the same
It's all for nothing?
It's all to blame
It's all for nothin' (2x)

We stood on the ancient bones
With our sacrifice we atoned
For a world now lost in stone
Please come alive for us alone
There wasn't a thing to say
As we drove past to the desert way
Through silent seas of sand
Feel time running through my hands

Nem volt már mit mondani,
Mikor a kietlen úton hajtottunk,
A homoktengeren át,
Mintha az idõ átfolyna a kezeim között,
A nap élénken ragyog,
A levegõ azt mondja az élet szûkös,
Az eszem meg azt, hogy valaki meghal,
Mikor feltárja elõttem a végnélküli hazugságokat.

REF
És ha megkérdezted miért,
Azt felelte: Nézz mégegyszer az ördögi szembe,
És ha megkérdezted miért,
Azt felelte: Nézz mégegyszer az ördögi szembe,

Mikor szállsz már a földre?
Igen a világ forog körbe-körbe,
Rövidek a nappalok, jönnek és mennek,
Hosszúak az éjszakák,
A temetõben.

REF

Egyre megy,
Semmi haszna,
Csak is ez a hibás,
Semmi haszna.

A fejemben szárazok a napok,
Az autóról visszatükrözõdik az ég,
Mikor õ repül annyit tudok, hogy sír a belsõm,
Koponyák vicsorognak, keselyûk köröznek,
Motorok pörögnek, kezdõdik az élet,
A kígyót megnyúzzák, a vért megisszák
És csak azt tudom, hogy kezdõdik az élet.

REF

Egyre megy,
Semmi haszna,
Csak is ez a hibás,
Semmi haszna.

Az õsi csontokon álltunk,
Sok áldozattal vezekeltünk,
Egy világ miatt, mely most elveszett a kõhalomban,
Kérlek keljetek életre,
Nem volt már mit mondani,
Mikor a kietlen úton hajtottunk,
A homoktengeren át,
Mintha az idõ átfolyna a kezeim között,

 

Billy Idol
Lady Do Or Die

Billy Idol
Reménytelen Kisasszony

What it takes
It takes a dog to cry
What it takes, a boy must die
What it takes sometime before midnight
What it takes
It takes a life

'Cos I was o' so young
Misshaped before my time
Ride metallic monsters
And there's mud in your eye
For lady do or die

It makes a woman bleed
Can't give her all her needs
Close the door before you leave
Can almost hear her breath
It's a shame "what you've become"
The things I do for love
On this road tonight
Looking for her candlelight
For lady do or die
For lady do or die

Tumbleweed, passing by
Train whistle start to cry
More people start to die I don't know why
God knows why

I wonder what it takes
To free someone
I wonder what it takes
Free you from your prison

Kings of the road keep travelin' on
Every mile a ragged woe
Kings on the road keep smiling on
Play the guitar and sing the blues and cry...

For lady do or die...

Play the blues and cry
For lady do or die
Play the guitar
For lady do or die
Sing, sing the blues and cry
For lady do or die...

Mivel jár,
Egy dög megsirattatásával,
Mivel jár, egy fiú halálával,
Mivel jár néha éjfél elõtt,
Mivel jár,
Egy életet követel.

Mert olyan fiatal voltam,
Idõm elõtt eltorzultam,
Metál szörnyûségeket vezettem,
És ez csípte a te szemedet,
Reménytelen kisasszony.

Egy nõt elszomorít,
Ha nem tudsz mindent megadni neki,
Zárd be az ajtót mielõtt elmész,
Szinte hallom a lélegzetét,
Jaj de kár "Mivé váltál?"
Amit szerelembõl tettem,
Ma éjjel utam alatt,
Az a gyertyafényének keresése volt,
Reménytelen kisasszony,
Reménytelen kisasszony.

A gyom eltûnik,
A vonat fütyülni kezd,
Egyre több ember hal meg, nemtom mié,
Isten tudja.

Vajon mivel járna,
Felszabadítani valakit?
Vajon mivel járna,
Kiszabadítani börtönödbõl?

Az élet királyai mindig továbbmennek,
Minden mérföld egy újabb bánat,
A királyuk életük során mindig mosolyognak,
Gitároznak, szomorú dalt énekelnek és sírnak...

Reménytelen kisasszony miatt...

Szomorú dalt énekelnek,
Reménytelen kisasszonynek,
Gitároznak,
Reménytelen kisasszonynak,
Csak énekelnek és sírnak,
Reménytelen kisasszonynak...

 

Billy Idol
Plastic Jesus

Billy Idol
Jézus Szobrocska

I don't care if it rains or freezes
As long as I've got my Plastic Jesus
Ridin' on the dashboard of my car

Through my trials and tribulations
And my travels through the nation
With my plastic Jesus
I'll go far

Ridin' down the thoroughfare
With a nose up in the air
A wreck may be ahead
But he don't mind

Trouble comin', he don't see
He just keeps his eye on me
And any other thing that lies behind

[Chorus]
With my plastic Jesus
Goodbye and I'll go far
I said with my plastic Jesus
Sitting on the dashboard of my car

When I'm in a traffic jam
He don't care if I say damn
I can let all my curses roll

'Cos Jesus' plastic doesn't hear
'Cos he has a plastic ear
The man who invented plastic saved my soul

[Chorus]

And if I weave around at night
Policemen think I'm very tight
They never find my bottle
Though they ask

'Cos plastic Jesus shelters me
For his head comes off you see
He's hollow and I use him like a flask

Save me

I don't care if it's dark or scary
Long as I got magnetic Mary
Ridin' on the dashboard of my car

I feel that I'm protected amply
I've got the love of the whole damn family
Ridin' on the dashboard of my car

With my plastic Jesus
I said goodbye
And I'll go far

And I said with my plastic Jesus
I said sittin' on the dashboard of my car

When I'm goin' fornicatin'
I've got my ceramic Satan
Sittin' on the dashboard of my car
Women know I'm on the level
Thanks to the wide-eyed stoneware devil
Sneerin' from the dashboard of my car

Nem érdekel, hogy esik vagy fagy,
Amíg ott van a Jézus szobrocskám,
Az autóm mûszerfalán.

Megpróbáltatásom és bánatom folyamán,
Utam az országon át vezet,
A Jézus szobrocskámmal,
Messzire megyek.

A fõúton hajtok lefelé,
Orral felfelé a levegõben,
Talán egy karambolba tartok,
De nem bánom.

Baj közeleg, de nem veszi észre,
Mert csak engem bámul,
És a mögöttem rejlõ összes többi dolgot.

REF
A Jézus szobrocskámmal,
Viszlát, messzire megyek,
Beszélgetek a Jézus szobrocskámmal,
Mely a kocsim mûszerfalán üldögél.

Mikor a dugóban ülök,
Õt nem zavarja, hogy csúnyát mondok,
Káromkodhatok szabadon.

Mert Jézus szobra nem hall,
Hiszen mûanyag fülei vannak,
A mûanyag felfedezõje megmentette a lelkem.

REF

És ha este bóklászok,
A rendõrök azt hiszik spicces vagyok,
Bár sosem találnak nálam üveget,
Mindig megkérdezik.

Mert a Jézus szobrocskám megvéd engem,
A feje levehetõs, látod?
Teste üreges, ezért kulacsként használom.

Ments meg!

Nem érdekel, ha sötét vagy ijesztõ az idõ,
Amíg ott van a mágneses Szûzanyám,
Az autóm mûszerfalán.

Úgy érzem teljes védelemben vagyok,
Az egész rohadt család szeretetében,
Mely a kocsim mûszerfalán van.

A Jézus szobrocskámmal,
Búcsút vettem,
Messzire megyek.

Beszélgetek a Jézus szobrocskámmal,
Mely a kocsim mûszerfalán üldögél.

Mikor majd paráználkodok,
Elõveszem a kerámia sátánomat,
És kirakom az autóm mûszerfalára,
A nõk így tudják, hogy becsületes vagyok,
Köszönet a nyíltszemû ördögnek,
Mely gúnyosan mosolyog a mûszerfalról.

 

Billy Idol
Romeo's Waiting

Billy Idol
Rómeó Csak Vár

Cocaine and innocence
And Romeo's waiting
Candies and sugar daddies
They never stop wasting your time
Time to dance to the top
With champagne indifference
And I sit salivating If I could touch you there
Would you be liberated?

[Chorus]
Ah yeah I don't wanna be another enemy
Even though you make me bleed like a Kennedy
Not when my body's so exciting
Sometimes you make me so frustrated
How come it's me I end up hating?
Romeo's waiting...
And he don't wanna lose tonight

Blood on the dance floor and Romeo's fainting
Showing pink and leather tonight
She's dancin' with fear in her eyes
Zero's no hero
But in his mind he's Lancelot the Knight
And if his lady calls
It'll be so good 'cos she'll be liberated

[Chorus]

Well the senses overload to an L.A. strobe
Yeah, now you got him sweatin'
he's the Rebel that you know
Said I love that thing God, I love ya heave-ho
Now you got him sweatin'
He's the rebel that you know
The rebel that you know
The rebel that you know

Sometimes you make me so frustrated
How come it's me I end up hating?
Romeo's waiting

I don't wanna be another enemy
Even though you make be bleed like a Kennedy Touch my body and it's so exciting
Romeo's waiting
Romeo's waiting
Romeo's waiting now

Kokain és ártatlanság,
És Rómeó csak vár,
A drogok és nõcsábászok,
Folyton csak az idõdet vesztegetik,
Ideje az égig táncolni,
A pezsgõ jelentéktelenségével,
Ülve csurgatom a nyálam, bárcsak megérinthetnélek ott,
Felszabadulnál?

REF
Oh igen, NEM akarok egy újabb ellenség lenni,
Még ha fájdalmat is keltesz bennem, mint egy Kennedy,
NEM mikor olyan izgató a testem,
Néha csalódást okozol nekem,
A végén miért mindig magamat utálom?
Rómeó csak vár,
És ma éjjel nem akar veszíteni.

Vérfolt kerül a táncparkettre, Rómeó elájul,
Rózsaszínben és bõrben mutatja magát,
Félelemmel a szemében táncol,
Zéró nem hõs,
De szerinte õ Lancelot lovagja,
És ha szerelme szól,
Rögvest felszabadítja.

REF

Az érzések feltornyosultak LA-ben,
Most jól megizzasztjátok,
Õ az általad ismert lázadó,
Istenem, de tetszik ez a dolog, imádlak,
Most jól megizzasztjátok,
Õ az általad ismert lázadó,
Az általad ismert lázadó,
Az általad ismert lázadó.

Néha csalódást okozol nekem,
A végén miért mindig magamat utálom?
Rómeó csak vár.

NEM akarok egy újabb ellenség lenni,
Még ha fájdalmat is keltesz bennem, mint egy Kennedy,
Tapizz le, ez olyan izgató,
Rómeó csak vár,
Rómeó csak vár,
Rómeó meg csak vár.

 

Billy Talent
Rusted From The Rain

Billy Talent
Berozsdásodtam Az Esõtõl

I stumble through the wreckage
rusted from the rain
There's nothin' left to salvage,
no one left to blame
Among the broken mirrors
I don't look the same
I'm rusted from the rain,
I'm rusted from the rain

Dissect me till my blood
runs down into the drain
My bitter heart is pumpin' oil into my veins
I'm nothin' but a tin man,
don't feel any pain
I don't feel any pain,
I don't feel any pain
I'm rusted from the rain

[Chorus]
Go on crush me like a flower
rusted from the rain
Come on strip me of my power,
beat me with your chains
And if I'm the king of cowards
you're the queen of pain
I'm rusted from the rain,
I'm rusted from the rain

You hung me like a picture,
now I'm just a frame
I used to be your lap dog,
now I'm just a stray
Shackled in the graveyard
left here to decay
Left here to decay, left here to decay
I'm rusted from the rain

[Chorus] 3x

Oh, the sun will shine again,
I'm rusted from the rain
I'm rusted from the rain
Oh, the sun will shine again,
I'm rusted from the rain

Megbotlok az esõtõl,
Berozsdásodott roncsokban,
Nem lehet már õket megmenteni,
Ezért senki sem hibás,
A törött tükrökben,
Nem ugyanúgy nézek ki,
Berozsdásodtam az esõtõl,
Berozsdásodtam az esõtõl.

Boncolj fel, amíg a vérem,
Nem folyik bele a csatornába,
Keserû szívem olajat pumpál az ereimbe,
Egy bádogember vagyok,
Nem érzek fájdalmat,
Nem érzek fájdalmat,
Nem érzek fájdalmat,
Berozsdásodtam az esõtõl.

REF
Gyerünk, törj össze, akár egy virágot,
Mely berozsdásodott az esõtõl,
Gyerünk, vedd el az életerõmet,
Verj meg láncaiddal,
És ha én vagyok a gyávák királya,
Te vagy a fájdalom királynõje,
Berozsdásodtam az esõtõl,
Berozsdásodtam az esõtõl.

Régen kiakasztottál, mint egy képet,
Mára csak egy keret vagyok,
Régen az ölebed voltam,
Mára csak egy kóbor kutya,
Akit kikötöttek a temetõben,
Hogy ott pusztuljon el,
Hogy ott pusztuljon el, ott pusztuljon el,
Berozsdásodtam az esõtõl.

REF 3x

Oh, a nap újból ragyogni fog,
Berozsdásodtam az esõtõl,
Berozsdásodtam az esõtõl,
Oh, a nap újból ragyogni fog,
Berozsdásodtam az esõtõl.

 

 

B.J. Thomas
Keep Fallin' On My Head

B.J. Thomas
Esõcseppek Hullanak A Fejemre

Raindrops keep fallin' on my head
And just like the guy
whose feet are too big for his bed
Nothin' seems to fit
Those raindrops are fallin' on my head,
they keep fallin'

So I just did me some talkin' to the sun
And I said I didn't like the way
he got things done
Sleepin' on the job
Those raindrops are fallin' on my head,
they keep fallin'

But there's one thing I know
The blues they send to meet me
won't defeat me
It won't be long till
happiness steps up to greet me

Raindrops keep fallin' on my head
But that doesn't mean
my eyes will soon be turnin' red
Cryin's not for me
'Cause I'm never gonna stop the rain
by complainin'
Because I'm free
Nothin's worryin' me

It won't be long till
happiness steps up to greet me

Raindrops keep fallin' on my head
But that doesn't mean
my eyes will soon be turnin' red
Cryin's not for me
'Cause I'm never gonna stop the rain
by complainin'
Because I'm free
Nothin's worryin' me

Esõcseppek hullanak a fejemre,
Olyan érzés mintha
Lelógna a lábad az ágyról,
Úgy látszik semmi sem passzol,
Az esõcseppek csak hullanak a fejemre,
Csak hullanak,

Így intéztem egy-két szót a naphoz,
Elmondtam, hogy nem tetszik,
Amit csinál,
Hogy munkaidõben alszik,
Az esõcseppek csak hullanak a fejemre,
Csak hullanak,

Egy valamit biztosan tudok,
Nem lesz úrrá rajtam,
A szomorúság,
Mert nem sok idõ kell,
Míg visszatér a boldogság.

Esõcseppek hullanak a fejemre,
De ettõl még nem fog,
A szemem bevörösödni,
A sírás nem nekem való,
Mert sosem állítanám meg az esõt
Panaszkodással,
Ugyanis szabad vagyok,
Semmi sem aggaszt.

Nem sok idõ kell,
Míg visszatér a boldogság.

Esõcseppek hullanak a fejemre,
De ettõl még nem fog,
A szemem bevörösödni,
A sírás nem nekem való,
Mert sosem állítanám meg az esõt
Panaszkodással,
Ugyanis szabad vagyok,
Semmi sem aggaszt.

 

Black Eyed Peas
I Got A Feeling

Black Eyed Peas
Van Egy Érzésem

I gotta feeling
That tonight's gonna be a good night
That tonight's gonna be a good night
That tonight's gonna be a good, good night (4x)

Tonight's the night
Let's live it up
I got my money
Let's spend it up
Go out and smash it
Like Oh My God
Jump off that sofa
Let's get get OFF!

I know that we'll have a ball
If we get down and go out
And just loose it all
I feel stressed out I wanna let it go
Let's go way out spaced out
And loosing all control

Fill up my cup
Mozoltov
Look at her dancing
Just take it off
Let's paint the town
We'll shut it down
Lets burn the roof
And then well do it again...

Lets Do it, Lets Do it
Lets Do it, Lets Do it
And do it, and do it
Lets live it up... (2x)

I gotta feeling
That tonight's gonna be a good night
That tonight's gonna be a good night
That tonight's gonna be a good, good night (2x)

Tonight's the night
Let's live it up
I got my money
Let's spend it up
Go out and smash it
Like Oh My God
Jump off that sofa
Let's get get OFF!

Fill up my cup
Mozoltov
Look at her dancing
Just take it off
Let's paint the town
Well shut it down
Lets burn the roof
And then well do it again...

Lets Do it, Lets Do it
Lets Do it, Lets Do it
And do it, and do it
Lets live it up...

Here we come, here we go
We gotta rock
Easy come, easy go
Now we on top
Feel the shot, body rock
Rock it dont stop
Round and round, up and down
Around the clock
Monday, Tuesday Wednesday to Thursday
Friday, Saturday Saturday to Sunday
G-G-G-G-get with us
You know what we say
Party everyday, party everyday

I gotta feeling
That tonight's gonna be a good night
That tonight's gonna be a good night
That tonight's gonna be a good, good night (2x)

Az az érzésem,
Hogy a ma este nagyon jó lesz,
Hogy a ma este nagyon jó lesz,
Hogy a ma este nagyon jó, jó lesz (4x)

Eljött az éjjel,
Éljük ki magunkat,
Tele vagyok zsével,
Hát költsük el,
Menjünk és szórjuk el,
Te jó Isten,
Pattanj fel a fotelbõl,
És induljunk azonnal!

Tudom, hogy elég bátrak vagyunk,
Hogy kimozduljunk,
És elherdáljuk mindenünket,
Le akarom vezetni a feszültséget,
Menjünk és kábuljunk be,
Ne törõdjünk semmivel se.

Megtöltöm a poharam,
Egészségedre,
Nézd ahogy az a lány táncol,
Csak lazulj el,
Bulizzunk egy nagyot,
Kapcsolódjunk ki,
Zúzzuk szét a házat,
Aztán kezdjünk újból mindnet.

Csináljuk, csináljuk,
Csináljuk, csináljuk,
Csináljuk, csináljuk,
Éljük ki magunkat! (2x)

Az az érzésem,
Hogy a ma este nagyon jó lesz,
Hogy a ma este nagyon jó lesz,
Hogy a ma este nagyon jó, jó lesz (2x)

Eljött az éjjel,
Éljük ki magunkat,
Tele vagyok zsével,
Hát költsük el,
Menjünk és szórjuk el,
Te jó Isten,
Pattanj fel a fotelbõl,
És induljunk azonnal!

Megtöltöm a poharam,
Egészségedre,
Nézd ahogy az a lány táncol,
Csak lazulj el,
Bulizzunk egy nagyot,
Kapcsolódjunk ki,
Zúzzuk szét a házat,
Aztán kezdjünk újból mindnet.

Csináljuk, csináljuk,
Csináljuk, csináljuk,
Csináljuk, csináljuk,
Éljük ki magunkat!

Itt jövünk, itt vagyunk,
És táncolunk,
Könnyen jön, könnyen megy,
De most a csúcson vagyunk,
Érzem a piát, rázkódik a testem,
Táncolj, ne hagyd abba,
Körbe és körbe, fel aztán le,
Az óra járásában,
Hétfõn, kedden, szerdán és csütörtökön,
Pénteken, szombaton, szombaton és vasárnap,
Tarts velünk,
Tudod mirõl beszélünk,
Buli minden nap, buli minden nap.

Az az érzésem,
Hogy a ma este nagyon jó lesz,
Hogy a ma este nagyon jó lesz,
Hogy a ma este nagyon jó, jó lesz (2x)

 

Bobby McFerrin
Don't Worry, Be Happy

Bobby McFerrin
Ne Izgulj, Légy Vidám

Here is a little song I wrote
You might want to sing it note for note
Don't worry, be happy
In every life we have some trouble
When you worry you make it double
Don't worry, be happy......

Ain't got no place to lay your head
Somebody came and took your bed
Don't worry, be happy
The land lord say your rent is late
He may have to litigate
Don't worry, be happy
Look at me I am happy
Don't worry, be happy
Here I give you my phone number
When you worry call me I make you happy
Don't worry, be happy
Ain't got no cash, ain't got no style
Ain't got not girl to make you smile
But don't worry, be happy
Cause when you worry
Your face will frown
And that will bring everybody down
So don't worry, be happy (now).....

There is this little song I wrote
I hope you learn it note for note
Like good little children
Don't worry, be happy
Listen to what I say
In your life expect some trouble
But when you worry, you make it double
Don't worry, be happy...

Don't worry, don't do it,
Be happy, put a smile on your face
Don't bring everybody down like this
Don't worry, it will soon past
Whatever it is
Don't worry, be happy

Írtam egy kis dalt a minap,
Lehet, hogy kedved lenne elénekelni,
Ne izgulj, légy vidám,
Mindenkinek vannak gondjai,
De ha aggódsz, akkor csak megduplázod,
Ne izgulj, légy vidám.

Ha nincs hova lehajtani a fejed,
Mert valaki ellopta az ágyadat,
Ne izgulj, légy vidám,
A bérbeadó azt mondja, késik az albérelt,
Lehet, hogy be fog perelni,
Ne izgulj, légy vidám,
Nézz rém, boldog vagyok,
Ne izgulj, légy vidám,
Tessék, itt a telefonszámom,
Ha szomorú vagy, hívj és én majd felvidítalak,
Ne izgulj, légy vidám,
Ha nincs lóvéd, nincs ízlésed,
Ha nincs csajod, aki feldobjon,
Ne izgulj, légy vidám,
Mert amikor aggódsz,
Az arcod komor képet vág,
És ez mindenkit lehangol körülötted,
Szóval ne izgulj, légy vidám,

Ezt a kis dalt írtam én,
Remélem bemagolod sorról sorra,
Mint egy jó diák,
Ne izgulj, légy vidám,
Hallgass rám,
Az életben érhet csalódás,
De ha aggódsz, akkor csak megduplázod,
Ne izgulj, légy vidám...

Ne aggódj már, ne csináld,
Légy vidám, mosolyogjál szépen,
Ne hangolj le magad körül mindenkit,
Ne izgulj, túl leszel rajta,
Bármi is nyomaszt,
Ne izgulj, légy vidám.

 

Bob Marley
I Can See Clearly Now

Bob Marley
Már Tisztán Látok

I can see clearly now, the rain is gone,
I can see all obstacles in my way
Gone are the dark clouds that had me blind
It's gonna be a bright, bright
Sun-Shiny day
It's gonna be a bright, bright
Sun-Shiny day

Oh yes I can make it now, the pain is gone
All of the bad feelings have disappeared
Here is the rainbow I've been prayin' for
It's gonna be a bright, bright
Sun-Shiny day

Look all around, there's nothin' but blue skies
Look straight ahead, nothin' but blue skies

I can see clearly now, the rain is gone,
I can see all obstacles in my way
Here is the rainbow I've been prayin' for
It's gonna be a bright, bright
Sun-Shiny day
It's gonna be a bright, bright
Sun-Shiny day...

Már tisztán látok, hogy elállt az esõ,
Látok minden akadályt magam elõtt,
Eltûntek a fekete felhõk, melyek elvakítottak.
Ez már egy szép, ragyogó,
Napsütéses nap lesz,
Ez már egy szép, ragyogó,
Napsütéses nap lesz.

Igen már tisztán látok, hogy a fájdalom elmúlt,
Eltûnt az összes rossz érzésem,
Tündököl a szivárvány, amiért imádkoztam,
Ez már egy szép, ragyogó,
Napsütéses nap lesz.

Nézz csak körül, csak a kék eget látni,
Nézz elõre, csak a kék eget látni.

Már tisztán látok, hogy elállt az esõ,
Látok minden akadályt magam elõtt,
Tündököl a szivárvány, amiért imádkoztam
Ez már egy szép, ragyogó,
Napsütéses nap lesz,
Ez már egy szép, ragyogó,
Napsütéses nap lesz...

 

Bob Marley
Sun Is Shining

Bob Marley
Ragyog A Nap

Sun is shining, the weather is sweet, yeah
Make you wanna move your dancing feet now
To the rescue, here I am
Want you to know, y'all, can you understand?

When the mornin gather the rainbow, yeah
Want you to know, I'm a rainbow too now
To the rescue, here I am
Want you to know, y'all, can you, can you,
Can you understand?

Sun is shining, the weather is sweet now
Make you wanna move your dancing feet, yeah
But to the rescue, here I am
Want you to know just if you can,
here I stand, no, no, no, no, no, no, no, no
Can you understand me now, baby?
Do you believe me?

Ragyog a nap, kellemes az idõ,
Be akarom indítani a táncos lábad,
Segítsetek, itt vagyok,
Mindenkivel tudatni akarom, értitek már?

Mikor a reggel összegyûjti a szivárványt,
Azt akarom, hogy tudd, én is szivárvány vagyok,
Segítsetek, itt vagyok,
Mindenkivel tudatni akarom, értitek?
Fel tudjátok ezt fogni?

Ragyog a nap, kellemes az idõ,
Be akarom indítani a táncos lábad,
De segítsetek, itt vagyok,
Mindenkivel tudatni akarom, tudtok segíteni,
Itt vagyok, nem, nem, nem, nem, nem...
Megértettél végre?
Hiszel nekem?

 

Bon Jovi
In These Arms

Bon Jovi
Karjaimban

You want commitment
Take a look into these eyes
They burn with fire, yeah
Until the end of time
I would do anything
I'd beg, I'd steal, I'd die
To have you in these arms tonight

Baby I want you like the roses
Want the rain
You know I need you
Like a poet needs the pain
I would give anything
My blood my love my life
If you were in these arms tonight

I'd hold you I'd need you
I'd get down on my knees for you
And make everything alright
If you were in these arms
I'd love you I'd please you
I'd tell you that I'd never leave you
And love you till the end of time
If you were in these arms tonight

We stared at the sun
And we made a promise
A promise this world would never blind us
These were our words
Our words were our songs
Our songs are our prayers
These prayers keep me strong
And I'd still believe
If you were in these arms

I'd hold you I'd need you
I'd get down on my knees for you
And make everything alright
If you were in these arms
I'd love you I'd please you
I'd tell you that I'd never leave you
And love you till the end of time
If you were in these arms tonight

Your clothes are still scattered
All over our room
This old place still smells like
Your cheap perfume
Everything here reminds me of you
And there's nothing I wouldn't do

And these were our words
They keep me strong
Baby!

I'd hold you I'd need you
I'd get down on my knees for you
And make everything alright
If you were in these arms
I'd love you I'd please you
I'd tell you that I'd never leave you
And love you till the end of time
If you were in these arms tonight
If you were in these arms tonight
If you were in these arms tonight
Baby!

Like the roses need the rain
Like the seasons need to change
Like a poet needs the pain
I need you in these arms tonight

Elkötelezettséget akarsz,
Nézd ezeket a szemeket,
Csak úgy égnek a tűztől, igen
Az idõk végezetéig.
Megtennék bármit,
Könyörögnék, lopnék, meghalnék
Csak hogy a karjaimban tartsalak

Baby, úgy akarlak, ahogy a rózsa
Akarja az esőt,
Tudod, hogy kellesz,
Mint a költőnek a fájdalom.
Bármit megadnék,
A vérem, a szerelmem, az életem,
Ha ma este a karjaimban lehetnél.

Megölelnélek, el nem eresztenélek,
Térdre esnék előtted édesem,
És mindent helyrehoznék,
Ha a karjaimban lehetnél,
Szeretgetnélek, kedvedre tennék,
Elmondanám, hogy sosem hagynálak el,
És örökké szeretnélek,
Ha ma este a karjaimban lehetnél.

Bámultuk a napot,
És ígéretet tettünk,
Hogy a világ sosem vakíthat el minket.
Ezeket mondtuk,
A szavaink voltak a dalok,
A dalaink voltak az imáink,
Ezek az imák továbbra is éltetnek,
És még elhinném,
Ha a karjaimban lennél.

Megölelnélek, el nem eresztenélek,
Térdre esnék előtted édesem,
És mindent helyrehoznék,
Ha a karjaimban lehetnél,
Szeretgetnélek, kedvedre tennék,
Elmondanám, hogy sosem hagynálak el,
És örökké szeretnélek,
Ha ma este a karjaimban lehetnél.

A ruháid még mindig szanaszét
Hevernek a szobában,
A lakásban még mindig
Érződik a parfümöd,
Minden rád emlékeztet,
Bármit megtennék.

És ezeket mondtuk,
Csak ezek éltetnek már.
Drágám!

Megölelnélek, el nem eresztenélek,
Térdre esnék előtted édesem,
És mindent helyrehoznék,
Ha a karjaimban lehetnél,
Szeretgetnélek, kedvedre tennék,
Elmondanám, hogy sosem hagynálak el,
És örökké szeretnélek,
Ha ma este a karjaimban lehetnél,
Ha ma este a karjaimban lehetnél,
Ha ma este a karjaimban lehetnél.
Drágám!

Ahogy a rózsának kell az eső,
Ahogy az évszakoknak kell a változás,
Ahogy a költőnek kell a fájdalom,
Úgy kellesz a karjaimba ma éjjel.

 

Box Car Racer
Elevator

Box Car Racer
Felvonó

The building turned its back ignored my call,
The concrete looks too thin to break my fall,
The sunset stretched across this nighttime scene,
I counted people
as I neared the street below,
Whoa-oa-oa
Below
Whoa-oa-oa

I saw it all I saw it all go down,
The shadow grew as he approached the ground,
The sunset stretched across this nighttime scene,
I turned away as he came near the street below,
Whoa-oa-oa
Below
Whoa-oa-oa Below

Lets forget this all, move on
Lets forget this all, move on...

Az épület hátatfordított nekem, nem törődött kiáltásommal,
A beton túl vékonynak tűnik, hogy felfogja zuhanásomat,
A napnyugta elhúzódott eddig az éjszakai jelenetig, Megszámoltam az embereket,
Miközben zuhantam az alattam lévő utcára.
Whoa-oa-oa
Utcára.
Whoa-oa-oa

Láttam, ahogy az egész megtörténik,
Az árnyék nőtt, ahogy a teste a földhöz közeledett,
A napnyugta elhúzódott eddig az éjszakai jelenetig,
Elfordultam mielőtt becsapódott volna a betonra.
Whoa-oa-oa
Betonra.
Whoa-oa-oa

Felejtsük el, lépjünk túl rajta,
Felejtsük el, lépjünk túl rajta...

 

Box Car Racer
I Feel So

Box Car Racer
Bárcsak

Sometimes I wish I was brave
I wish I was stronger
I wish I could feel no pain
I wish I was young
I wish I was shy
I wish I was honest
I wish I was you not I

[Chorus]
'Cause I feel so mad
I feel so angry I feel so callused
So lost, confused, again
I feel so cheap
So used, unfaithful
Let's start over, let's start over

Sometimes I wish I was smart
I wish I made cures for
How people are
I wish I had power
I wish I could lead
I wish I could change the world
For you and me

[Chorus] (3x)

Néha azt kívánom, bárcsak bátrabb lennék,
Bárcsak erõsebb lennék,
Bárcsak ne éreznék fájdalmat,
Bárcsak fiatal lennék,
Bárcsak félénk lennék,
Bárcsak becsületes lennék,
Bárcsak a helyedben lennék.

REF
Mert annyira dühös vagyok,
Olyan mérges és szívtelen,
Elveszett és megzavarodott,
Semminek érzem magam,
Kihasználtnak és hûtlennek,
Kezdjünk újra, kezdjünk újra mindent.

Néha azt kívánom, bárcsak okos lennék,
Bárcsak találnék gyógyírt,
Az emberek viselkedésére,
Bárcsak lenne hatalmam,
Bárcsak tudnék vezetni,
Bárcsak megváltoztathatnám a világot,
Érted és magamért.

REF (3x)

 

Box Car Racer
There Is

Box Car Racer
Ott Van

this vacation's useless
these white pills aren't kind
i've given a lot of thought on this 13-hour drive
i miss the grinding concrete
where we sat past 8 or 9
and slowly finished laughing
in the glow of our headlights
i've given a lot of thought to the nights we use to have
the days have come and gone
our lives went by so fast
i faintly remember breathing on your bedroom floor
where i laid and told you
but you sweared you loved me more

[Chorus]
do you care if i don't know what to say
will you sleep tonight or will you think of me
will i shake this off pretend its all okay
that there someone out there
who feels just like me there is

those notes you wrote me i've kept them all
i'll give a lot of thought of how to
write you back this fall
with every single letter in every single word
there will be a hidden message about a boy
that's loves a girl

[Chorus] (3x)

Semmi értelme az utazásnak,
A fehér pirulák sem jók,
Sokat gondolkodtam a 13 órás út alatt,
Hiányzik a betontábla,
Ahova este 8 - 9 körül ültünk ki.
És lassan befejeztük a nevetést,
A fényszóró ragyogásában,
Sokat gondolkodtam az együtt töltött estékrõl,
Azok a napok már elmúltak,
Az életünk olyan gyorsan elillant,
Halványan még emlékszem, ahogy a nappalid padlóján,
Feküdtem, lihegtem és beszéltem hozzád,
Te megesküdtél, hogy szeretni fogsz örökké.

REF
Érdekel téged, hogy nem tudok mit mondani?
Elalszol könnyedén ma este vagy rám fogsz gondolni?
Hagyjam az egészet és tettessem, hogy minden rendben,
Miközben van valaki más is,
Aki ugyanazt érzi irántad, mint én?

Megtartottam minden leveledet,
Nagyon sokat gondolkodtam azon, hogy
Miként válaszoljak rájuk,
Minden egyes levélnek minden egyes szavában,
Lesz egy titkos üzenet egy fiútól,
Aki imád egy lányt.

REF (3x)

 

Bowling For Soup
Almost

Bowling For Soup
Majdnem

I almost got drunk at school at 14
Where I almost made out
with the homecoming queen
Who almost went on to be miss texas
But lost to a slut with much bigger breastes
I almost dropped out to move to LA
Where I was almost famous for almost a day

And I almost had you
But I guess that doesn’t cut it
Almost loved you
I almost wished u would’ve loved me too

I almost held up a grocery store
Where I almost did 5 years and then 7 more
Cuz I almost got popped for a fight with a thug
Cuz he almost made off with a bunch of the drugs
That I almost got hooked on cuz you ran away
And I wish I woulda had the nerve
to ask you to stay

And I almost had you
But I guess that doesn’t cut it
Almost had you
And I didn’t even know it

You kept me guessing
and now I guess that
I spent my time missing you
I almost wish you would’ve loved me too

Here I go thinking about all the things
I could’ve done
I’m gonna need a forklift
cuz all the baggage weighs a ton
I know we’ve had our problems
I can’t remember one

I almost forgot to say something else
And if I cant fit it in
I’ll keep it all to myself
I almost wrote a song about you today
But I tore it all open and I threw it away

And I almost had you
But I guess that doesn’t cut it
Almost had you
And I didn’t even know it

You kept me guessing
and now I guess that
I spent my time missing you

And I almost had you
I almost wish you would’ve loved me too

Majdnem berúgtam 14 évesen a suliba,
Majdnem megvolt nekem,
A befutó bálkirálynõ,
Aki majdnem nyert a texas-i szépségversenyen,
De veszített egy nagyobb mellû ribanc miatt,
Majdnem kirúgtak, amiért LA-be mentem,
Ahol csaknem sztár lettem majdnem egy napig.

Majdnem enyém voltál,
De talán ez nem is számít,
Majdenm belédszerettem,
Majdnem azt kívántam, hogy te is belémszeress.

Majdnem kiraboltam egy kis boltot,
Ahol majdnem 5 évet dolgoztam, mostanra pedig 7-et,
Majdnem elpatkoltam egy verekedés közben,
Mert egy tag le akart lépni egy rakás gyógyszerrel,
Amit majdnem én nyúltam le, mert a tag elmenekült,
Bárcsak lett volna bátorságom,
Megkérni tged, hogy maradj.

Majdnem enyém voltál,
De talán ez nem is számít,
Majdenm belédszerettem,
Majdnem azt kívántam, hogy belémszeress.

Azt akartad, hogy találgassak,
És most úgy érzem,
Azzal töltöm az idõmet, hogy hiányollak,
Majdnem azt kívántam, hogy te is belémszeress.

Elgondolkodok mindenen,
Amit tehettem volna,
Egy targonca kellene,
Mert a gondjaim egy tonnát nyomnak,
Tudom, hogy voltak problémáink,
De most egy sem jut eszembe.

Majdnem elfelejtettem elmondani valamit,
De ha nem megy,
Akkor megtartom magamnak,
Majdnem írtam ma rólad egy számot,
De összetéptem és a kidobtam.

Majdnem enyém voltál,
De talán ez nem is számít,
Majdenm belédszerettem,
Majdnem azt kívántam, hogy belémszeress.

Azt akartad, hogy találgassak,
És most úgy érzem,
Azzal töltöm az idõmet, hogy hiányollak.

Majdnem enyém voltál,
Majdnem azt kívántam, hogy te is belémszeress.

 

Britney Spears
If You Seek Amy

Britney Spears
Ha Amy-t Keresed

La la la, la la la La la la, la la la

Oh baby baby have you seen Amy tonight?
Is she in the bathroom is she smokin' up outside?
Oh Oh baby baby does she take a piece of lime
For the drink that I'mma buy her
do you know just what she likes?
Oh Oh oh, tell me have you seen her?
Because I'm so oh I can't get her off of my brain
I just want to go to the party she gonna go
Can somebody take me home?
Ha ha, he he, ha ha ho

[Chorus]
Love me hate me, say what you want about me
But all of the boys and all of the girls
are begging to if you seek Amy
Love me hate me, but can't you see what I see?
All of the boys and all of the girls
are begging to if you seek Amy
Love me hate me, la la la, la la la

Amy told me that she's gonna meet me up
I don't know where or when
and now they're closing up the club,
oh I've seen her once or twice
but boy she knows my face
But it's hard to see with all the people
standing in the way, oh
Oh oh, tell me have you seen her, because
I'm so oh I can't get her off of my brain
I just want to go to the party she gonna go
Can somebody take me home?
Ha ha, he he, ha ha ho

[Chorus]

Oh what you want about me?
Oh can't you see what I see?
Oh what you want about me?

So tell me if you see her
'Cause I've been waiting here forever
Oh baby baby if you seek Amy tonight
Oh baby baby we'll do whatever you like
Oh baby baby baby
Oh baby baby baby

La la la, la la la La la la, la la la

[Chorus]

La la la, la la la La la la, la la la

Oh bébi bébi láttad Amy-t ma este?
A mosdóban van vagy odakint dohányzik?
Oh bébi bébi kér vajon majd citromkarikát,
Az italhoz, amit én veszek majd neki?
Tudod milyen õ?
Oh oh oh mondd csak láttad õt?
Mert csak rajta jár az agyam,
Oda akarok menni bulizni, ahol õ is jelen van,
Valaki hazavinne?
Ha ha, he he, ha ha ho

REF
Szeress, gyûlölj, mondd mit akarsz tõlem,
Minden fiú és minden lány,
Azért könyörög, hogy megkapjon,
Szeress, gyûlölj, nem látod azt, amit én?
Minden fiú és minden lány,
Azért könyörög, hogy megkapjon,
Szeress, gyûlölj la la la la la

Amy azt mondta összefut velem,
De nem tudom mikor és hol,
Mert már zárják a helyet,
Láttam már õt egyszer kétszer,
Tudja hogy nézek ki,
De nehéz meglátni a sok embertõl,
Aki útban áll oh
Oh oh oh mondd csak láttad õt?
Mert csak rajta jár az agyam,
Oda akarok menni bulizni, ahol õ is jelen van,
Valaki hazavinne?
Ha ha, he he, ha ha ho

REf

Oh mit akarsz tõlem,
Oh hát nem látod azt amit én?
Oh mit akarsz tõlem,

Szólj, ha látod,
Mert már ezer éve itt várok,
Oh bébi bébi ha meg akarsz kapni ma este,
Oh bébi bébi az lesz amit csak akarsz,
Oh bébi bébi bébi
Oh bébi bébi bébi

La la la, la la la La la la, la la la

REF

If U Seek Amy = "f.u.c.k. m.e." Fonetikusan kétértelmû a cím és ezt felváltva használja a dalban :-)))
F U CK ME

 

Bruce Springsteen
Streets Of Philadelphia

Bruce Springsteen
Philadelphia Utcáin

I was bruised and battered
and I couldnt tell
What I felt
I was unrecognizable to myself
I saw my reflection in a window
I didnt know my own face
Oh brother are you gonna leave me
Wastin' away
On the streets of Philadelphia

I walked the avenue
till my legs felt like stone
I heard the voices of friends
vanished and gone
At night I could hear the blood in my veins
Black and whispering as the rain
On the streets of Philadelphia

Aint no angel gonna greet me
Its just you and I my friend
My clothes dont fit me no more
I walked a thousand miles
Just to slip the skin

The night has fallen,
I'm lyin awake
I can feel myself fading away
So receive me brother with your faithless kiss
Or will we leave each other alone like this
On the streets of philadelphia

Szomorú és megtört voltam,
Nem tudom elmondani,
Mit éreztem,
Nem ismertem magamra,
Láttam az ablakban a tükörképemet,
És nem ismertem fel a saját arcomat,
Te meg szó nélkül hagysz,
Elpusztulni,
Philadelphia utcáin.

Addig sétálgattam, amíg
A lábaim kõvé nem merevedtek,
A barátok hangjai,
Teljesen eltûntek,
Éjelente hallottam a vért az ereimben,
Sötét és halk minden, akár az esõ,
Philadelphia utcáin.

Egy lélek sem vesz észre engem,
Csak te és én létezek, barátom,
A ruháim szétfoszlottak,
Ezer mérföldet gyalogoltam,
Csak hogy lehámlodjak.

Leszállt az éj,
Ébren fekszem,
Úgy érzem meghalok,
Részesíts megbecsülésben hamis csókoddal,
Vagy hagyjuk békén egymást,
Philadelphia utcáin.

 

Bryan Adams
Everything I Do, I Do It For You

Bryan Adams
Mindent Csak Is Érted Teszek

Look into my eyes - you will see
What you mean to me
Search your heart - search your soul
And when you find me there
you'll search no more

Don't tell me it's not worth tryin' for
You can't tell me it's not worth dyin' for
You know it's true
Everything I do - I do it for you

Look into your heart - you will find
There's nothin' there to hide
Take me as I am - take my life
I would give it all - I would sacrifice

Don't tell me it's not worth fightin' for
I can't help it - there's nothin' I want more
Ya know it's true
Everything I do - I do it for you

There's no love - like your love
And no other - could give more love
There's nowhere - unless you're there
All the time - all the way

Oh you can't tell me it's not worth tryin' for
I can't help it - there's nothin' I want more
I would fight for you - I'd lie for you
Walk the wire for you - ya I'd die for you
Ya know it's true
Everything I do - I do it for you

Nézz a szemembe és látni fogod,
Mit jelentesz nekem,
Keress a szívedben, keress a lelkedben,
És mikor ott rámtalálsz,
Nem kell tovább keresgélned.

Ne mondd, hogy nem érdemes megpróbálni,
Ne mondd, hogy nem érdemes meghalni érte,
Tudod, hogy nem így van,
Ezért mindent csak is érted teszek.

Nézz a szívedbe és látni fogod,
Hogy nincs mit rejtegetni benne,
Fogadj el úgy ahogy vagyok, fogadd el az életem,
Az egészet neked adom, lemondok róla,

Ne mondd, hogy nem érdemes küzdeni,
Nem segíthetek, pedig nagyon szeretnék,
Tudod, hogy így van,
Hogy mindent csak is érted teszek.

Nincs még egy olyan szerelem, mint a tiéd,
Senkisem adhatna több szeretetet,
Semmi sem létezik nélküled,
Sosem, semmiképpen.

Oh ne mondd, hogy nem érdemes megpróbálni,
Nem segíthetek, pedig nagyon szeretnék,
Én küzdenék érted, meghalnék érted,
A kötélen táncolnék, meghalnék érted,
Tudod, hogy így van,
Hogy mindent csak is érted teszek.

 

Bryan Adams
Have You Ever Really Loved A Woman

Bryan Adams
Szerettél Már Igazándiból Egy Nõt?

To really love a woman,
To understand her,
You've got to know her deep inside...
Hear every thought,
See every dream,
And give her wings when she wants to fly.
Then when you find yourself
lying helpless in her arms...
You know you really love a woman

When you love a woman,
You tell her that she's really wanted.
When you love a woman,
You tell her that she's the one.
She needs somebody,
to tell her that it's gonna last forever.
So tell me have you ever really...
really, really ever loved a woman?

To really love a woman,
Let her hold you,
Till you know how she needs to be touched.
You've got to breathe her, really taste her,
Till you can feel her in your blood.
And when you see
your unborn children in her eyes...
You know you really love a woman.

When you love a woman,
You tell her that she's really wanted.
When you love a woman,
You tell her that she's the one.
She needs somebody,
to tell her that you'll alway be together.
So tell me have you ever really...
really, really ever loved a woman?

You've got to give her some faith,
Hold her tight, a little tenderness.
You've got to treat her right.
She will be there for you
taking good care of you...
You really gotta love your woman.

And when you find yourself
lying helpless in her arms,
You know you really love a woman.

When you love a woman,
You tell her that she's really wanted.
When you love a woman,
You tell her that she's the one.
She needs somebody,
to tell her that it's gonna last forever.
So tell me have you ever really...
really, really ever loved a woman?
So tell me have you ever really...
really, really ever loved a woman?

So tell me have you ever really...
really, really ever loved a woman

Hogy igazán szeress egy nõt,
Hogy megértsd õt,
Meg kell ismerned belülrõl,
Meg kell hallanod a gondolatait,
Meglátni az álmait,
És szárnyakat adni, ha repülni akar,
Így azon kapod majd magad,
Hogy árva karjaiban heversz,
És szívedbõl szereted õt.

Ha szeretsz egy nõt,
Elmondod neki, hogy csak rá vágytál,
Ha szeretsz egy nõt,
Elmondod neki, hogy õ az igazi,
Kell neki valaki,
Aki azt mondja, szerelmük örökké fog tartani,
Mondd el hát, szerettél-e már,
Teljes szívedbõl egy nõt is?

Ha igazán szeretsz egy nõt,
Hagyod átölelni magad,
Amíg rá nem jössz, mennyire jól esik ez neki,
Éltetned kell, bele kell kóstolnod,
Amíg nem érzed, hogy a véredben van,
És mikor látod,
Születendõ gyermekeidet a szemében,
Tudod, hogy szívedbõl szereted õt.

Ha szeretsz egy nõt,
Elmondod neki, hogy csak rá vágytál,
Ha szeretsz egy nõt,
Elmondod neki, hogy õ az igazi,
Kell neki valaki,
Aki azt mondja, örökké együtt maradtok,
Mondd el hát, szerettél-e már,
Teljes szívedbõl egy nõt is?

Hitet kell adnod neki,
Szorosan megölelni, csak gyengéden,
Jól kell bánnod vele,
És õ melletted lesz,
Hogy gondodat viselje,
Szívedbõl kell szeretned egy nõt.

Azon kapod majd magad,
Hogy árva karjaiban heversz,
És szívedbõl szereted õt.

Ha szeretsz egy nõt,
Elmondod neki, hogy csak rá vágytál,
Ha szeretsz egy nõt,
Elmondod neki, hogy õ az igazi,
Kell neki valaki,
Aki azt mondja, szerelmük örökké fog tartani,
Mondd el hát, szerettél-e már,
Teljes szívedbõl egy nõt is?
Mondd el hát, szerettél-e már,
Teljes szívedbõl egy nõt is?

Mondd el hát, szerettél-e már,
Teljes szívedbõl egy nõt is?

 

Bryan Adams
Heaven

Bryan Adams
Menny

Oh - thinkin' about all our younger years
There was only you and me
We were young and wild and free
Now nothin' can take you away from me
We've been down that road before
But that's over now
You keep me comin' back for more

Chorus
Baby you're all that I want
When you're lyin' here in my arms
I'm findin' it hard to believe
We're in heaven
And love is all that I need
And I found it here in your heart
It isn't too hard to see
We're in heaven

Oh - once in your life you find someone
Who will turn your world around
Bring you up when you're feelin' down
Ya-nothin' could change what you mean to me
Oh there's lots that I could say
But just hold me now
Cause our love will light the way

Chorus

I've been waitin' for so long
For somethin' to arrive
For love to come along
Now our dreams are comin' true
Through the good times and the bad
Ya - I'll be standin' there by you

Oh, fiatal éveinkre gondolok vissza,
Amikor csak te és én léteztünk,
Fiatalok, vadak és szabadok voltunk,
Már semmi sem szakíthat el tõlem,
Volt mikor ez nem így volt,
De annak már vége,
Te mindig ösztökélsz a többre.

REF
Csak te kellesz nekem,
Mikor a karjaimban fekszel,
Nehéz elhinni, hogy olyan minden,
Mint a mennyben,
Csak egy kis szerelem kellett,
Melyet megtaláltam a szívedben,
Nem nehéz észrevenni,
A mennyben járunk.

Oh, egyszer úgy is rátalálsz valakire,
Aki felforgatja a világod,
Felvidít mikor szomorú vagy,
Semmi sem változtat azon, amit nekem jelentesz,
Olyan sok mindent tudnék mondani,
De inkább ölelj most meg,
Mert szerelmünk beragyogja utunk.

REF

Olyan sokáig vártam,
Valamire, hogy eljöjjön,
A szerelemre, hogy utolérjen,
És most álmaink valóraválnak,
A jó és a rossz emlékeken keresztül,
Kitartok melletted örökké.

 

Bryan Adams
Here I Am

Bryan Adams
Itt Vagyok

Here I am - this is me
There's no where else on earth I'd rather be
Here I am - it's just me and you
And tonight we make our dreams come true

[Chorus]
It's a new world - it's a new start
It's alive with the beating of young hearts
It's a new day - it's a new plan
I've been waiting for you
Here I am

Here we are - we've just begun
And after all this time - our time has come
Ya here we are - still goin' strong
Right here in the place where we belong

[Chorus]

Here I am - this is me
There's no where else on earth I'd rather be
Here I am - it's just me and you
And tonight we make our dreams come true

[Chorus] (2x)

Here I am - next to you
And suddenly the world is all brand new
Here I am - where I'm gonna stay
Now there's nothin standin in our way
Here I am - this is me

Itt vagyok, én vagyok az,
Sehol máshol nem szeretnék jobban lenni,
Itt vagyunk, csak te és én,
És ma este valóraváltjuk álmainkat.

REF
Ez egy új világ, egy új kezdet,
Melyben fiatal szívünk dobogni kezd,
Ez egy új nap, egy új terv,
Csak rád vártam,
Itt vagyok.

Itt vagyunk, belekezdtünk,
Hosszú idõ után eljött a mi pillanatunk,
Igen, itt vagyunk és boldogulunk,
Helyben ott, ahova tartozunk.

REF

Itt vagyok, én vagyok az,
Sehol máshol nem szeretnék jobban lenni,
Itt vagyunk, csak te és én,
És ma este valóraváltjuk álmainkat.

REF (2x)

Itt vagyok, melletted,
És hirtelen megújul a világ,
Itt vagyok, itt is maradok,
Most már semmi sem áll az utunkba,
Itt vagyok, én vagyok az.

 

Bryan Adams
Please Forgive Me

Bryan Adams
Kérlek, Bocsáss Meg

It still feels like our first night together
Feels like the first kiss and
It's gettin' better baby
No one can better this
Still holdin on, you're still the one
The first time our eyes met
it's the same feelin' I get
Only feels much stronger
and I wanna love ya longer
You still turn the fire on

[Chorus]
So If you're feelin' lonely... don't
You're the only one I'd ever want
I only wanna make it good
So if I love ya a little more than I should
Please forgive me
I know not what I do
Please forgive me
I can't stop lovin' you
Don't deny me
This pain I'm going through
Please forgive me
If I need ya like I do
Please believe me
Every word I say is true
Please forgive me
I can't stop loving you

Still feels like our best times are together
Feels like the first touch
We're still gettin' closer baby
Can't get close enough
I'm still holdin' on
You're still number one
I remember the smell of your skin
I remember everything
I remember all your moves
I remember you I remember the nights
ya know I still do

One thing I'm sure of
Is the way we make love
And the one thing I depend on
Is for us to stay strong
With every word and every breath
I'm prayin' that's why I'm sayin'...

[Chorus]

Never leave me I don't know what I'd do...

Olyan mintha az elsõ közös esténk lenne,
Mintha elõször csókoloznánk,
Amely csak egyre jobb lesz,
Senkisem csinálja jobban,
Kitartok melletted, te vagy az igazi,
Amikor elõször találkozott tekintetünk,
Ugyanilyen érzésem támadt,
Csak ez most még erõsebb,
És még jobban akarlak szeretni,
Még mindig feltüzelsz.

REF
Ha egyedül érzed magad, ne tedd,
Mert csak is téged akartalak,
Csak azt akarom, hogy jó legyen,
Ezért ha egy kicsit jobban szeretlek a kelleténél...
Bocsáss meg nekem,
Nem tudom mit csinálok,
Kérlek bocsáss meg,
Nem tudlak nem szeretni,
Ne tagadj meg,
Nagy fájdalmon megyek át,
Kérlek bocsáss meg,
Ha úgy kellesz mint most,
Kérlek higgy nekem,
Mert minden szavam igaz,
Kérlek bocsáss meg,
Nem tudlak nem szeretni.

Olyan mintha most éreznénk magunkat a legjobban,
Mintha elõször érintenélek,
Még mindig közeledünk egymáshoz,
De nem tudunk eléggé,
Kitartok meletted,
Te vagy az igazi,
Emlékszem a bõröd illatára,
Emlékszem mindenre,
Emlékszem minden mozdulatodra,
Emlékszem rád és az estére,
Tudod, hogy emlékszem.

Egy valamiben biztos vagyok,
Abban hogy szeretjük egymást,
Egy valamiben bízok,
Hogy erõsek maradunk,
Minden egyes szóval és lélegzettel,
Ezért imádkozok és mondom...

REF

Ne hagyj el soha, mert abba belehalnék...

 

Bryan Adams
Run To You

Bryan Adams
Rohanok

She says her love for me could never die
But that'd change if she ever found out
about you and I

Oh but her love is cold
It wouldn't hurt her if she didn't know, 'cause...
When it gets too much
I need to feel your touch

I'm gonna run to you
I'm gonna run to you
Cause when the feelin's right
I'm gonna run all night
I'm gonna run to you

She's got a heart of gold
she'd never let me down
But you're the one that always turns me on
You keep me comin' 'round
I know her love is true
But it's so damn easy makin' love to you
I got my mind made up
I need to feel your touch

I'm gonna run to you
Ya - I'm gonna run to you
Cause when the feelin's right
I'm gonna stay all night
I'm gonna run to you
Ya - I'm gonna run to you
Oh when the feelin's right
I'm gonna run all night
I'm gonna run to you (2x)

Azt mondja örökké szeretni fog,
De nem tenné, ha rájönne,
Mi van közöttünk.

Oh de a szeretete rideg,
Nem bánná, ha nem tudna róla, mert...
Mikor betelik a pohár,
Szükségem van az érintésedre.

Rohanok hozzád,
Rohanok hozzád,
Mikor jó érzés tölt el,
Rohanok egész éjjel
Rohanok hozzád,

Aranyból van a szíve,
Sosem hagyna cserben,
De te vagy az egyetlen, aki beindít,
Állandóan átjössz hozzám.
Tudom, hogy szeret,
De olyan könnyû veled lefeküdni,
Döntenem kell,
Szükségem van az érintésedre.

Rohanok hozzád,
Rohanok hozzád,
Mikor jó érzés tölt el.
Maradok egész este,
Rohanok hozzád,
Igen, rohanok hozzád,
Mikor jó érzés tölt el,
Rohanok egész éjjel
Rohanok hozzád. (2x)

 

Bryan Adams
Summer Of 69

Bryan Adams
69 Nyara

I got my first real six-string
bought it at the five and dime
Played it til my fingers bled
it was the summer of '69
Me and some guys from school
had a band and we tried real hard
Jimmy quit and Jody got married
I should'a known we'd never get far
Oh when I look back now
That summer seemed to last forever
And if I had the choice - ya
I'd always wanna be there
Those were the best days of my life

Ain't no use in complainin'
when you got a job to do
Spent my evenin's down at the drive-in
and that's when I met you - ya

Standin' on your mama's porch
you told me that you'd wait forever
Oh and when you held my hand
I knew that it was now or never
Those were the best days of my life
back in the summer of '69

Man we were killin' time
we were young and restless
We needed to unwind
I guess nothin' can last forever, forever

And now the times are changin'
Look at everything that's come and gone
Sometimes when I play that old six-string
I think about ya wonder what went wrong

Standin' on your mama's porch
you told me it would last forever
Oh and when you held my hand
I knew that it was now or never
Those were the best days of my life
back in the summer of '69
Ya - me and my baby in '69
It was the summer of '69

Megvettem az elsõ 6 húrosomat,
Egy százforintos boltban,
Véresre játszottam az ujjamat,
69 nyarát írtuk,
Én és még néhány srác a suliból,
Összehoztunk egy bandát és nyomtuk ezerrel,
De Jimmy kilépett, Jody meg megnõsült,
Tudhattam volna, hogy nem visszük sokra,
Oh, ahogy így visszagondolok,
Úgy tûnt az a nyár örökké fog tartani,
Ha lenne lehetõségem- yeah
Visszamennék a múltba,
Mert akkor voltak életem legszebb napjai.

Semmi haszna a panaszkodásnak,
Mikor elvégzendõ feladataid vannak,
Az estéimet autósmoziban töltöttem,
És ekkor futottam veled össze,

Anyukád verendájánál állva,
Azt mondtad, hogy örökké várni fogsz,
Oh és amikor megfogtad a kezem,
Tudtam, hogy itt az alkalom,
Ezek voltak életem legszebb napjai,
Még 69 nyarán.

Teljesen elöltük az idõt,
Fiatalok és nyugtalanok voltunk,
Le kellett higgadnunk,
Talán semmi sem tart örökké, örökké.

Most változnak a korok,
Nézd, ahogy minden elillant,
Néha mikor azzal a régi hathúrossal játszok,
Rád gondolok és arra, hogy mi volt a baj,

Anyukád verendájánál állva,
Azt mondtad, hogy örökké fog tartani,
Oh és amikor megfogtad a kezem,
Tudtam, hogy itt az alkalom,
Ezek voltak életem legszebb napjai,
Még 69 nyarán,
Én és a kedvesem 69-ben,
69 nyarát írtuk.

 

Bryan Adams
When You Love Someone

Bryan Adams
Mikor Szeretsz Valakit

when you love someone, you'll do anything
you'll do all the crazy things
that you can't explain
you'll shoot the moon
put out the sun, when you love someone

you'll deny the truth
believe a lie there'll be times
that you'll believe you can really fly
but you're lonely nights, have just begun
when you love someone

when you love someone
you'll feel it deep inside
and nothin else can ever change your mind
when you want someone
when you need someone
when you love someone...

when you love someone, you'll sacrifice
you'd give it everything you got
and you won't think twice, you'd risk it all
no matter what may come
when you love someone
you'll shoot the moon
put out the sun, when you love someone

Mikor szeretsz valakit, képes vagy bármire,
Õrültségeket teszel,
Melyekre nincs magyarázat,
Mindent bevetsz,
A csillagokat is lehozod az égbõl.

Megtagadod az igazságot,
Még a hazugságot is elhiszed,
Elhiszed, hogy tudsz repülni,
Elkezdõdnek a magányos éjszakáid,
Mikor szeretsz valakit.

Mikor szeretsz valakit,
Érzed a szívedben,
És semmi sem képes ezen változtatni,
Mikor akarsz valakit,
Mikor szükséged van valakire,
Mikor szeretsz valakit.

Mikor szeretsz valakit, áldozatokat hozol,
Odaadnád mindened, amid van,
Egy percet sem haboznál, mind kockára tennéd,
Nem számít mi következik,
Mikor szeretsz valakit,
Mindent bevetsz,
A csillagokat is lehozod az égbõl.

 

Bryan Adams
When You're Gone

Bryan Adams
Mikor Elmész

I've been wandering around the house all night
wondering what the hell to do
I'm trying to concentrate
but all I can think of is you
well the phone don't ring
cuz my friends ain't home
I'm tired of being all alone
got the tv on cuz the radio's playing songs
that remind me of you

[Chorus]
baby when you're gone
I realize I'm in love
the days go on and on
and the nights just seem so long
even food don't taste that good
drink ain't doing what it should
things just feel so wrong
baby when you're gone

I've been driving up and down these streets
trying to find somewhere to go
ya i'm lookin' for a familiar face
but there's no one I know

this is torture, this is pain
it feels like I'm gonna go insane
I hope you're coming back real soon
cuz I don't know what to do

[Chorus] (2x)

Egész éjjel kószálok a ház körül,
És gondolkodom mi a fenét tegyek,
Próbálok koncentrálni,
De csak rád gondolok,
A telefon nem csörög,
Mert a haverok nincsenek otthon,
Unom az egyedüllétet,
Bekapcsolom a tévét mert a rádióban a dalok,
Rád emlékeztetnek.

REF
Bébi mikor elmész,
Rájövök, hogy szeretlek,
A nappalok csak múlnak,
Az éjszakák hosszúnak tûnnek,
Még a kajának sem olyan jó az íze,
A pia meg nem hat úgy, ahogy kellene,
Olyan rossz minden,
Bébi mikor elmész.

Fel-alá kocsikázok az utcákon,
Próbálok valamerre menni,
Egy ismerõs arcot keresek,
De senkit sem ismerek.

Ez kínszenvedés, ez fájdalom,
Olyan mintha megõrülnék,
Remélem mihamarabb visszajössz,
Mert nem tudom mi tévõ legyek.

REF (2x)

 

Bullet For My Valentine
Waking The Demon

Bullet For My Valentine
Felébresztem A Démonokat

Oh,
2, 3, 4

Helpless,
My eyes are bleeding from the fear that's inside,
You sealed your demise when you took what was mine,
Don't try to stop me from avenging this world,
No voice to be heard

[Chorus]
Waking The Demon,
Where'd you run to?
Walk in the shadows,
Watch the blood flow,
There's not much longer, so don't try and fight,
Your bodie's weakening,
Walk to the light,
Those painful times so alone so ashamed,
I'm not coming back there's nothing to gain

Caution,
There's just no limits to the boundaries you push
I warned you but still you just f**k with my mind,
There's no escape from this rage that I feel,
Nothing is real,

[Chorus]

Breathe on me
Don't wake me from this slumber.
Stay With me
Possession taking over (2x)

Whoa!
Tread!

Breathe on me
Don't wake me from this slumber.
Stay With me
Possession taking over
Waking The Demon!

Oh,
2, 3, 4

Haszontalan,
Vérzik a szemem a bennem lévő félelemtől,
Halálod megpecsételődött mikor elvetted azt ami az enyém,
Ne próbálj megállítani, hogy bosszút álljak a világon,
Nem hallgatok senkire.

REF
Felébresztem a démonokat,
Hová szaladsz?
Az árnyak felé sétálsz,
Figyeld a véráramlatot,
Nincs tovább, szóval ne viaskodj,
A tested elgyengül,
Sétálj szépen a fény felé,
A fájdalmas pillanatok magányosak és szégyenletesek,
Nem térek vissza, nincs már mit elérni.

Vigyázat,
Nem tudod már tovább feszegetni a határokat,
Figyelmeztettelek, de te továbbra is baszakodsz velem,
Nem menekülhetsz a düh elől, amit érzek,
Semmi sem valóság.

REF

Lehelj rám,
Ne ébressz fel a szúnyokálásból,
Maradj velem,
A birtoklás hatalomra kerül. (2x)

Whoa!
Haladj!

Lehelj rám,
Ne ébressz fel a szúnyokálásból,
Maradj velem,
A birtoklás hatalomra kerül.
Felébresztem a démonokat,

 

Busta Rhymes & Mariah Carey
I Know What You Want
Busta Rhymes & Mariah Carey
Tudom Mire Vágysz

Yeah Shorty I know what you need
I got everything you need I promise
I ain't gonna hold out either
I'ma give it all to you baby
It's on, bust it

CHORUS
Baby if you give IT to me
I'll give it to you
I know what you want
You know I got it

We been together for a few years
Shared a few tears
Called each other nicknames
Like Sugar Plum and Poo Bear
I'm always on the road
I'm hardly ever home
Always busy this busy that
Can't talk on the phone
I know you aggravated
Walk around frustrated
Ya patience gettin' short
How long can you tolerate it?
Listen ma I'm just motivated
I do this for us
Step on the grind tryin' to elevate it now

Hey yo to really be honest
You stuck with me
Through my whole struggle
Can't express the words
How much the kid loves ya
I'ma stand as a man never above ya
I can tell that you different from most
Slightly approach you
And that I'll shit about it
We gon' sex every day
But when we sex we tease
In a passionate way
I love the way you touch it
Those little elaborate ways
Got the guard feelin' released
To relax for the day,
It's on you ma

CHORUS

Shh, mami listen
I feel ya love for me baby
And how it move through you
I been longin' for the moment
To talk the truth to you
Listen, I'm never home
I always get up and go
Puttin' you through
The unnecessary rigga-ma-ro
I never meant to put a thousand pounds
Of stress on ya head
I love the way we sleep
And always cuddle in bed Baby,
I stay embracin' ya patience
Sheddin' ya tears with me
I ask you my mami
Please continue to bear with me

We started out broke
Constantly on a roll
Cuttin' up in the streets like
We would never get old
Went from Lucy's and buses to
Fifty cent sodas
And Novas to Hondas to Lexus to Rovers
Mad years passed
Still got each other back
Word is bond never screw
None of these industry cats
We like Scull and Mulder
Walkin' shoulder to shoulder
Milkin' this game watchin'
Our seeds gettin' older

CHORUS

Yes you know I'll die for you
And ya know I'll ride with you
I will always try with you
And give ya my love and cry with you
I will climb a mountain high
Until I was up to touch the sky
So baby come and get more close to me
This is where your love is supposed to be
I pull up to the house
In a yellow Lamborghini
It's been a few months in PA
You haven't seen me
Ya lookin' good in that Gucci bikini
38 carats ya ring lookin' freezy
No matter what I do in the world
You never leave me
Fall back ma I'll make ya lifestyle easy
I appreciate the things ya do to please me
Lookin' at my daughter
You'll never do me greasy

CHORUS

Kicsim tudom mire van szükséged
Mindenem megvan ami neked kellhet
Ígérem nem csak ámítani foglak vele
Mind neked adom bébi
Itt van, tessék

REF
Bébi ha megadod ami nekem kell
Én megadom ami neked kell
Tudom mire vágysz
Tudod hogy én megadhatom

Együtt vagyunk már jó néhány éve
Osztoztunk jó pár könnyben
Beceneveken szólítottuk egymást
Cukorfalat és Macika
Mindig úton vagyok
Alig vagyok otthon
Sosem érek rá, olyan foglalt vagyok
Hogy még telefonálni sincs idõm
Tudom hogy ezzel kikészítelek
És csalódást okozok
A türelem egyreinkább fogy
Meddig tudod ezt még tolerálni?
Figyelj ide elmagyarázom
Ezt kettõnkért csinálom
Robotolok és próbálok reményt adni

Héj, hogy õszinte legyek
Te kitartasz mellettem
Minden igyekezetem mellett
Nem kifejezés hogy
Mennyire szeret téged a gyerek
Férfiként állok melletted nem pedig feletted
Mondhatom különbözöl az átlagostól
Csak némiképp vagyunk együtt
De szarok rá
Dugunk majd minden nap
És mikor szexelünk, incselkedünk
Elég szenvedélyesen
Imádom ahogy megérinted
Azokat a változatos dolgokat
A gorilláidtól felszabadultnak érzed magad
Egész nap pihenhetsz
Vigyáznak rád

REF

Kicsim figyelj!
Érzem hogy szeretsz még bébi
Látszik rajtad
Már nagyon vártam a pillanatra
Hogy elmondjam az igazat neked
Figyelj, sosem vagyok otthon
Mindig felkelek és lelépek
Mindig kiteszlek
A felesleges hülyeségnek
Én sosem akartam
Fejfájást okozni neked
Imádom ahogy alszunk
És átöleljük egymást az ágyban
Én továbbra is ölellek
Együtt hullajtjuk könnyeinket
Megkérlek drágaságom
Továbbra is viselj el engem

Elindultunk, lerobbantunk
Folyamatosan zsinorban
Ökörködünk az utcán mintha
Sosem nõnénk fel
Elmentünk Lucy-éktől és buszoztunk
50 centes üdítõkért
Novasból Hondába Lexusba és Roversbe
Az õrült évek elmúltak
Aztán újra összejöttünk
A szavaknak nem szabad mellébeszélniük
Ahogy a gyártott sztárok egyikének sem
Olyanok vagyunk mint Mulder és Scully
Egymás mellett sétálunk
Visszük a bankot és nézzük
Ahogy az utódaink felnõnek

REF

Tudod hogy meghalok érted
És tudod hogy veled vagyok
Mindig igyekezni fogok
A szerelmemet neked adom és veled sírok
Addig mászok majd egy óriási hegyen
Amíg meg nem tudom érinteni az eget
Gyere bébi és legyél hozzám közelebb
Mert a szerelmed csak itt lehet
Megállok a kecónál
Egy sárga Lamborghinivel
Jó néhány hónapja Pennsylvaniában
Nem találkoztunk
Dögösen nézel ki abban a Gucci bikiniben
38 karátos gyűrüd dermesztő
Tehetek én bármit a világon
Te sosem hagynál el
Gyere vissza hozzám és megédesítem az életed
Hálás vagyok mindenért amivel örömet okozol
Vigyázol a lányomra
Sosem vágnál át

REF

 

Celine Dion
Tell Him

Celine Dion
Mondd El Neki

I'm scared
So afraid to show I care
Will he think me weak
If I tremble when I speak
Oooh - what if
There's another one he's thinking of
Maybe he's in love
I'd feel like a fool
Life can be so cruel
I don't know what to do

I've been there
With my heart out in my hand
But what you must understand
You can't let the chance
To love him pass you by

Should I...

[Chorus]
Tell him
Tell him that the sun and moon
Rise in his eyes
Reach out to him
And whisper tender words
so soft and sweet
Hold him close to feel his heart beat
Love will be the gift you give yourself

Touch him
With the gentleness you feel inside
Your love can't be denied
The truth will set you free
You'll have what's mean to be
All in time you'll see

I love him
Of that much I can be sure
I don't think I could endure
If I let him walk away
When I have so much to say

I'll...

[Chorus]

Love is light that surely glows
In the hearts of those who know
It's a steady flame that grows
Feed the fire with all the passion you can show
Tonight love will assume its place
This memory time cannot erase
Blind faith will lead love where it has to go

[Chorus]

Never let him go

Félek,
Félek kimutatni mit érzek,
Gyengének gondolna,
Ha remegnék beszéd közben,
Oh, és mi van,
Ha õ valaki másra gondol,
Lehet, hogy szerelmes,
Bolondnak érezném magam,
Az élet olyan kegyetlen tud lenni,
Nem tudom mit tegyek.

Itt vagyok,
Kezemben a szívemmel,
De amit meg kell értened,
Nem szalaszthatod el az esélyt,
Hogy szeresd õt.

Nem de?

REF
Mondd el neki,
Mondd el, hogy a nap és a hold,
A szemében kel fel,
Nyúlj felé,
És suttogj gyengéd szavakat,
Lágyan a fülébe,
Szorítsd meg jól, hogy érezd a szívverését,
És a szerelem lesz az ajándék, amit magadnak adsz.

Érintsd meg,
A benned rejlõ gyengédséggel,
Szerelmedet nem lehet elutasítani,
Az igazság felszabadít,
Megtalálod, amit meg kell találnod,
Mindig látni fogod.

Szeretem õt,
Annyira amennyire csak tudom,
Szerintem nem tudnám elviselni,
Ha hagynám elsétálni,
Mikor annyi mindent akarok mondani.

Fogok is...

REF

A szerelem tûz, mely parázslik,
Azoknak a szívében, akik tudják,
Ez egy biztos láng, mely csak növekszik,
Tápláld ezt a tüzet a benned lévõ szenvedéllyel,
Ma éjjel a szerelem veszi át a helyet,
Ezt az emléket még az idõ sem törölheti ki,
A vak hit majd arra sodorja a szerelemet, amerre kell.

REF

Sosem engedem el...

 

Cher
Believe

Cher
Hiszel

After love, after love [repeat]

No matter how hard I try
You keep pushing me aside
And I can't break through
There's no talking to you
So sad that you're leaving
Takes time to believe it
But after all is said and done
You're going to be the lonely one,
Ohh Oh

[CHORUS:]
Do you believe in life after love?
I can feel something inside me say
I really don't think
you're strong enough, now
Do you believe in life after love
I can feel something inside me say
I really don't think
you're strong enough, now

What am I supposed to do
Sit around and wait for you
And I can't do that
There's no turning back
I need time to move on
I need love to feel strong
'Cause I've had time to think it through
And maybe I'm too good for you
Ohh Oh

[CHORUS]

But I know that I'll get through this
'Cause I know that I am strong
I don't need you anymore
Oh I don't need you anymore
I don't need you anymore
No I don't need you anymore

[CHORUS repeat to fade]

A szerelem után, a szerelem után...

Nem számít mennyire igyekszem,
Mert állandóan félrelöksz,
Tehetetlen vagyok
Képtelenség beszélni veled,
Olyan kár, hogy elmész,
Idő kell, hogy ezt elhiggyem,
Mindazok után, ami történt,
Magányos farkas leszel.
Oh oh

REF
Hiszel a szerelem utáni életben?
Érzem a szívem mondani akar valamit,
De nem hiszem, hogy
Elég erős lennél hozzá most.
Hiszel a szerelem utáni életben?
Érzem a szívem mondani akar valamit,
De nem hiszem, hogy
Elég erős lennél hozzá most.

Mégis mit kellene tennem?
Üldögélni és várni rád?
Arra képtelen lennék,
Nincs már vissza út,
Idő kell, hogy ezt feldolgozzam,
Szerelem kell, hogy erőre kapjak,
Volt időm átgondolni az egészet,
És még az is lehet, hogy túl jó voltam neked,
Oh oh

REF

Tudom, hogy túl leszek ezen is,
Mert erős vagyok,
Nincs rád már szükségem,
Oh, nincs rád már szükségem,
Nincs már rád szükségem,
Nem, nincs már rád szükségem

REF

 

Cher
If I Could Turn Back Time

Cher
Ha Visszafordíthatnám Az Idõt

If I could turn back time
If I could find a way
I'd take back those words that hurt you
and you'd stay...

I don't know why I did the things I did
I don't know why I said the things I said
Pride's like a knife it can cut deep inside
Words are like weapons they wound sometimes.

I didn't really mean to hurt you
I didn't wanna see you go
I know I made you cry, but baby

[Chorus]
If I could turn back time
If I could find a way
I'd take back those words that hurt you
and you'd stay
If I could reach the stars
I'd give them all to you
Then you'd love me, love me
Like you used to do

If I could turn back time

My world was shattered
I was torn apart
Like someone took a knife
and drove it deep in my heart
You walked out that door
I swore that I didn't care
But I lost everything darling then and there

Too strong to tell you I was sorry
Too proud to tell you I was wrong
I know that I was blind, and ooh...

[Chorus]

If I could turn back time (3x)

I didn't really mean to hurt you
I didn't want to see you go
I know I made you cry

[Chorus x2]

Ha visszafordíthatnám az idõt,
Ha megtehetném,
Visszaszívnék mindent, amivel megbántottalak,
És enyém lehetnél.

Nem tudom miért tettem, amit tettem,
Nem tudom miért mondtam, amit mondtam,
A büszkeség késként képes megsebezni,
A szavak fegyverként képesek megsebesíteni.

Tényleg nem akartalak megbántani,
Nem akartam, hogy elmenj,
Tudom sírtál miattam, de ha...

REF
Visszafordíthatnám az idõt,
Ha megtehetném,
Visszaszívnék mindent, amivel megbántottalak,
És enyém lehetnél.
Ha elérném a csillagokat,
Lehoznám neked az égrõl,
És akkor szeretnél, szeretnél,
Ugyanúgy, mint régen.

Ha visszafordíthatnám az idõt.

Tönkrement az életem,
Összetörtem,
Mintha valaki kést döfött volna belém,
És megforgatta volna a szívemben,
Kisétáltál az életembõl,
Azt hittem nem érdekel,
De ott és akkor elveszítettem mindenem.

Túl erõs vagyok bocsánatot kérni tõled,
És túl büszke, hogy bevalljam tévedtem,
Tudom vak voltam, de ha...

REF

Ha visszafordíthatnám az idõt (3x)

Tényleg nem akartalak megbántani,
Nem akartam, hogy elmenj,
Tudom sírtál miattam, de ha...

REF (2x)

 

Children Of Bodom
Are You Dead Yet

Children Of Bodom
Halott Vagy Már?

Don't hear, don't deem
Drown in before you dive
Don't care, commit
To your self destruction drive

I kiss the ground
With love beyond forever
Flip off the sky
With bleeding fingers till I die

[Chorus]
Enemy, take one good look at me
eradicate what you will always be
Tainted flesh, polluted soul
Through a mirror I behold
Throw a punch Shards bleed on the floor
Tearing me apart but I don't care anymore
Should I regret or ask myself, Are you dead yet?

Wake up, don't cry
Regenerate to deny
The truth, the fiction
You leave a blindfold on your eyes

Disclosure, self loathing
This time you've gone too far
Or could it be my nemesis, That you're me?

[Chorus] 2x

Are you dead yet?

Ne láss, ne hallj,
Fulladj meg még merülés elõtt,
Ne érdekeljen, láss hozzá,
Önpusztító utadnak.

Megcsókolom a földet,
Örökké tartó szeretettel,
Bemutatok egyet,
Vérzõ ujjakkal, amíg élek.

REF
Az ellenség nézzen meg alaposan engem,
Mert gyökerestõl tépem ki,
A megromlott húst, a szennyezett lelket,
Egy tükrön át észrevszek mindent,
Behúzok egyet, vérnyomok a padlón,
Darabokra tép, de nem izgat már többé,
Meg kellene bánnom vagy csak megkérdezni: élsz még?

Ébredj fel, ne sírj,
Szüless újjá, hogy megtagadhasd,
Az igazságot, a fikciót,
Bekötve hagyod a szemeidet.

Leleplezés, önutálat,
Ezúttal messzire mentél,
Vagy talán ez lenne a végzetem, õ lenne én?

REF 2x

Meghaltál már?

 

Christina Aguilera
Candyman

Christina Aguilera
Cukros Bácsi

Tarzan and Jane were swingin' on a vine
Candyman, Candyman
Sippin' from a bottle of vodka double wine
Sweet sugar candy man [whispered]

I met him out for dinner on a Friday night
He really had me working up an appetite
He had tattoos up and down his arm
There's nothing more dangerous
than a boy with charm
He's a one stop shop, makes the panties drop
He's a sweet-talkin', sugar coated candy man
A sweet-talkin', sugar coated candyman

Oh yeah...

He took me
to the Spider Club at Hollywood and Vine
We drank champagne and we danced all night
We shook the paparazzi for a big surprise
the gossip tonight will be tomorrow's headline

He's a one stop shop, makes my cherry pop
He's a sweet-talkin', sugar coated candy man
A sweet-talkin', sugar coated candyman

Se bop bop...
Hey yeah ...

He's a one stop shop, makes my cherry pop
He's a sweet-talkin', sugar coated candy man oh
A sweet-talkin', sugar coated candyman

Woo yeah...

Well by now I'm getting all bothered and hot
When he kissed my mouth, he really hit the spot
He had lips like sugar cane
Good things come to boys who wait

Tarzan and Jane were swingin' on a vine
Candy man, candy man
Sipping from a bottle of vodka double wine
Candy man, candy man

Sweet sugar candy man [whispered]
He's a one stop, gotcha hot,
making all the panties drop
Sweet sugar candy man [whispered]
He's a one stop, got me hot,
making my uh pop
Sweet sugar candy man [whispered]
He's a one stop, get it while it's hot,
baby don't stop
Sweet sugar [whispered]

He got those lips like sugar cane
Good things come for boys who wait

He's a one stop shop with a real big uh
He's a sweet-talkin', sugar coated candyman [x3]

Canyman, candyman, candyman...

Tarzan and Jane were swingin' on a vine [x2]
Sippin' from a bottle of vodka double wine [x2]
Jane lost her grip and a-down she fell [x2]
Squared herself away as she let out a yell [x2]

Tarzan és Jane egy indán himbálóztak,
Cukros bácsi, cukros bácsi,
Aztán lenyakaltak egy üveg vodkát, dupla borral,
Édes drága cukros bácsi.

Egy péntek esti vacsorán találkoztam vele,
Nagyon meghozta az étvágymat,
A karján végig tetoválás volt,
Nincs veszélyesebb,
Egy vonzó férfinél,
Van egy üzlete, amitõl leesnek a bugyik,
Kedvesen beszél, cukros bácsinak van öltözve,
Kedvesen beszél, cukros bácsinak van öltözve.

Oh igen...

Elvitt magával,
A hollywoodi Spider Club-ba,
Ahol pezsgõztünk és egész este táncoltunk,
Egy nagy meglepetést szereztünk a paparazziknak,
Az esti pletyka holnapra fõcím lesz.

Van egy üzlete, amitõl kilyukad a szûzhártyám,
Kedvesen beszél, cukros bácsinak van öltözve,
Kedvesen beszél, cukros bácsinak van öltözve.

Se bop bop...
Oh igen...

Van egy üzlete, amitõl kilyukad a szûzhártyám,
Kedvesen beszél, cukros bácsinak van öltözve,
Kedvesen beszél, cukros bácsinak van öltözve.

Woo igen...

Már nagyon be vagyok indulva,
A csókja nagyon finom volt,
Olyan volt az ajka, mint a cukorka,
A türelmes fiúkra jó dolgok várnak.

Tarzan és Jane egy indán himbálóztak,
Cukros bácsi, cukros bácsi,
Aztán lenyakaltak egy üveg vodkát, dupla borral,
Cukros bácsi, cukros bácsi.

Édes drága cukros bácsi,
Õ az igazi, feltüzel teljesen,
Leesik tõle az összes bugyi,
Édes drága cukros bácsi,
Õ az igazi, feltüzel teljesen,
Kilyukasztja a...
Édes drága cukros bácsi,
Õ az igazi, addig üsd a vasat amíg forró,
Ne állj most le,
Édes drágaságom.

Olyan volt az ajka, mint a cukorka,
A türelmes fiúkra jó dolgok várnak.

Van egy üzlete, és egy jó méretes...
Kedvesen beszél, cukros bácsinak van öltözve. (x3)

Cukros bácsi, cukros bácsi, cukros bácsi...

Tarzan és Jane egy indán himbálóztak (2x)
Aztán lenyakaltak egy üveg vodkát, dupla borral (2x)
Jane nem bírta és elengedte az ágat (2x)
Felkészült lelkileg és egy nagyot üvöltött (2x)

 

Christina Milian
When You Look At Me

Christina Milian
Mikor Rám Nézel

Tell me who do you think you see
You're standing in your corner looking out on me
You think I'm so predictable
Tell me who do you think I am
Looks can be deceiving
Better guess again
Tell me what you see
When you look at me

You're probably thinking that
I want those things
Cash, cars, diamond rings
Thinking on my side the grass is green
But you don't know where I've been
I could be a wolf in disguise
I could be an angel in your eyes
Never judge a book by its cover

REF
I could be your crook or your lover
I could be the one or the other
If you'd look beneath, you'd discover
You just don't know me
Tell me who do you think you see
You're standing in your corner looking out on me
You think I'm so predictable
Tell me who do you think I am
Looks can be deceiving
Better guess again
Tell me what you see
When you look at me

You look at your neighbour
thinking "what a guy"
'Cos he's got a nine to five
And I bet you don't realise
He stalks you while you sleep at night
But you're scared of the homeless guy
Think he's gonna wanna start a fight
Never judge a book by its cover

REF

Tell me who do you think I am, huh
You don't even know me
Well did you think about this

REF

Tell me who do you think you see
You're standing in your corner looking out on me
You think I'm so predictable
Tell me who do you think I am
Looks can be deceiving
Better guess again
Tell me what you see
When you look at me

Mondd, szerinted kit bámulsz?
Csak állsz és titokban mereszted rám a szemeidet,
Szerinted olyan vagyok, amilyennek kinézek,
Mondd, szerinted milyen vagyok?
A látszat csalhat, úgyhogy
Jobb, ha újragondolod,
Mondd el, hogy mit látsz,
Mikor rám nézel?

Valószínûleg azt gondolod, hogy
Nekem, ami igazán számít,
Az a pénz, a kocsi, a gyémánt gyûrû,
Azt gondolod mellettem minden szép és jó,
De azt nem tudod, honnét jöttem,
Talán báránybõrbe bújt farkas vagyok,
Vagy egy angyal a szemedben,
Sosem ítélj a látszat alapján.

REF
Lehetek a rémálmod vagy a szerelmed,
Az egyetlened vagy a másikad,
Ha jobban utánajársz, te is rájössz,
Hogy nem ismersz engem.
Mondd, szerinted kit bámulsz?
Csak állsz és titokban mereszted rám a szemeidet,
Szerinted olyan vagyok, amilyennek kinézek,
Mondd, szerinted milyen vagyok?
A látszat csalhat, úgyhogy
Jobb, ha újragondolod,
Mondd el, hogy mit látsz,
Mikor rám nézel?

A szomszédodra nézel,
És azt gondolod "micsoda pasi",
Mert rendes állása van,
És fogadok, még észre sem vetted,
Hogy leskelõdik utánad, míg te alszol,
A csóró fasziktól meg félsz,
Mert azt hiszed, hogy õk csak balhéznak,
Sosem ítélj a látszat alapján.

REF

Mondd, szerinted milyen vagyok?
Hiszen nem is ismersz!
Erre még nem gondoltál?

REF

Mondd, szerinted kit bámulsz?
Csak állsz és titokban mereszted rám a szemeidet,
Szerinted olyan vagyok, amilyennek kinézek,
Mondd, szerinted milyen vagyok?
A látszat csalhat, úgyhogy
Jobb, ha újragondolod,
Mondd el, hogy mit látsz,
Mikor rám nézel?

 

Coldplay
Clocks
Coldplay
Órák

Lights go out and I can't be saved
Tides that I've tried to swim against,
You've put me down upon my knees
Oh I beg, I beg and plead, singing

Come out of things unsaid
Shoot an apple off my head
And a trouble that can't be named
Tigers waiting to be tamed, singing

You are
You are

Confusion that never stops
Closing walls and ticking clocks,
Gonna come back and take you home
I could not stop that you now know,
Singing

Come out upon my seas
Cursed missed opportunities
Am I a part of the cure?
Or am I part of the disease, singing

You are You are
You are You are
You are You are

And nothing else compares
Oh! nothing else compares
And nothing else compares

You are
You are

Home, where I wanted to go, home
Home, where I wanted to go, home
Home, where I wanted to go, home (you are)
Home, where I wanted to go, home (you are)

Kialudnak a fények, számomra nincs menekvés
Az árral szemben próbáltam meg úszni
Térdre kényszerítettél
Könyörgök, esedezek, énekelek

Mondd ki amit gondolsz
Lõdd le az almát a fejemrõl
A probléma nem megnevezhetõ
A tigris várja, hogy megszelídítsék, éneklek

Te vagy
Te vagy

A zûrzavarnak sosincs vége
Bezáródónak a falak és ketyegnek az órák
Visszajövök és hazaviszlek
Nem tudom mindezt megfékezni, már te is tudod,
Éneklek

Gyere ki a tengeremhez
Átkozottak elhibázottak a lehetõségek
A gyógyításnak vagyok a része
Vagy pedig a betegségnek? Éneklek

Te vagy Te vagy
Te vagy Te vagy
Te vagy Te vagy

Nincs hozzá fogható
Nincs hozzá fogható
Nincs hozzá fogható

Te vagy
Te vagy

Haza, haza akarok menni
Haza, haza akarok menni
Haza, haza akarok menni (te vagy az)
Haza, haza akarok menni (te vagy az)

 

Coldplay
Don't Panic

Coldplay
Ne Pánikolj

Oh we're sinking like stones
All that we've fought for
All those places we've grown
All of us are done for

We live in a beautiful world,
Yeah we do, yeah we do,
We live in a beautiful world,

Oh we're sinking like stones
All that we've fought for
Homes, places we've grown
All of us are done for

We live in a beautiful world,
Yeah we do, yeah we do,
We live in a beautiful world. (2x)

Oh, all that I know,
There's nothing here to run from,
And there, everybody here's
got somebody to lean on.

Úgy merülünk el, mint a kõ,
Minden, amiért küzdöttünk,
Minden hely, ahol felnõttünk,
Mindenki elveszett.

Csodálatos világban élünk,
Így igaz, így igaz,
Csodálatos világban élünk.

Úgy merülünk el, mint a kõ,
Minden, amiért küzdöttünk,
Otthonok, helyek, ahol felnõttünk,
Mindenki elveszett.

Csodálatos világban élünk,
Így igaz, így igaz,
Csodálatos világban élünk. (2x)

Oh, minden, amit tudok,
Hogy nincs mi elõl menekülni,
Mert mindenkinek van valakije,
Akire támaszkodhat.

 

Coldplay
Shiver

Coldplay
Remegés

So I looked in your direction,
But you paid me no attention, do you?
I know you don't listen to me.
'cause you say you see
straight through me, don't you?

REF
On and on from the moment I wake,
To the moment I sleep,
I'll be there by your side,
Just you try and stop me,
I'll be waiting in line,
Just to see if you care.
Did she want me to change?
But I change for good.
And I want you to know.
But you always get your way,
I wanted to say,
Don't you shiver?
Shiver! Shiver!

I'll always be waiting for you,
So you know how much I need ya,
But you never even seen me, do you?
And this is my final chance of getting you.

REF

I'll always be waiting for you. [x3]
Yeah I'll always be waiting for you.
And it's you I see, but you don't see me.
And it's you I hear, so loud and clear.
I sing it loud and clear.
And I'll always be waiting for you,.

So I look in your direction,
But you pay me no attention,
And you know how much I need you,
But you never even seen me.

Így megvizsgáltam a céljaidat,
De rám se hederítettél, ugye?
Tudom nem hallgatsz rám,
Mert azt mondod,
Átlátsz rajtam, így van?

REF
Mindig a felébredésem pillanatától
A lefekvésem pillanatáig,
Melletted leszek,
Csak próbálj megállítani.
Sorban fogok állni,
Csak, hogy megnézzem, érdekel-e.
Azt akarta, hogy megváltozzak?
Végérvényesen megváltoztam,
És szeretném, ha ezt tudnád.
De te mindig a saját módszereidet választod,
El akarom mondani.
Nem remegsz?
Remegsz! Remegsz!

Egész életemben várni fogok rád,
Tudod mennyire kellesz nekem,
De még nem is láttál, ugye?
Ez az utolsó lehetõségem, hogy az enyém legyél.

REF

Egész életemben várni fogok rád, (3x)
Igen, egész életemben várni fogok rád,
Én látlak téged, te nem látsz engem.
Én hallak téged tisztán és hangosan.
Tisztán és hangosan éneklem,
És egész életemben várni fogok rád,

Így megvizsgáltam a céljaidat,
De rám se hederítettél, ugye?
Tudod mennyire kellesz nekem,
De még nem is láttál.

 

Coldplay
Speed Of Sound

Coldplay
Hangsebesség

How long before I get in?
Before it starts, before I begin?
How long before you decide?
Before I know what it feels like?
Where To, where do I go?
If you never try, then you'll never know.
How long do I have to climb,
Up on the side of this mountain of mine?

Look up, I look up at night,
Planets are moving at the speed of light.
Climb up, up in the trees,
every chance that you get,
is a chance you seize.
How long am I gonna stand,
with my head stuck under the sand?
I'll start before I can stop,
before I see things the right way up.

REF
All that noise, and all that sound,
All those places I got found.
And birds go flying at the speed of sound,
to show you how it all began.
Birds came flying from the underground,
if you could see it then you'd understand?

Ideas that you'll never find,
All the inventors could never design.
The buildings that you put up,
Japan and China all lit up.
The sign that I couldn't read,
or a light that I couldn't see,
some things you have to believe,
but others are puzzles, puzzling me.

REF

Ah when you see it then you'll understand?

All those signs, I knew what they meant.
Some things you can invent.
Some get made, and some get sent, Ooh?
Birds go flying at the speed of sound,
to show you how it all began.
Birds came flying from the underground,
if you could see it then you'd understand,
Ah, when you see it then you'll understand?

Mennyivel elõtte fogok befutni?
Mielõtt elkezdõdik, mielõtt hozzáfogok?
Mennyivel elõtte fogsz dönteni?
Mielõtt megtudom milyen érzés?
Merre, hová tartok?
Ha nem próbálod ki, sosem fogod megtudni.
Meddig kell még másznom
Ennek a hegynek az oldalán?

Nézz fel, felnézek éjjel,
A bolygók fénysebességgel haladnak,
Mássz fel, fel a fára,
Minden esély, amit kapsz,
Egy esély, amit megragadsz.
Meddig fogom még
A fejemet a homokba dugva tartani?
Hozzálátok mielõtt megállhatnék,
Mielõtt meglátom, hogy a dolgok jól alakulnak.

REF
Az összes zaj, az összes zörej,
Az összes hely, amire bukkantam.
És a madarak hangsebességgel repülnek,
Hogy megmutassák neked, hogy kezdõdött minden.
A madarak kirepültek a föld alól,
Ha látnád, akkor megértenéd?

Ötletek, amikre sosem fogsz rájönni,
Még a feltalálók sem képesek kiagyalni.
Az épületeket, amiket felépítettél,
Japán és Kína felgyújtott.
A jelet nem tudtam elolvasni,
A tüzet nem láttam,
Néhány dolgot el kell hinned,
A többi meg rejtély, és töprengésre késztet.

REF

Majd mikor látod, megérted?

Az összes jelrõl tudtam, hogy mit jelent.
Valamit feltalálsz,
Valamit megcsinálsz, valamit elhajítasz, oh?
És a madarak hangsebességgel repülnek,
Hogy megmutassák neked, hogy kezdõdött minden.
A madarak kirepültek a föld alól,
Ha látnád, akkor megértenéd?
Majd mikor látod, megérted?

 

Coldplay
The Scientist

Coldplay
A Tudósok

Come up to meet you,
tell you I'm sorry
You don't know how lovely you are
I had to find you,
tell you I need you
And tell you I set you apart
Tell me your secrets,
and ask me your questions
Oh, lets go back to the start
Running in circles,
Calling in tails
Heads on a science apart

Nobody said it was easy
It's such a shame for us to part
Nobody said it was easy
No one ever said it would be this hard
Oh take me back to the start

I was just guessing
at numbers and figures
Pulling your puzzles apart
Questions of science,
science and progress
Do not speak as loud as my heart
And tell me you love me,
come back and haunt me
Oh and I rush to the start
Running in circles,
Chasing our tails
Coming back as we are

Nobody said it was easy
Oh it's such a shame for us to part
Nobody said it was easy
No one ever said it would be so hard
I'm going back to the start

Ooooohhhhhhh [x4]

Ugorj fel, találkozzunk!
Hogy bocsánatot kérjek,
Te nem tudod milyen kedves vagy,
Rád kellett találnom,
Mert szükségem van rád,
Ezért elkülönítelek.
Mondd el a titkod,
És tedd fel a kérdéseidet.
Menjünk vissza a kezdetekig,
Egy helyben toporgok,
A szívemet hívom elõ,
Mert az eszem tudományos rész

Senki sem mondta, hogy könnyû lesz,
Szégyen, hogy szétváltunk.
Senki sem mondta, hogy könnyû lesz,
Senki sem mondta, hogy ilyen nehéz lesz,
Oh, vigyél vissza a kezdetekhez.

Csak megtippelni tudtam
A számokat és az adatokat
Kettéválasztom a rejtélyeidet
Tudományos kérdés,
Tudomány és fejlõdés,
Ne beszélj olyan hangosan, ahogy a szívem,
Mondd, hogy szeretsz,
Gyere vissza és látogass meg.
Oh, a kezdet felé igyekszem,
Egy helyben toporgok,
Kergetem a farkam,
Visszatérek a múltba

Senki sem mondta, hogy könnyû lesz,
Szégyen, hogy szétváltunk.
Senki sem mondta, hogy könnyû lesz,
Senki sem mondta, hogy ilyen nehéz lesz,
Visszamegyek a kezdetekig.

Ooooohhhhhhh [x4]

 

Coldplay
Trouble
Coldplay
Baj

Oh no, I see,
A spider web is tangled up with me,
And I lost my head,
The thought of all the stupid things I'd said.

Oh no, what's this?
A spider web, and I'm caught in the middle,
So I turn to run,
The thought of all the stupid things I've done,

And I never meant to cause you trouble,
I never meant to do you wrong,
And I, well if I ever caused you trouble,
And oh no, I never meant to do you harm.

Oh no, I see,
A spider web and it's me in the middle,
So I twist and turn,
Here am I in my little bubble,
Singing that

I never meant to cause you trouble,
And, I never meant to do you wrong,
And I, well if I ever caused you trouble,
Oh, no I never meant to do you harm.

They spun a web for me,
They spun a web for me,
They spun a web for me.

Jaj ne, mit látok
Egy pókhálóba belegabalyodtam
És elvesztettem a fejem
A sok hülyeség gondolatával, amit mondtam

Jaj ne, mi ez?
Egy pókháló, beleakadtam a közepébe
Elkezdek vergõdni
A sok hülyeség gondolatával, amit tettem

Sosem akartam bajt hozni rád
Sosem akartam neked rosszat
Ha valaha is netán bajba sodortalak
De nem, sosem akartam ártani neked

Jaj ne, mit látok
Egy pókhálót, aminek én vagyok a közepén
Csak forgolódok
Itt vagyok a kis buborékomban
És éneklem, hogy

Sosem akartam bajt hozni rád
Sosem akartam neked rosszat
Ha valaha is netán bajba sodortalak
De nem, sosem akartam ártani neked

Nekem fonták a pókhálót
Nekem fonták a pókhálót
Nekem fonták a pókhálót

 

Coldplay
We Never Change

Coldplay
Sosem Változunk

I wanna live life, never be cruel,
I wanna live life, be good to you.
I wanna fly, never come down,
And live my life,
And have friends around.

We never change, do we?
No, no, we never learn, do we?

So I wanna live in a wooden house,
I wanna live life, always be true,
I wanna live life, and be good to you,
I wanna fly, and never come down,
And I live my life,
And have friends around.

We never change, do we?
No, no, we never learn, do we?

So I wanna live in a wooden house,
Making more friends would be easy.
Oh I don't have a show to say,
Yes, and I sing every a single day,

We never change do we?
We never learn, do we?

So, I wanna live life in a wooden house,
Making more friends would be easy,
I wanna live where the sun comes out

Élni akarok, és nem kegyetlenkedni,
Élni akarok, és hozzád jó lenni,
Repülni akarok, nem akarok leszállni,
Csak élni az életem,
Barátokkal körülöttem.

Ugye mi sosem változunk?
Nem, nem, sosem tanulunk, ugye?

Így egy faházban szeretnék élni,
Élni akarok, mindig igaz lenni,
Élni akarok, és hozzád jó lenni,
Repülni akarok, nem akarok leszállni,
Csak élni az életem,
Barátokkal körülöttem.

Ugye mi sosem változunk?
Nem, nem, sosem tanulunk, ugye?

Így egy faházban szeretnék élni,
Könnyebb lenne barátokat szerezni,
Oh, semmi ürügyet nem tudok mondani.
Igen, és éneklek minden egyes nap.

Ugye mi sosem változunk?
Soesem tanulunk, ugye?

Így egy faházban szeretnék élni,
Könnyebb lenne barátokat szerezni,
Ott akarok élni, ahol a nap felkel.

 

Comeback Kid
Broadcasting

Comeback Kid
Mûsorszórás

A common threat sits in our house
They keep on warning me
But I'm not always listening
And yesterday I heard the news of fire
at my doorstep
But this morning they're just disputing semantics
Disputing semantics

Blatantly apparent
Necessary illusions, broadcasting…
Releasing, persuading, compliance, compliance
Releasing, persuading, compliance, compliance

The common threat sits in our house
But I feel so far, so far removed,
Removed, removed
The common threat sits in our house
But I feel so far, so far removed
Keep the production rolling

Please provide us with guidance
With guidance

Fake it, amuse me
Necessary abusing.
Broadcasting…
Releasing, persuading, compliance, compliance
Releasing, persuading, compliance, compliance

The common threat sits in our house
But I feel so far, so far removed,
Removed, removed
The common threat sits in our house
But I feel so far, so far removed
Keep the production rolling
Keep the production rolling
Keep the production rolling
Rolling

Általános veszély lapul otthonainkban,
Mindig figyelmeztetnek rá,
De nem mindig foglalkozok vele,
Tegnap a bejáratnál halottam,
A tûz hírét,
De ma reggel csak a jelentéstanról vitáznak,
Csak vitáznak.

Tagadhatatlanul nyílvánvaló,
Szükségszerû illuziók, közvetítések,
Közlés, meggyõzés, megalkuvás, megalkuvás,
Közlés, meggyõzés, megalkuvás, megalkuvás.

Általános veszély lapul otthonainkban,
De ez annyira távol áll tõlem,
Távol áll tõlem,
Általános veszély lapul otthonainkban,
De ez annyira távol áll tõlem,
Hadd menjen a mûsor tovább.

Kérlek láss el tanácsokkal,
Tanácsokkal.

Hamisítsd meg, szórakoztass,
Szükségszerû átverés,
Mûsorszórás...
Közlés, meggyõzés, megalkuvás, megalkuvás,
Közlés, meggyõzés, megalkuvás, megalkuvás.

Általános veszély lapul otthonainkban,
De ez annyira távol áll tõlem,
Távol áll tõlem,
Általános veszély lapul otthonainkban,
De ez annyira távol áll tõlem,
Hadd menjen a mûsor tovább,
Hadd menjen a mûsor tovább,
Hadd menjen a mûsor,
Menjen csak.

 

Comeback Kid
Operative Word

Comeback Kid
Döntõ Szó

The blood is left on my hands
and it's up to me to wash it away.
It's up to me to make it right.
Forget the past what's done is done,
I always said so easily.
Now its time I live my world
living in those days that hold me back,

[Chorus]
they hold me back, they hold me down.
I knew this wouldn't get me far
just away from you.
Full of myself and I know
that there's something inside of me
that I can give, that I can give to you.
that I can give to you.

So many times I looked away,
passing someone off but I'm just the same.
Never gave you a chance
Now that's a chance I'll never take
It won't hold me down

[Chorus]

It won't hold me down again;
it won't take me down again.

The blood is left on my hands
and it's up to me to wash it away.

Vér tapadt a kezemhez,
Csak rajtam múlik, hogy lemosom-e,
Hogy helyrehozom-e a dolgot,
Felejtsd el a múltat, ami történt megtörtént,
Könnyû volt mindig ezt mondanom,
Ideje a saját világomat élni,
Azokon a napokon, melyek visszatartanak.

REF
Elfojtanak és elnyomnak engem,
Tudtam, hogy így nem jutok messzire,
Tõled,
Önmagam vagyok és tudom,
Hogy van bennem valami,
Amit neked, amit neked adhatok,
Amit neked adhatok.

Olyan sokszor homokba dugtam a fejem,
Másnak adtam elõ magam, pedig ugyanolyan vagyok,
Sosem adtam esélyt neked,
Most is lenne esélyem, de nem élek vele,
Nem fog elnyomni.

REF

Nem fog megint elfojtani,
Nem fog megint letörni.

Vér tapadt a kezemhez,
Csak rajtam múlik, hogy lemosom-e.

 

Connie Talbot
Walking In The Air

Connie Talbot
Walking In The Air

We're walking in the air
We're floating in the moonlit sky
The people far below are sleeping as we fly

I'm holding very tight
I'm riding in the midnight blue
I'm finding I can fly so high above with you

Far across the world
The villages go by like trees
The rivers and the hills
The forests and the streams

Children gaze open mouth
Taken by surprise
Nobody down below believes their eyes

We're surfing in the air
We're swimming in the frozen sky
We're drifting over icy
Mountains floating by

Suddenly swooping low on an ocean deep
Arousing of a mighty monster from its sleep

We're walking in the air
We're floating in the moonlit sky
And everyone who sees us greets us as we fly

Sétálunk a levegõben,
Sodródunk a holdfényes égen,
A távolban alattunk lévõ emberek aludnak miközben szállunk.

Szorosan kapaszkodok,
Az éjféli sötétségben haladok,
Rájöttem, hogy tudok repülni a magasban veled.

Messzi világon át,
A falvak úgy következnek, mint a fák,
A folyók és a hegyek,
Az erdõk és a patakok.

Tátott szájjal bámulnak a gyerekek,
Meg vannak lepõdve,
Senki sem hisz odalentrõl a szemének.

Szörfözünk a levegõben,
Úszunk a fagyos égben,
Átsodródunk a jégen,
Elhaladnak a hegyek.

Hirtelen belecsapódunk az óceán mélyébe,
Felébresztve egy óriási szörnyet álmából.

Sétálunk a levegõben,
Sodródunk a holdfényes égen,
És mindenki, aki lát, köszönt minket.

 

Cypress Hill
Riot Starter

Cypress Hill
Lázadást Szító

[TV Reporter 1]
"We understand all of the officers
in the Central Division have been ordered
to wear their helmets
and basically to get into riot gear"

[TV Reporter 2]
"OK, we have uh trouble
breaking out here right now
Tensions are building
Uh, the police have just wrestled
a couple of people to the ground"
("...Police in riot gear...")
"The police are, uh, forming a long line now..."

[B-Real]
In the year of ninety-eight, you can't wait
Niggaz been waitin on our release date
I know how to pick em up, stick em up
Everybody go crazy while I'm fuckin shit up
Who's on the floor, while the beats break
Hey ? feelin to catch a vibe,
you buyin an e-ticket to the unknown,
hilltop feelin a lot drop
You gotta get the fuck out of the spot
Hear no, speak no, see no, but we know
Good reigns over evil, how it be though
I'm doing it my way, like Carlito
Taking over the whole scene, a bad dude, so
Bring yourself off up the ground, start it up
Break it up, shake it up.
you better be wakin up

Riot....Starter
Riot....Starter
Come on

[Sen Dog]
"Yeah...move it to the side
Cypress Hill coming through once again
Check this out,
this is for ninety-eight, nine-nine
Forever baby, come again now!"

[B-Real]
People like talkin, but can't walk a mile
Puttin you down, but they can't bite a style
I start the riot up, fire it up
Watch the roof cave in,
while I'm lightin the shit up
You want some more, fanatical, rhyme animal
Slammin your head, bangin the wall,
it's all mechanical
Hear no, speak no, see no, but we know
Don't even try to breathe though, an amigo
don't move unless you feelin the whole move
Like a bomb, gonna blow,
I'm killin the whole room
Still no real souls, heal
those through real shows
Broken, how your grill goes, you feel those
Then I pealed those off of the wall
who got bombed
Cypress Hill reignin supreme, we stand tall
People never answer their call, they fall slow
When the riot starts feelin the boom,
you better roll

Riot...Starter
Riot...Starter...
Starter... Come on

[Sen Dog]
"Yo, get the fuck up out the stage
We gonna tear the roof up off this motherfucker
Yo, move the fuck out kid
We gonna tear this shit up
Hit that breakdown, homie!"

[B-Real]
Look at all the pigs they can't hold me down
Riot gear on, they fiendin to get clowned
Watch as I throw my weight,
they hesitate while I'm circulatin the flow,
movin through every state
Stay calm, play on, be gone, the teflon
No delay on the mission, I breathe calm
Who's gonna be the thrilla when I'm gone
Makin the scrilla,
Manilla, the Don Juan Seek low,
need no, info, the weed codes
Don't even try to think though,
I'm a kilo Dope shit,
my position remains firm
Fuckin your head up, take a sip, eat the worm
Let it burn, up in your stomach,
you never learn from it
When the stoned of Soul comin to return

Riot...Starter
Riot...Starter...
Starter Come on

[Sen Dog]
"Yo, get the fuck out of the way or get hurt man
You got to move motherfucker,
you got to move
You gotta make shit happen
Yo, once again, this is Sen Dog
All the way from
the Soul Assassins Laboratory
Somewhere, who the fuck knows
where at, knahmsayin?
Big shout out, all the Soul Assassins
across the country
Whereever you at, yo check this shit out
We comin hard baby, we bringin it live
We gonna burn that motherfucker down yo
Tryin to raise the roof, we wanna fuck it up
We wanna do whatever it is the fuck you call it
As long you get out the fuckin way,
let Cypress come through
Woooorrrdd, yeah
We gonna call this one...the Riot, Starter!
We wanna see that shit,
everybody say that shit
Riot Starteeerrrrr!

[TV Reporter 1]
Értesülésünk szerint minden rendõrt,
A központból arra utasítottak,
Hogy vegyenek fel sisakot,
És teljes védõfelszerelésbe öltözzenek.

[TV Reporter 2]
Oké, van egy kis gondunk,
Most menekülünk a helyszínrõl,
A feszültség növekszik,
Oh, a rendõrök a földön,
Bírkóznak az emberekkel.
("A rendõrök védõfelszerelésben vannk")
"A rendõrök most egy sorba felálltak..."

[B-Real]
98'-ban már nem tétovázhatsz,
A fekák már várták a megjelenésünket,
Tudom, hogy kell õket sarokba szorítani
Mindenki megõrül miközben én kurvára félek,
Ki kerül a földre, ha a bunyó kitör?
Úgy érzed megragadod az érzést,
Veszel egy jegyet az ismeretlenbe,
De egyedül érzed magad a dombtetõn,
Kurva gyorsan el kell tûnnöd a helyszínrõl,
Ne hallj, ne beszélj, ne láss, így is tudjuk,
A jó uralom túltesz mindenen, akárhogy is
Én a saját utamon járok, mint Carlito,
Átveszem az egész környéket, kemény vagyok,
Szóval mentsd magad, kotródj inenn,
Oszolj, húzzál el,
Jobban teszed, ha feleszmélsz,

Lázadást... szító...
Lázadást... szító...
Gyerünk

[Sen Dog]
"Igen, irány a járdához,
A Cypress Hill mégegyszer belevág,
Ezt figyeld,
Ez 98' és 99' miatt van,
És örökké tart, nyomd tovább!"

[B-Real]
Az emberek csak dumálnak, de nem tesznek semmit,
Elnyomnak, pedig egy stílust sem vágnak,
Én elindítom a lázadást, szítom a tüzet,
Csak figyeld, ahogy a tetõ beszakad,
Miközben felgyújtok mindent,
Még több fanatikust akarsz,
Verd a fejed a falba,
Úgyis tiszta gépezet az egész,
Ne hallj, ne beszélj, ne láss, így is tudjuk,
Meg se próbálj lélegezni,
Ne moccanj vagy az lesz az utolsó mozdulatod,
Akár egy bomba, felrobbanok,
És kinyírok mindenkit a szobában,
Nincsenek tiszta lelkek, nincs megtisztulás,
A valóságban élünk,
Kiégtél, hogy megy a sorod, úgy érzed,
Lekaparok mindenkit a falról,
Aki felrobbant,
A Cypress Hill uralkodik, büszkék vagyunk,
Az emberek nem reagálnak a hívásra, végük lesz,
Mikor a lázadás kitör megérzik a bombát,
Jobb, ha lelépsz.

Lázadást... szító...
Lázadást... szító...
Szító... Gyerünk

[Sen Dog]
"Menj fel baszki a színpadra,
Leszakítjuk a kibaszott tetõt,
Lódulj már, bazd meg!
Leszakítjuk ezt a szart,
Söpörj el mindent, tesó!"

[B-Real]
Nézd a disznókat, nem tudnak lefogni,
Felszerelésben sem, bohócot csinálok belõlük,
Nézd, ahogy közéjük dobom a kokót,
Hezitálnak, míg én haladok az áramlattal,
Keresztül megyek minden államon,
Nyugodtan játszadozok, aztán lelépek,
Idõben vagyok a küldetéssel, higgadt vagyok,
Ki folytatja a példám, ha már nem leszek?
Ki fog pénzt csinálni?
Manilla, a Don Juan hõs szerelmes?
Nem kell infó a drog szabályzatról,
Ne is gondolkodj ezen,
Van egy kiló heroinom,
A helyzetem változatlan,
Fel a fejjel baszki, szívj egyet, zabálj hernyót,
Égesse szét a gyomorsavad,
Sosem tanulsz semmibõl,
Ha beszívott lelket kapsz cserébe.

Lázadást... szító...
Lázadást... szító...
Szító... Gyerünk

[Sen Dog]
"Takarodj az utamból, mert még megsérülsz,
Mozdulj már fasszopó,
Mozdulj már,
Csináljál már valamit,
Helló mégegyszer, ez itt Sen Dog,
Egyenesen,
A lélekölõ laboratóriumból,
Valahonnan a faszom se tudja
Honnan, vágod?
Egy nagy üvöltést, minden lélekölõnek,
Az egész országban,
Bárhol is vagy, ezt hallgasd meg,
Keményen nyomjuk, életre keltjük a lázadást,
Leégetünk minden szarságot,
Megskubizzuk, amit szét akarunk kúrni,
Megteszünk bármit, ezt hívod te szopásnak,
Mindaddig amíg félreállsz és
Hagyod elhaladni a Cypress Hillt,
Ez az, igen,
Ezt fogjuk úgy hívni, hogy...Lázadást szító!
Látni akarjuk az egészet,
Mindenki errõl beszél,
Lázadást szító!

 

Darren Hayes
Lemon Tree
Darren Hayes
Citromfa

I'm sitting here in a boring room
It's just another rainy sunday afternoon
I'm wasting my time I got nothing to do
I'm hanging around I'm waiting for you
But nothing ever happens - and I wonder

I'm driving around in my car
I'm driving too fast I'm driving too far
I'd like to change my point of view
I feel so lonely I'm waiting for you
But nothing ever happens - and I wonder

CHORUS
I wonder how I wonder why
Yesterday you told me 'bout
The blue blue sky
And all that I can see
Is just a yellow lemon tree
I'm turning my head up and down
I'm turning turning turning
Turning turning around
And all that I can see
Is just another lemon tree

I'm sitting here I miss the power
I'd like to go out taking a shower
But there's a heavy cloud inside my head
I feel so tired
Put myself into bed
Where nothing ever happens - and I wonder

Isolation - is not good for me
Isolation - I don't want to sit on a lemon tree
I'm steppin' around in a desert of joy
Baby anyhow I'll get another toy
And everything will happen
And you'll wonder

CHORUS

Üldögélek egy unalmas szobában
Egy újabb esős vasárnap délelőtt
Az idõmet vesztegetem, mert nincs jobb dolgom
Csak bóklászok és várok rád
De semmi sem történik - gondolkodom

Kocsikázok egy kicsit
Jó gyorsan vezetek, jó messzire megyek
Szeretném megváltoztatni a véleményem
Magányos vagyok, rád várok
De semmi sem történik - gondolkodom

REF
Azon töprengek miért
Beszéltél nekem tegnap
A kék kék égről
Miközben csak egy
Sárga citromfát láttam
Nézelõdök fel, nézelõdök le
Csak forgolódok, forgolódok
Körbe-körbe
És csak egy sárga
Citromfát látok

Csak üldögélek erõtlenül miközben
Szeretnék megmártózni az esõben odakint
De akkora sötétség van a fejemben
És olyan fáradt vagyok, hogy inkább
Ledobom magam az ágyra
Ahol semmi sem történik - gondolkodom

A magány - nem tesz jót nekem
A magány - nem akarok üldögélni egy citromfán
Az élvezet sivatagában sétálok
Édes akárhogy is de szerzek egy másik játékot
Még bármi megtörténhet
Csodálkozni fogsz

REF

 

David Guetta & Akon
Sexy Chick

David Guetta & Akon
Dögös Csaj

Yes i can see her
Cause every girl here wanna be her
Oh she's a diva
They feel the same and i wanna meet 'em.
They say she low down,
its just a rumor and i dont believe em.
They say she needs to slow down
The baddest thing around town

She's nothing a girl you've ever seen before.
Nothing you can compare
to you're neighborhood girl.
I'm trying to find the words
to describe this girl without being disrespectful.
The way that booty movin
i just cant take no more
Have to stop what I'm doing
so I can pull up her clothes.
I'm trying to find the words
to describe this girl without being disrespectful.
(Damn Girl)

[Chorus]
Damn You's a sexy chick, a sexy chick
Damn you's a sexy chick, damn girl
Damn You's a sexy chick, a sexy chick
Damn you's a sexy chick, damn girl

Yes i can see her
Cause every girl here wanna be her
Oh she's a diva
They feel the same and i wanna meet 'em.
They say she low down,
its just a rumor and i dont believe em.
They say she needs to slow down
The baddest thing around town

She's nothing a girl you've ever seen before.
Nothing you can compare
to you're neighborhood girl.
I'm trying to find the words
to describe this girl without being disrespectful.
The way that booty movin
i just cant take no more
Have to stop what I'm doing
so I can pull up her clothes.
I'm trying to find the words
to describe this girl withoout being disrespectful.
(Damn Girl)

Chorus 2x

Persze, hogy látom õt,
Itt minden lány az õ helyében akar lenni,
Oh, õ egy díva,
Mindenki ezt gondolja, ezért találkozni akarok vele,
Azt mondják egy aljadék,
De ez csak egy pletyka, nem hiszem el,
Azt mondják vissza kéne vennie,
Mert õ a legrosszabb az egész városban.

Õ senki, csak egy lány, akit már korábban is láttál,
Nincs még egy olyan szép lány,
A környéken, mint õ,
Próbálom olyan szavakkal leírni,
Ezt a lányt, amitõl nem válok tiszteletlenné.
Ahogy riszálja a seggét,
Megõrülök tõle,
Abba kell hagynom, amit épp csinálok,
Hogy felhúzhassam a felsõjét,
Próbálom olyan szavakkal leírni,
Ezt a lányt, amitõl nem válok tiszteletlenné.
(A fenébe is)

REF
Francba, de dögös csaj vagy, szexi csaj,
Francba, de dögös csaj vagy, a fenébe is,
Francba, de dögös csaj vagy, szexi csaj,
Francba, de dögös csaj vagy, a fenébe is.

Persze, hogy látom õt,
Itt minden lány az õ helyében akar lenni,
Oh, õ egy díva,
Mindenki ezt gondolja, ezért találkozni akarok vele,
Azt mondják egy aljadék,
De ez csak egy pletyka, nem hiszem el,
Azt mondják vissza kéne vennie,
Mert õ a legrosszabb az egész városban.

Õ senki, csak egy lány, akit már korábban is láttál,
Nincs még egy olyan szép lány,
A környéken, mint õ,
Próbálom olyan szavakkal leírni,
Ezt a lányt, amitõl nem válok tiszteletlenné.
Ahogy riszálja a seggét,
Megõrülök tõle,
Abba kell hagynom, amit épp csinálok,
Hogy felhúzhassam a felsõjét,
Próbálom olyan szavakkal leírni,
Ezt a lányt, amitõl nem válok tiszteletlenné.
(A fenébe is)

REF 2x

 

David Guetta & Chris Willis
Love Is Gone

David Guetta
Elmúlt A Szerelem
What are we supposed to do
After all that we’ve been through
When everything that felt so right is wrong
Now that the love is gone

There is nothing left to prove
Now here’s to deny this simple truth
Can’t find the reason to keep holding on
Now that the love is gone
Love is gone (2x)

Love is gone,
Love is gone

Love is gone
It's a hard time
Love is gone
It's a hard time
Got to find the reason

What are we supposed to do
After all that we’ve been through
When everything that felt so right is wrong
Now that the love is gone
There is nothing left to prove
Now you still deny this simple truth
Can’t find the reason to keep holding on
Now that the love is gone
Love is gone (2x)

Love is gone
Love is gone

Got to find a reason
Got to find a reason...
Got to find a reason to hold on

Mi a fenét tegyünk,
Mindazok után, amin keresztül mentünk,
Minden elromlott, ami jónak látszott,
Most, hogy elmúlt a szerelem.

Nincs már mit bizonyítani,
Le kellene tagadni a tiszta igazságot,
Nem látom okát a folytatásnak,
Most, hogy elmúlt a szerelem,
Elmúlt a szerelem. (2x)

Elmúlt a szerelem.
Elmúlt a szerelem.

Elmúlt a szerelem.
Nehéz idõszak ez,
Elmúlt a szerelem.
Nehéz idõszak ez,
Meg kell tudom az okot.

Mi a fenét tegyünk,
Mindazok után, amin keresztül mentünk,
Minden elromlott, ami jónak látszott,
Most, hogy elmúlt a szerelem.
Nincs már mit bizonyítani,
Te még mindig tagadod a tiszta igazságot,
Nem látom okát a folytatásnak,
Most, hogy elmúlt a szerelem,
Elmúlt a szerelem. (2x)

Elmúlt a szerelem.
Elmúlt a szerelem.

Meg kell tudom az okot.
Meg kell tudom az okot...
Okot kell találnom a folytatáshoz.

 

David Guetta
When Love Takes Over

David Guetta
Amikor A Szerelem Irányít

It's complicated, it always is
That's just the way it goes
Feels like I've waited so long for this
I wonder if it shows?
Head under water, now I can breath
It never felt so good
'Cause I can feel it coming over me
I wouldn't stop it if I could

When love takes over, yeah
You know you can't deny
When love takes over, yeah
'Cause something's here tonight

Give me a reason, I gotta know
Do you feel it too?
Can't you see me here on overload?
And this time I blame you
Oh, looking out for you to hold my hand
It feels like I could fall
Now love me right like I know you can
We could lose it all

[Chorus]

Tonight, tonight, tonight, tonight
Tonight, tonight, tonight, tonight
Tonight, tonight, tonight, tonight
Tonight, tonight, tonight, tonight

I'll be loving all the time, it's true
'Cause I want to make it right with you

When love takes over, when love takes over
When love takes over...

[Chorus]

Bonyolult a helyzet, mindig az,
De ez már csak így szokott lenni,
Úgy érzem rágóta várok már rá,
Vajon most meg fog történni?
Víz alá dugom a fejem, nem kapok levegõt,
Ez sosem volt még ilyen jó,
Mert érzem, ahogy a hatalmába kerít,
Ha tudnám se hagynám abba.

Mikor a szerelem irányít, igen
Nem tagadhatod le,
Mikor a szerelem irányít, igen
Valami történni fog ma este.

Adj nekem egy okot, tudnom kell,
Te is érzed, amit én?
Nem látod, hogy túl vagyok terhelve?
Ezúttal téged hibáztatlak ezért,
Arra várok, hogy megfogd végre a kezem,
Mert olyan, mintha elestem volna,
Most szeress igazán, tudom, képes vagy rá,
Mert mindent elveszíthetünk.

REF

Éjjel, éjjel, éjjel, éjjel,
Éjjel, éjjel, éjjel, éjjel,
Éjjel, éjjel, éjjel, éjjel,
Éjjel, éjjel, éjjel, éjjel,

Imádni fogok minden alkalmat, tényleg,
Mert azt akarom, hogy helyrejöjjünk.

Mikor a szerelem irányít, mikor a szerelem irányít,
Mikor a szerelem irányít...

REF

 

Declan Galbraith
Tell Me Why

Declan Galbraith
Mondd Miért

In my dream children sing a song of love
for every boy and girl
The sky is blue and fields are green
and laughter is the language of the world
Then I wake and all I see
is a world full of people in need

[Chorus]
Tell me why (why)
does it have to be like this?
Tell me why (why)
is there something I have missed?
Tell me why (why)
cos I don't understand.
When so many need somebody
we don't give a helping hand.
Tell me why?

Everyday I ask myself
what will I have to do to be a man?
Do I have to stand and fight
to prove to everybody who I am?
Is that what my life is for
to waste in a world full of war?

[Chorus]

Tell me why? tell me why?
Tell me why? tell me why?
Tell me why? Just tell me why, why, why?

[Chorus]

(why,why,does the tiger run)
Tell me why
(why why do we shoot the gun)
Tell me why
(why,why do we never learn)
Can someone tell us why we let the forest burn?
(why,why do we say we care)
Tell me why
(why,why do we stand and stare)
Tell me why
(why,why do the dolphins cry)
Can some one tell us why we let the ocean die?
(why,why if we're all the same)
Tell me why
(why,why do we pass the blame)
Tell me why
(why,why does it never end)
Can some one tell us why we cannot just be friends?

Why? Why?

Álmomban a gyerekek a szeretet dalát éneklik,
Minden fiúnak és lánynak,
Kék az ég és zöld a rét,
És a kacaj a világ nyelve,
Aztán felébredek és azt látom,
Hogy rengeteg ember nélkülöz.

REF
Mondd miért (miért)
Miért kell így lennie?
Mondd miért (miért)
Lemaradtam valamirõl?
Mondd miért (miért)
Mert nem értem,
Mikor oly sokaknak szüksége van valakire,
Mi nem nyújtjuk segítõ kezet,
Mondd miért?

Mindennap megkérdezem magam,
Mit kell tennem ahhoz, hogy férfi legyek?
Fel kell állnom és harcolnom kell?
Hogy megmutassam mindenkinek ki vagyok?
Ezért élek én?
Hogy elvesszek egy háborúvalteli világban?

REF

Mondd miért? Mondd miért?
Mondd miért? Mondd miért?
Mondd miért? Csak mondd meg miért?

REF

(miért menekül a tigris)
Mondd miért?
(miért sütjük el a fegyvert)
Mondd miért?
(miért nem tanulunk soha)
Megmondaná valaki miért hagyjuk égni az erdõt?
Miért mondjuk azt, hogy ez minket érdekel?
Mondd miért?
(miért csak állunk és nézünk)
Mondd miért?
(miért sírnak a delfinek)
Megmondaná valaki miért hagyjuk meghalni az óceánt?
(miért vagyunk ugyanolyanok)
Mondd miért?
(miért hárítjuk másra a felelõsséget)
Mondd miért?
(miért nincs ennek soha vége)
Megmondaná valaki miért nem lehetünk barátok?

Miért? Miért?

 

Deftones
Lovers

Deftones
Szerelmesek

Through the air and time
we came to see her
where the sun collides
she carried us all...

for the first time
I wish she'd come
I wish she'd call

and to blame our take
she'll prevail in us all

for the first time
I wish she'd come
for the first time
I wish she'd come

the more you wait...
the more you burn...
before we break... through

A levegõn és az idõn át,
Jöttünk csak hogy lássuk,
Hol ütközik össze a nap,
Mindnyájunkat elvitt.

Most elõször,
Azt kívánom, hogy eljöjjön,
Azt kívánom, hogy szólítson.

Hibáztasd a gondolkodásunkat,
Mindannyiunkban uralkodik.

Most elõször,
Azt kívánom, hogy eljöjjön,
Most elõször,
Azt kívánom, hogy eljöjjön,

Minél tovább vársz,
Annál jobban megégsz,
Mielõtt áttörünk...

 

Depeche Mode
Free Love

Depeche Mode
Kötetlen Szerelem

If you've been hiding from love
If you've been hiding from love
I can understand where you're coming from
I can understand where you're coming from

If you've suffered enough
If you've suffered enough
I can understand what you're thinking of
I can see the pain that you're frightened of

[Chorus]
And I'm only here
To bring you free love
Let's make it clear
That this is free love
No hidden catch
No strings attached
Just free love
No hidden catch
No strings attached
Just free love

I've been running like you
I've been running like you
Now you understand why I'm running scared
Now you understand why I'm running scared

I've been searching for truth
I've been searching for truth
And I haven't been getting anywhere
No I haven't been getting anywhere

[Chorus]

Hey girl
You've got to take this moment
Then let it slip away
Let go of complicated feelings
Then there's no price to pay

We've been running from love
We've been running from love
And we don't know what we're doing here
No we don't know what we're doing here

We're only here
Sharing our free love
Let's make it clear
That this is free love
No hidden catch
No strings attached
Just free love
No hidden catch
No strings attached
Just free love

Ha rejtõzködsz a szerelem elõl,
Ha rejtõzködsz a szerelem elõl,
Gondolom, min mentél keresztül,
Gondolom, min mentél keresztül.

Ha eleget szenvedtél,
Ha eleget szenvedtél,
Meg tudom érteni most mire gondolsz,
Látom a fájdalmat, amitõl rettegsz.

REF
Csak azért vagyok itt,
Hogy kötetlen szerelemet adjak,
Tisztázzuk elõre,
Nincs semmi kötöttség,
Nincsenek buktatók,
Nincsenek hátrányok,
Csak alkalmi szerelem,
Nincsenek buktatók,
Nincsenek hátrányok,
Csak alkalmi szerelem.

Menekülök csak úgy, mint te,
Menekülök csak úgy, mint te,
Most már érted miért félek ennyire,
Most már érted miért félek ennyire.

Az igazat kerestem,
Az igazat kerestem,
De nem jutottam vele semmire,
De nem jutottam vele semmire.

REF

Figyelj,
Használd ki a lehetõséget,
Aztán felejts el mindent,
Hagyj fel a bonyolult érzésekkel,
Így nem kell megfizetned érte.

Menekülünk a szerelem elõl,
Menekülünk a szerelem elõl,
És fogalmunk sincs mit keresünk itt,
És fogalmunk sincs mit keresünk itt.

Azért vagyunk itt,
Hogy kötetlen szerelemben osztozzunk,
Tisztázzuk elõre,
Nincs semmi kötöttség,
Nincsenek buktatók,
Nincsenek hátrányok,
Csak alkalmi szerelem,
Nincsenek buktatók,
Nincsenek hátrányok,
Csak alkalmi szerelem.

 

Diesel Boy
Titty Twister
Diesel Boy
Cicicsavaró

Eat a bag of shit you suck
I can't believe the luck you have
Its not bestowed up on me
And my pants are falling down
I would have another drink
Except it might be poisoned by my mind
And my pants are falling down

I don't know what you've been drinking
But pour another one for me
My pants are falling down
The room is spinning around
My stomach is making funny sounds
I'm falling down

"Fuck you I hate you"
Is all she said as she slapped my face
And spit beer on me
And my pant are falling down
She said, "You're a no good,
Ugly, dumb, stupid punk rocker
With a bad haircut
And your pants are falling down"

I don't know what you've been smoking
But pack another bowl for me
My pants are falling down
The room is spinning around
My stomach is making funny sounds
I'm falling down (yeah)
I'm falling down

Egyél szart te balfasz
Nem hiszem el hogy te ilyen mákos vagy
Nekem meg nem osztottak semmit
És leesik az alsógatyám
Innék még egyet
Hacsak nem mérgezett az agyamtól
És leesik az alsógatyám

Nem tudom, hogy mit iszol
De tölts nekem is egyet belõle
És leesik az alsógatyám
A szoba körbe-körbe forog
A gyomrom furcsa hangokat produkál
Mindjárt szétesek

"Baszódj meg, gyűlöllek"
Csak ennyit mondott mikor felképelt
És sört köpött rám
És leesik az alsógatyám
Azt mondta: "Te egy szemét,
Ocsmány, lökött, hülye punk vagy
Tré frizurával
És leesik az alsógatyád"

Nem tudom, hogy mit szívsz
De sodorj nekem is egyet belõle
És leesik az alsógatyám
A szoba körbe-körbe forog
A gyomrom furcsa hangokat produkál
Mindjárt szétesek
Mindjárt szétesek

 

Donna Lewis
I Love You Always Forever

Donna Lewis
Örökké Szeretni Foglak

Feels like ...
I'm standing in a Timeless Dream ...
of Light Mists ... of pale amber rose
Feels like ... I'm lost
in a Deep Cloud of Heavenly Scent
Touching ... Discovering You ...

Those days ... of Warm
Rains come rushing back to me
Miles of windless ... Summer Night Air ..
Secret moments ...
shared in the heat of the afternoon
Out of the Stillness ... Soft spoken words ...

I Love You Always Forever
Near or Far Closer Together
Everywhere I Will Be With You
Everything I will Do for You

You've Got ... the most unbelievable Blue Eyes
I've ever seen
You've Got ... me almost Melting Away
As we Lay There ... under a blue sky
with Pure White Stars ...
Exotic Sweetness ... a magical time ...

I Love You Always Forever
Near or Far Closer Together
Everywhere I Will Be With You
Everything I will Do for You

Say you'll Love, Love Me Forever
Never Stop, Not for Whatever
Near and Far and Always
and Everywhere and Everything
Say you'll Love, Love Me Forever
Never Stop, Not for Whatever
Near and Far and Always
and Everywhere and Everything (2x)

I love you always forever
near and far closer to-gether
everywhere I will be with you
everything I will do for you ...

Mintha...
A sárga rózsa... világos ködjének...
Végtelen álmában járnék...
Mintha... elvesznék...
A mennyei illat... mély fellegében...
Megérintve... felfedezve téged...

Azokon... a forró napokon...
Az esõ visszatér hozzám,
Mérföldes szélcsend... nyáresti levegõ...
A titkos pillanatok,
Részesülnek a délután forróságában,
Távol a csendtõl... a szelíd szavaktól.

Örökké szeretni foglak,
Egyre közelebb leszünk egymáshoz,
Veled megyek bármerre mennél,
Bármit megteszek érted.

Neked van... a legszebb kék szemed,
Amit valaha láttam,
Melletted... szinte elolvadok,
Ahogy ott fekszünk... a kék ég alatt,
A tisztán ragyogó csillagokkal...
Egzotikus báj... varázslatos pillanat...

Örökké szeretni foglak,
Egyre közelebb leszünk egymáshoz,
Veled megyek bármerre mennél,
Bármit megteszek érted.

Mondd, hogy örökké szeretni fogsz,
Örökké, bármi is adódik,
Mindenhol és mindig,
Mindenütt és állandóan,
Mondd, hogy örökké szeretni fogsz,
Örökké, bármi is adódik,
Mindenhol és mindig,
Mindenütt és állandóan, (2x)

Örökké szeretni foglak,
Egyre közelebb leszünk egymáshoz,
Veled megyek bármerre mennél,
Bármit megteszek érted.

 

Drake Bell
I Found A Way

Drake Bell
Ráleltem Az Útra

I never thought that it'd be so simple but
I found a way, I found a way
I always thought that it'd be too crazy but
I found a way, I found a way

[Chorus:]
If you open up your mind
See what's inside
It's gonna take some time, to realign
But if you look inside,
I'm sure you'll find
Over your shoulder you know that, I told you
I'll always be pickin' you up when you're down
So just turn around

Now that I know that anything's possible
I found a way, I found a way
No one can break what is so unbreakable
I found a way, I found a way

[Chorus]

No one cares
What you give
You know you gotta live like you wanna live
When it's time
To be free
You know you gotta be what you wanna be

[Chorus]

Sose gondoltam volna, hogy ennyire egyszerû,
De ráleltem az útra, ráleltem az útra,
Mindig azt hittem õrültség az egész,
De ráleltem az útra, ráleltem az útra.

REF
Ha megnyitod a tudatod,
Nézz bele mélyen,
Némi idõbe fog telni, hogy átrendezd,
De ha belenézel,
Biztosan megtalálod,
A válladnál fogva, tudod jól, mondtam már,
Mindig fel foglak segíteni, ha elesel,
Fordulj meg nyugodtan.

Most hogy már tudom, hogy minden lehetséges,
Ráleltem az útra, ráleltem az útra,
Senkisem képes eltörni azt ami törhetetlen,
Ráleltem az útra, ráleltem az útra.

REF

Senkit sem érdekel,
Hogy mit adsz,
Olyan életet kell élned, amilyet élni akarsz,
Amikor eljön az idõ,
A felszabadulásra,
Olyannak kell lenned, amilyen lenni akarsz.

REF

 

Drake Bell
I Know

Drake Bell
Tudom

All alone
Guess again
You've been known
To take the hand of any man
Who will fill your fantasy
You there
A big mistake
You're the pride
Of every fake that comes around
This messed up town

You know, and I know, and I know
It's always better when
You know and I know, and I know
It's always better when
You find out we've been lying, cheating
Baby, give me a sign
Give me a reason
Make up your mind
Darling, only a fool
Couldn't see through us
Know what we do

Just because
You're a fan
Doesn't mean
You've joined the band
And found a way
To make them think that
You're a star
Silly girl
Only I can fool the world
It's plain to see
'Cause you're just like me

You know, and I know, and I know
It's always better when
You know and I know, and I know
It's always better when
You find out we've been lying, cheating
Baby, give me a sign
Give me a reason
Make up your mind
Darling, only a fool
Couldn't see through us
Know what we do (2x)

You know that it's true
The things that you do
I'm out of my mind
In love with you

Egyedül vagy,
Kitalálom,
Azt vélik rólad, hogy
Megkaphatod bármelyik faszit,
Akirõl álmodozol,
Te ott,
Egy melléfogás lennél,
Te minden hazugság,
Büszkesége vagy, mely átjárja,
Az egész rohadt várost.

Te tudod és én is tudom,
Még mindig jobb így, hogy
Te tudod és én is tudom,
Még mindig jobb így, hogy
Rájössz, hogy hazudunk és csalunk,
Édesem, adj valami jelet,
Adj egy okot,
Határozd el magad,
Drágám, csak egy bolond,
Nem képes átlátni rajtunk,
Felismerni mit mûvelünk.

Csak azért, mert
Rajongó vagy,
Nem jelenti azt,
Hogy a bandánkba tartozol,
És hogy megtaláltad a módját,
Hogy elhitesd az emberekkel,
Mekkora sztár vagy,
Buta lány,
Csak én bolondíthatom a világot,
Még a vak is látja,
Mert te olyan vagy mint én.

Te tudod és én is tudom,
Még mindig jobb így, hogy
Te tudod és én is tudom,
Még mindig jobb így, hogy
Rájössz, hogy hazudunk és csalunk,
Édesem, adj valami jelet,
Adj egy okot,
Határozd el magad,
Drágám, csak egy bolond
Nem képes átlátni rajtunk,
Felismerni mit mûvelünk. (2x)

Tudod, hogy igaz,
Minden, amit teszel,
Elmegy az eszem,
Annyira szeretlek.

 

Eagle Eye Cherry
Falling In Love Again

Eagle Eye Cherry
Újból Szerelmes Leszek

I'm so tired of falling in love
Finding it easier to fall out
I can't deny it I feel it inside
I'll keep its fire you can't hide

I'm falling in love again
ain't nothing I can do
Falling in love again
this time it's with you
When I fall it's always the same
and I'm so tired of playing this game

It's so long now since I gave up my heart
I've kept the light down
I don't wanna get it hard
So let me tell you now
I just wanna be sure
that you won't hurt me
Can you promise me that?

Falling in love again
ain't nothing I can do
Falling in love again,
girl and this time it's with you
When I fall it's always the same
and I'm so tired of playing this game

Got to tell me
if you're gonna break my heart
If you don't wanna take the chance
And if it ain't true,
all it's gonna be is nothing
but a poor romance
So, give me that promise to hold on now
I'll never let you go
I've got to have something go on,
oh then you know now

Falling in love again
ain't nothing I can do
Falling in love again,
girl this time it's with you
When I fall it's always the same
and I'm so tired of playing this game, yeah

I'm falling in love again...

Torkig vagyok a szerelembeeséssel,
Könnyebnek találom a szakítást,
Le se tagadhatom, mert érzem belül,
Érzem a tüzet, amit nem tudok elrejteni.

Megint szerelmes vagyok,
Nem tehetek ellene semmit,
Megint szerelmes vagyok,
Ezúttal beléd,
Ilyenkor mindig ugyanaz van,
És utálom végigjátszani az egészet.

Már rég lemondtam a szerelemrõl,
Kioltottam szívembõl a tüzet,
Nem akarok rontani rajta,
Szóval hadd mondjam el neked,
Biztos akarok lenni,
Hogy nem fogsz megbánatni,
Megígéred nekem?

Megint szerelmes vagyok,
Nem tehetek ellene semmit,
Megint szerelmes vagyok,
Ezúttal beléd,
Ilyenkor mindig ugyanaz van,
És utálom végigjátszani az egészet.

Mondd meg elõre,
Ha összeakarod törni a szívem,
Ha nem akarod ezt az egészet,
Ha nem így van,
Akkor se lesz semmi,
Csak egy vacak románc,
Szóval ígérd ezt meg most nekem,
És én soha sem engedlek el,
Kell valami, amivel továbbléphetek,
Oh, már te is rájöttél erre.

Megint szerelmes vagyok,
Nem tehetek ellene semmit,
Megint szerelmes vagyok,
Ezúttal beléd,
Ilyenkor mindig ugyanaz van,
És utálom végigjátszani az egészet.

Megint szerelmes vagyok,

 

Eagle Eye Cherry
Feels So Right

Eagle Eye Cherry
Olyan Jó Érzés

Too shy to, to follow through
But it is true, yes I do love you
You say no but I won't go
'Cause all I know
Is you and I are meant to be
You and I are meant to be

Too proud to give in to
All the love that I wanna lay on you
So called no, say it ain't so
'Cause all I know
Is that you and I are meant to be
You and I are meant to be

Feels so right,
Feels so right
It feels so right

Too lost to realize who
Well here's one clue
I'm standing right in front of you
Don't say no 'cause I can't go
Well all I know
Is that you and I are meant to be
You and I are meant to be

Feels so right
Feels so right
It feels so right

Too shy too proud to speak
Too loud too high too low too weak to know
Too much to give to want to live
Too much to give to want to feel alright

You say no I still won't go
'Cause all I know is that
You and I are meant to be
You and I are meant to be

Feels so right
It feels so right
It feels so right

Too shy too proud to speak
Too loud too high too low too weak to know
Too much to give to want to live
Too much to give to want to feel alright

Feels so right
Yes, it feels so right
It feels so right...

Túl félénk, hogy végigcsinálja,
De tény, hogy szeretlek,
Elutasítasz, de nem megyek,
Mert tudom,
Hogy minket egymásnak teremtettek,
Minket egymásnak teremtettek.

Túl büszke, hogy engedjen,
Csak a szerelmemet akarom rád zúdítani,
Nemet mond megint, ez nem lehet igaz,
Mert tudom,
Hogy minket egymásnak teremtettek,
Minket egymásnak teremtettek.

Ez olyan jó,
Ez olyan jó,
Ez olyan jó...

Azt se tudja hol áll a feje,
Segítek egy kicsit,
Én itt állok veled szemben,
Ne mondj nemet, mert úgy se megyek,
Annyit tudok,
Hogy minket egymásnak teremtettek,
Minket egymásnak teremtettek.

Ez olyan jó,
Ez olyan jó,
Ez olyan jó...

Túl félénk, túl büszke beszélni,
Túl hangos, túl magas, túl alacsony, túl gyenge rájönni,
Túl sokat kéne adni, akarni, élni,
Túl sokat kéne adni, akarni, jól érezni magát.

Ha nemet mondasz sem megyek,
Mert tudom,
Hogy minket egymásnak teremtettek,
Minket egymásnak teremtettek.

Ez olyan jó,
Ez olyan jó,
Ez olyan jó...

Túl félénk, túl büszke beszélni,
Túl hangos, túl magas, túl alacsony, túl gyenge rájönni,
Túl sokat kéne adni, akarni, élni,
Túl sokat kéne adni, akarni, jól érezni magát.

Ez olyan jó,
Igen, ez olyan jó,
Olyan jó érzés...

 

Eagle Eye Cherry
Save Tonight

Eagle Eye Cherry
Töltsük Együtt Az Estét

Go on and close the curtains
cause all we need is candle light
You and me and a bottle of wine
going to hold you tonight
Well we know I'm going away
and how I wish, I wish it weren't so
So take this wine and drink with me
let's delay our misery

Save tonight and fight the break of dawn
Come tomorrow
tomorrow I'll be gone
Save tonight and fight the break of dawn
Come tomorrow
tomorrow I'll be gone

There's a log on the fire
and it burns like me for you
Tomorrow comes with one desire
to take me away it's true
It ain't easy to say goodbye
darling please don't start to cry
Cause girl you know I've got to go,
oh Lord I wish it wasn't so

Save tonight and fight the break of dawn
Come tomorrow
tomorrow I'll be gone
Save tonight and fight the break of dawn
Come tomorrow
tomorrow I'll be gone

Tomorrow comes to take me away
I wish that I, that I could stay
Girl you know I've got to go,
oh Lord I wish it wasn't so

Save tonight and fight the break of dawn
Come tomorrow
tomorrow I'll be gone...

Tomorrow I'll be gone
Tomorrow I'll be gone...

Save tonight
Save tonight...

Menj és húzd be a függönyt,
Mert elég nekünk a gyertyafény is,
Csak te meg én és egy üveg bor,
Lesz estére a társaságod,
Tudjuk, hogy holnap indulnom kell,
Oh, bárcsak ne így lenne,
Fogd ezt a bort és idd meg velem,
Halasszuk el a bánatot.

Tarts velem, és küzdjünk meg a hajnallal,
Jön a holnap,
Amikor el kell mennem,
Tarts velem, és küzdjünk meg a hajnallal
Jön a holnap,
Amikor el kell mennem.

Ég a rönk a kandallóban,
Úgy lángol, mint én érted,
Közeledik a holnap,
Hogy elvigyen magával, így igaz,
Nem könnyû búcsút venni,
Drágám, kérlek ne kezdj el sírni,
Mert tudod, hogy mennem kell,
Oh Uram, bárcsak ne kéne.

Tarts velem, és küzdjünk meg a hajnallal,
Jön a holnap,
Amikor el kell mennem,
Tarts velem, és küzdjünk meg a hajnallal
Jön a holnap,
Amikor el kell mennem.

Jön a holnap, hogy elvigyen magával,
Istenem bárcsak maradhatnék,
Tudod, hogy mennem kell,
Oh Uram, bárcsak ne kéne.

Tarts velem, és küzdjünk meg a hajnallal,
Jön a holnap,
Amikor el kell mennem...

Holnap el kell mennem,
Holnap el kell mennem...

Tarts velem,
Tarts velem...

 

Eamon
Fuck It (I Don't Want You Back)

Eamon
Kapd Be (Nem Akarlak Már Többé)

Whoa oh oh
Ooh hooh
No No No

See, I dont know why
I liked you so much
I gave you all, of my trust
I told you, I loved you,
now thats all down the drain
Ya put me through pain,
I wanna let u know how I feel

[Chorus:]
Fuck what I said
it dont mean shit now
Fuck the presents
might as well throw em out
Fuck all those kisses,
they didn't mean jack
Fuck you, you hoe,
I dont want you back (2x)

You thought, you could
Keep this shit from me, yeah
Ya burnt bitch, I heard the story
Ya played me,
ya even gave him head
Now ya askin for me back
Ya just another act, look elsewhere
Cuz ya done with me

[Chorus:] 2x

Ya questioned, did I care
You could ask anyone, I even said
Ya were my great one
Now its, over, but I do admit I'm sad.
It hurts real bad,
I cant sweat that, cuz I loved a hoe

[Chorus:] 2x

Whoa oh oh,
Ooh hooh,
Nem nem nem.

Nézd, nem értem miért
Szerettelek annyira,
Miért bíztam meg benned,
Megmondtam, hogy szeretlek,
De ennek már lõttek,
Mert fájdalmat okoztál,
Elmondom most hogyan érzek:

REF
Picsába azzal, amit mondtam,
Szart se ér már,
Picsába az ajándékokkal,
Azokat is kihajítom,
Picsába a csókokkal,
Semmit sem jelentenek már,
Rohadj meg, te szemét,
Nem akarlak többé. (2x)

Azt hitted, eltitkolhatod
Elõlem ezt az egészet,
Te kiégett ribanc, hallottam mindent,
Kijátszottál,
Még le is cummantottad,
Most vissza akarsz jönni hozzám,
Újból megjátszod magad, keress mást,
Nálam leírtad magad.

REF (2x)

Még te kérdezed, hogy szerettelek-e,
Megkérdezhetsz bárkit, még mondtam is,
Te vagy az igazi,
Most vége van, bevallom szomorú vagyok,
Szörnyen bánt,
Kár, hogy egy szemétládát szerettem.

REF (2x)

 

East 17
Stay Another Day

East 17
Maradj Még Egy Napot

Baby if you've got to go away
Don't think I can take the pain
Won't you stay another day
Oh, don't leave me alone like this
Don't you say it's the final kiss
Won't you stay another day?

Don't you know
We've come too far now
Just to go and try to throw it all away
Thought I heard you say you love me
That your love was gonna be here to stay
I've only just begun to know you
All I can say is
Won't you stay just one more day

Baby if you've got to go away
Don't think I can take the pain
Won't you stay another day
Oh, don't leave me alone like this
Don't you say it's the final kiss
Won't you stay another day

I touch your face while you are sleeping
And hold your hand
Don't understend what's going on
Good times we had return to haunt me
Though it's for you
All that I do seems to be wrong

Baby if you've got to go away
Don't think I can take the pain
Won't you stay another day
Oh, don't leave me alone like this
Don't you say it's the final kiss
Won't you stay another day

Kicsim, ha most el kell menned,
Nem hiszem, hogy túlélem,
Nem maradnál még egy napot?
Oh, kérlek ne hagyj így magamra,
Ne mondd, hogy ez az utolsó csók,
Nem maradnál még egy napot?

Nem is tudod,
Mennyire eltávolodtunk egymástól,
Csak hogy megszabaduljunk mindentõl,
Azt hittem, azt mondod, hogy szeretsz,
Hogy szerelmed sosem múlik el,
Épp hogy csak kezdtelek megismerni,
Csak annyit kérhetek,
Hogy maradj még egy napot.

Kicsim, ha most el kell menned,
Nem hiszem, hogy túlélem,
Nem maradnál még egy napot?
Oh, kérlek ne hagyj így magamra,
Ne mondd, hogy ez az utolsó csók,
Nem maradnál még egy napot?

Megérintem az arcod miközben alszol,
Fogom a kezed,
És nem értem mi történik,
A boldog pillanataink visszatérnek, hogy háborgassanak,
Habár szerinted,
Minden, amit teszek látszólag rossz.

Kicsim, ha most el kell menned,
Nem hiszem, hogy túlélem,
Nem maradnál még egy napot?
Oh, kérlek ne hagyj így magamra,
Ne mondd, hogy ez az utolsó csók,
Nem maradnál még egy napot?

 

Elton John
Sacrifice

Elton John
Áldozat

It's a human sign
When things go wrong
When the scent of her lingers
And temptation's strong
Into the boundary
Of each married man
Sweet deceit comes calling
And negativity lands

[Chorus]
Cold cold heart
Hard done by you
Some things look better baby
Just passing through
And it's no sacrifice
Just a simple word
It's two hearts living
In two separate worlds
But it's no sacrifice
No sacrifice
It's no sacrifice at all

Mutual misunderstanding
After the fact
Sensitivity builds a prison
In the final act
We lose direction
No stone unturned
No tears to damn you
When jealousy burns

[Chorus] 3x

Ez egy emberi jel,
Mikor baj történik,
Mikor az illata sóvárog,
És a kísértés erõs,
Egyes házas férfiak,
Házatáján,
Az édes ámítás csalogat,
És nélkülözéshez vezet.

REF
Kihült szív,
Rosszul bántak veled,
Valami jobbnak látszik bébi,
Ha már túlestél rajta.
Ez nem nagy áldozat,
Csak egy egyszerû szó,
Két szív két különbözõ,
Világban él,
Ez nem nagy áldozat,
Nem nagy áldozat,
Egyáltalán nem nagy áldozat.

Kölcsönös félreértés,
A tények után,
Az érzékenység falakat emel,
A végsõ döntésnél,
Elveszítjük céljainkat,
Minden követ megmozgattunk,
Nem sírok és nem szidlak,
Mikor lángol a féltékenység.

REF (3x)

 

Eminem
Stan

Eminem
Stan

REF
My tea's gone cold I'm wondering
why I.got out of bed at all
The morning rain clouds up my window
and I can't see at all
And even if I could it'd all be gray,
but your picture on my wall
It reminds me, that it's not so bad,
it's not so bad...

[Eminem as 'Stan']
Dear Slim,
I wrote but you still ain't callin
I left my cell, my pager,
and my home phone at the bottom
I sent two letters back in autumn,
you must not-a got him
There probably was a problem
at the post office or something
Sometimes I scribble addresses too sloppy
when I jot him but anyways; fuck it,
what's been up?
Man how's your daughter?
My girlfriend's pregnant too, I'm bout to be a father
If I have a daughter, guess what I'ma call her?
I'ma name her Bonnie
I read about your Uncle Ronnie too I'm sorry
I had a friend kill himself
over some bitch who didn't want him
I know you probably hear this everyday,
but I'm your biggest fan
I even got the underground shit
that you did with Skam
I got a room full of your posters
and your pictures man
I like the shit you did with Ruckus too,
that shit was phat
Anyways, I hope you get this man,
hit me back, just to chat,
truly yours, your biggest fan
This is Stan

REF

[Eminem as 'Stan']
Dear Slim,
you still ain't called or wrote,
I hope you have a chance
I ain't mad - I just think it's FUCKED UP
you don't answer fans
If you didn't wanna talk to me outside
your concert you didn't have to, but
you coulda signed an autograph for Matthew
That's my little brother man,
he's only six years old
We waited in the blistering cold for you,
four hours and you just said, "No."
That's pretty shitty man
you're like his fucking idol
He wants to be just like you man,
he likes you more than I do
I ain't that mad though,
I just don't like being lied to
Remember when we met in Denver
you said if I'd write you, you would write back
see I'm just like you in a way
I never knew my father neither; he used to
always cheat on my mom and beat her
I can relate to what you're saying in your songs
so when I have a shitty day,
I drift away and put 'em on cause
I don't really got shit else
so that shit helps when I'm depressed
I even got a tattoo of your name across the chest. Sometimes I even cut myself
to see how much it bleeds
It's like adrenaline,
the pain is such a sudden rush for me
See everything you say is real,
and I respect you cause you tell it
My girlfriend's jealous cause I talk about you 24/7
But she don't know you
like I know you Slim, no one does
She don't know what it was like
for people like us growin up
You gotta call me man,
I'll be the biggest fan you'll ever lose
Sincerely yours, Stan --
P.S. We should be together too

REF

[Eminem as 'Stan']
Dear Mister-I'm-Too-Good-To-Call
Or-Write-My-Fans,
this'll be the last package I ever send your ass
It's been six months and still no word
I don't deserve it?
I know you got my last two letters;
I wrote the addresses on 'em perfect
So this is my cassette I'm sending you,
I hope you hear it
I'm in the car right now,
I'm doing 90 on the freeway
Hey Slim, I drank a fifth of vodka,
you dare me to drive?
You know the song by Phil Collins,
"In the Air of the Night"
about that guy who coulda saved
that other guy from drowning
but didn't, then Phil saw it all,
then at a show he found him?
That's kinda how this is,
you coulda rescued me from drowning
Now it's too late
I'm on a 1000 downers now, I'm drowsy
and all I wanted was a lousy letter or a call
I hope you know
I ripped ALL of your pictures off the wall
I love you Slim, we coulda been together,
think about it
You ruined it now,
I hope you can't sleep and you dream about it
And when you dream I hope you can't sleep
and you SCREAM about it
I hope your conscience EATS AT YOU
and you can't BREATHE without me
See Slim; (*screaming*)
Shut up bitch! I'm trying to talk!
Hey Slim, that's my girlfriend screamin in the trunk
but I didn't slit her throat,
I just tied her up, see I ain't like you
cause if she suffocates she'll suffer more,
and then she'll die too
Well, gotta go, I'm almost at the bridge now
Oh shit, I forgot, how am I supposed
to send this shit out?

REF

[Eminem]
Dear Stan,
I meant to write you sooner but
I just been busy
You said your girlfriend's pregnant now,
how far along is she?
Look, I'm really flattered
you would call your daughter that
and here's an autograph for your brother,
I wrote it on the Starter cap
I'm sorry I didn't see you at the show,
I musta missed you
Don't think I did that shit intentionally
just to diss you
But what's this shit you said about
you like to cut your wrists too?
I say that shit just clowning dog,
c'mon - how fucked up is you?
You got some issues Stan,
I think you need some counseling
to help your ass from bouncing off the walls
when you get down some
And what's this shit about us meant to be together?
That type of shit'll make me
not want us to meet each other
I really think you and
your girlfriend need each other
or maybe you just need to treat her better
I hope you get to read this letter,
I just hope it reaches you in time
before you hurt yourself,
I think that you'll be doin just fine
if you relax a little, I'm glad I inspire you
but Stan why are you so mad?
Try to understand, that I do want you as a fan
I just don't want you to do some crazy shit
I seen this one shit on the news a couple weeks ago
that made me sick
Some dude was drunk
and drove his car over a bridge
and had his girlfriend in the trunk,
and she was pregnant with his kid
and in the car they found a tape,
but they didn't say who it was to
Come to think about, his name was..
It was you... Damn!

REF
Kihült a teám és azon agyalok
Minek keltem ki egyáltalán az ágyból
A reggeli eső elhomályosítja az ablakom
Nem látok át rajta
De még ha át is látnék, szürke lenne minden
De a falon lévő képed
Emlékeztet, hogy nem is olyan rossza az élet
Hogy nem is olyan rossz

STAN
Kedves Slim,
Írtam, de te nem hívtál
Megadtam a mobilszámom
És az otthonit is a levél alján
Két levelet küldtem még az összel
Bizonyára nem kaptad meg őket
Valószinűleg elkeverte
A posta vagy mi
Talán macskakaparással írtam
A címet címzéskor, na mindegy, basszus
Mi van veled?
Tesó, hogy van a lányod?
A csajom is terhes, apaság előtt állok
Találd ki mi lesz a neve ha lány lesz?
Bonnie-nak nevezem majd
Olvastam Ronnie bácsikádról is, sajnálom
Volt egy spanom, aki kinyírta magát mert
Egy csaj nem akarta őt
Gondolom mindennap ezt hallod,
De én vagyok a legnagyobb rajongód
Még az underground zenéid is megvannak
Amit még Skam-vel nyomattál
Van egy szobám tele a posztereiddel
És a képeiddel
Szeretem, amit Ruckussal is nyomtál
Az a zene zsír volt
Mindegy, remélem ezt már megkapod,
Írj vissza, dumáljunk,
Üdv, a legnagyobb rajongód
Az az Stan.

REF

STAN
Kedves Slim,
Se nem írtál se nem hívtál
Remélem még van rá esély
Nem vagyok hülye - de ez tökre kibaszás
Nem válaszolsz a rajongóknak
Ha nem akarsz dumálni velem
a koncert után, nem kell
De adhattál volna egy autógrammot Matthew-nak
A kisöcsémnek,
még csak 6 éves
Órákat vártunk rád a farkasordító hidegben
és csak annyit mondtál "NEM"
Ez geciség tesó
te vagy a példaképe
Olyan akar lenni, mint te
Ő még nálam is jobban kedvel téged
Nem vagyok hülye,
de utálom ha hazudnak
Emlékezz mikor találkoztunk Denverben
Azt mondtad ha írok, válaszolni fogsz
Van bennünk közös
Én sem ismertem az apámat
Állandóan csalta és verte az anyámat
Tudom miről beszélsz a dalaidban
Szóval mikor szar napom van
Elkalandotzok és hallgatlak
Mert nem igazán van másom
A zenéd segít mikor padlón vagyok
A neved még a mellkasomra is fel van tetoválva
Néha megvágom magam, hogy lássam
Mennyire vérzek
Ez egyfajta adrenalin.
A fájdalom számomra egy hirtelen extázis
Minden úgy igaz ahogy mondod
És tisztellek amiért mindezt kimondod
A nőm féltékeny mert csak rólad pofázok
De ő nem ismer úgy téged
Ahogy én, úgy senkisem ismer
Ő nem tudja, hogy milyen a hozzánk
Hasonlóknak felnőni
Fel kell hívnod, tesó
Én leszek a legnagyobb rajongód akit elveszítesz
Üdv, Stan
Ui: Együtt kéne lennünk

REF

STAN
Kedves Túl-Király-Vagyok-Ahhoz-Hogy
Válaszoljak-A-Rajongóimnak
Ez az utolsó levelem hozzád
Már 6 hónap telt el és semmi válasz
Hát ezt érdemlem én?
Tudom hogy megkaptad az uccsó két levelemet Tökéletesen címeztem meg őket.
Elküdöm neked a kazettámat
Remélem hallod
Most éppen kocsiban vagyok
150-vel nyomom az autópályán
Hey Slim, benyomtam egy üveg vodkát
Vezetésre bíztatsz?
Ismered Phil Collins dalát
"In the Air of the Night"
Egy srácról szól, aki megmenthetett volna
Egy másik srácot a vízbefulladástól
De nem tette, és Phil látta az egészet
Aztán egy koncerten rátalált
Valami olyasmi van most is,
Megmenthettél volna a vízbefulladástól
De már késő
Bevettem 1000 altatót, álmos vagyok
Csak egy tetves levelet vagy hívást akartam tőled
Remélem tudod
Letéptem az össze poszteredet a falról
Szeretlek Slim, össze kellett volna tartanunk
Gondold csak át
Mindent elcsesztél
Remélem nem tudsz majd aludni, és erről álmodsz
És mikor álmodsz remélem nem tudsz aludni
És felüvöltessz rajta
Remélem felemészt a lelkiismeretfurdalásod
És nem kapsz levegőt nélkülem
Figyelj Slim (*üvöltés*)
Kussolj ribanc! Próbálok beszélni!
Hey Slim, ez a csajom, a csomagtartóban üvöltözik
Nem vágtam el a torkát
Csak megkötöztem, nem vagyok olyan mint te
Mert ha megfullad, jobban szenved
És úgy is meghal
Most mennem kell, mindjárt a hídhoz érek
Basszus, hogy a francba juttatom ezt
Majd el hozzád

REF

EMINEM
Kedves Stan, akartam már írni neked
De el voltam foglalva
Azt mondod a barátnőd terhes
Hanyadik hónapban van?
Figyu, nagyon örülök, hogy
Úgy akarod elnevezni a lányod
Küldök egy autogrammot az öcsédnek
Ráírtam a baseball sapkára
Bocsi de nem vettelek észre a koncerten
Hiányoltalak is
Ne gondolod hogy szándékosan
Nem vettelek észre
De mi ez a faszság amit írsz, hogy
Szereted megvágni a csuklódat?
Szavamra erre csak az agyamentek képesek
Ne már - ilyen hülye vagy?
Komoly gondjaid vannak Stan
Szerintem segítségre szorulsz
Hogy visszakerülj a valóságba
Mikor padlón vagy
És mi ez a faszság, hogy együtt kéne lennünk?
Az efféle baromságal azt éred el, hogy
Ne akarjak találkozni veled
Szerintem inkább neked és
A barátnődnek egymásra van szükségetek
Jobban kellene bánnod vele
Remélem eljut hozzád ez a levél
És remélem, hogy még időben
Mielőtt hülyeséget csinálnál
Szerintem nem lesz veled semmi gáz
Ha kipihened magad, örülök, hogy a zeném feldob
De miért vagy ilyen lökött?
Próbáld megérteni, nem akarlak mint rajongó
Nem akarom, hogy bármi faszságot csinálj
Néhány hete láttam egy szörnyűséget a tévében
Ami teljesen lesokkolt
Egy gyerek beivott és
Lehajtott a hídról
A barátnőjével a csomagtartóban
A lány terhes volt
A kocsiban találtak egy kazettát
De nem tudták kinek szól
Mi is volt a srác neve…
Te voltál…
A francba!

 

Enrique Iglesias
Do You Know (The Ping Pong Song)

Enrique Iglesias
Tudod (Ping Pong Dal)

Do you know [x3]

[Chorus]
Do you know what it feels like loving someone
that's in a rush to throw you away.
(Do you know [x3])
Do you know what it feels like to be the last one
to know the lock on the door has changed.

If birds flying south is a sign of changes
At least you can predict this every year.
Love, you never know the minute
it ends suddenly
I can't get it to speak
Maybe finding all the things it took to save us
I could fix the pain that bleeds inside of me
Look in your eyes to see something about me
I'm standing on the edge and
I don't know what else to give.

[Chorus]

How can I love you [x4]
If you just don't talk to me, babe.

I flow through my act
The question is she needed
And decide all the man I can ever be.
Looking at the last 3 years like I did,
I could never see us ending like this.
(Do you know)
Seeing your face no more on my pillow
Is a scene that's never happened to me.
(Do you know)
But after this episode I don't see,
you could never tell the next thing life could be

[Chorus]

Do you know [x3]

[Chorus] [4x]

Tudod, hogy... (3x)

REF
Tudod milyen érzés szeretni valakit,
Aki azon van, hogy lerázzon téged?
Tudod, hogy... (3x)
Tudod milyen érzés utolsónak megtudni,
Hogy ki lett cserélve a zár az ajtón?

A madarak délnek repülése a változás jele,
Ezt minden évben elõre tudod,
De a szerelemnél sosem tudod,
Mikor múlik el,
Nem tudom elmondani,
Talán ha tisztán látnánk, megmenekülhetnénk,
Enyhíthetném a bennem lévõ fájdalmat,
Belenézhetnék a szemedbe, hogy lássam magam,
Tûkön ülök és
Nem tudom mit tehetnék még.

REF

Hogy szerethetlek? (4x)
Ha hozzám se szólsz, bébi.

Kifejezem tetteimben,
A kérdést, amire várt,
És úgy döntöttem, mint bármelyik férfi,
Visszagondolok az elmúlt 3 évre,
Nem láttam még így elválnunk egymást,
(Tudod)
Nem látom többet az arcod a párnámon,
Ez még soha nem történt meg velem,
(Tudod)
A történtek után,
Nem tudom mit tartogat még az élet.

REF

Tudod, hogy... (3x)

REF (4x)

 

Enrique Iglesias
I Have Always Loved You

Enrique Iglesias
Mindig Is Szerettelek

Since the beginning of time
Since it started to rain
Since I heard you laugh
Since I felt your pain
I was too young, you were much younger
We were afraid of each other's hunger

I have always loved you
There's never been anyone else
I knew you before I knew myself
Oh my baby, I have always loved you

Since we kissed the first time
Since we slept on the beach
You were too close for comfort
You were too far out of reach
You walked away, I should have held you
Would you have stayed for me to tell you?

I have always loved you
There's never been anyone else
I knew you before I knew myself
Oh my baby, I have always loved you
Years go by in a matter of days
And though we go separate ways
I never stop dreaming of you
I have always loved you

When you call it makes me cry
We never made time for you and I
If I could live it all again I'd never let it end,
I'd still be with you
Oh God, I miss you

I have always loved you
There's never been anyone else
I knew you before I knew myself
Oh my baby, I have always loved you
Years go by in a matter of days
And though we go separate ways
I never stop dreaming of you
I have always loved you

A kezdetek óta,
Az esõ eleredése óta,
Nevetésed meghallása óta,
Fájdalmad megismerése óta,
Túl fiatal voltam, te meg annál is fiatalabb,
Tartottunk egymás vágyakozásától.

Mindig is szerettelek,
Úgy mint még senki mást,
Téged hamarabb megismertelek, mint önmagam,
Oh édesem, mindig is szerttelek.

Az elsõ csókunk óta,
A tengerparton alvásunk óta,
Túl közel voltál a jóléthez,
De mégis elérhetetlenül messze,
Elmentél, vissza kellet volna tartanom téged,
Itt maradtál volna, hogy elmondhassam neked?

Mindig is szerettelek,
Úgy mint még senki mást,
Téged hamarabb megismertelek, mint önmagam,
Oh édesem, mindig is szerttelek.
Az évek csak múlnak napok formájában,
Mi meg külön utakra tévedünk,
Nem hagyom abba az álmodozást,
Mindig is szerettelek.

Amikor felhívsz, sírni kezdek,
Sosem szántunk elég idõt egymásra,
Ha újrakezdhetném, nem hagynám végetérni,
És veled lennék,
Istenem, hiányzol.

Mindig is szerettelek,
Úgy mint még senki mást,
Téged hamarabb megismertelek, mint önmagam,
Oh édesem, mindig is szerttelek.
Az évek csak múlnak napok formájában,
Mi meg külön utakra tévedünk,
Nem hagyom abba az álmodozást,
Mindig is szerettelek.

 

Enya
Only Time

Enya
Csak Az Idõ Tudja

Who can say where the road goes,
Where the day flows?
Only time...
And who can say if your love grows,
As your heart chose?
Only time...

Who can say why your heart sighs,
As your love flies?
Only time...
And who can say why your heart cries,
When your love lies?
Only time...

Who can say when the roads meet,
That love might be,
In your heart.
And who can say when the day sleeps,
If the night keeps all your heart?
Night keeps all your heart...

Who can say if your love grows,
As your heart chose?
Only time...
And who can say where the road goes,
Where the day flows?
Only time...

Who knows?
Only time...
Who knows?
Only time...

- Ki tudja mit hoz az élet,
Mibe fordul a nap?
- Csak az idõ...
- És ki tudja, hogy szerelmed erõsödik-e,
Szíved választottjával?
- Csak az idõ...

- Ki tudja, miért sóvárog szíved,
Miközben szárnyal szerelmed?
- Csak az idõ...
- Ki tudja, miért sír a szíved,
Mikor szerelmed hazudik?
- Csak az idõ...

Ki tudja, mikor keresztezõdnek az utak,
A szerelem talán
Majd szívedbõl fakad,
És ki tudja, mikor nyugszik le a nap,
Ha az éjszaka fogvatartja szíved?
Az éjszaka fogvatartja szíved...

- Ki tudja, hogy szerelmed erõsödik-e,
Szíved választottjával?
- Csak az idõ...
- És ki tudja mit hoz az élet,
Mibe fordul a nap?
- Csak az idõ...

- Ki tudja?
- Csak az idõ...
- Ki tudja?
- Csak az idõ...

 

Erasure
Always

Erasure
Mindig

Open your eyes
I see your eyes are open
Wear no disguise for me
Come into the open

When its cold outside
Am I here in vain?
Hold on to the night
There will be no shame

Always I wanna be with you
And make believe with you
And live in harmony harmony oh love

Melting the ice for me
Jump into the ocean
Hold back the tide
I see your love in motion

When its cold outside
Am I here in vain?
Hold on to the night
There will be no shame

Always I wanna be with you
And make believe with you
And live in harmony harmony oh love

Nyisd ki a szemed,
Látom már kinyitottad,
Vesd le álarcod elõttem,
Nyílj meg nekem..

Mikor odakint hideg van,
Hiábavalóan vagyok itt?
Kapaszkodj az éjszakába,
Nincs min szégyenkezni.

Azt akarom, hogy mindig veled legyek,
Hogy játszadozzak veled egyet,
És harmónikus szerelemben éljek.

Ne légy olyan fagyos,
Ugorj az óceánba,
Tartsd vissza a dagályt,
Látom beindul a szerelmed.

Mikor odakint hideg van,
Hiábavalóan vagyok itt?
Kapaszkodj az éjszakába,
Nincs min szégyenkezni.

Azt akarom, hogy mindig veled legyek,
Hogy játszadozzak veled egyet,
És harmónikus szerelemben éljek.

 

Europe
Carrie

Europe
Carrie

When lights goes down,
I see no reason for you to cry,
We've been through this before
In every time, in every season,
God knows I've tried
So please don't ask for more

Can't you see it in my eyes
That this might be our last goodbye
Carrie, Carrie, things they change my friend
Carrie, Carrie, maybe we'll meet again,
somewhere above

I read your mind
With no intentions of being unkind,
I wish I could explain
It all takes time, whole lot of patience,
If it's a crime, how come I feel no pain

Can't you see it in my eyes
that this might be our last goodbye
Carrie, Carrie, things they change my friend
Carrie, Carrie, maybe we'll meet again

Can't you see it in my eyes
that this might be our last goodbye
Carrie, Carrie, things they change...
Carrie, Carrie, Carrie,
Carrie,Carrie maybe we'll meet again,
Somewhere above

When lights go down

Mikor lemegy a nap,
Nem látom okát, hogy sírvafakadj,
Ezen már egyszer túljutottunk,
Mindig, minden alkalommal,
Istenemre megpróbáltam,
Kérlek ne kérj tõlem tööbet.

Nem látod a szememben,
Hogy ez lehet a végsõ búcsúnk?
Carrie, Carrie a helyzettõl megváltoztál,
Carrie, Carrie talán találkozunk még,
Valahol odaát.

Olvasok a gondolataidban,
Nem szándékosan vagyok rideg,
Bárcsak megmagyarázhatnám,
De minden idõbe tellik, sok türelemmel jár,
Ha ez bûntett, miért nem érzek megbánást?

Nem látod a szememben,
Hogy ez lehet a végsõ búcsúnk?
Carrie, Carrie a helyzettõl megváltoztál,
Carrie, Carrie talán találkozunk még.

Nem látod a szememben,
Hogy ez lehet a végsõ búcsúnk?
Carrie, Carrie a helyzettõl megváltoztál,
Carrie, Carrie, Carrie,
Carrie, Carrie talán találkozunk még,
Valahol odaát.

Mikor kialudnak a fények...

 

Fall Out Boy
I Don't Care

Fall Out Boy
Nem Izgat

Say my name and his in the same breath
I dare you to say they taste the same
Let the leaves fall off in the summer
And let december glow in flames

Brace myself and let go
Start it over again in Mexico
These friends they dont love you
They just love the hotel suites, now

[Chorus]
I dont care what you think
Just as long as its about me
The best of us can find happiness in misery
(I saida)
I (I) dont (dont) care what you think
Just as long as its about me
The best of us can find happiness in misery

Oh take a chance
Let your body get a tolerance
Im not a chance but a heat wave in your pants

Pull a breath
Like another cigarette
Pawn shop im tradin up (tradin up)

Im the oracle in my chest
Let the guitar scream like a fascist
Sweat it out
Shut your mouth
Free love in the streets but,
In the alley and i aint that cheap now,

[Chorus]

I saida i dont care justa what you think
As long as it's about me
You saida i dont care justa what you think
As long as it's about me
You saida i dont are (i dont care)
You saida i dont care (i dont care)
Saida i (i) dont (dont) care (care)

[Chorus]

Kimondom egyszerre az én nevemet és az övét,
Merem állítani, hogy ugyan úgy hangoznak,
Hagy hulljanak csak a falevelek nyáron,
És hagy legyen perzselõ a tél.

Nekigyûrkõzök és hagyom,
Hogy újrakezdõdjön megint Mexikóban,
Ezek a barátok nem szeretnek téged,
Õk csak a hoteleket imádják.

REF
Nem izgat mit gondolsz,
Mindaddig amíg rajtam agyalsz,
A legjobbak a nyomorban is megtalálja a boldogságot.
(Mondtam)
Engem nem izgat mit gondolsz,
Mindaddig amíg rajtam agyalsz,
A legjobbak a nyomorban is megtalálja a boldogságot.

Oh próbáld csak meg,
Tûrtõztesd egy kicsit magad,
Én nem egy esély vagyok, hanem a bugyid hõhulláma.

Végy egy mély levegõt,
Akárcsak egy cigarettát,
Zálogház, mindent jobbra cserélek.

Viszem a kasszát,
Hadd visítson a gitár mint egy fasiszta,
Hadd szóljon,
Kussolj el,
Ingyen szerelem van az utcán,
És a sikátorban, de olyan olcsón nem adom magam.

REF

Mondtam már, nem izgat mit gondolsz,
Mindaddig amíg rajtam agyalsz,
Azt mondtad "nem érdekel mit gondolsz",
Mindaddig amíg rajtam agyalsz,
Azt mondtad nem izgat (nem érdekel),
Azt mondtad nem izgat (nem érdekel),
Mondtam már nem érdekel...

REF

 

Foo Fighters
Closing Time

Foo Fighters
Záróra

Closing time, open all the doors
And let you out into the world
Closing time, turn all of the lights on
Over every boy and every girl

Closing time, one last call for alcohol
So finish your whiskey or beer
Closing time, you don't have to go home
But you can't stay here

I know who I want to take me home,
I know who I want to take me home,
I know who I want to take me home,
Take me home

Closing time, time for you to go out
To the places you will be from
Closing time, this room won't be open
Till your brothers or your sisters come

So gather up your jackets, move it to the exits
I hope you have found a friend
Closing time, every new beginning
Comes from some other beginning's end

I know who I want to take me home,
I know who I want to take me home,
I know who I want to take me home,
Take me home

Closing time, time for you to go out
To the places you will be from

I know who I want to take me home,
I know who I want to take me home,
I know who I want to take me home,
Take me home

Closing time, every new beginning
Comes from some other beginning's end

Záróra, kinyillik minden ajtó
És útadnak engednek a világba
Záróra, felkapcsolódik minden villany
Az összes fiúra és lányra

Záróra, utoljára rendelhetsz alkoholt
Úgyhogy hajtsd fel a whiskyd vagy a söröd
Záróra, Nem muszáj haza menned
De itt nem maradhatsz

Tudom kivel akarok haza menni
Tudom kivel akarok haza menni
Tudom kivel akarok haza menni
Haza menni

Záróra, ideje hogy távozz
Oda ahonnan jöttél
Záróra, ez a hely nem nyit ki
Amíg nem jönnek a barátaid

Szóval kapd fel a kabátod és indíts a kijárat felé
Remélem, hogy barátokra leltél
Záróra, minden új kezdet
Egy másik kezdet végéből származik

Tudom kivel akarok haza menni
Tudom kivel akarok haza menni
Tudom kivel akarok haza menni
Haza menni

Záróra, ideje hogy távozz
Oda ahonnan jöttél

Tudom kivel akarok haza menni
Tudom kivel akarok haza menni
Tudom kivel akarok haza menni
Haza menni

Záróra, minden új kezdet
Egy másik kezdet végéből származik

 

Fools Garden
Lemon Tree

Fools Garden
Citromfa

I'm sitting here in the boring room
It's just another rainy Sunday afternoon
I'm wasting my time I got nothing to do
I'm hanging around I'm waiting for you
But nothing ever happens
and I wonder

I'm driving around in my car
I'm driving too fast I'm driving too far
I'd like to change my point of view
I feel so lonely I'm waiting for you
But nothing ever happens
and I wonder

I wonder how I wonder why
Yesterday you told me 'bout the blue blue sky
And all that I can see is just a yellow lemon-tree
I'm turning my head up and down
I'm turning turning turning turning turning around
And all that I can see is just another lemon-tree

I'm sitting here I miss the power
I'd like to go out taking a shower
But there's a heavy cloud inside my head
I feel so tired, put myself into bed
Well, nothing ever happens
and I wonder

Isolation is not good for me
Isolation I don't want to sit on the lemon-tree

I'm steppin' around in the desert of joy
Baby anyhow I'll get another toy
And everything will happen
and you wonder

I wonder how I wonder why
Yesterday you told me 'bout the blue blue sky
And all that I can see is just another lemon-tree
I'm turning my head up and down
I'm turning turning turning turning turning around
And all that I can see is just a yellow lemon-tree

And I wonder, wonder
I wonder how I wonder why
Yesterday you told me 'bout the blue blue sky
And all that I can see,
and all that I can see,
and all that I can see
Is just a yellow lemon-tree

Csak üldögélek ebben az unalmas szobában,
Egy esõs vasárnap délután,
Az idõmet vesztegetem, semmi dolgom,
Csak lebzselek és várok rád,
De csak nem jössz,
Így gondolkodhatok.

Elmegyek autókázni egyet,,
Gyorsan hajtok és jó messzire megyek,
Szeretném megváltoztatni az álláspontomat,
De olyan magányos vagyok, várok rád,
De csak nem jössz,
Így gondolkodhatok.

Gondolkodom hogy és miért,
Beszéltél nekem tegnap a kék égrõl,
Mikor én csak egy sárga citromfát láttam,
Forgatom a fejem fel és le,
Csak forgolódok, forgolódok, forgolódok,
De én akkor is csak egy citromfát látok.

Csak üldögélek és nincs erõm,
El akarok menni zuhanyozni,
De egy nagy felhõ van a fejemben,
Olyan fáradt vagyok, lefekszek egy kicsit,
Úgy se történik semmi,
Így gondolkodhatok.

A magány nem tesz jót nekem,
Nem akarok egész nap egy citromfán üldögélni.

Az öröm sivatagában sétálgatok,
Drágám keresek magamnak valami mást,
És sok minden fog történni,
Így elgondolkodhatsz.

Gondolkodom hogy és miért,
Beszéltél nekem tegnap a kék égrõl,
Mikor én csak egy sárga citromfát láttam,
Forgatom a fejem fel és le,
Csak forgolódok, forgolódok, forgolódok,
De én akkor is csak egy citromfát látok.

És csak csodálkozom,
Gondolkodom hogy és miért,
Beszéltél nekem tegnap a kék égrõl,
Amikor én csak,
Amikor én csak,
Amikor én csak,
Egy citromfát látok.

 

Frankie Valli
Can't Take My Eyes Off Of You

Frankie Valli
Nem Tudom Levenni Rólad A Szemem

You're just too good to be true.
Can't take my eyes off of you.
You'd be like Heaven to touch.
I wanna hold you so much.
At long last love has arrived
And I thank God I'm alive.
You're just too good to be true.
Can't take my eyes off of you.

Pardon the way that I stare.
There's nothing else to compare.
The sight of you leaves me weak.
There are no words left to speak,
But if you feel like I feel,
Please let me know that it's real.
You're just too good to be true.
Can't take my eyes off of you.

I love you, baby,
And if it's quite alright,
I need you, baby,
To warm a lonely night.
I love you, baby.
Trust in me when I say:
Oh, pretty baby,
Don't bring me down, I pray.
Oh, pretty baby,
Now that I found you, stay
And let me love you, baby.
Let me love you.

You're just too good to be true.
Can't take my eyes off you.
You'd be like Heaven to touch.
I wanna hold you so much.
At long last love has arrived
And I thank God I'm alive.
You're just too good to be true.
Can't take my eyes off you.

I love you, baby,
And if it's quite alright,
I need you, baby,
To warm a lonely night.
I love you, baby.
Trust in me when I say:
Oh, pretty baby,
Don't bring me down, I pray.
Oh, pretty baby,
Now that I found you, stay...
Oh, pretty baby,
Trust in me when I say:
I need you, baby,
Well, won't you come stay,
Oh, pretty baby,
Now that I found you, stay
And let me love you, baby.
Let me love you.

Túl szép vagy ahhoz, hogy igaz légy,
Nem tudom levenni rólad a szemem,
Mintha a mennyországot érinteném,
Erõsen át akarlak ölelni,
Végre valahára rámtalált a szerelem,
Köszönöm neked Istenem,
Túl szép vagy ahhoz, hogy igaz légy,
Nem tudom levenni rólad a szemem,

Bocsánat, hogy ennyire bámullak,
De nincs hozzád hasonló,
A látványodtól elgyengülök,
Nem lehet leírni szavakkal,
Ha ugyanazt érzed, amit én,
Kérlek csípj meg, hogy ez nem álom,
Túl szép vagy ahhoz, hogy igaz légy,
Nem tudom levenni rólad a szemem,

Szeretlek drágám,
Nincs ezzel semmi baj,
Nagyon kellesz, hogy
Felmelegíts eme magányos éjszakán,
Szeretlek drágám,
Higgy nekem, mikor ezt mondom:
Oh, gyönyörûségem,
Ne szomoríts el, könyörgök,
Oh, gyönyörûségem,
Maradj, ha már így rádtaláltam,
Hagyd, hogy szeresselek,
Hadd szeresselek.

Túl szép vagy ahhoz, hogy igaz légy,
Nem tudom levenni rólad a szemem,
Mintha a mennyországot érinteném,
Erõsen át akarlak ölelni,
Végre valahára rámtalált a szerelem,
Köszönöm neked Istenem,
Túl szép vagy ahhoz, hogy igaz légy,
Nem tudom levenni rólad a szemem,

Szeretlek drágám,
Nincs ezzel semmi baj,
Nagyon kellesz, hogy
Felmelegíts eme magányos éjszakán,
Szeretlek drágám,
Higgy nekem mikor ezt mondom:
Oh, gyönyörûségem,
Ne szomoríts el, könyörgök,
Oh, gyönyörûségem,
Maradj, ha már így rádtaláltam...
Oh, gyönyörûségem,
Higgy nekem mikor ezt mondom:
Nagyon kellesz, hogy
Nos, akkor nem maradsz?
Oh, gyönyörûségem,
Maradj, ha már így rádtaláltam,
És hagynod, hogy szeresselek,
Hadd szeresselek.

 

Gary Jules
Mad World

Gary Jules
Bolond Világ

All around me are familiar faces
Worn out places, worn out faces
Bright and early for their daily races
Going nowhere, going nowhere
Their tears are filling up their glasses
No expression, no expression
Hide my head I want to drown my sorrow
No tomorrow, no tomorrow

And I find it kinda funny I find it kinda sad
The dreams in which I'm dying
Are the best I've ever had
I find it hard to tell you I find it hard to take
When people run in circles
It's a very, very mad world mad world

Children waiting for the day they feel good
Happy Birthday, Happy Birthday
Made to feel the way that every child should
Sit and listen, sit and listen
Went to school and I was very nervous
No one knew me, no one knew me
Hello teacher tell me what's my lesson
Look right through me, look right through me

And I find it kinda funny I find it kinda sad
The dreams in which I'm dying
Are the best I've ever had
I find it hard to tell you I find it hard to take
When people run in circles
It's a very, very mad world ... world
Enlarge your world
Mad world

Csupa ismerõs arc van körülöttem,
Roskadó helyek, megfáradt emberek,
Ragyogó és korai mindennapos harcaik,
Sehova sem vezetnek, sehova sem vezetnek,
Könnyeik megtöltik poharaikat,
Kifejezéstelen a tekintetük,
Eltakarom a szemem, el akarom fojtani a bánatot,
Nincs holnap, nincs holnap.

Elég viccesnek és szomorúnak tartom,
Hogy az álmok, melyekben meghalok,
A legjobbjaim közül valók,
Nehéz elmondani és felfogni,
Mikor az ember egy helyeben toporog,
Bolond egy világ ez, bolond egy világ.

A gyerekek azt a napot várják, amit élveznek,
Boldog születésnapot, boldog születésnapot,
Az az érzésem támadt, hogy minden gyereknek,
Csöndben kell ülnie és figyelnie,
Iskolába jártam és ideges voltam,
Senkisem ismert engem, seniki sem,
Csókolom tanárnõ, mit kell megtanulnom,
Vegyen már észre, vegyen már észre.

Elég viccesnek és szomorúnak tartom,
Hogy az álmok, melyekben meghalok,
A legjobbjaim közül valók,
Nehéz elmondani és felfogni,
Mikor az ember egy helyeben toporog,
Bolond egy világ ez, bolond egy világ,
Gyarapítsd a világot,
Bolond világ.

 

Gloria Gaynor
I Will Survive

Gloria Gaynor
Túl Fogom Élni

At first I was afraid I was petrified
Kept thinking I could never live
without you by my side
But then I spent so many nights
thinking how you did me wrong
And I grew strong
And I learned how to get along
and so you're back from outer space
I just walked in to find you here
with that sad look upon your face
I should have changed that stupid lock
I should have made you leave your key
If I had known for just one second
you'd be back to bother me

Go on now go, walk out the door
just turn around now
'cause you're not welcome anymore
weren't you the one
who tried to hurt me with goodbye
Did you think I'd crumble
Did you think I'd lay down and die
Oh no, not I, I will survive
Oh as long as I know how to love
I know I will stay alive
I've got all my life to live
I've got all my love to give
and I'll survive I will survive (hey-hey)

It took all the strength
I had not to fall apart
kept trying hard to mend
the pieces of my broken heart
and I spent oh so many nights
just feeling sorry for myself
I used to cry
But now I hold my head up high
and you see me somebody new
I'm not that chained up little person
still in love with you
and so you felt like dropping in
and just expect me to be free
and now I'm saving all my loving
for someone who's loving me

Go on, now go, walk out the door
just turn around now
'cause you're not welcome anymore
weren't you the one
who tried to break me with goodbye
Did you think I'd crumble
Did you think I'd lay down and die
Oh no, not I, I will survive
Oh as long as I know how to love
I know I will stay alive
I've got all my life to live
I've got all my love to give
and I'll survive, I will survive [x2]

Elõször nagyon megijedtem, ledermedtem,
Mindig azt hittem nem leszek
Képes nélküled élni,
De sok éjszakán át gondolkodtam,
Milyen igazságtalanul bántál velem,
Erõt gyûjtöttem,
És megtanultam boldogulni,
Tehát visszatértél a világûrbõl.
Csak benéztem, hogy meglátogassalak,
Azzal a szomorú tekinteteddel az arcodon,
Le kellett volna cserélnem azt a hülye zárat,
El kellet volna vennem a kulcsodat,
Ha tudtam volna,
Visszajöttél volna idegesíteni.

Menj, eridj már, ott az ajtó,
Fordulj meg gyorsan,
Mert többé már nem vagy szívesen látva,
Nem te voltál az egyetlen,
Aki megbántott azzal, hogy elhagyott,
Azt hitted majd összeomlok?
Azt hitted összeesek és meghalok?
Oh, nem, túl fogom élni,
Amíg tudom hogyan kell szeretni,
Addig életben fogok maradni,
Teljes életet élek,
A szívemet is odaadom,
És így túl fogom élni, túlélem majd (héj-héj).

A szakítás elgyengített,
De nem törtem össze,
Minden igyekezetemmel próbáltam,
Helyrehozni a szívemet,
Olyan sok éjszakát töltöttem,
Önmagam sajnáltatásával,
Sokat sírtam,
De mára helyreállt az önérzetem,
És egy teljesen más nõnek látsz engem,
Nem vagyok már az a pórázon tartott lány,
Aki egykor szeretett téged,
Kedved lenne beállítani hozzám,
Azt remélve, hogy szabad vagyok,
De én olyan valakinek tartogatom,
A szerelmemet, aki viszont szeret.

Menj, eridj már, ott az ajtó,
Fordulj meg gyorsan,
Mert többé már nem vagy szívesen látva,
Nem te voltál az egyetlen,
Aki megbántott azzal, hogy elhagyott,
Azt hitted majd összeomlok?
Azt hitted összeesek és meghalok?
Oh, nem, túl fogom élni,
Amíg tudom hogyan kell szeretni,
Addig életben fogok maradni,
Teljes életet élek,
A szívemet is odaadom,
És így túl fogom élni, túlélem majd (2x).

 

Good Charlotte
Keep Your Hands Off My Girl

Good Charlotte
El A Kezekkel A Csajomról

Let the record play.
Let the record play.
Let the record play.

The way that you dance,
The way that you move,
The way that you stare at me across the room,
You carry Dior bags,
And you got your Chanel,
You wear Louie Vitton, HG, and YSL,
Now I got Bathing Ape, I got DCMA
I got brass knuckles hanging from my neck
n my chain, I got a model 26,
But she stays in her place,
I got a Kershaw neatly,
Tucked inside in my waist.

[Chorus:]
And the record keeps playing,
The same old song,
The hipsters mean mugging on me all night long,
They say Aha, aha,
Keep your hands off my girl,
Keep your hands off my girl,
They say Aha, aha,
But the record keeps playing,
The same old song,
They say Aha, aha,
Keep your hands off my girl.
Keep your hands off my girl.

Now she’s sweatin my friends,
And my hurricane shoes,
She likes the records I spin,
My Adam Barton tattoos,
But she can't say "what's up",
So what does she do,
She just stays posted up,
The other side of the room,
I got AMC tattooed on my hand,
I got black wall street on a black bandana.

[Chorus:]

She, she, she don't wanna talk about it,
He, he, he wants to fight about,
Me, me, I don't wanna fight about it,
I just wanna be about it,
I'm just trying to stay about it,
Step out the wagon,
You know the boys start to hate,
The girl that came with him,
They like that's not the boy she dates,
They get the fighting and swearing,
And now the boyfriend is starring,
The disco ball on the ceiling,
Looks like the chain that I'm wearing,
But the music keeps playing,

I got brass knuckles hanging,
from my neck in my chain,
I got brass knuckles hanging,
from my neck in my chain.

[Chorus:]

You carry Dior bags,
And you got your Chanel,
You wear Louie Vitton, HG,and YSL
Now I got Bathing Ape, I got DCMA
I got brass knuckles hanging,
From my neck in my chain,
I got brass knuckles hanging,
From my neck in my chain.

Hadd szóljon a lemez,
Hadd szóljon a lemez,
Hadd szóljon a lemez,

Az ahogy táncolsz,
Az ahogy mozogsz,
Az ahogy rám nézel a termen keresztül,
Márkás a táskád,
Chanel van rajtad,
Márkás a ritikülöd, a ruhád és a sminked,
Márkás a cipõm, márkás a pólóm,
A bokszerem a láncomon,
Lóg a nyakamban, csúcs model a láncom,
De a lány nem mozdul,
Gondosan el van dugva,
A bicskám a gatyámba.

REF
És a lemez csak megy tovább,
A régi dal szól,
A divatmajmok egész este pofákat vágnak nekem,
Azt mondják aha, aha,
El a kezekkel a csajomról,
El a kezekkel a csajomról,
Azt mondják aha, aha,
És a lemez csak megy tovább,
A régi dal szól,
Azt mondják aha, aha,
El a kezekkel a csajomról,
El a kezekkel a csajomról.

A csaj rendesen megizzasztja a skacokat,
És hurrikán cipõimet,
Szereti a számot, amit játszok,
Az Adam Bartonos tetkómat,
De nem mondhatja csak, hogy "mizu?!"
Akkor mit tegyen?
Marad a terem,
Másik oldalában,
Van egy AMC tetkó a kezemen,
Fekete falú utca van a fekete fejkendõmön.

REF

A lány nem akar beszélgetni,
A srác küzdeni akar érte,
Én nem akarok vitát belõle,
Csak a közelben akarok lenni,
A közelben maradni,
Kilépni a szituból,
A fiúk kezdik utálni,
A lányt, aki a fiúval jött,
Tetszik nekik, hogy nem a pasijával van,
Küzdenek és szitkozódnak,
És a barátja csak bámul,
A disco gömb a plafonon,
Úgy csillog mint a nyakláncom.
És a lemez megy tovább.

A bokszerem a láncomon,
Lóg a nyakamban,
A bokszerem a láncomon,
Lóg a nyakamban,

REF

Márkás a táskád,
Chanel van rajtad,
Márkás a ritikülöd, a ruhád és a sminked,
Márkás a cipõm, márkás a pólóm,
A bokszerem a láncomon,
Lóg a nyakamban,
A bokszerem a láncomon,
Lóg a nyakamban,

 

Good Charlotte
March On

Good Charlotte
Ballagj Tovább

Don’t cry
Open up your eyes and know
There’s someone else out there that feels this way

I’m singing to you
Cause I know what you’ve been through and now
It’s not so long ago I felt the same

[Chorus]
Like soldiers
March on
If we can make it through the night will see the sun
March on, march on

I remember summer nights alone
Fireflies the only thing we own
All we ever dreams of California
I remember winters were so cold
Hunger was the only thing we know
And rock n’ roll dreamin’ was what saved us

[Chorus]

Till we see the sun
March on
Till we see the sun

Through the good times,
Through the bad times
Through the long days
Through the hard nights
Keep on till we see the sun

[Chorus] 2x

Even when there’s no one there for you march on
Even when the days are long for you march on
Like soldiers march on

Ne sírj,
Nyisd ki a szemed és fogd fel,
Vannak mások is, akik így éreznek.

Most neked éneklek,
Mert tudom min mentél keresztül,
Nem olyan régen még én is ugyanígy éreztem.

REF
Akár a katonák,
Ballagj tovább,
Ha túléljük az éjszakát, láthatjuk a napot,
Menj tovább, menj tovább.

Emlékszem a magányos éjszakákra,
Csak a szentjánosbogarak voltak velünk,
Kaliforniáról álmodoztunk,
Emlékszem a kemény telekre,
Csak az éhséget ismertük,
És csak a rock and roll álmok mentettek meg minekt.

REF

Amíg nem látjuk a napot,
Ballagj tovább,
Amíg nem látjuk a napot.

Jó idõkben,
Rossz idõkben,
Hosszú napokon,
Nehéz estéken,
Folytatjuk utunk, amíg nem látjuk a napot.

REF 2x

Még ha nincs is senki, aki segítene, csak menj tovább,
Még ha hosszú is a nap, menj tovább,
Akár egy katona, ballagj tovább.

 

Good Charlotte
The Day That I Die

Good Charlotte
A Nap Melyen Meghalok

One day I woke up
I woke up knowing
Today is the day I will die

Cashdogg was barking
Went to the park and enjoyed it one last time
I called my mother, told her I loved her
And I begged her not to cry

I wrote a letter
That said I'd miss her
And I signed that Goodbye

[Chorus]
You know the happiest day of my life
I swear the happiest day of my life
Is the day that I die
Can you feel the cold tonight (the day that I die)
It sets in, but it's alright (the day that I die)
Darkness falls, I'm letting go (the day that I die)
All alone but I feel just fine (the day that I die)

We took a drive and we drove to D.C.
To see the places we live
Long conversations we talked of old friends
And all the things that we did

Summer nights
Drunken fights
Mistakes we made
Did we live it right

[Chorus] 2x

Did I live it right, I hope I lived it right
(the day that I die)
Did I live it right, I know I lived it right
(the day that I die)
Did I live it right, I hope I lived it right
(the day that I die)

Egy nap felkeltem,
Felkeltem tudván,
Hogy ma fogok meghalni.

A kutya ugatott,
Kimentem a parkba és kiélveztem még utoljára,
Felhívtam anyámat, elmondtam neki, hogy szeretem,
És könyörögtem, hogy ne bõgjön.

Írtam egy levelet,
Melyben elmondtam, hogy hiányzik,
Aláírtam és elbúcsúztam.

REF
Tudod, hogy életem legboldogabb napja,
Esküszöm életem legboldogabb napja,
Az a nap, amelyen meghalok,
Érzed a hideget ma este (a napon melyen meghalok)?
Kezdõdik, de semmi baj (a nap melyen meghalok)
Besötétedik, nem törõdök vele (a nap melyen meghalok)
Egyedül vagyok, de jó ez így (a nap melyen meghalok).

Elmentünk kocsikázni Washingtonba,
Megnézni a helyeket, ahol éltem,
Hosszasan beszégettem a régi barátaimról,
És arról miket mûveltünk.

A nyári éjszakákról,
A részegen verekedésekrõl,
Az elkövetett hibáinkról,
Helyesen éltünk?

REF 2x

Helyesen éltem, remélem helyesen éltem,
(aznap mikor meghalok)
Helyesen éltem, remélem helyesen éltem,
(aznap mikor meghalok)
Helyesen éltem, remélem helyesen éltem,
(aznap mikor meghalok)

 

 

Good Charlotte
The River

Good Charlotte
A Folyó

As I walk through the valley
Of the shadow of LA
The footsteps that were next to me
Have gone their separate ways
I've seen enough now
To know that beautiful things
Don't always stay that way
I've done enough now
To know this beautiful place
Isn't everything they say

I heard that evil comes disguised
Like a city of angels
I'm walking towards the light

[Chorus]
Baptized in the river
I've seen a vision of my life
And I wanna be delivered
In the city was a sinner
I've done a lot of things wrong
But I swear I'm a believer
Like the prodigal son I was out on my own
Now I'm trying to find my way back home
Baptized in the river
I'm delivered I'm delivered

You're from a small town
You're gonna grow up fast
Underneath these lights
Down in Hollywood on the boulevard
The dead come back to life
To the praying mother and the worried father
Let your children go
If they come back they'll come home stronger
And if they don't you'll know

They sing that evil comes disguised
Like a city of angels
I'm walking towards the light

[Chorus]

Baptized in the river (on my own)
Baptized in the river (on my own)
I wanna be delivered
(on my own, on my own)

Baptized in the river (on my own)
I wanna be delivered (3x)

I confess I'm a sinner
I've seen a vision of my life
And I wanna be delivered

Amint keresztülsétálok,
Los Angeles sötét völgyén,
A lábnyomok, melyek mellettem voltak,
Külön utakra térnek,
Eleget láttam már, ahhoz,
Hogy tudjam a jó dolgok,
Nem mindig maradnak meg,
Eleget éltem már ahhoz,
Hogy tudjam ez a gyönyörû hely,
Nem minden, amirõl beszélnek.

Azt mondják az ördög álruhában jár,
Akár a város angyala,
A fény felé sétálok.

REF
Megkeresztelkedve a folyóban,
Magam elõtt láttam az életem,
Meg akarok menekülni,
A bûn városában,
Nagyon sok rosszat cselekedtem,
De esküszöm, hogy hiszek,
Akár a tékozló fiú, egymagam vagyok,
Most próbálom megtalálni a hazavezetõ utat,
Megkeresztelkedve a folyóban,
Megmenekülök, megmenekülök.

Te egy kisvárosból származol,
Gyorsan felnõsz,
Ezen fények alatt,
Hollywood szívében, a körúton,
A halottak életre kelnek,
Visszatérnek az imádkozó anyához és az aggódó apához,
Engedd el gyermeked,
Ha visszatér, erõsebb lesz, mint mikor elindult,
De ha nem, akkor meg fogod tudni.

Azt mondják az ördög álruhában jár,
Akár a város angyala,
A fény felé sétálok.

REF

Megkeresztelkedve a folyóban (egyedül),
Megkeresztelkedve a folyóban (egyedül),
Meg akarok menekülni,
(egyedül, egyedül)

Megkeresztelkedve a folyóban (egyedül),
Célba akarok érni (3x)

Bevallom bûnös vagyok,
Magam elõtt láttam az életem,
És célba akarok érni.

 

Groove Coverage
Runaway

Groove Coverage
Menekülök

I wanna know the structure of your heart
Why do you tear my broken soul apart.
Is it a dream or my reality ?
Love comes without a live-time warranty.

Oh, oh, oh, I want to run away
You told me nothing else but lies, I'm singing...
Oh, oh, oh, I try to run away
Cause I just want to live my life I'm singing...
Oh, oh, oh, I want to run away
As long as you are by my side I'm singing...
Oh, oh, oh, I try to run away
But I can't find a place to hide

No i'm not your fucking second choice
No i'm not turning down my voice
Until you understand there’s nothing to command
Until you realize that we could touch the skies
Can you feel it’s out of control
Can you feel there’s nothing at all.

Oh, oh, oh, I want to run away
You told me nothing else but lies, I'm singing...
Oh, oh, oh, I try to run away
Cause I just want to live my life I'm singing...
Oh, oh, oh, I want to run away
As long as you are by my side I'm singing...
Oh, oh, oh, I try to run away
But I can't find a place to hide

Meg akarom ismerni szíved legmélyét,
Miért kínzod megtört lelkemet?
Ez álom vagy valóság?
A szerelemre nincsen életreszóló garancia.

Oh, oh, oh, el akarok menekülni,
Egész végig csak hazudtál nekem, énekelek...
Oh, oh, oh, próbálok menekülni,
Csak élni szeretném az életem, éneklek...
Oh, oh, oh, el akarok menekülni,
Mindaddig amíg mellettem vagy, énekelek...
Oh, oh, oh, próbálok menekülni,
De nem tudok hol elbújni.

Nem vagyok a kibaszott második lehetõséged,
Nem viszem lentebb a hangom,
Amíg meg nem érted, hogy nincs mit parancsolni,
Amíg rá nem jössz, hogy az égekig juthatnánk,
Érzed a káoszt?
Érzed, hogy nincs semmi?

Oh, oh, oh, el akarok menekülni,
Egész végig csak hazudtál nekem, énekelek...
Oh, oh, oh, próbálok menekülni,
Csak élni szeretném az életem, éneklek...
Oh, oh, oh, el akarok menekülni,
Mindaddig amíg mellettem vagy, énekelek...
Oh, oh, oh, próbálok menekülni,
De nem tudok hol elbújni.

 

Guns 'n Roses
Don't Cry

Guns 'n Roses
Ne Sírj!

Talk to me softly
There's something in your eyes
Don't hang your head in sorrow
And please don't cry
I know how you feel inside
I've I've been there before
Somethin's changin' inside you
And don't you know

Don't you cry tonight
I still love you baby
Don't you cry tonight
Don't you cry tonight
There's a heaven above you baby
And don't you cry tonight

Give me a whisper
And give me a sigh
Give me a kiss before you
Tell me goodbye
Don't you take it so hard now
And please don't take it so bad
I'll still be thinkin' of you
And the times we had...baby

And don't you cry tonight
Don't you cry tonight
Don't you cry tonight
There's a heaven above you baby
And don't you cry tonight

And please remember that I never lied
And please remember
How I felt inside now honey
You gotta make it your own way
But you'll be alright now sugar
You'll feel better tomorrow
Come the morning light now baby

And don't you cry tonight
And don't you cry tonight
And don't you cry tonight
There's a heaven above you baby
And don't you cry
Don't you ever cry
Don't you cry tonight
Baby maybe someday
Don't you cry
Don't you ever cry
Don't you cry tonight

Mondd el nyugodtan,
Látom, hogy valami bánt,
Ne lógasd a fejed a bánattól,
Kérlek ne sírj már,
Tudom, hogy mit érzel,
Én is éreztem már így,
Valami megváltozik benned,
De nem tudod mi.

Ne sírj ma éjjel, drágám,
Még mindig szeretlek édesem,
Ne sírj ma éjjel, drágám,
Ne sírj ma éjjel, drágám,
Fölötted van a mennyország édesem,
Ne sírj ma éjjel, drágám,

Súgd meg nekem,
Sóhajts fel nekem,
Adj egy csókot mielőtt,
Elköszönsz tőlem,
Ne nehezítsd meg a helyzetet,
És kérlek ne tedd olyan rosszá,
Még mindig csak rád gondolok,
És az együtt töltött időre… drágám

Ne sírj ma éjjel, drágám,
Ne sírj ma éjjel, drágám,
Ne sírj ma éjjel, drágám,
Fölötted van a mennyország, édesem,
Ne sírj ma éjjel, drágám.

Kérlek ne feledd, én sosem hazudtam,
Kérlek ne feledd, hogy
Most mennyire rossz nekem,
A saját utadon kell járnod,
De így is minden rendben lesz,
Holnapra jobban leszel,
Mikor beköszönt a reggeli fény.

Ne sírj ma éjjel, drágám,
Ne sírj ma éjjel, drágám,
Ne sírj ma éjjel, drágám,
Fölötted van a mennyország, édesem,
Ne sírj drágám,
Ne sírj soha többé már,
Ne sírj ma éjjel, drágám,
Szerelmem, talán majd egyszer,
Ne sírj kérlek,
Ne sírj soha többé már,
Ne sírj ma éjjel, drágám.

 

Guns 'n Roses
Knockin' On Heaven's Door

Guns 'n Roses
Kopogok A Mennyek Kapuján

Mama take this badge from me
I can't use it anymore
It's getting dark, too dark to see
Feels like I'm knockin' on heaven's door

Knock-knock-knockin' on heaven's door
Knock-knock-knockin' on heaven's door (2x)

Mama put my guns in the ground
I can't shoot them anymore
That cold black cloud is comin' down
Feels like I'm knockin' on heaven's door

Knock-knock-knockin' on heaven's door
Knock-knock-knockin' on heaven's door (2x)

"You just better start sniffin' your
Own rank, subjugation Jack
'cause it's just you against your tattered libido,
The bank and the mortician, forever man
And it wouldn't be luck if you could
Get out of life alive"

Knock-knock-knockin' on heaven's door
Knock-knock-knockin' on heaven's door...

Anyám, vedd el tõlem a jelvényem,
Már nem veszem hasznát,
Sötétedik, túl sötét van látni bármit is,
Mintha a mennyek kapuján kopogtatnék.

Kopp-kopp, kopogok a mennyek kapuján,
Kopp-kopp, kopogok a mennyek kapuján, (2x)

Anyám, tedd el a fegyveremet,
Képtelen vagyok már lõni velük,
Hideg, fekete felhõ száll alá,
Mintha a mennyek kapuján kopogtatnék.

Kopp-kopp, kopogok a mennyek kapuján,
Kopp-kopp, kopogok a mennyek kapuján, (2x)

"Jobb, ha hozzászoksz,
A vereség büdös illatához,
Mert ennyit érsz, toprongyos libidód,
A bank és a temetkezési vállalat szemében,
És nem lenne szerencsés, ha élve
Úsznád meg az életet"

Kopp-kopp, kopogok a mennyek kapuján,
Kopp-kopp, kopogok a mennyek kapuján, (2x)

 

Guns 'n Roses
November Rain

Guns 'n Roses
Novemberi Esõ

When I look into your eyes
I can see a love restrained
But darlin' when I hold you
Don't you know I feel the same
'Cause nothin' lasts forever
And we both know hearts can change
And it's hard to hold a candle
In the cold November rain

We've been through this such a long long time
Just tryin' to kill the pain
But lovers always come and lovers always go
And no one's really sure who's lettin' go today Walking away
If we could take the time to lay it on the line
I could rest my head
Just knowin' that you were mine
All mine

So if you want to love me
then darlin' don't refrain
Or I'll just end up walkin'
In the cold November rain

Do you need some time...on your own
Do you need some time...all alone
Everybody needs some time... on their own
Don't you know you need some time...all alone

I know it's hard to keep an open heart
When even friends seem out to harm you
But if you could heal a broken heart
Wouldn't time be out to charm you

Sometimes I need some time...on my own
Sometimes I need some time...all alone
Everybody needs some time... on their own
Don't you know you need some time...all alone

And when your fears subside
And shadows still remain
I know that you can love me
When there's no one left to blame
So never mind the darkness
We still can find a way
'Cause nothin' lasts forever
Even cold November rain

Don't ya think that you need somebody
Don't ya think that you need someone
Everybody needs somebody
You're not the only one
You're not the only one

Mikor a szemedbe nézek,
Visszafojtott szerelmet látok,
De mikor megölellek,
Bár nem tudod, de én is ugyanazt érzem,
Mert semmi sem tart örökké,
És mindketten tudjuk, hogy változnak az érzések,
Nehéz gyertyát tartani,
A hideg novemberi esõben.

Már réges régen túl vagyunk ezen,
Csak próbáljuk elnyomni a fájdalmat,
De a szerelmesek mindig csak jönnek és mennek,
És senki sem tudja manapság, ki szakít a másikkal,
Ki hagyja ott a másikat,
Ha mondjuk õszintén beszélnénk egymással,
Nem aggódnék annyit,
És tudnám, hogy az enyém vagy,
Csak az enyém.

Szóval, ha szeretni akarsz édesem,
Ne tartsd vissza magad,
Mert különben lelépek,
Ebben a hideg novemberi esõben.

Netán szükséged van... egyedüllétre?
Netán szükséged van... magányra?
Mindenkinek kell egy kis... egyedüllét,
Nem tudod, hogy szükséged van-e... magányra,

Tudom nehéz õszintének maradni,
Mikor még a barátaid is megbántanak,
De ha megtudnál gyógyítani egy megtört szívet,
Nem az lenne az idõ célja, hogy elcsábítson?

Netán szükséged van... egyedüllétre?
Netán szükséged van... magányra?
Mindenkinek kell egy kis... egyedüllét,
Nem tudod, hogy szükséged van-e... magányra,

Mikor a félelmed alábbhagy,
És a sötétség megmarad,
Tudom, hogy képes vagy szeretni,
Mikor már nincs kit hibáztatni,
Szóval ne aggódj a sötétség miatt,
Mindig találunk megoldást,
Mert semmi sem tart örökké,
Még a hideg novemberi esõ sem.

Nem gondolod, hogy szükséged van valakire?
Nem gondolod, hogy szükséged van valakire?
Mindenkinek kell valaki,
Ezzel nem csak te vagy így,
Ezzel nem csak te vagy így,

 

Guns 'n Roses
Patience

Guns 'n Roses
Türelem

1,2,1,2,3,4
(whistle)

Shed a tear 'cause I'm missin' you
I'm still alright to smile
Girl, I think about you every day now
Was a time when I wasn't sure
But you set my mind at ease
There is no doubt
You're in my heart now

Said, woman, take it slow
It'll work itself out fine
All we need is just a little patience
Said, sugar, make it slow
And we come together fine
All we need is just a little patience

Mm, yeah
I sit here on the stairs
'Cause I'd rather be alone
If I can't have you right now I'll wait, dear
Sometimes I get so tense
But I can't speed up the time
But you know, love
There's one more thing to consider

Said, woman, take it slow
And things will be just fine
You and I'll just use a little patience
Said, sugar, take the time
'Cause the lights are shining bright
You and I've got what it takes
To make it,
We won't fake it, I'll never break it
'cause I can't take it...

Little patience, mm yeah, mm yeah
Need a little patience, yeah
just a little patience, yeah
some more patience, yeah

I been walkin' the streets at night
Just tryin' to get it right
Hard to see with so many around
You know I don't like being stuck in the crowd
And the streets don't change but baby the name
I ain't got time for the game 'cause I need you
Yeah, yeah, but I need you
Oo, I need you
Whoa, I need you
Oo, all this time

1,2,1,2,3,4
(fütty)

Sírok, mert nagyon hiányzol,
Bár még tudok mosolyogni is,
Mindennap rád gondolok mostmár,
Volt idõ, mikor elbizonytalanodtam,
De te megerõsítettél,
Nincs kétség, hogy
Örökké a szívembe zártalak.

Mondtam, hogy lassítsunk,
Minden helyrejön magától,
Csak egy kis türelemre van szükségünk,
Mondtam, hogy ne kapkodjunk,
És minden jó lesz kettõnk között,
Csak egy kis türelemre van szükségünk,

Mm, igen,
A lépcsõn ücsörgök,
Mert egyedül akarok lenni,
Ha nem kaphatlak meg most, akkor várok,
Néha annyira feszült vagyok,
De nem tudom felgyorsítani az idõt,
Ezt te is tudod,
De van itt még valami...

Mondtam, hogy lassítsunk,
És minden rendben lesz,
Csak legyünk egy kicsit türelmesebbek,
Mondtam, hogy csak nyugodtan,
Mert a fény élesen ragyog,
Benned és bennem megvan mindaz,
Ami a sikerhez kell.
Nem kell tettetnünk, nem fogom elrontani,
Mert nem tûröm el.

Egy kis türelem, mm igen, mm igen,
Csak türelem kell, igen,
Egy kis türelem, igen,
Egy kicsit több türelem, igen.

Sétálgatok éjjel az utcán,
Próbálok mindent helyrehozni,
Nehéz a sok körülöttem lévõtõl tisztán látni,
Tudod, hogy nem szeretek a tömegbe ragadni,
Az utcák nem változnak, csak a neveik,
Nincs idõm játszadozásra, mert kellesz nekem,
Igen, igen, kellesz nekem,
Oo, kellesz nekem,
Whoa, kellesz nekem,
Oo, ilyenkor mindig.

 

Guns 'n Roses
Since I Don't Have You

Guns 'n Roses
Mióta Elveszítettelek

I don't have plans and schemes,
And I don't have hopes and dreams.
I, I, I don't have anything,
Since I don't have you.

And I don't have fond desires,
And I don't have happy hours.
I don't have anything,
Since I don't have you.

Happiness and I guess
I never will again.
When you walked out on me,
In walked old misery,
And she's been here since then.

Yeah, we're fucked !

I don't have love to share,
And I don't have one who cares.
I don't have anything,
Since I don't have you.
You, you, you, oh, oh !
You, you, you, oh, oh !

Nincsenek terveim, trükkjeim,
Nincsenek reményeim, álmaim,
Semmim sincsen,
Mióta elveszítetettelek.

Nincsenek hiú vágyaim,
Nincsenek boldog pillanataim,
Semmim sincsen,
Mióta elveszítetettelek.

Talán már sosem leszek,
Többé boldog,
Amikor elhagytál
Nyomorrá vált az életem,
És ez azóta sem változott.

Igen, elbasztuk !

Nincs kit szeretnem,
Nincs senki, aki szeretne,
Semmim sincs,
Mióta elveszítetettelek.
Téged, téged, téged oh, oh
Téged, téged, téged oh, oh

 

Guns 'n Roses
Sweet Child O' Mine

Guns 'n Roses
Drága Gyermekem

She's got a smile that it seems to me
Reminds me of childhood memories
Where everything
Was as fresh as the bright blue sky

Now and then when I see her face
She takes me away to that special place
And if I stared too long
I'd probably break down and cry

Sweet child o' mine
Sweet love of mine

She's got eyes of the bluest skies
As if they thought of rain
I hate to look into those eyes
And see an ounce of pain

Her hair reminds me of a warm safe place
Where as a child I'd hide
And pray for the thunder and the rain
To quietly pass me by

Sweet child o' mine
Sweet love of mine

Where do we go
Where do we go now
Where do we go

Sweet child o' mine

Olyan mosolya van, ami a gyermekkori
Emélkeket eleveníti fel bennem,
Amikor még minden olyan szép volt,
Mint az ég tündöklõ kéksége.

Idõnként, mikor meglátom az arcát,
Egy távoli helyre repít el engem,
Ha túl sokáig bámulnám,
Valószínûleg könnyekre fakadnék.

Drága gyermekem,
Drága szerelmem,

Ragyogó égkék szemei,
Mintha az esõre gondolnának,
Utálok belenézni ebbe a szempárba,
És látni azt a rengeteg fájdalmat.

Haja egy biztonságos helyre emlékeztet,
Ahová gyermekként elrejtõzhetek,
És imádkozhatok a villámoknak és az esõnek,
Hogy kerüljenek el engem.

Drága gyermekem,
Drága szerelmem,

Hova megyünk?
Hova megyünk most?
Hova megyünk?

Drága gyermekem,

 

Gwen Stefani / No Doubt
Hey Baby

Gwen Stefani / No Doubt
Héj Bébi

Hey baby, hey baby, hey
Girls say, boys say
Hey baby, hey baby, hey
Hey baby, baby

I'm the kinda girl that hangs with the guys
Like a fly on the wall with my secret eyes
Takin it in, try to be feminine
With my makeup bag watchin all the sin
Misfit, I sit, lit up, wicked
Everybody else surrounded by the girls
With the tank tops and the flirty ways
Im just sippin on chamomile
Im watchin boys and girls and their sex appeal
With a stranger in my face
who says he knows my mom
And went to my high school

[Chorus]
All the boys say
Hey baby, hey baby, hey
Girls say, girls say
Hey baby, hey baby, hey
Hey baby, baby
Hey baby, hey baby, hey
Boys say, boys say
Hey baby, hey baby, hey
All the boys get the girls in the back

Im the one they feed upon
Give a bit a star is born
And if you have enough youll get the pass
And you can tell your friends
how you Made it Back
No matter what they say Im still the Same
Somehow everybody knows my name
And all the girls wanna get with the Boys
And the boys really like it

[Chorus]

Check it out, its bounty killer and no Doubt
Jump on the stage makes me goin crazy
Afterwards myself and one of the Gorgeous Ladies
There is no need to be actin shady
Cmon baby, hey, hey baby (2x)

When you rock your hips
you know that It Amazes me
Got me off the hook
and nuttin else Dont Phase me
Can you be my one and only sunshine Baby
If no, maybe, hey baby

Im just sippin on chamomile
Im watchin boys and girls and their Sex appeal
With a stranger in my face
who says he Knows My mom
And went to my high school

[Chorus]
Can you be my one and only sunshine

Hey baby, hey baby, hey
Girls say, girls say
Hey baby, hey baby, hey
When you rock your hips
you know that it amazes me
Hey baby, hey baby, hey
Boys say, boys say
Hey baby, hey baby, hey
All the boys get the girls in the back

Héj bébi, héj bébi, héj,
A lányok, a fiúk azt mondják,
Héj bébi, héj bébi, héj,
Héj bébi, bébi,

Az a fajta csaj vagyok, aki pasikkal lóg,
Akár a légy a falon rejtett szemeivel,
Megbolondít, próbálok nõies lenni,
A neszesszeres táskámmal, mindenre figyelve,
Kirívok, leülök, rágyújtok, huncutkodok,
Mindenkit körülvesznek a lányok,
Ujjatlan felsõben és kihívó módon,
Beleszippantok a virágporba,
Csak lesem a fiúk és lányok közötti vonzerõt,
Miközben egy idegen az arcomba mászik,
És azt mondja ismeri az anyámat,
És a sulimba járt.

REF
A fiúk azt mondják,
Héj bébi, héj bébi, héj,
A lányok azt mondják,
Héj bébi, héj bébi, héj,
Héj bébi, bébi,
Héj bébi, héj bébi, héj,
A fiúk azt mondják,
Héj bébi, héj bébi, héj,
Minden fiú megkaphatja a lányokat hátul.

Belõlem táplálkoznak a fiúk,
Adok egy falatot, új csillag születik,
Ha eleget kaptál, leléphetsz,
És elmondhatod a barátaidnak,
Hogyan csináltad,
Nem számít mit mondanak, én ugyanaz vagyok,
Valahogy mindenki ismeri a nevem,
És minden csaj a fiúkkal akar lenni,
És a fiúknak ez nagyon tetszik.

REF

Oda süss, ez Bounty Killer és a No Doubt,
Felpattanok a színpadra, ez megõrjít bébi,
Követhetne a gyönyörû lányok egyike,
Nem kell bizonytalanul viselkedni,
Gyerünk bébi, héj héj bébi. (2x)

Mikor rázod a csípõd,
Le vagyok nyûgözve,
Felszabadulok,
Semmi más nem hoz fázisba,
Lennél az egyetlenem édesem,
Ha nem, talán, héj bébi.

Beleszippantok a virágporba,
Csak lesem a fiúk és lányok közötti vonzerõt,
Miközben egy idegen az arcomba mászik,
És azt mondja ismeri az anyámat,
És a sulimba járt.

REF
Lennél az egyetlenem édesem,

Héj bébi, héj bébi, héj,
A lányok azt mondják,
Héj bébi, héj bébi, héj,
Mikor rázod a csípõd,
Le vagyok nyûgözve,
Héj bébi, héj bébi, héj,
A fiúk azt mondják,
Héj bébi, héj bébi, héj,
Minden fiú megkaphatja a lányokat hátul.

 

Gwen Stefani
Hollaback Girl

Gwen Stefani
Félénk Lány

Uh huh, this is my shit
All the girls stomp your feet like this
A few times I've been around that track
So it's not just gonna happen like that
Because I ain't no hollaback girl
I ain't no hollaback girl [x2]
Ooooh ooh, this my shit, this my shit [x4]

I heard that you were talking shit
And you didn't think that I would hear it
People hear you talking like that,
getting everybody fired up
So I'm ready to attack, gonna lead the pack
Gonna get a touchdown, gonna take you out
That's right, put your pom-poms downs,
getting everybody fired up

A few times I've been around that track
So it's not just gonna happen like that
Because I ain't no hollaback girl
I ain't no hollaback girl [x2]
Ooooh ooh, this my shit, this my shit [x4]

So that's right dude, meet me at the bleachers
No principals, no student-teachers
Both of us want to be the winner,
but there can only be one
So I'm gonna fight, gonna give it my all
Gonna make you fall, gonna sock it to you
That's right I'm the last one standing,
another one bites the dust

A few times I've been around that track
So it's not just gonna happen like that
Because I ain't no hollaback girl
I ain't no hollaback girl [x2]
Ooooh ooh, this my shit, this my shit [x4]

Let me hear you say this shit is bananas
B-A-N-A-N-A-S
(This shit is bananas) (B-A-N-A-N-A-S)
Again This shit is bananas B-A-N-A-N-A-S
(This shit is bananas) (B-A-N-A-N-A-S)

A few times I've been around that track
So it's not just gonna happen like that
Because I ain't no hollaback girl
I ain't no hollaback girl [x2]
Ooooh ooh, this my shit, this my shit [x4]

Uh huh ez az én zeném,
Minden lány dobbantson így a lábával,
Párszor velem is megesett,
De most nem fog erre sor kerülni,
Mert nem vagyok mimóza,
Nem vagyok mimóza (2x)
Oooh oh ez az én zeném, ez az én zeném.(4x)

Hallottam, ahogy ontod a hülyeségeidet,
Nem hitted volna, hogy a fülembe jut,
Mindenki ismeri a dumádat már,
Csak felbosszantod az embert vele,
Készen állok visszavágni, vezetni a tömeget,
Hazaváglak és bosszút állok rajtad,
Így igaz, tedd le a kis pomponodat,
Csak felbosszantasz mindenkit.

Párszor velem is megesett,
De most nem fog erre sor kerülni,
Mert nem vagyok mimóza,
Nem vagyok mimóza (2x)
Oooh oh ez az én zeném, ez az én zeném.(4x)

Igen kis gyerek, találkozzunk a lelátonál,
Csak mi ketten,
Mindketten nyerni akarunk,
De csak egyikünk nyerhet,
Szóval küzdeni fogok, mindent beleadok,
Földre kényszerítelek, fejbe doblak,
Úgy van, én állva maradok,
A másik félnek meg lõttek.

Párszor velem is megesett,
De most nem fog erre sor kerülni,
Mert nem vagyok mimóza,
Nem vagyok mimóza (2x)
Oooh oh ez az én zeném, ez az én zeném.(4x)

Halljam ahogy azt mondod ez a zene üres duma,
Ü-R-E-S D-U-M-A
(Ez a zene üres duma) (Ü-R-E-S D-U-M-A)
Megint, ez a zene üres duma Ü-R-E-S D-U-M-A
(Ez a zene üres duma) (Ü-R-E-S D-U-M-A)

Párszor velem is megesett,
De most nem fog erre sor kerülni,
Mert nem vagyok mimóza,
Nem vagyok mimóza (2x)
Oooh oh ez az én zeném, ez az én zeném. (4x)

 

Gwen Stefani
The Sweet Escape

Gwen Stefani
Édes Álom

(Woo-who, yee-who) x4

If I could escape
I would, but first of all let me say
I must apologize for acting,
stinking, treating you this way
Cause I've been acting
like sour milk fell on the floor
It's your fault you didn't shut the refridgerator
Maybe that's the reason
I've been acting so cold

If I could escape
And re-create a place as my own world
And I could be your favorite girl
Forever, perfectly together
Tell me boy, now wouldn't that be sweet?
If I could be sweet
I know I've been a real bad girl
I didn't mean for you to get hurt
Whatsoever, we can make it better
Tell me boy, now wouldn't that be sweet?
Sweet escape

(I wanna get away, to our sweet escape)
(I wanna get away, yeah)

You let me down
I'm at my lowest boiling point
Come help me out
I need to get me out of this joint
Come on, let's bounce
Counting on you to turn me around
Instead of clowning around
Let's look for some common ground

So baby, times getting a little crazy
I've been getting a little lazy
Waiting for you to come save me
I can see that you're angry
By the way the you treat me
Hopefully you don't leave me
Want to take you with me

If I could escape
And re-create a place as my own world
And I could be your favorite girl
Forever, perfectly together
Tell me boy, now wouldn't that be sweet?
If I could be sweet
I know I've been a real bad girl
I didn't mean for you to get hurt
Forever, we can make it better
Tell me boy, now wouldn't that be sweet?
Sweet escape

(Woo-who, yee-who) x4

If I could escape
Cause I've been acting
like sour milk fell on the floor
It's your fault you didn't shut the refridgerator
Maybe that's the reason
I've been acting so cold

If I could escape
And re-create a place in my own world
And I could be your favorite girl
Forever, perfectly together
Tell me boy, now wouldn't that be sweet?
If I could be sweet
I know I've been a real bad girl
I didn't mean for you to get hurt
Forever, we can make it better
Tell me boy, now wouldn't that be sweet?
Sweet escape

(Woo-who, yee-who)
(I wanna get away, to our sweet escape)
(I wanna get away, yeah)

(Woo-who, yee-who) x4

Ha elmenekülhetnék,
Megtenném, de elõtte hadd mondjam el,
Bocs, hogy így viselkedtem,
Beszéltem, bántam veled,
Úgy viselkedtem mintha,
A padlóra ömlött volna a savanyú tej,
A te hibád, hogy nem zártad be a hûtõajtót,
Talán ez az oka,
Hogy ennyire rideg voltam.

Ha elmenekülhetnék,
És újrateremthetném a világot,
Ha a kedvenc csajod lehetnék,
Örökké együttmaradhatnánk,
Na, most mondd, hogy ez nem lenne jó!
Ha kedves lehetnék,
Bár tudom rossz kislány voltam,
De nem akartalak megbántani,
Végülis még helyrehozhatjuk,
Na, most mondd, hogy ez nem lenne jó!
Édes álom.

(Meg akarok szökni, az álomvilágunkba)
(Meg akarok szökni, igen)

Cserben hagysz,
A béka segge alatt van a hangulatom,
Segíts már rajtam,
Zökkents ki ebbõl az állapotból,
Gyerünk, induljunk,
Számítok rád, hogy helyrehozol,
A bohóckodás helyett,
Inkább keressünk közös pontokat.

Édesem, az idõ kezd bekattani,
Kezdek ellustulni,
Csak várom, hogy jöjj és megments,
Látom, hogy mérges vagy,
Ahogy viselkedsz velem,
Remélhetõleg nem hagysz el,
Azt akarom, hogy magaddal vigyél.

Ha elmenekülhetnék,
És újrateremthetném a világot,
Ha a kedvenc csajod lehetnék,
Örökké együttmaradhatnánk,
Na, most mondd, hogy ez nem lenne jó!
Ha kedves lehetnék,
Bár tudom rossz kislány voltam,
De nem akartalak megbántani,
Végülis még helyrehozhatjuk,
Na, most mondd, hogy ez nem lenne jó!
Édes álom..

(Woo-who, yee-who) x4

Ha elmenekülhetnék,
Úgy viselkedtem mintha,
A padlóra ömlött volna a savanyú tej,
A te hibád, hogy nem zártad be a hûtõajtót,
Talán ez az oka,
Hogy ennyire rideg voltam.

Ha elmenekülhetnék,
És újrateremthetném a világot,
Ha a kedvenc csajod lehetnék,
Örökké együttmaradhatnánk,
Na, most mondd, hogy ez nem lenne jó!
Ha kedves lehetnék,
Bár tudom rossz kislány voltam,
De nem akartalak megbántani,
Végülis még helyrehozhatjuk,
Na, most mondd, hogy ez nem lenne jó!
Édes álom.

(Woo-who, yee-who)
(Meg akarok szökni az álomvilágunkba)
(Meg akarok szökni, igen)

 

Gwen Stefani
What You Waiting For?

Gwen Stefani
Mire Vársz Még?

What an amazing time
What a family
How did the years go by?
Now it's only me

Tick tock Tick tock Tick tock...
(La la la la la)

Like a cat in heat stuck in a moving car
A scary conversations,
Shut my eyes, can't find the brake
What if they say that you're a climber?
Naturally i'm worried if i do it alone
Who really cares cuz it's your life
You never know, it could be great
Take a chance cuz you might grow

[Chorus]
Oh... oh ohhh
What you waiting, What you waiting
What you waiting, What you waiting
What you waiting for!?
What you waiting, What you waiting
What you waiting, What you waiting
What you waiting for!?

Tick tock Tick tock Tick tock Tick tock,
Take a chance you stupid Hoe

Like an echo pedal, you're repeating yourself
You know it all by heart
Why are you standing in one place?
Born to blossom, bloom to perish
Your moment will run out
Cuz of your sex chromosome
I know it's so messed up
how our society all thinks (for sure)
Life is short, you're capable (uh huh)

Oh... oh ohhh
LOOK AT YOUR WATCH NOW!
YOU'RE STILL A SUPER HOT FEMALE!
YOU GOT YOUR
MILLION DOLLAR CONTRACT!
AND THEY'RE ALL WAITING FOR
YOUR HOT TRACK!

[Chorus]

I can't wait to go back and do Japan
Get me lots of brand new fans
Osaka, Tokyo, you Harajuku girls
Damn, you've got some wicked style...

GO! LOOK AT YOUR WATCH NOW!
YOU'RE STILL A SUPER HOT FEMALE!
YOU GOT YOUR
MILLION DOLLAR CONTRACT!
AND THEY'RE ALL WAITING FOR
YOUR HOT TRACK!

[Chorus]

What you waiting for?
What you waiting for?
Take a chance, you stupid hoe
Take a chance, you stupid hoe
What you waiting for?
What you waiting for?
Take a chance, you stupid hoe
Take a chance, you stupid hoe

Milyen meghitt pillanat,
Micsoda család,
Hogy múlhattak el így az évek?
Csak én maradtam.

Tik-tak, tik-tak, tik-tak...
(La la la la la)

Fel vagyok tüzelve egy kocsiban ragadva,
Rémületes beszélgetés közepette,
Becsukom a szemem, nem találom a féket,
Mi van ha azt vélik rólad, hogy karrierista vagy?
Sokat aggódok, ha egyedül vagyok,
De ez senkit sem érdekel mert ez a te életed,
Jó lehet, hogy még csak el se tudod képzelni,
Próbálkozz és talán csúcsra törsz.

REF
Oh... oh ohhh
Mire vársz, mire vársz,
Mire vársz, mire vársz,
Mire vársz még!?
Mire vársz, mire vársz,
Mire vársz, mire vársz,
Mire vársz még!?

Tik-tak, tik-tak, tik-tak, tik-tak,
Próbáld meg te hülye ribanc.

Mint a papagáj, ismételgeted önmagad,
Kívülrõl fújsz mindent,
Miért állsz egy helyben?
Sikerre születni, faztán megbulni,
A pillanatod el fog múlni,
A szexuális kromoszómáid miatt,
Tudom, hogy agyrém,
Ahogy a teljes társadalom gondolkozik,
Rövid az élet, van tehetséged (uh huh)

Oh. oh ohhh
NÉZZ RÁ AZ ÓRÁDRA,
MÉG MINDIG EGY SZUPER CSINOS CSAJ VAGY,
ITT VAN A
MIKKIÓDOLLÁROS SZERZÕDÉSED,
AZ EMBEREK VÁRJÁK AZ ÚJABB
ÜTÕS ZENÉKET

REF

Alig várom, hogy visszatérjek és lenyomjam Japánt,!
Egy csomó új rajongót szerzek majd,
Osaka, Tokyo, ti Harajuku lányok,
Francba az erkölcstelen stílusotokkal.

NÉZZ CSAK AZ ÓRÁDRA
MÉG MINDIG EGY SZUPER CSINOS CSAJ VAGY,
ITT VAN A
MIKKIÓDOLLÁROS SZERZÕDÉSED,
AZ EMBEREK VÁRJÁK AZ ÚJABB
ÜTÕS ZENÉKET

REF

Mire vársz, mire vársz még?
Mire vársz, mire vársz még?
Próbáld meg te hülye ribanc.
Próbáld meg te hülye ribanc.
Mire vársz, mire vársz,
Mire vársz, mire vársz,
Próbáld meg te hülye ribanc.
Próbáld meg te hülye ribanc.

 

Have Heart
Pave Paredise

Have Heart
Pave Paredise

How many miles
until I get out of this rectangular box of hell?
Because these four same faces
in these overcrowded spaces
have me praying for the places
that will leave me one minute to myself
(along with)
the foreheads glued to window-panes
the sore-backs from kitchen-wood floors
And all the sitting, sitting, sitting in a van
and yet I still want more?

When there's a million more miles to roam,
I think of the life left for me back home:
A "paradise" to watch their "greener grass" grow,
and all the time to be alone...?

But two weeks home cripple me
because the trees don't pass
and the lines don't move
as the white walls collapse
on my ramblin' boy blues
that's howlin' howlin' for that open road
because no arms can hold
no home can warm
like the gaze of the rays
of a distant lost-highway sun.

When there's a million more miles to roam,
I think of the life left for me back home:
A "paradise" to watch their "greener grass" grow,
and all the time to feel alone.

Pave paradise
put the keys in turn the engine
let the big green van drive me
from this city to anything but simplicity

To anywhere from this city,
To anything but simplicity.

Mennyit kell még menni,
Hogy kijussak ebbõl a négyszögletes dobozból?
Mert ez a négy ugyanolyan oldal,
Ebben az agyonzsúfolt térben,
Könyörgésre kényszerít a helyért,
Mely magamra hagyhat egy perc erejéig.
(együtt)
A homlokok az ablaküveghez vannak ragadva,
Sajognak a hátak a kemény padlótól,
Az a rengeteg ülés, ülés, ülés a furgonban,
És én ennél még többet akarok?

Mikor még elõttünk van több millió mérföld a túrából,
A hátrahagyott életemre gondolok:
A "csúcs", hogy zöldebb füved nõ a kertedben,
És minden nap egyedül vagy...?

De két hét otthonlét megnyomorít,
Mert az idõ nem múlik,
A sor nem halad,
Ahogy a fehér falak omladoznak,
A fejem felett,
Zokogok a nyílt utak után,
Mert nincs egy ölelõ kar,
Nincs egy meleg otthon számomra,
Olyan mint a fénysugarak meredt nézése
A nap messze elveszett országútján.

Mikor még elõttünk van több millió mérföld a túrából,
A hátrahagyott életemre gondolok:
A "csúcs", hogy zöldebb füved nõ a kertedben,
És minden nap egyedül vérzed magad...?

Kikövezett paradicsom,
Helyezd be a kulcsot és indítsd be a motort,
Hagyd, hogy a zöld furgon elvigyen,
Ebbõl a városból oda ahol egyszerûbb minden.

Bárhova csak innen el,
Oda, ahol egyszerûbb minden.

 

Hi-Standard
California Dreaming
Hi-Standard
Kaliforniai Álom

All the leaves are brown
And the sky is grey
I've been for a walk
On a winter's day
I'd be safe and warm
If I was in LA
California dreaming
On such a winter's day...

Stopped into a church
I passed along the way
Well, I got down on my knees
And I pretend'd to pray
You know the preacher likes the cold
He knows I'm gonna stay
California dreaming
On such a winter's day...

All the leaves are brown
And the sky is grey
I've been for a walk
On a winter's day
If I didn't tell her I could leave today
California dreaming
On such a winter's day...

Már minden levél barna
És szürke az ég
Épp sétáltam egyet
Egy téli napon
Biztonság és meleg lenne
Ha LA-ban lennék
Kaliforniai álom
Egy kemény téli napon

Megálltam egy templomnál
Aztán bementem
Térdre ereszkedtem
És úgy tettettem mintha imádkoznék
Tudod a prédikátor szereti a hideget
Ő tudja hogy maradni fogok
Kaliforniai álom
Egy kemény téli napon

Már minden levél barna
És szürke az ég
Sétálok egyet
Egy téli napon
Ha nem mondanám el neki, még ma elmennék
Kaliforniai álom
Egy kemény téli napon

 

Hi-Standard
Wait For The Sun
Hi-Standard
Várok A Szikrára

I'm just a boy who makes mistakes.
Sometimes I feel like
Kicking my own rump.
Have no money, but big dreams.
Fight my way and wait for the sun.

Yes I still believe!
Wait for the sun...

Don't make light of me
Don't make light of me.
I win by all means.
I shall never give up.
Draw my chin, in a fighting pose.
Keep breathing through till I fall down.

Nothing gives me more pleasure
Than change the world.

Csak egy fiú vagyok, aki mindig hibázik
Néha kedvem lenne
Fenéken billenteni magam
Nincs pénzem, csak álmom
Harcolok és várok a szikrára

De még elhiszem!
Várok a szikrára…

Ne csinálj belőlem nagy ügyet
Ne csinálj belőlem nagy ügyet
Minden áron nyerni fogok
És nem adom fel
Rajzold le az állam egy harcias pózban
Lélegezz csak amíg elhanyatlom

Semmisem okoz nagyobb örömet
Mint a világ változása

 

High School Musical 2
Fabulous

High School Musical 2
Meseszerû Világ

Its out with the old and in with the new,
Goodbye clouds of gray, hello skies of blue
A dip in the pool, a trip to the spa
Endless days in my chaise
The whole world according to moi
Excuse Me Thank You

Iced tea imported from England,
Lifeguards imported from Spain,
Towels imported from Turkey,
Turkey imported from Maine,

We're gonna relax and renew,
You, go, do!
I want fabulous,
That is my simple request,
All things fabulous,
Bigger and better and best,
I need something inspiring to help me get along,
I need a little fabulous is that so wrong?

Fetch me my jimmy choo flip flops,
Where is my pink prada tote?
I need my tiffany hair band,
And then I can go for a float.
A summer like never before
I want more!

She wants fabulous,
That is her simple request,
All things fabulous,
Bigger and better and best,
She needs something inspiring to help her get along,
She needs a little fabulous is that so wrong?

Fabulous pool, fabulous splash,
Fabulous parties even fabulous trash,
Fabulous fashion, fabulous bling,
She's got to have fabulous everything.
Nothing to discuss
Everything's got to be perfect for me

She wants fabulous,
That is her simple request,
All things fabulous,
Bigger and better and best,
She needs something inspiring to help her get along,
She needs a little fabulous is that so wrong?

This won't do, that's a bore,
That's insulting, I need more!
I need, I need, I need, I need, I need, I need
I Need FABULOUS!

Fabulous hair, fabulous style,
Fabulous eyes and that fabulous smile.
I like what I see, I like it a lot
Is this absolutely fabulous?
Fabulous, Fabulous, Fabulous?
Absolutely... NOT!

A régi búcsúzik, az új beköszönt,
Ég veletek szürke felhõk, szia kék ég,
Egy merülés a medencében, egy út a fürdõbe,
Egy végtelen nap a lovaskocsimban,
Az egész világ a kezemben van,
Elnézést, köszönöm.

A jegesteát Angliából hozták,
A testõrséget Spanyolországból,
A törölközõket Törökországból,
A pulykát meg Mainébõl.

Pihenünk és megújulunk,
Mozogjatok már,
Valami meseszerût akarok,
Csak ennyi a kérésem,
Minden meseszerû,
Nagyobbat, jobbat és a legjobbat,
Egy kis lelkesítés segítene boldogulnom,
Csak egy kis meseszerûséget akarok, ez akkora baj?

Ámíts el én Jimmy Choo-m tüzijátékkal,
Hol van a rózsíszínû Pradás bevásárlószatyrom?
Kell a selyemhajú bandám,
És akkor sodródhatnék,
Olyan nyár lenne, mint még soha,
Többet akarok!

Valami meseszerût akar,
Csak ennyi a kérése,
Minden meseszerû,
Nagyobbat, jobbat és a legjobbat,
Egy kis lelkesítés segítene neki boldogulni,
Csak egy kis meseszerûséget akar, ez akkora baj?

Meseszerû medence, meseszerû lubickolás,
Meseszerû buli meseszerû szeméttel,
Meseszerû divat, meseszerû ékszer,
Mindent meseszerûen akar látni,
Nincs mit megvitatni,
Mindent legyen tökéletes számomra.

Valami meseszerût akar,
Csak ennyi a kérése,
Minden meseszerû,
Nagyobbat, jobbat és a legjobbat,
Egy kis lelkesítés segítene neki boldogulni,
Csak egy kis meseszerûséget akar, ez akkora baj?

Ez nem teszi meg, az unalmas,
Ez kirívó, nekem több kell,
Nekem, nekem, nekem, nekem, nekem,
Valami meseszerû kell.

Meseszerû haj, meseszerû stílus,
Mesbeli szemek és mesebeli mosoly,
Na ez már tetszik, nagyon jó,
Ez teljességgel meseszerû?
Meseszerû, meseszerû, meseszerû?
Abszolute... NEM az!!!

 

Hilary Duff
Wake Up

Hilary Duff
Ébredj Fel

There's people talking
They talk about me
They know my name
They think they know everything
But they don't know anything about me

Give me a dance floor
Give me a dj
Play me a record
Forget what they say
Cause I need to go
Need to getaway tonight

[Chorus]
I put my makeup on a saturday night
I try to make it happen
Try to make it all right
I know I make mistakes
I'm living life day to day
It's never really easy but it's ok
Wake Up Wake Up On a saturday night
Could be New York
Maybe Hollywood and Vine London,
Paris maybe Tokyo
There's something going on anywhere I go
Tonight Tonight Yeah, tonight

The city's restless it's all around me
People in motion
Sick of all the same routines
And they need to go
They need to get away tonight

[Chorus]

People all around you
Everywhere that you go
People all around you
They don't really know you
Everybody watching like it's some kind of show
Everybody's watching
They don't really know you now
(They don't really know you)
(They don't really know you)

And forever
Wake Up Wake Up
(Wake Up Wake Up)
Wake Up Wake Up
(Wake Up Wake Up)

Wake Up Wake Up On a saturday night
Could be New York
Maybe Hollywood and Vine London,
Paris maybe Tokyo
There's something going on anywhere I go
Tonight Tonight Yeah, tonight (2x)

Az emberek beszélnek,
Rólam beszélnek,
Ismerik a nevem,
Azt hiszik, hogy mindent tudnak,
Pedig semmit sem tudnak rólam.

Mutassatok egy táncparkettet,
Hozzatok egy DJ-t,
Rakjatok fel egy számot,
Nem törõdök senkivel,
Mert mennem kell,
El kell szöknöm ma éjjel.

REF
Sminkelem magam egy szombat éjjelen,
Próbálom megtenni,
Próbálom helyrehozni,
Tudom én is hibázok,
De napról napra élek,
Ez egyáltalán nem könyû, de nem baj,
Felkelek egy szombat estén,
És lehetek New Yorkban,
Vagy Hollywoodban, Londonban,
Vagy Párizsban, talán Tokióban,
Minig történik valami bárhová is megyek,
Ma este, ma este, ma este is.

A város izgatottsága teljesen körülölel,
Az emberek beindulnak,
Elegük van a sablonos dolgokból,
Menniük kell,
Meg kell szöknük ma éjjel.

REF

Sok ember vesz körül,
Bármerre is megyek,
Sok ember vesz körül,
Pedig nem is ismernek,
Mindenki úgy néz, mint a moziban,
Mindenki bámul,
Pedig nem is ismernek,
(Nem is ismernek)
(Nem is ismernek)

És örökké csak,
(Ébresztõ, ébresztõ),
Ébresztõ, ébresztõ,
Ébresztõ, ébresztõ,
(Ébresztõ, ébresztõ).

Felkelek egy szombat estén,
És lehetek New Yorkban,
Vagy Hollywoodban, Londonban,
Vagy Párizsban, talán Tokióban,
Minig történik valami bárhová is megyek,
Ma este, ma este, ma este is.

 

Hilary Duff
What Dreams Are Made Of

Hilary Duff
Mibõl Vannak Az Álmok

Hey now
Hey now

Have you ever seen such a beautiful night?
I could almost kiss the stars
for shining so bright
When I see you smiling, I go
Oh oh oh I would never want
to miss this 'cause in my heart
I know what this is

[Chorus]
Hey now Hey now
This is what dreams are made of
Hey now Hey now
This is what dreams are made of
I've got somewhere I belong
I've got somebody to love
This is what dreams are made of

(Hey now)
(Hey now)

Have you ever wondered what life is about?
You could search the world
and never figure it out
You don't have to sail the oceans
No no no happiness is no mystery
it's here now it's you and me

[Chorus]

Open your eyes
(This is what dreams are made of)
shout to the sky
(This is what dreams are made of)

Then I see u smiling, I go
Oh oh oh Yesterday my life was duller
Now everything's Technicolor

[Chorus:]

(Hey now)
(Hey now)

Hey now this is what dreams
This is what dreams are made of
Hey now Hey now
This is what dreams are made of
I've got somewhere I belong
I've got somebody to love
This is what dreams are made of
(Hey now) (Hey now)
Hey now this is what dreams
This is what dreams are made of

Figyelj,
Figyelj,..

Láttál már valaha is ilyen csodálatos estét?
Meg tudnám csókolni a csillagokat,
Olyan élénken ragyognak,
Mikor mosolyogni látlak, elmennék,
Oh oh oh de sosem hagynám,
Ezt ki, mert a szívem mélyén,
Tudom mi ez.

REF
Figyelj, figyelj,
Ebbõl születnek az álmok,
Figyelj, figyelj,
Ebbõl születnek az álmok,
Van hova tartoznom,
Van kit szeretnem,
Ebbõl születnek az álmok.

Figyelj,
Figyelj.

Elgondokodtál már valaha is mirõl szól az élet?
Végigkutathatod a világot,
És lehet hogy így sem jössz rá,
Nem kell keresztülhajóznod az óceánokat,
Nem nem nem a boldogság nem titok,
Hiszen itt van, te és én vagyunk az.

REF

Nyisd ki a szemed,
Ebbõl születnek az álmok,
Üvölts az égbe,
Ebbõl születnek az álmok.

Mikor mosolyogni látlak, elmennék,
Oh oh oh de tegnap az életem unalmasabb volt,
És most minden filmszerû.

REF

Figyelj,
Figyelj.

Figyelj, ebbõl lesznek,
Ebbõl születnek az álmok,
Figyelj, figyelj,
Ebbõl születnek az álmok,
Van hova tartoznom,
Van kit szeretnem,
Ebbõl születnek az álmok,
Figyelj, figyelj,
Figyelj, mert ebbõl lesznek,
Ebbõl születnek az álmok.

 

Hilary Duff
Who's That Girl

Hilary Duff
Ki Ez A Lány?

There were places we would go at midnight
There were secrets that nobody else would know
There's a reason but I don't know why
I don't know why I don't know why
I thought they all belonged to me

[Chorus]
Who's that girl? Where's she from?
No she can't be the one that you want
That has stolen my world
It's not real, it's not right
It's my day, it's my night
By the way who's that girl living my life?
Oh no, living my life

Seems like everything's the same around me
When I look again and everything has changed
I'm not dreaming so I don't know why
I don't know why I don't know why
She's everywhere I wanna be

[Chorus]

I'm the one who made you laugh
Who made you feel
Who made you sad
I'm not sorry
But what we did
And who we were
I'm not sorry
I'm not her

[Chorus]

Volt néhány hely, ahová éjfélkor mentünk volna,
Voltak titkok, melyekrõl senki más nem tudott,
Van egy ok, de nem tudom miért,
Nem tudom miért, nem tudom miért,
Azt hittem, hogy minden rám is tartozik.

REF
Ki ez a lány? Hova valósi?
Nem lehet pont õ az, aki neked kell,
Aki ellopta a világom,
Ez nem lehet igaz, ez így nem helyes,
Ez az én reggelem és éjszakám,
Amúgy ki az a lány, aki az életemben él?
Oh ne, az életemben él.

Úgy tûnik minden a régi körülöttem,
De mégegyszer körülnézve, minden megváltozott,
Már nem álmodok, nem tudom miért,
Nem tudom miért, nem tudom miért,
Õ van ott, ahol én szeretnék lenni.

REF

Én voltam az aki megnevettetett,
Aki éreztetett veled,
Aki szomorúvá tett,
Nem sajnálom,
Amit tettünk,
És amilyenek voltunk,
Nem sajnálom,
Én nem õ vagyok.

REF

 

Hilary Duff
Why Not

Hilary Duff
Miért Is Ne?

You act like you don't know me
{You Think you're going nowhere}
When you see me on the street
{When you're walking down the street}
Yo're makin' like I turn you off
{Acting like you just don't care}
When I know you think I'm sweet
{When life could be so sweet}

It don't have to be like that
{Why you wanna be like that}
I guess you're insecure
{As if there's nothing new}
If you say what's on your mind
{You're not fooling no one}
I might answer "Sure"
{You're not even fooling you}

So I walk a little slower
{So walk a little slower}
And I try to catch your eye
{And open up your eyes}
Sometimes it's so hard to see
{Sometimes it's so hard to see}
The good things passing by
{The good things passing by}

There may never be a sign
No flashing neon light
Telling you to make your move
Or when the time is right

[Chorus:]
(So) Why Not Take a crazy chance
Why not Do a crazy dance
If you lose a moment
You might lose a lot
So... why not

Why not
Why Not take a crazy chance [X2]

You always dress in yellow
When you want to dress in gold
Instead of listening to your heart
You do just what you're told

You keeping waiting where you are
For what, you'll never know
Lets just get in to your car
And go, baby go

[Chorus]

Oh...oh I could be the one for you
Oh... yeah Maybe yes Maybe no
Oh... oh It could be the thing to do
What Im saying is
You gotta let me know

You'll never get to heaven or even to L.A
If you don't believe me there's a way

Why not Take a star from the sky
Why not Spread your wings and fly
It might take a little
And it might take a lot
But... why not
Why not

[Chorus]

Úgy viselkedsz, mintha nem is ismernél,
(Azt hiszed nem mész sehova)
Mikor meglátsz az utcán,
(Mikor sétálsz a városban)
Mintha miattam eltérnél,
(Úgy viselkedsz, mintha nem is izgatna)
Mikor tudom, hogy klassznak gondolsz,
(Mikor az élet olyan klassz lehetne)

Nem kell így lennie,
(Miért vagy ilyen?)
Szerintem bizonytalan vagy,
(Mintha semmi sem változna)
Ha elárulod mit gondolsz,
(Te nem hülyítesz senkit)
A válaszom az lenne "Naná"
(Még engem se hülyítesz).

Így egy kicsit lassítok,
(Egy kicsit lassítok)
És próbálom elkapni a tekinteted,
(És felnyitni a szemed)
Néha nehéz észrevenni
(Néha nehéz észrevenni)
Hogy a jó dolgok elmennek melletünk,
(A jó dolgok elmennek melletünk)

Talán nincs egy jel sem,
Még egy villanó neonfény sem,
Ami azt mondaná neked, mozdulj rá,
Vagy hogy itt a pillanat.

REF
Nos, miért is ne kockáztass,
Miért is ne táncolj egy fergetegeset,
Ha elszalasztasz egy pillanatot,
Akkor sokat veszíthetsz,
Így hát... miért is ne?!

Miért ne?
Miért is ne kockáztass? (2x)

Mindig sárgába öltözõl,
Mikor aranyba szeretnél,
Ahelyett, hogy a szívedre hallgatnál,
Azt teszed, amit mondanak neked.

Mindenhol csak megvárakoztatnak,
De sosem fogsz rájönni miért,
Pattanjunk a kocsidba,
És húzzunk el innét.

REF

Oh Lehetnék én az igazi számodra,
Oh Talán igen, talán nem,
Oh Ezt kellene megtenned,
Amirõl én beszélek az,
Hogy áruld el nekem.

Sosem fogsz eljutni a mennybe vagy LA-be,
Ha nem hised el nekem, hogy van oda út.

Miért is ne lopnál el egy csillagot az égrõl?
Miért is ne repülnél el?!
Talán egy kis idõbe telik,
És túl sokkal jár,
De... miért is ne?!
Miért is ne?!

REF

 

Hollywood Undead
Circles

Hollywood Undead
Egyhelyben

Take my hand lets go,
Somewhere we can rest our souls.
We'll sit where it's warm,
You say look we're here alone.

[Chorus]
I was running in circles, I hurt myself,
Just to find my purpose.
Everything was so worthless,
I didn't deserve this,
But to me you were perfect.

I'm scattered through this life.
If this is life I'll say good bye.
She's gone like an angel,
With wings let me burn tonight.

[Chorus]

I see me writing on this paper.
Praying for some savior.
Wishing to intake her and save her.
In a world so, so godless, so thoughtless,
I don't know how we wrought this,
All the love that you brought us.
It feels like I'm killing myself.
Just wheeling myself.
Just to pray for some help.

I'd give it all just to have,
Have your eternity.
Cause it's all that assures me.
It's worth all that hurts me.
I'd give you my heart,
And let you just hold it.
I'd give you my soul,
But I already sold it.

On that day,
That day I walked away in December.
I will always remember.
I'll regret it forever.
I remember brown eyes,
So sad and blue skies.
Turned to darkness and night.
I'm so sick of the fight.
I won't breathe unless you breathe,
Won't bleed unless you bleed.
Won't be unless you be,
Till I'm gone and I can sleep.

[Chorus]

I've gone away,
Seen better times in yesterday (I hurt myself).
It's hard to say,
That everything will be okay (I hurt myself). (2x)

Fogd meg a kezem és menjünk,
Ahol megnyugodhatunk egy kicsit,
Oda ülünk le, ahol meleg lesz,
És azt mondod, nézd kettesben vagyunk.

REF
Egy helyben jártam, ártottam magamnak,
Csakhogy rájöjjek céljaimra,
Minden értéktelen volt,
Nem ezt érdemeltem,
De te tökéletes voltál számomra.

Semmivé váltam egy életen át,
Ha ilyen az élet, akkor inkább elbúcsúzok,
Úgy hagyott el, mint egy angyal,
Szárnyakkal, égjek el ma este.

REF

Látom magam, ahogy írom ezt a papírt,
Megmentõk után könyörögve,
Azt kvánva, hogy elvigyék és megmentsék,
Egy gonosz, tapintatlan világból,
Nem tudom, hogy oldjuk ezt meg,
Annyi szeretetet hoztál nekünk,
Kedvem lenne megölni magam,
Csak keringek,
És segítségért imádkozok.

Mindenem odaadnám,
Az örökkévalóságodért,
Mert csak ez képes megnyugtatni,
Ez mindent megér, még azt is ami fáj,
A szívemet is odaadnám neked,
Hagynám, hogy fogjad,
A lelkemet is odaadnám neked,
De azt már eladtam.

Azon a napon,
Akkor mentem el decemberben,
Sosem fogom elfelejteni,
Örökké bánni fogom,
Emlékszem a barna szemekre,
A szomorú és kék égre,
A sötétedésre és az estére,
Elegem van a vitákból,
Nélküled lélegezni sem tudok,
Nélküled vérezni sem tudok,
Nélküled létezni sem tudok,
Amíg el nem alszok.

REF

Elmegyek,
A tegnap szebb volt (ártok magamnak)
Nehéz kimondani,
Hogy minden rendben lesz (ártok magamnak) (2x)

 

House Of Pain
Jump Around

House Of Pain
Ugorj Fel!

Pack it up, pack it in
Let me begin
I came to win
Battle me that's a sin
I won't tear the sack up
Punk you'd better back up
Try and play the role
and the whole crew will act up
Get up, stand up, come on!
Come on, throw your hands up
If you've got the feeling
jump across the ceiling
Muggs is a funk fest,
someone's talking junk
Yo, I'll bust em in the eye
And then I'll take the punks home
Feel it, funk it
Amps it are junking
And I got more rhymes
than there's cops that are dunking
Donuts shop, sure 'nuff
I got props from the kids on the Hill Plus
my mom and my pops

[Chorus]
I came to get down (2x)
So get out your seats and jump around
Jump around (3x)
Jump up, jump up, and get down.
Jump (18x)

I'll serve your ass like John MacEnroe
If your steps up, I'm smacking the ho
Word to your moms
I came to drop bombs
I got more rhymes
than the bible's got psalms
And just like the Prodigal Son I've returned
Anyone stepping to me you'll get burned
Cause I got lyrics and you ain't got none
So if you come to battle bring a shotgun
But if you do you're a fool, cause I duel to the death
Try and step to me you'll take your last breath
I gots the skill, come get your fill
Cause when I shoot ta give, I shoot to kill

Chorus

I'm the cream of the crop,
I rise to the top
I never eat a pig
cause a pig is a cop
Or better yet a terminator
Like Arnold Schwarzenegger
Try'n to play me out like
as if my name was Sega
But I ain't going out like no punk bitch
Get used to one style and you know I might switch
It up up and around,
then buck buck you down
Put out your head
then you wake up in the Dawn of the Dead
I'm coming to get ya, coming to get ya
Spitting out lyrics homie I'll wet ya

Chorus

Jump (32x)

Yo, this is dedicated
To Joe, da flava, Dakota Grag yo bozac, punk

Pakolj fel, pakolj be,
Hadd vágjak bele,
Gyõzni jöttem,
Ne viaskodj velem,
Nem tépem le a tököd,
Jobb, ha meghátrálsz,
Csak játszd a szereped,
A bandád megy utánad,
Gyerünk, talpra,
Kelj már fel te marha,
Ha vágod az érzést,
Ugorj a magasba,
Mugges egy funk ünnep,
De néhányan leszólják,
Majd jól orrba vágom,
És helyre rakom a mihasznákat,
Érezd, nyomjad,
A rímeket csak ontsad,
Több rímem van,
Mint fánkzabáló rendõr,
A pékségekben, boltokban.
A Hill Plus-i srácok a hátterem,
De a családom is mellettem.

REF
Bulizni jöttem, (2x)
Állj fel a székedbõl és ugrálj,
Csak ugrálj! (3x)
Csak ugrálj, ugrálj, bulizz már!
Most (18x)

Úgy osztogatok, mint John MacEnroe,
Ha bepróbálkozol, a végzeted szól,
Beköplek anyádnak,
Jól lebombázlak,
Több rímem van,
Mint zsoltár a bibliában,
Visszatérek, akár a tékozló fiú,
Ha elém állsz, nem lesz már kiút,
Én nyomatom a zenét, te meg a semmit,
Tehát ha harcolni akarsz, sokat kell még tenni,
Ha kiállsz, nem vagy normális, mert az életed a tét,
Próbálj megakadályozni, hányod majd a vért,
Nem elõször teszem, higgy nekem,
Szitává lõlek, mert elment az eszem.

REF

Hab vagyok a tortán,
Az élen haladok,
Nem eszek dinszót,
Mert a zsaruk is azok,
Nem beszélve terminátorról,
Aki Arnold Schwarzenegger,
Próbálj meg kijátszani,
Mintha a nevem Sega lenne,
Nem fogok elbukni, mint egy tróger köcsög,
Egy sítlushoz szoktam, de elképzelhetõ,
Hogy fel-felcserélem,
Aztán össze-vissza verlek,
Úgy agyonütlek,
Hogy a hullaházban eszmélsz majd fel,
Nyakon csíplek egyszer, elkaplak egyszer,
Nyomatom a szöveget, beindítalak.

REF

Most (32x)

Yo, ez a dal itt,
Joe-nak, a da flevának, Dakota Grag-nek szól, köcsög!

 

Howie Day
Collide

Howie Day
Collide

The dawn is breaking
A light shining through
You're barely waking
And I'm tangled up in you, yeah

I'm open, you're closed
Where I follow, you'll go
I worry I won't see your face
Light up again

Even the best fall down sometimes
Even the wrong words seem to rhyme
Out of the doubt that fills my mind
I somehow find you and I collide

I'm quiet you know
You make a first impression
I've found I'm scared to know
I'm always on your mind

Even the best fall down sometimes
Even the stars refuse to shine
Out of the back you fall in time
I somehow find you and I collide

Don't stop here
I lost my place
I'm close behind

Even the best fall down sometimes
Even the wrong words seem to rhyme
Out of the doubt that fills your mind
You finally find you and I collide
You finally find you and I collide
You finally find you and I collide

Hajnalodik,
Megjelenik az elsõ fény,
Ép hogy csak felébredtél,
És össze vagyok veled bújva.

Én nyitott vagyok, te zárkózott,
Amerre követlek, te arra mész,
Aggódok, hogy nem látlak többé,
Hogy nem találkozunk.

Néha a bukás a legjobb dolog,
Néha a legrosszabb szó képes rímmelni,
Nincs bennem semmi kétség,
Valahogy úgy is rád találok, és összefutunk.

Tudod, hogy csendes vagyok,
Ez az elsõ benyomásod,
Rájöttem, hogy félek megtudni,
Hogy vajon sokat gondolsz-e rám.

Néha a bukás a legjobb dolog,
Néha még a csillagok se ragyognak,
Még ha leragadsz is a múltban,
Valahogy úgy is rád találok, és összefutunk.

Ne állj itt meg,
Nem találom a helyem,
Le vagyok maradva.

Néha a bukás a legjobb dolog,
Néha a legrosszabb szó képes rímmelni,
Nincs bennem semmi kétség,
Valahogy úgy is rád találok, és összefutunk.
Valahogy úgy is rád találok, és összefutunk.
Valahogy úgy is rád találok, és összefutunk.

 

Hugh Grant
Don't Write Me Off

Hugh Grant
Ne Írj Le

It's never been easy for me
To find words to go along with a melody
But this time there's actually something on my mind
So please forgive these few brief awkward lines

Since I met you my whole life has changed
It's not just my furniture you've re-arranged
I was living in the past
But somehow you've brought me back
And I haven't felt like this since before
Frankie said relax

And now I know based on my track record
I might not seem like the safest bet
All I'm asking you is
Don't write me off just yet

For years I've been telling myself the same old story
That I'm happy to live off my so called former glories
But you've given me a reason
To take another chance
Now I need you despite the fact
That you've killed all my plants

And now I know I've already blown more chances
Than anyone should ever get
All I'm asking you is
Don't write me off just yet
Don't write me off just yet

Sosem volt könnyû számomra,
Hogy dallamhoz illõ szavakat találjak,
De most valójában kigondoltam valamit,
Kérlek bocsáss meg ezekért a tömör, esetlen sorokért.

Találkozásunk óta megváltozott az életem,
Nem csak a bútoraimat rendezted át,
A múltban éltem,
De valahogy visszahoztál onnan,
Azóta nem éreztem így magam mióta,
Frankie azt mondta "Relax".

Már tudom az új lemezem alapján,
Talán nem látszom nyerõ befektetésnek,
Csak annyit kérek tõled,
Ne írj még le engem.

Évek óta csak ugyanazt mondogatom magamnak,
Boldog az életem a korábbi hírnév nélkül is,
De te adtál nekem egy okot,
Hogy megpróbáljam megint,
Kellesz nekem még akkor is,
Ha kinyírtad az összes növényemet.

Tudom, hogy sokkal több esélyt szalasztottam el,
Mint bárki más egész életében,
Csak annyit kérek tõled,
Ne írj még le engem,
Ne írj még le engem.

 

Hugh Grant & Haley Bennett
Way Back Into Love

Hugh Grant & Haley Bennett
Visszaút A Szerelemhez

I've been living with a shadow overhead
I've been sleeping with a cloud above my bed
I've been lonely for so long
Trapped in the past,
I just can't seem to move on

I've been hiding all my hopes and dreams away
Just in case I ever need 'em again someday
I've been setting aside time
To clear a little space in the corners of my mind

All I want to do is find a way back into love
I can't make it through without a way back into love
Oh oh oh

I've been watching but the stars refuse to shine
I've been searching but I just don't see the signs
I know that it's out there
There's got to be something for my soul somewhere

I've been looking for someone to shed some light
Not somebody just to get me through the night
I could use some direction
And I'm open to your suggestions

All I want to do is find a way back into love
I can't make it through without a way back into love
And if I open my heart again
I guess I'm hoping you'll be there for me in the end
Oh, oh, oh, oh, oh

There are moments when I don't know if it's real
Or if anybody feels the way I feel
I need inspiration
Not just another negotiation

All I want to do is find a way back into love
I can't make it through without a way back into love
And if I open my heart to you
I'm hoping you'll show me what to do
And if you help me to start again
You know that I'll be there for you in the end
Oh, oh, oh, oh, oh

Sötétségben élem az életem,
Az ágyam feletti felhõvel alszom el,
Olyan régóta vagyok magányos,
A múlt csapdájába léptem,
És mintha nem tudnék kimászni belõle.

Elrejtem az összes álmom és reményem,
Hátha megint szükségem lesz rájuk egy napon,
Félreteszem az idõt,
Hogy egy kis rendet tegyek a fejemben.

Csak egy utat akarok találni a szerelemhez,
Ez nem sikerülhet az út nélkül, mely a szerelemhez vezet,
Oh oh oh.

Figyelek, de a csillagok nem akarnak ragyogni,
Keresem, de nem veszem észre a jeleket,
Pedig tudom, hogy vannak,
Kell lennie valminek a szívem számára valahol.

Keresek valakit, aki egy kis fényt adna,
De nem olyan valakit, aki csak az éjszakán vezetne át,
Jól jönne egy kis útmutatás,
Nyitott vagyok a javaslataidra.

Csak egy utat akarok találni a szerelemhez,
Ez nem sikerülhet az út nélkül, mely a szerelemhez vezet,
Ha újból megnyitom szívem,
Remélem végül mellettem kötsz majd ki,
Oh oh oh.

Vannak pillanatok, melyekrõl nem tudom valósak-e,
Vagy van-e más is, aki úgy érez, ahogy én.
Lelkesítésre van szükségem,
Nem egy újabb egyezkedésre.

Csak egy utat akarok találni a szerelemhez,
Ez nem sikerülhet az út nélkül, mely a szerelemhez vezet,
Ha újból megnyitom szívem,
Remélem megmutatod mit tegyek,
És ha segítesz az újrakezdésben,
Tudod, hogy végül melletted kötök majd ki,
Oh oh oh oh oh.

 

Idlewild
I Never Wanted

Idlewild
Sosem Akartam

I created myself to be on my own
But I didn't expect to be alone
Did you create yourself to be on your own?
These are the reasons things should be unknown

The days won't let you know
Days won't let you know

That all I never wanted was to be there with you
All I ever wanted to know anywhere with you
No one creates themselves unless they try to
Shut up the caution that made them lie to
All this talk but no one will tell me
Where and when I need to go

The days won't let you know
Days won't let you know

That all I never wanted was to be there with you
All I ever wanted to know anywhere with you

There is no reason, there is no reason,
There is no reason for that now
There is no reason, there is no reason,
There is no reason for that

All I never wanted was to be there with you
All I ever wanted to know anywhere with you
(It's with you so)
All I never wanted was to be there with you
All I ever wanted to know anywhere
Ever wanted to know anywhere with you

Megteremtettem magam, hogy egyedül lehessek,
De nem számítottam rá, hogy egyedül leszek,
Megteremtetted magad, hogy egyedül legyél?
Ezért nem kellene tudni egyes dolgokról.

Az idõ nem fogja elárulni neked,
Az idõ nem fogja elárulni neked.

Soha életemben nem akartam veled lenni,
De egész életemben meg akartalak ismerni valahol,
Senkisem teremti önmagát, ha csak meg nem próbálja,
Csitísd el az óvást, ami hazugságra készteti az embert,
Ez mind csak duma, de senkisem mondja el nekem,
Hogy mikor és hova kell mennem.

Az idõ nem fogja elárulni neked,
Az idõ nem fogja elárulni neked.

Soha életemben nem akartam veled lenni,
De egész életemben meg akartalak ismerni valahol.

Nincs rá ok, nincs rá ok,
Nincs erre most ok,
Nincs rá ok, nincs rá ok,
Nincs erre most ok.

Soha életemben nem akartam veled lenni,
De egész életemben meg akartalak ismerni valahol.
(Ez veled is így van)
Soha életemben nem akartam veled lenni,
Csak meg akartalak ismerni,
De egész életemben meg akartalak ismerni valahol.

 

Idlewild
Live In A Hiding Place

Idlewild
Rejtekhelyen Élve

There are times that I should try,
to be so much more alive
But if time was right
then I would be with you again
Or do you worry that
I try to avoid the point and then deny
The time I spent deciding it was you again

It’s when I live in a hiding place
It’s the only way I feel safe
When I’m safe in a hiding place
(that’s not hidden now)
I’m safe in a hiding place
It’s the only way I feel safe
When I’m safe in a hiding place

And you’re full of facts
but not things that could add up to words
Think about meaning more as an after word
As in afterward

I return but don’t remain,
I’m impatient for a reason
To complain about winter,
making me see through again
Or is it your damaged reply,
that makes me realise that
The more I try the less
that plans will help me comprehend again

That’s why I live in a hiding place
It’s the only way I feel safe
When I’m safe in a hiding place
(that’s not hidden now)
I’m safe in a hiding place
It’s the only way I feel safe
When I live in a hiding place

And you’re full of facts
but not things that could add up to words
You think about meaning more as an after word
And you’re full of facts
but not things that could add up to words
You think about meaning more as an after word
As in afterward

Vannak pillanatok mikor próbálok,
Sokkal elevenebb lenni,
Ha megfelelõ lenne az idõ,
Akkor megint veled lennék,
Aggódsz amiért,
Próbálom kerülni a pillanatot és tagadni azt,
Az idõ, amit döntéssel töltöttem megint rád esett.

Ilyenkor bújok rejtekhelyre,
Csak így érzem magam biztonságban,
Mikor egy rejtekhelyen vagyok,
(most éppen nem rejtett)
Biztonságban vagyok egy rejtekhelyen,
Csak így érzem magam biztonságban,
Mikor egy rejtekhelyen vagyok.

Tele vagy tényekkel,
De semmi olyannal, ami szavakba önthetõ,
Gondolj a jelentésre mint egy utószóra,
Mint a végre.

Visszatérek de nem mardok,
Vágyom egy okra,
Hogy a télre panaszkodhassak,
Hogy végigcsináljak megint mindent,
Vagy ez a te sérült válaszod,
Ami tudatosítja bennem,
Minél jobban próbálkozok,
Annál kevesebb dolgot értek meg.

Ezért bújok rejtekhelyre,
Csak így érzem magam biztonságban,
Mikor egy rejtekhelyen vagyok,
(most éppen nem rejtett)
Biztonságban vagyok egy rejtekhelyen,
Csak így érzem magam biztonságban,
Mikor egy rejtekhelyen vagyok.

Tele vagy tényekkel,
De semmi olyannal, ami szavakba önthetõ,
Gondolj a jelentésre mint egy utószóra,
Tele vagy tényekkel,
De semmi olyannal, ami szavakba önthetõ,
Gondolj a jelentésre mint egy utószóra,
Mint a végre.

 

Idlewild
Love Steals Us From Loneliness

Idlewild
Love Steals Us From Loneliness

Every step takes a beat of your heart
Through a city that's falling apart
On a night that rises and clears
In a sky that's clouded by years
My anger is a form of madness
So I'd rather have both than the sadness

[Chorus]
And you said something
You said something stupid like
Love steals us from loneliness
Happy birthday
Are you lonely yet?

I misplaced your face in the shape of a smile
On a night that could never surprise me
Don't tell me you're afraid of the past
It's only the future that didn't last
You're kidding yourself, kidding yourself
You're going nowhere and you're going there fast

[Chorus]

You said something
You said something stupid like
Love won't shield us from loneliness
Happy birthday

[Chorus]

Are you lonely yet?
Are you lonely yet?
Are you lonely yet?

Minden lépésed egy szívveréssel jár,
A városon át, mely darabokra hullik,
Egy estén, mely csak úgy jön és megy,
És ahol az ég évek óta felhõs,
A haragom az õrület határánál jár,
De inkább haragos legyek, mint szomorú.

REF
És te mondtál valami,
Mondtál valami hülyeséget,
Hogy a szerelem megszabadít minket a magánytól,
Boldog szülinapot,
Magányos vagy még?

Félreértettem arcodat egy mosoly formájában,
Egy estén mely nem tudott meglepni,
Ne mondd, hogy tartasz a múlttól,
Mert csak a jövõnek lett vége,
Szórakozol magaddal, szórakozol magaddal
Semerre sem tartasz, viszont oda gyorsan haladsz.

REF

És te mondtál valami,
Mondtál valami hülyeséget,
Hogy a szerelem nem véd majd meg minket a magánytól,
Boldog szülinapot,

REF

Magányos vagy még?
Magányos vagy még?
Magányos vagy még?

 

Idlewild
The Space Between All Things

Idlewild
Rés Minden Között

All the walls of your house,
were painted in deep blue,
you're at that indecisive age
to choose colours that reflect you,
and everything and nothing,
is in the space between all things,
that fascinates as much as it agitates,
words turn me into what I say,
as you pull your yellow stained fingers,
through your un-kept hair,
I noticed that the corners of your jeans,
were folded neatly into squares,
your thoughts are the strangest place
that you've ever been,
stranger even than Los Angeles,
it's like a cinema
where they never ask you to leave,

So while you wait and are you wait,
and concentrate on being as far away,
from fate so while you wait,
and concentrate on being as far away,

She had a north Atlantic film star grace,
that's why her tears are out of place,
that kind sadness has more style,
so nothing will make her smile,
except as soon as anything happens,
she'll drag me on the street,
and hand in hand we stand protesting,
while everyone is still asleep,

So while you wait and are you wait,
and concentrate on being as far away,
from fate so while you wait,
and concentrate on being as far away (2x)

Are you wait, are you wait,
Are you wait, are you waaait...

A házad összes fala,
Sötétkékre volt festve,
Határozatlan korszakod,
Színválasztása téged tükröz,
A minden és a semmi,
Ott lebeg a többi dolog között,
Ez épp úgy elkápráztat, mint ahogy felkavar,
A szavak azzá változtatnak, amit mondok,
Ahogy a sárga festékes kezeddel,
Megsimítod bozontos hajadat,
Észrevettem, hogy a farmerod szélérõl
Hogy az gondosan össze volt hajtogatva,
A gondolatod a legkülönösebb hely,
Ahol eddig valaha megfordultál,
Különösebb még Los Angelesnél is,
Olyan mint egy mozi,
Ahol sosem kérnek meg arra, hogy távozz.

Így miközben szépen várakozol,
És arra koncentrálsz, hogy távol legyél,
A sosrstól, miközben vársz,
És koncentrálsz, hogy messze legyél.

A lány olyan finom volt, mint egy Észak-Atlanti filmsztár,
Ezért nincs helye a könnyeinek,
Ez a fajta szomrúság stílusosabb,
Semmi sem fakasztja õt mosolyra,
Csak az ha gyorsan történne valami,
Kivisz majd engem az utcára,
És a kéz a kézben tiltakozunk majd,
Miközben mindenki más alszik.

Így miközben szépen várakozol,
És arra koncentrálsz, hogy távol legyél,
A sosrstól, miközben vársz,
És koncentrálsz, hogy messze legyél.

Várakozol, várakozol,
Várakozol, várakozol...

 

Iyaz
Replay

Iyaz
Újrajátszás

[Chorus]
Shawty's like a melody in my head
That I can't keep out
Got me singin' like Na na na na everyday
It's like my iPod stuck on replay (replaaay)(2x)

Remember the first time we met
You was at the mall wit yo friend
I was scared to approach ya
But then you came closer
Hopin' you would give me a chance
Who would have ever knew
That we would ever be more than friends
We're real worldwide, breakin all the rules
She like a song played again and again

That girl, like somethin off a poster
That girl, is a dime they say
That girl, is a gun to my holster
She's runnin through my mind all day, ay

[Chorus] 2x

See you been all around the globe
Not once did you leave my mind
We talk on the phone, from night til the morn
Girl you really changed my life
Doin things I never do
I'm in the kitchin cookin things she likes
We're real worldwide, breakin all the rules
Someday I wanna make you my wife

That girl, like somethin off a poster
That girl, is a dime they say
That girl, is the gun to my holster
She's runnin through my mind all day, ay

[Chorus] 2x

I can be your melody
Oh girl that could write you a symphony
The one that could fill your fantasies
So come baby girl let's sing with me (2x)

Ay, na na na na na na na
Na na na na na na
Shawty got me singin
Na na na na na na na
Na na na na na na na
Now she got me singin

[Chorus] 2x

REF
Olyan ez a lány, mint egy dallam,
Nem megy ki a fejembõl,
Egész nap csak Na na na na, ezt dúdolom,
Mintha beragadt volna az újrajátszás gomb (2x)

Emlékszem mikor elõször taliztunk,
A plázában voltál a barátaiddal,
Félve közeledtem feléd,
De aztán te is megindultál felém,
Reméltem, hogy adsz majd nekem egy esélyt,
Ki gondolta volna,
Hogy több lesz köztünk, mint barátság,
Nincs számunkra határ, megszegünk minden szabályt,
Olyan mint egy szám, amit mindig újrajátszol.

Ez a lány olyan, mint egy poszter,
Ez a lány gyönyörû szép,
Ez a lány a pisztoly a tartómban,
Egész nap csak õ jár az agyamban.

REF 2x

Téged látlak bármerre megyek,
Egy pillanatra sem mész ki a fejembõl,
Telefonon beszélünk reggeltõl estig,
Megváltoztattad az életem,
Olyanokat teszek, amit régen soha,
A kedvenc ételeit megfõzöm neki,
Nincs számunkra határ, megszegünk minden szabályt,
Egy szép napon majd elveszlek feleségül.

Ez a lány olyan, mint egy poszter,
Ez a lány gyönyörû szép,
Ez a lány a pisztoly a tartómban,
Egész nap csak õ jár az agyamban.

REF 2x

Lehetnék én a dallamod,
Írhatnék neked egy szimfóniát,
Fantáziálhatnál csak rólam,
Gyere szívem énekeld velem (2x)

Ay, na na na na na na na
Na na na na na na
Dalra fakadok tõle,
Na na na na na na
Na na na na na na
Dalra fakadok tõle.

REF 2x

 

Jack Jack
I'll Be Stronger

Jack Jack
Kitartok

Down on earth again..

Well, it's been a while
It feels like I've been here before, yeah
I don't know why
Seems I keep coming back for more

I learn to lose by trying hard sometime
It makes me wonder when you say
Hey that which does not kill you makes you stronger
But I'll keep fightin' you

(Chorus)
All your rules an' all your lies
You're just scared to lives
But I'll be stronger
There's some crazy things I've done
I'm just serious for fun
But I'll keep fighting you

There ain't no words when you are told
What you think there's nothing left to say
But I've been trying to show you,
that's not the only way, yeah yeah
You better let me live
cuz' I will never lay down and die,
Well not for you
But I can forgive you
'cuz you know not what you do, oh
So I'll keep fighting you

(Chorus)
All your rules an' all your lies
You're just scared to lives
But I'll be stronger
There's some crazy things I've done
I'm just serious for fun
But I'll keep fighting you

Újból a Földön járok,

Jó régen volt már,
Mintha jártam volna már itt egyszer, igen
Nem tudom miért,
De úgy látszik mindig visszatérek.

Megtanultam, hogy küzdve is veszíthetek néha,
Csodálkozok, mikor azt mondod:
"Héj, ami nem ől meg, az erősít"
Tovább fogok küzdeni veled.

REF
A szabályaid és hazugságaid miatt,
Félsz az élettől,
De én erősebb leszek,
Tettem néhány őrültséget,
Csak a poén kedvéért vagyok komoly,
De tovább fogok küzdeni veled.

Nincs arra szó, amikor megmondják neked
Mit gondolj, erre nem lehet mit mondani,
Én próbáltam bebizonyítani neked,
Hogy lehet ez másképpen is, igen igen
Hagyj inkább élni engem,
Mert sosem fogok meghalni,
Pláne nem érted,
De megbocsátok neked,
Mert fogalmad sincs mit csinálsz,
Így tovább fogok küzdeni veled.

REF
A szabályaid és hazugságaid miatt,
Félsz az élettől,
De én erősebb leszek.
Tettem néhány őrültséget,
Csak a poén kedvéért vagyok komoly
De tovább fogok küzdeni veled.

 

James Blunt
You're Beautiful

James Blunt
Gyönyörû Vagy

My life is brilliant.

My life is brilliant
My love is pure.
I saw an angel.
Of that I'm sure.
She smiled at me on the subway.
She was with another man.
But I won't lose no sleep on that,
'Cause I've got a plan.

You're beautiful.
You're beautiful.
You're beautiful, it's true.
I saw your face in a crowded place,
And I don't know what to do,
'Cause I'll never be with you.

Yes, she caught my eye,
As we walked on by.
She could see from my face that I was,
Fucking high,
And I don't think that I'll see her again,
But we shared a moment that will last 'till the end.

You're beautiful.
You're beautiful.
You're beautiful, it's true.
I saw your face in a crowded place,
And I don't know what to do,
'Cause I'll never be with you.

La la la la la la la la la

You're beautiful.
You're beautiful.
You're beautiful, it's true.
There must be an angel with a smile on her face,
When she thought up that
I should be with you.
But it's time to face the truth,
I will never be with you.

Pompás az életem.

Pompás az életem,
Tiszta a szerelmem,
Láttam egy angyalt,
Az egyszer biztos,
Rámmosolygott az aluljáróban,
A barátjával volt,
De ettõl nem veszítem el az álmaim,
Mert van egy ötletem.

Gyönyörû vagy,
Gyönyörû vagy,
Gyönyörû vagy, így igaz,
Egy zsúfolt helyen láttam meg az arcod,
Most nem tudom mit tegyek,
Mert nem lehetsz az enyém.

Igen, a szemembe nézett,
Amint elsétáltunk,
Biztos látta az arcomon mennyire,
Kész vagyok,
Nem hinném, hogy találkozunk mégegyszer,
De egy olyan pillanaton osztoztunk, mely örökké tart.

Gyönyörû vagy,
Gyönyörû vagy,
Gyönyörû vagy, így igaz,
Egy zsúfolt helyen láttam meg az arcod,
Most nem tudom mit tegyek,
Mert nem lehetsz az enyém.

La la la la la la la la la

Gyönyörû vagy,
Gyönyörû vagy,
Gyönyörû vagy, így igaz,
Csak egy angyalnak lehet ilyen mosolya,
Mikor megvillant benne,
Hogy esetleg õ és én...
De ideje szembenézni a valósággal,
Nem lehetsz az enyém.

 

Jamie Winchester
Better

Jamie Winchester
Jobb

Tears when we rise in the morning
Pain in the light of the day
Lies in your eyes when you'll stalling
Gonna be ok

No one can show you what I did
Take you through the stars in the rain
There is a hole in the soul that you've opened
You'll never feel again

Don’t you know I’m better than him
But I can see you've been lonely without me
Can’t you see he’s nothing like me
Cos I can see you've been lonely

While you were sleeping in my bed
Holding me like I was your man
Someone else was playing in your head
I never understand

Don’t you know I’m better then him
Cos I can see you've been lonely without me
Can’t you see he's nothing like me
Or is this just what I wanted to believe
There is the smile here waiting for you
Cos I can see you've been lonely

So maybe I'll decide just let you run and hide
Then you could look of his face in the morning
I hope you're happy now
You sacrificial cow
Cos I’m not going to wait for you

Don’t you know I’m better then him
But I can see you've been lonely without me
Can’t you see he's nothing like me
Or is this just what I wanted to believe
There is the smile here waiting for you
And I know you’ll do what you must do
Don’t you know I’m better than him
Cos I can see you've been lonely

Sírunk mikor reggel felkelünk,
Egész nap fájdalmat érzünk,
Hazudsz miközben kitérõ válaszokat adsz,
De semmi baj.

Senki sem képes neked megmutatni azt amit én,
Keresztülviszlek a csillagokon az esõben,
Ürességet tártál fel a lelkemben,
Nem fogod többé megérezni.

Nem tudod, hogy jobb vagyok-e nála,
De úgy látom magányos vagy nélkülem,
Nem érted, õ ugyanolyan senki mint én,
Mert úgy látom magányos vagy.

Miközben az ágyamban aludtál,
Úgy öleltél mintha a szerelmed lennék,
Valaki más járhatott az eszedben,
Sosem fogom megérteni.

Nem tudod, hogy jobb vagyok-e nála,
De úgy látom magányos vagy nélkülem,
Nem érted, õ ugyanolyan senki mint én,
Vagy csak ezt akartam hinni,
Felvillan egy mosoly, itt várok rád,
Mert úgy látom magányos vagy.

Lehet, hogy úgy döntök, hogy hagylak elmenni,
És akkor nézheted majd az õ arcát reggelente,
Remélem most örülsz,
Te áldozati bárány,
Mert nem fogok rád várni.

Nem tudod, hogy jobb vagyok-e nála,
De úgy látom magányos vagy nélkülem,
Nem érted, õ ugyanolyan senki mint én,
Vagy csak ezt akartam hinni,
Felvillan egy mosoly, itt várok rád,
Tudom azt teszed, amit tenned kell,
Nem tudod, hogy jobb vagyok-e nála,
De úgy látom magányos vagy nélkülem,

 

Jamie Winchester
It's Your Life

Jamie Winchester
Ez A Te Életed

When everything you believed in
Has turned to dust in your hands
You lie and stare at the ceiling
Trying to understand

You see the storm approaching
You feel the rain on your face
But in your heart the sun is
Shining all over the place
Shining all over your face
Shining all over, shining all over the place

It's your life, the moment's here and now
Take it and run
It's your time no matter when or how
Reach for the sun
It's your life the moment here and now
Take it and run
It's your time the moment's here and now

When all your days have passed you
You take a look at your life
You see your angry memories
Flashing before your eyes
You still have time to change this
You know it's never too late
So feel the light of forgiveness
Shining all over your face
Shining all over, shining all over the place

It's your life the moment here and now
Take it and run
It's your time the moment's here and now
Reach for the sun
It's your life the moment here and now
Take it and run
It's your time the moment's here and now

It's your life It's your life

Mikor minden, amiben eddig hittél,
Semmivé válik a kezedben,
Csak fekszel, bámulod a plafont,
És próbálod megérteni.

Látod ahogy a vihar közeledik,
Érzed az esőt az arcodon,
De a szívedben a tûz,
Beragyogja az egész világot,
Beragyogja az arcod,
Beragyogja, beragyogja az egész világot.

Ez a te életed, most jött el a pillanat,
Ragadd meg és fuss,
Ez a te időd, nem számít mikor és hogy
Jutsz el a dicsõséghez,
Ez a te életed, most jött el a pillanat,
Ragadd meg és fuss,
Ez a te időd, most jött el a pillanat.

Amikor az idõ eljár feletted,
Visszatekintessz az életedre,
Mérges emlékképek,
Villannak fel szemeid előtt,
De van még időd változtatni,
Tudod jól, hogy soha sem késő,
Hát érezd a megbocsátás fényét,
Mely beragyogja arcodat,
Beragyogja, beragyogja az egész világot.

Ez a te életed, most jött el a pillanat,
Ragadd meg és fuss,
Ez a te időd, most jött el a pillanat,
Hogy eljuss a dicsőségig,
Ez a te életed, most jött el a pillanat,
Ragadd meg és fuss,
Ez a te időd, most jött el a pillanat.

Ez a te életed, ez a te életed.

 

Jem
Flying High

Jem
Úszok A Boldogságban

You can't know, oh no you can't know
how much I think about you, no
It's making my head spin
Looking at you and you are looking at me
and we both know what we want hmmm,
so close to giving in

Feel so nice oh yeah you feel so nice
wish I could spend the night
but I can't pay the price oh no, no
But I'm flying so high
high off the ground
when you're around
And I can feel your high
rocking me inside
it's too much to hide

I know, oh yes I know that we can't be together
but, I just like to dream
It's so strange the way our paths have crossed
how we were brought together hmmm,
it's written in the stars it seems

Feel so nice oh yeah you feel so nice
I'd love to spend the night
but I can't pay the price oh no, no
And I'm flying so high
high off the ground
when you're around
And I can feel your high
touching me inside
and it's too much to hide

Back to earth where did you take me to
I know there's no such thing
As painless love well it'll catch us up
and we can never win
But ohhh I feel so alive ohhh
Just wanna hold you hold you so tight

And I'm flying so high
high off the ground
when you're around
And I can feel your high
touching me inside
and it's too much to hide
And I'm flying so high
high off the ground
when you're around

Fogalmad sincs, folgalmad sincs,
Mennyit gondolok rád,
Már beleszédülök,
Én rád nézek, te rám nézel,
És mindketten tudjuk mit akarunk,
Szóval bele kéne vágni.

Olyan jól, olyan jól nézel ki,
Bárcsak együtt tölthetnénk az éjszakát,
De nem fizethetek ekkora árat,
De úszok a boldogságban,
Magasan a föld felett,
Mikor velem vagy,
Érzem ahogy a magasban vagy,
Megrázkódok tõle,
Túl sok mindent kell elrejteni.

Tudom, igen, tudom, hogy nem lehetünk együtt,
De szeretek álmodozni,
Furcsa módon keresztezték egymást útjaink,
Furcsa módon botlottunk egymásba,
Úgy látszik ez így volt megírva.

Olyan jól, olyan jól nézel ki,
Szeretném együttölthetni veled az éjszakát,
De nem fizethetek ekkora árat,
De úszok a boldogságban,
Magasan a föld felett,
Mikor velem vagy,
Érzem ahogy a magasban vagy,
És megérintesz engem,
Túl sok mindent kell elrejteni.

Vissza a Földre, hová vittél engem,
Tudom, hogy nem létezik,
Fájdalommentes szerelem, nos minket mégis utolért,
Nem nyerhetünk,
De annyira jól érzem magam,
Csak szorosan, szorosan akarlak ölelni.

Úszok a boldogságban,
Magasan a föld felett,
Mikor velem vagy,
Érzem ahogy a magasban vagy,
És megérintesz engem,
Túl sok mindent kell elrejteni.
Úszok a boldogságban,
Magasan a föld felett,
Mikor velem vagy,

 

Jimmy Eat World
Hear You Me

Jimmy Eat World
Hallassz Engem?

Here's no one in town I know
You gave us someplace to go
I never said thank you for that
Thought I might get one more chance
What would you think of me now?
So lucky So strong So proud
I Never said thank you for that
Now I'll never have a chance

May angels lead you in
Hear you me my friends
On sleepless roads the sleepless go
May angels lead you in

What would you think of me now?
So lucky So strong So proud
I Never said thank you for that
Now I'll never have a chance

May angels lead you in
Hear you me my friends
On sleepless roads the sleepless go
May angels lead you in

And if you were with me tonight
I'd sing to you just one more time
A song for a heart so big
God couldn't let it live

May angels lead you in
Hear you me my friends
On sleepless roads the sleepless go
May angels lead you in (2x)

Nem ismerek senkit a városban,
Te mondtad meg hova menjünk,
És én még csak meg sem köszöntem,
Azt hittem kapok még egy esélyt,
Mit gondolhatsz most rólam?
Hogy szerencsés, kitartó és büszke vagyok,
És én még csak meg sem köszöntem,
És már nem is lesz rá lehetõségem.

Tán az angyalok vezetnek téged,
Hallassz engem barátom?
Az álmatlan utakon az álmatlanok járnak,
Tán az angyalok vezetnek téged.

Mit gondolhatsz most rólam?
Hogy szerencsés, kitartó és büszke vagyok,
És én még csak meg sem köszöntem,
És már nem is lesz rá lehetõségem.

Tán az angyalok vezetnek téged,
Hallassz engem barátom?
Az álmatlan utakon az álmatlanok járnak,
Tán az angyalok vezetnek téged.

Ha ma este itt lennél velem,
Énekelnék neked mégegyszer,
Egy dal sokat jelent egy szívnek,
Isten nem hagyhatta ezt.

Tán az angyalok vezetnek téged,
Hallassz engem barátom?
Az álmatlan utakon az álmatlanok járnak,
Tán az angyalok vezetnek téged.

 

Jimmy Eat World
Salt Sweat Sugar

Jimmy Eat World
Só, Izzadás, Cukor

Im not alone 'cause the TVs on yeah
Im not crazy 'cause
I take the right pills everyday and rest,
Clean your conscious
Clear your thoughts with speyside, with your grain
Clean your conscious
Clear your thoughts with speyside

[Chorus]
Salt, sweat, sugar on the asphalt
Our hearts littering the topsoil
Tune in and we can get the last call
Our lives, our coal
Salt, sweat, sugar on the asphalt
Our hearts littering the topsoil
Sign up, it's the picket line or the parade
Our lives

Im not alone 'cause the TVs on yeah
Im not crazy 'cause
I take the right pills everyday and rest,
Clean your conscious
Clear your thoughts with speyside, with your grain
Clean your conscious
Clear your thoughts with speyside

[Chorus]

I bled the greed from my arm
Wont they give it a rest now?
Give it a rest now
Now now now

[Chorus]

Nem vagyok egyedül, mert megy a tévé,
Nem vagyok õrült,
Szedem a gyógyszereket mindennap és pihenek,
Tisztítsd meg tudatod,
Tisztítsd meg gondolataid whiskey-vel és lelkülettel,
Tisztítsd meg tudatod,
Tisztítsd meg gondolataid whiskey-vel.

REF
Só, izzadság, cukor az aszfalton,
Szívünk termõtalajt hoz,
Hangolj, hogy meghallhassuk az utolsó felszólítást,
A mi életünk, mi szenünk,
Só, izzadság, cukor az aszfalton,
Szívünk termõtalajt hoz,
Jelentkezz, elõõrs vagy sorakozó,
A mi életünk.

Nem vagyok egyedül, mert megy a tévé,
Nem vagyok õrült,
Szedem a gyógyszereket mindennap és pihenek,
Tisztítsd meg tudatod,
Tisztítsd meg gondolataid whiskey-vel és lelkülettel,
Tisztítsd meg tudatod,
Tisztítsd meg gondolataid whiskey-vel.

REF

Kiereszetem a kapzsikat a karjaimból,
Nem nyugszanak még most sem?
Nem nyugszanak,
Most most sem.

REF

 

John Lennon
Imagine

John Lenon
Képzeld el!

Imagine there's no heaven,
It's easy if you try,
No hell below us,
Above us only sky,
Imagine all the people living for today...

Imagine there's no countries,
It isnt hard to do,
Nothing to kill or die for,
No religion too,
Imagine all the people
living life in peace...

You may say I'm a dreamer,
but I'm not the only one,
I hope some day you'll join us,
And the world will be as one

Imagine no possesions,
I wonder if you can,
No need for greed or hunger,
A brotherhood of man,
Imagine all the people
Sharing all the world...

You may say I'm a dreamer,
but I'm not the only one,
I hope some day you'll join us,
And the world will live as one

Képzeld azt, hogy nincs mennyország,
Ez könnyû, ha így belegondolsz,
Hogy nincs pokol sem alattunk,
Hogy felettünk csak a kék ég van,
Képzeld azt, hogy ez életünk utolsó napja…

Képzeld azt, hogy nincsenek országok,
Nem nehéz elképzelni,
Hogy semmiért nem kell ölni vagy meghalni,
Hogy nincsenek vallások sem,
Képzeld azt, hogy minden ember
Békében élheti az életét…

Lehet hogy szerinted csak egy álmodozó vagyok,
De ezzel nem csak én vagyok így,
Remélem egy napon te is csatlakozol hozzánk,
És eggyé válik a világ.

Képzeld azt, hogy nincsenek hatalmak,
El tudod ezt képzelni?
Hogy nincs kapzsiság és éhség,
Csak testvériség,
Képzeld azt, hogy minden ember
Megosztozik a világon…

Lehet hogy szerinted csak egy álmodozó vagyok,
De ezzel nem csak én vagyok így,
Remélem egy napon te is csatlakozol hozzánk,
És eggyé válik a világ.

 

John Paul Young
Love Is In The Air

John Paul Young
A Levegõben Van A Szerelem

Love is in the air
Everywhere I look around
Love is in the air
Every sight and every sound
And I don't know if I'm being foolish
Don't know if I'm being wise
But it's something that I must believe in
And it's there when I look in your eyes

Love is in the air
In the whisper of the tree
Love is in the air
In the thunder of the sea
And I don't know if I'm just dreaming
Don't know if I feel safe
But it's something that I must believe in
And it's there when you call out my name

Love is in the air
Love is in the air

Love is in the air
In the rising of the sun
Love is in the air
When the day is nearly done
And I don't know if you are an illusion
Don't know if I see truth
But you are something that I must believe in
And you are there when I reach out for you

Love is in the air
Everywhere I look around
Love is in the air
Every sight and every sound
And I don't know if I'm being foolish
Don't know if I'm being wise
But it's something that I must believe in
And it's there when I look in your eyes

Love is in the air
Love is in the air
Love is in the air
Love is in the air

Szárnyal a szerelem,
Akármerre nézek,
Szárnyal a szerelem,
Minden tekintetben, minden hangban,
Lehet, hogy szimplán megõrültem,
Lehet, hogy megvilágosodtam,
De akkor is, muszáj hinnem benne,
Mert látom, mikor a szemedbe nézek.

Szárnyal a szerelem,
A fák zúgásában,
Szárnyal a szerelem,
A tenger morajlásában,
Lehet, hogy csak álmodok,
Lehet, hogy nem vagyok biztonságban
De akkor is, muszáj hinnem benne,
Mert hallom, mikor mondod a nevem.

Szárnyal a szerelem,
Szárnyal a szerelem,

Szárnyal a szerelem,
A felkelõ napban,
Szárnyal a szerelem,
Mikor lassan vége a napnak,
Lehet, hogy csak egy illúzió vagy,
Lehet, hogy csak képzelõdöm,
De akkor is, muszáj hinnem benne,
Mert ott vagy, mikor nyújtom neked a kezem.

Szárnyal a szerelem,
Akármerre nézek,
Szárnyal a szerelem,
Minden tekintetben, minden hangban,
Lehet, hogy szimplán megõrültem,
Lehet, hogy megvilágosodtam,
De akkor is, muszáj hinnem benne,
Mert látom, mikor a szemedbe nézek.

Szárnyal a szerelem,
Szárnyal a szerelem,
Szárnyal a szerelem,
Szárnyal a szerelem,

 

Justin Timberlake
Cry Me A River

Justin Timberlake
Patakot Árasztasz Könnyeiddel Miattam

You were my sun
You were my earth
But you didn't know all the ways I loved you, no
So you took a chance
And made other plans
But I bet you didn't think
that they would come crashing down, no

[Chorus]
You don't have to say, what you did,
I already know, I found out from him
Now there's just no chance, for you and me,
there'll never be
And don't it make you sad about it
You told me you loved me
Why did you leave me, all alone
Now you tell me you need me
When you call me, on the phone
Girl I refuse, you must have me confused
With some other guy
Your bridges were burned,
and now it's your turn to cry,

Cry me a river
Cry me a river
Cry me a river
Cry me a river, yea yea

I know that they say
That somethings are better left unsaid
It wasn't like you only talked to him
and you know it
(Don't act like you don't know it)
All of these things people told me
Keep messing with my head
(Messing with my head)
You should've picked honesty
Then you may not have blown it (Yea..)

[Chorus]

Cry me a river (Go on and just)
Cry me a river (Go on and just)
Cry me a river (Baby go on and just)
Cry me a river, yea yea

Oh (Oh)
The damage is done
So I guess I be leaving (4x)

You don't have to say, what you did,
I already know, I found out from him
Now there's just no chance, for you and me,
there'll never be
And don't it make you sad about it
Cry me a river (Go on and just)
Cry me a river (Baby go on and just)
Cry me a river (You can go on and just)
Cry me a river, yea yea
Cry me a river (Baby go on and just)
Cry me a river (Go on and just)
Cry me a river (Cause I've already cried)
Cry me a river, yea yea
(Ain't gonna cry no more, yea-yea)

Cry me a river
Cry me a river, oh
Cry me a river, oh
Cry me a river, oh

Te voltál a nap,
Te voltál a föld,
Neked fogalmad se volt arról, hogy szerettelek, nem,
Gondoltál egyet,
És új terveket szõttél,
De fogadok, hogy nem hitted,
Hogy a terveid semmibe mennek, nem.

REF
Nem kell elmondanod mit tettél,
Már tudom, tõle tudtam meg,
Nincs már több esély számunka,
Nem is lesz,
De ne szomorkodj miatta?
Azt mondtad szeretsz,
Akkor miért hagytál magamra?
Most meg azt mondod szükséged van rám,
Amikor felhívsz telefonon,
Visszautasítalak, hogy bizonyára összekeversz,
Valaki mással,
Felégetted magad után a hidat,
Most itt az ideje, hogy te sírj.

Most te sírsz utánam,
Most te sírsz utánam,
Most te sírsz utánam,
Most te sírsz utánam, igen igen

Tudom azt mondják,
Néha jobb nem kimondani a dolgokat,
Az nem úgy volt, hogy csak vele beszéltél,
Tudod te jól,
Ne tegyél úgy, mintha nem tudnád,
Amit az emberek mondogatnak nekem,
Teljesen összezavar,
Teljesen összezavar,
Az õszinteséget kellett volna választanod,
És akkor talán nem szúrod el az egészet.

REF

Most te sírsz utánam, (de csak siránkozz)
Most te sírsz utánam, (de csak siránkozz)
Most te sírsz utánam, (Bébi csak siránkozz)
Most te sírsz utánam, igen igen

Oh (Oh)
A baj már bekövetkezett,
Ezért elhagylak (4x)

Nem kell elmondanod mit tettél,
Már tudom, tõle tudtam meg,
Nincs már több esély számunka,
Nem is lesz,
De ne szomorkodj miatta?
Most te sírsz utánam, (de csak siránkozz)
Most te sírsz utánam, (Bébi csak siránkozz)
Most te sírsz utánam, (de csak siránkozz)
Most te sírsz utánam, igen igen
Most te sírsz utánam, (Bébi csak siránkozz)
Most te sírsz utánam, (hát csak siránkozz)
Most te sírsz utánam, (én sírtam már eleget)
Most te sírsz utánam, igen igen
(Nem fogok már többet sírni)

Most te sírsz utánam,
Most te sírsz utánam, oh
Most te sírsz utánam, oh
Most te sírsz utánam, oh

 

Justin Timberlake
What Comes Around, Goes Around

Justin Timberlake
Azt Kapod, Amit Érdemelsz

Hey girl, is he everything you wanted in a man?
You know I gave you the world
You had me in the palm of your hand
So why your love went away
I just can't seem to understand
Thought it was me and you babe
Me and you until the end
But I guess I was wrong

[Chorus]
Don't want to think about it
Don't want to talk about it
I'm just so sick about it
Can't believe it's ending this way
Just so confused about it
Feeling the blues about it
I just can't do without ya
Tell me is this fair?
Is this the way it's really going down?
Is this how we say goodbye?
Should've known better when you came around
That you were gonna make me cry
It's breaking my heart to watch you run around
'Cause I know that you're living a lie
That's okay baby 'cause in time you will find...
What goes around, goes around, goes around
Comes all the way back around...

Now girl, I remember everything that you claimed
You said that you were moving on now
And maybe I should do the same
Funny thing about that is
I was ready to give you my name
Thought it was me and you, babe
And now, it's all just a shame
And I guess I was wrong

[Chorus]

Don't want to think about it
Don't want to talk about it (2x)

Don't want to think about it (no)
Don't want to talk about it
I'm just so sick about it
Can't believe it's ending this way
Just so confused about it
Feeling the blues about it (yeah)
I just can't do without ya
Tell me is this fair?

Is this the way it's really going down?
Is this how we say goodbye?
Should've known better when you came around
(should've known better
that you were gonna make me cry)
That you were going to make me cry
Now it's breaking my heart to watch you run around
'Cause I know that you're living a lie
But that's okay baby 'cause in time you will find
What goes around, goes around, goes around
Comes all the way back around...

Let me paint this picture for you, baby
You spend your nights alone
And he never comes home
And every time you call him
All you get's a busy tone
I heard you found out
That he's doing to you
What you did to me
Ain't that the way it goes
When you cheated girl
My heart bleeded girl
So it goes without saying
that you left me feeling hurt
Just a classic case, a scenario
Tale as old as time
Girl you got what you deserved
And now you want somebody
To cure the lonely nights
You wish you had somebody
That could come and make it right
But girl I ain't somebody with a lot of sympathy
You'll see

(What goes around comes back around)
I thought I told ya, hey

See? You should've listened to me, baby
Yeah, yeah, yeah, yeah
Because

(What goes around comes back around)

Figyelj, tényleg ilyen férfira van szükséged?
Én megadtam neked mindent,
Te meg a markodban tartottál,
Mitõl múlt el a szerelmed?
Nem tudom megérteni,
Azt hittem szeretjük egymást,
Halálunk napjáig,
De ezek szerint tévedtem.

REF
Nem akarok erre gondolni,
Nem akarok errõl beszélni,
Torkig vagyok vele,
Nem hiszem el, hogy így lett vége,
Meg vagyok zavarodva,
Elszomorít ez az egész,
Nem tudok nélküled élni,
Szerinted ez igazságos?
Biztos így kell ennek történnie?
Így kell elválnunk?
Tudhattam volna már mikor átjöttél,
Hogy valami gáz van,
Megszakad a szívem, hogy elmész,
Mert tudom, hogy hazugságban élsz,
Nincs baj, úgy is rájössz majd idõvel...
Hogy azt kapod, azt kapod, azt kapod, azt kapod,
Amit érdemelsz...

Figyelj, emlékszem minden elvárásodra,
Azt mondtad továbbállsz,
És nekem is talán ezt kellene tennem,
Röhejes, hogy
A nevemet is odaadtam volna neked,
Azt hittem szeretjük egymást,
Szégyen és gyalázat
Mert ezek szerint tévedtem.

REF

Nem akarok erre gondolni,
Nem akarok errõl beszélni, (2x)

Nem akarok erre gondolni,
Nem akarok errõl beszélni,
Torkig vagyok vele,
Nem hiszem el, hogy így lett vége,
Meg vagyok zavarodva,
Elszomorít ez az egész,
Nem tudok nélküled élni,
Szerinted ez igazságos?

Biztos így kell ennek történnie?
Így kell elválnunk?
Tudhattam volna már mikor átjöttél,
(Tudattam volna, hogy
Sírás lesz a vége)
Hogy valami gáz van,
Megszakad a szívem, hogy elmész,
Mert tudom, hogy hazugségban élsz,
Nincs baj, úgy is rájössz majd idõvel...
Hogy azt kapod, azt kapod, azt kapod,
Amit érdemelsz...

Hadd ábrázoljam le neked a szitut,
Egyedül vagy este,
A barátod nem jár haza,
Amikor meg hívod,
Állandóan foglalt,
Hallottam, hogy rájöttél,
Hogy azt mûveli veled,
Amit te tettél velem,
Ez nem úgy mûködik,
Mikor megcsaltál,
A szívem vérzett,
Elmondani nem lehet,
Hogy mennyire megbántottál,
Mint ahogy az a nagykönyvben
Meg van írva,
Azt kaptad, amit érdemeltél,
És most vágyódsz valaki után,
Aki meggyógyíthatja sebzett szívedet,
Azt kívánod, hogy legyen valakid,
Akivel helyrehozhatsz mindent,
De én egyáltalán nem érzek együtt veled.
Majd meglátod,

(Azt kapod, amit érdemelsz)
Szerintem mondtam már (3x)

Látod? Hallgatnod kellett volna rám,
Igen, igen, igen, igen
Mert

(Azt kapod, amit érdemelsz)

 

Kate Alexa
Another Now

Kate Alexa
Egy Újabb Most

Was only just the other day,
When all this felt so real,
Like nothing could go wrong,
Was like a never ending dream,
Nothing ever changed,
For so long,
But now you've gone away,
And I've tried turning the page,
And it's just not the same,

[Chorus]
But I'm breathing in,
And I'm breathing out,
I'm wide awake but I can't hear a sound,
Though I'm breathing in,
I can't think about,
Another you, Another me, Another now.

Where do I go from here,
I've never felt so strange,
I've never felt so torn,
Cause ever since you came my way,
I learned to live by you,
And now I'm on my own
I know I need some time,
To leave all this behind,
Cause I'm still hanging on,

[Chorus]

Sitting here, all alone,
Don't wanna move, nowhere to go,
Nothing's real, just wanna hide,
Cause your not here

But I'm breathing in,
And I'm breathing out,
I'm wide awake but I can't hear a sound,

[Chorus]

Another you, another me, another now

Épp a minap történt,
Mikor minden olyan valódinak tûnt,
Mintha semmi sem mehetne tönkre,
Olyan volt mint egy véget nem érõ álom,
Semmi sem változik,
Már egy jó ideje,
Erre most elmész,
Én meg próbálok egy új fejezetet nyitni,
De az már nem ugyanolyan.

REF
Belélegzek
És kilélegzek,
Ébren vagyok, de egy hangot se hallok,
Habár belélegzem,
Szóba se jöhet,
Egy másik te, egy másik én, egy újabb most.

Mi tévõ legyek most?
Sosem voltam még ilyen furán,
Sosem voltam még így összetörve,
Mert mióta képbe jöttél,
Megtanultam melletted élni,
És most egyedül vagyok,
Tudom idõre van szükségem,
Hogy elfelejtsem az egészet,
De még mindig ragaszkodom.

REF

Itt üldögélek egyedül,
Nem akarok kimozdulni sehova,
Semmi sem valódi, el akarok bújni,
Mert nem vagy itt.

Belélegzek
És kilélegzek,
Ébren vagyok, de egy hangot se hallok,

REF

Egy másik te, egy másik én, egy újabb most.

 

Kate Nash
Foundations

Kate Nash
Indítékok

Thursday night, everything's fine
Except you've got that look in your eye
When I'm telling a story, and you find it boring
You're thinking of something to say
You'll go along with it, then drop it
And humiliate me in front of our friends

Then I'll use that voice that you find annoying
And say something like,
"Yeah, intelligent input, darling.
Why don't you just have another beer then?"

Then you'll call me a bitch
And everyone we're with will be embarrassed
And I won't give a shit

My fingertips are holding onto
The cracks in our foundation
And I know that I should let go, but I can't
And every time we fight I know it's not right
Every time that you're upset and I smile
I know I should forget, but I can't

You said I must eat so many lemons
'Cause I am so bitter
I said, "I'd rather be with your friends, mate,
'Cause they are much fitter."
Yes, it was childish
And you got aggressive
And I must admit that I was a bit scared
But it gives me thrills to wind you up

My fingertips are holding onto
The cracks in our foundation
And I know that I should let go, but I can't
And every time we fight I know it's not right
Every time that you're upset and I smile
I know I should forget, but I can't

(Your face is pasty
'Cause you've gone and got so wasted
What a surprise
Don't want to look at your face,
'cause it's making me sick
You've gone and got sick on my trainers
only got these yesterday
Oh my gosh, I cannot be bothered with this)

Well, I'll leave you there 'till the morning
And I purposely won't turn the heating on
And dear God, I hope I'm not stuck with this one

My fingertips are holding onto
The cracks in our foundation
And I know that I should let go, but I can't
And every time we fight I know it's not right
Every time that you're upset and I smile
I know I should forget, but I can't

And every time we fight I know it's not right
Every time that you're upset and I smile
I know I should forget, but I can't
And every time we fight I know it's not right
Every time that you're upset and I smile
I know I should forget, but I can't

Csütörtök este van, minden rendben,
Kivéve azt a tekintetet a szemedben,
Mikor mondok valamit éás te unalmasnak találod,
Azon gondolkodsz mit is mondhatnál,
Elõrukkolsz valamivel, aztán ejted a témát.
Így alázol meg a barátaink elõtt.

Aztán olyan hangon beszélek, ami idegesít téged,
És azt mondom:
"Drágám, de szépen betaknoltál,
Miért nem iszol még egy sört?"

Aztán leribancozol,
Amitõl mindenki zavarbajön,
De én szarok rá.

Az ujjhegyeimmel kapaszkodok,
Indítékaink réseibe,
Tudom el kéne magam ereszteni, de nem megy,
Tudom, hogy nem helyes, hogy mindig veszekszünk.
Amikor te tombolsz én mosolygok,
El kéne siklanom e felett, de nem tudok.

Azt mondod jó sok citromot ehetek,
Hogy ennyire savanyú vagyok,
Erre én "inkább a barátaiddal vagyok,
Mert õk legalább normálisak"
Tudom, gyerekes volt,
Te meg felkapod a vizet,
Bevallom egy kicsit be voltam tojva,
De élveztem, ahogy felhúztalak.

Az ujjhegyeimmel kapaszkodok,
Indítékaink réseibe,
Tudom el kéne magam ereszteni, de nem megy,
Tudom, hogy nem helyes, hogy mindig veszekszünk.
Amikor te tombolsz én mosolygok,
El kéne siklanom e felett, de nem tudok.

(Savanyú képed van,
Mert leléptél és ráfaragtál,
Micsoda meglepetés,
Látni sem akarlak,
Mert felfordulok tõled,
Felállt a szõr a hátadon az edzõimtõl,
De csak tegnap,
Jaj istenem, már fel sem lehet húzni ezzel.)

Úgy hagylak reggelig,
És direkt lekapcsolom a fûtést,
Istenem, remélem megszabadulok tõle.

Az ujjhegyeimmel kapaszkodok,
Indítékaink réseibe,
Tudom el kéne magam ereszteni, de nem megy,
Tudom, hogy nem helyes, hogy mindig veszekszünk.
Amikor te tombolsz én mosolygok,
El kéne siklanom e felett, de nem tudok.

Tudom, hogy nem helyes, hogy mindig veszekszünk.
Amikor te tombolsz én mosolygok,
El kéne siklanom e felett, de nem tudok.
Tudom, hogy nem helyes, hogy mindig veszekszünk.
Amikor te tombolsz én mosolygok,
El kéne siklanom e felett, de nem tudok.

 

Katrina And The Waves
Walking On Sunshine

Katrina And The Waves
A Fellegekben Járok

I used to think maybe you loved me
now baby I'm sure
And I just cant wait till the day
when you knock on my door
Now everytime I go for the mailbox ,
gotta hold myself down
Cos I just wait
till you write me your coming around

I'm walking on sunshine , wooah
I'm walking on sunshine, woooah
I'm walking on sunshine, woooah
and don't it feel good!!

Hey, alright now
and dont it feel good!!
hey yeh

I used to think maybe you loved me,
now I know that its true
and I don't want to spend all my life,
just in waiting for you
now I don't want u back
for the weekend not back for a day, no no no
I said baby I just want you back and
I want you to stay woah yeh!

I'm walking on sunshine , wooah
I'm walking on sunshine, woooah
I'm walking on sunshine, woooah
and don't it feel good!!

Hey, alright now
and don't it feel good!!
hey yeh ,oh yeh
and don't it feel good!!

walking on sunshine
walking on sunshine

I feel the love, I feel the love,
I feel the love that's really real
I feel the love, I feel the love,
I feel the love that's really real
I'm on sunshine baby oh
I'm on sunshine baby oh

I'm walking on sunshine wooah
I'm walking on sunshine wooah
I'm walking on sunshine wooah
and don't it feel good!!
I'll say it again now
and don't it feel good!!

Régen csak azt hittem, hogy szeretsz,
De most már tudom is,
Alig várom a napot,
Hogy az ajtómon kopogtass,
Mindig, mikor a postaládához megyek,
Fékezni kell magam,
Mert arra várok,
Hogy megírod mikor látogatsz meg.

A fellegekben járok, huuuuuah
A fellegekben járok, huuuuuah
A fellegekben járok, huuuuuah
Hát nem jó érzés!?

Héj, már minden rendben,
Hát nem jó érzés!?
Héj, igen.

Régen csak azt hittem, hogy szeretsz,
Most már tudom is,
De nem akarom az egész életem azzal,
Tölteni, hogy rád várok,
Nem akarom, hogy visszagyere,
Egy hétvégére, vagy egy napra, nem, nem, nem,
Mert azt akarom, hogy visszagyere,
És maradj is itt, huuuah igen!

A fellegekben járok, huuuuuah
A fellegekben járok, huuuuuah
A fellegekben járok, huuuuuah
Hát nem jó érzés!?

Héj, már minden rendben,
Hát nem jó érzés!?
Héj, igen, oh igen,
Hát nem jó érzés!?

A fellegekben járok,
A fellegekben járok,

Érzem a szerelmet, érzem a szerelmet,
Érzem a szerelmet, szívbõl jön,
Érzem a szerelmet, érzem a szerelmet,
Érzem a szerelmet, szívbõl jön,
A fellegekben járok, oh
A fellegekben járok, oh

A fellegekben járok, huuuuuah
A fellegekben járok, huuuuuah
A fellegekben járok, huuuuuah
Hát nem jó érzés!?
Elmondom mégegyszer,
Hát nem jó érzés!?

 

Katy Perry
Hot 'n Cold

Katy Perry
Tûz És Víz

You change your mind
Like a girl changes clothes
Yeah you, PMS
Like a bitch I would know
And you over think
Always speak cryptically
I should know that you're no good for me

[CHORUS]
Cause you're hot then you're cold
You're yes then you're no
You're in then you're out
You're up then you're down
You're wrong when it's right
It's black and it's white
We fight, we break up
We kiss, we make up (you)
You don't really want to stay, no (but you)
But you don't really want to go-o
You're hot then you're cold
You're yes then you're no
You're in then you're out
You're up then you're down

We used to be just like twins
So in sync
The same energy now's a dead battery
Used to laugh 'bout nothing
Now your plain boring
I should know that you're not gonna change

[CHORUS]

Someone call the doctor
Got a case of a love bi-polar
Stuck on a roller coaster
Can't get off this ride

You change your mind
Like a girl changes clothes

[CHORUS]

Úgy változtatod a véleményed,
Mint egy nõ a ruháit,
Igen, úgy hisztizel,
Mint egy menszesz elõtt álló liba,
Túl sokat gondolkodol,
Mindig rébuszokban beszélsz,
Tudhattam volna, hogy nem leszel elég jó nekem.

REF
Mert hol heves vagy, hol rideg,
Elõször igent mondasz, aztán nemet,
Elõször benne vagy, aztán meg ellene,
Csúcson vagy, aztán a gödörben,
Tévedsz mikor valami úgy van,
És feketén fehéren látszik,
Veszekszünk, szakítunk,
Aztán csókolózunk és kibékülünk,
Nem igazán akarsz mellettem maradni,
De elhagyni sem akarsz,
Hol heves vagy, hol rideg,
Elõször igent mondasz, aztán nemet,
Elõször benne vagy, aztán meg ellene,
Csúcson vagy, aztán a gödörben.

Régen olyanok voltunk mint két tojás,
Össze voltunk hangolva,
Energikusak voltunk, mára meg kiégtünk,
Régen a semmin is tudtunk nevetni,
Most meg dög unalom vagy,
Tudhattam volna, hogy sosem fogsz megváltozni.

REF

Valaki hívja az orvost,
A bipoláris szerelem esete áll fent,
Beszorultunk a hullámvasútba,
És nem tudunk kiszállni belõle,

Úgy változtatod a véleményed,
Mint egy nõ a ruháit,

REF

 

Katy Perry
I Kissed A Girl

Katy Perry
Megcsókoltam Egy Lányt

This was never the way I planned
Not my intention
I got so brave, drink in hand
Lost my discretion
It’s not what, I’m used to
Just wanna try you on
I’m curious for you
Caught my attention

[Chorus]
I kissed a girl and I liked it
The taste of her cherry chapstick
I kissed a girl just to try it
I hope my boyfriend don’t mind it
It felt so wrong it felt so right
Don’t mean I’m in love tonight
I kissed a girl and I liked it
I liked it

No, I don’t even know your name
It doesn’t matter
Your my experimental game
Just human nature
It’s not what, good girls do
Not how they should behave
My head gets so confused
Hard to obey

[Chorus]

Us girls we are so magical
Soft skin, red lips, so kissable
Hard to resist so touchable
Too good to deny it
Ain’t no big deal, it’s innocent

[Chorus]

Nem így terveztem,
Nem is szándékoztam,
De felbátorodtam egy itallal a kezemben,
És elvesztettem a józan eszemet,
Nem szoktam ilyet tenni,
De ki akartalak próbálni,
Kíváncsi voltam rád,
Megragadtad a figyelmemet.

REF
Megcsókoltam egy lányt és tetszett,
A cseresznyés ajakírének az íze,
Megcsókoltam egy lányt csak úgy,
Remélem nem bánja a barátom,
Jól is esett meg nem is,
Ez nem azt jelenti, hogy szerelmes lettem,
Megcsókoltam egy lányt és tetszett,
És tetszett.

Igen, még a nevedet sem tudom,
De nem is érdekel,
A kísérleti játékom voltál,
Ilyen az emberi természet,
Ilyet nem csinálnak a jó lányok,
Nem viselkednek így,
De úgy összezavarodtam,
Nehéz szótfogadni.

REF

Mi nõk olyan varázslatosak vagyunk,
A puha bõr, a piros ajak csókolnivaló,
Nehéz ellenállni, olyan finoman tapintható,
Túl jó, hogy visszautasítsuk,
Nem nagy ügy, ártatlan dolog.

REF

 

Keane
Everybody's Changing

Keane
Mindenki Változik

You say you wander your own land
But when I think about it
I don't see how you can
You're aching, you're breaking
And I can see the pain in your eyes
Says everybody's changing
And I don't know why

So little time
Try to understand that I'm
Trying to make a move
just to stay in the game
I try to stay awake
and remember my name
But everybody's changing
And I don't feel the same

You're gone from here
And soon you will disappear
Fading into beautiful light
Cause everybody's changing
And I don't feel right

So little time
Try to understand that I'm
Trying to make a move
just to stay in the game
I try to stay awake
and remember my name
But everybody's changing
And I don't feel the same (2x)

Azt mondod körbejárod a világot,
De ha belegondolok,
Nem tudom, hogy lennél rá képes,
Szenvedsz és összetörsz,
Látom a fájdalmat a szemedben,
Azt mondod mindenki változik,
De nem értem miért.

Rövid idõ alatt,
Észrevettem, hogy
Próbálok elõre mozdulni,
Csak hogy játékban maradjak,
Próbálok éber lenni,
És nem elfelejteni ki vagyok,
Mindenki változik,
De én nem így érzek.

Nem sokára elmész innen,
És végleg eltûnsz,
Elmosódva a csodálatos fénybe,
Mert mindenki változik,
És ezt nem tartom jónak.

Rövid idõ alatt,
Észrevettem, hogy
Próbálok elõre mozdulni,
Csak hogy játékban maradjak,
Próbálok éber lenni,
És nem elfelejteni ki vagyok,
Mindenki változik,
De én nem így érzek. (2x)

 

Kelly Clarkson
My Life Would Suck Without You

Kelly Clarkson
Az Életem Gáz Lenne Nélküled

Guess this means you're sorry
You're standing at my door
Guess this means you take back
All you said before
Like how much you wanted
Anyone but me
Said you'd never come back
But here you are again

'Cause we belong together now, yeah
Forever united here somehow, yeah
You got a piece of me
And honestly,
My life (my life)
would suck (would suck) without you

Maybe I was stupid for telling you goodbye
Maybe I was wrong for tryin' to pick a fight
I know that I've got issues
But you're pretty messed up too
Either way, I found out I'm nothing without you

'Cause we belong together now, yeah
Forever united here somehow, yeah
You got a piece of me
And honestly,
My life (my life)
would suck (would suck) without you

Being with you
Is so disfunctional
I really shouldn't miss you
But I can’t let you go
Oh yeah

'Cause we belong together now, yeah
Forever united here somehow, yeah
You got a piece of me
And honestly,
My life (my life)
would suck (would suck) without you (2x)

Gondolom ez azt jelenti, hogy sajnálod,
A házam elõtt állsz,
Gondolom ez azt jelenti, hogy visszaszívsz,
Mindent, amit mondtál,
Például, hogy mennyire akartál valakit,
Aki nem én vagyok,
Azt mondtad nem jössz vissza többé,
Erre most itt vagy megint.

Mert újból összetartozunk, igen,
Örökre együttmaradunk, igen,
Birtokolsz egy darabot belõlem,
És bevallom,
Az életem (az életem),
Gáz lenne (gáz lenne) nélküled.

Talán hülye voltam, hogy elhagytalak,
Talán nem kellett volna veszekednem veled,
Tudom, hogy nehéz velem,
De te sem vagy egyszerû eset,
De végül rájöttem, hogy semmi vagyok nélküled.

Mert újból összetartozunk, igen,
Örökre együttmaradunk, igen,
Birtokolsz egy darabot belõlem,
És bevallom,
Az életem (az életem),
Gáz lenne (gáz lenne) nélküled.

A kapcsolatunk,
Mûködésképtelen,
Nem is kéne hogy hiányozz,
De nem tudlak elengedni,
Oh igen.

Mert újból összetartozunk, igen,
Örökre együttmaradunk, igen,
Birtokolsz egy darabot belõlem,
És bevallom,
Az életem (az életem),
Gáz lenne (gáz lenne) nélküled.(2x)

 

Killswitch Engage
My Last Serenade

Killswitch Engage
Az Utolsó Szerenádom

This is my last serenade
This is my last serenade

This revelation is the death of ignorance
Tangled in a state of suffocation
Slave to self righteousness
Damnation is on your lips

From sorrow to serenity
The truth is absolution
From sorrow to serenity
It's on your head
This is my last serenade
I feel you as you fall away
This is my last serenade
From yourself, you cannot run away

It's your choice, point the finger
But it's on your head
Your destination is a choice
Within yourself

Will you rise
or become a slave to self righteousness
Open up your heart
And gaze within

From sorrow to serenity
The truth is absolution
From sorrow to serenity
It's on your head
This is my last serenade
I feel you as you fall away
This is my last serenade
From yourself, you cannot run away

Ez az utolsó szerenádom,
Ez az utolsó szerenádom.

Ez a kijelentés a tudatlanság ne továbbja,
Megzavarodok a fuldoklás állapotában,
Az álszentség rabja vagyok,
Kárhozat van az ajkaidon.

A bánattól a derûig,
Az igazság kegyelem,
A bánattól a derûig,
Minden a fejedben van.
Ez az utolsó szerenádom,
Úgy érzem mintha elszállt volna a hited,
Ez az utolsó szerenádom,
Magad elõl nincs menekvés.

Te döntesz, mutass rá,
Minden a fejedben van,
A célod egy fajta választás,
Önmagadban.

Feltörsz vagy
Az álszentség rabszolgájává válsz,
Tárd ki szíved,
És tekints bele.

A bánattól a derûig,
Az igazság kegyelem,
A bánattól a derûig,
Minden a fejedben van.
Ez az utolsó szerenádom,
Úgy érzem mintha elszállt volna a hited,
Ez az utolsó szerenádom,
Magad elõl nincs menekvés.

 

Király Linda
Can't Let Go

Király Linda
Nem Hagyhatom

I want the end to begin but not without you,
so easy for me to speak not complete my actions,
divide me that way I can love and hate you baby,
torn between stayin' or keepin' you with me,
I can't let go.

[Chorus]
This love is so dysfunctional,
It leaves me so emotional,
can't take it anymore but I can't let,
can't let, can't let, I can't let go.
I try my hardest to break free,
I'm so locked up and you got the key,
I'm in way too deep and I can't let,
can't let, can't let, I can't let go
oh oh no, can't let go
oh oh no, can't let go
oh oh no, can't let go
oh oh no, can't let go.

Was sold but now I regret the day that we met,
didn't know that I could hate someone that I love,
I fell in too far and now I'm drownin' save me,
I want to leave you but my heart's sayin,
I can't let go.

[Chorus]

No matter how hard I may try,
it just won't die,
the many memories haunt my mind,
I can't understand why,
I still hold on, what went wrong,
tell me is it my fault,
I need to know, don't wanna guess anymore,
I know I should leave you alone
but I just can't let go

[Chorus]

Azt akarom, hogy vége legyen, de nem nélküled,
Könnyû dumálni és nem véghezvinni tetteimet,
Így egyszerre tudlak szeretni és utálni bébi,
Tépelõdök, hogy mellettem tartsalak vagy elengedjelek,
Nem hagyhatom.

REF
Olyan hiányos ez a szerelem,
Olyan érzékenyül érint,
Már nem tudom elviselni, de nem,
Nem és nem hagyhatom elmúlni,
Mindent megtettem, hogy felszabaduljak,
Be vagyok zárva, nálad van a kulcs,
Nyakig benne vagyok, és nem,
Nem és nem hagyhatom elmúlni,
Oh oh nem, nem hagyhatom
Oh oh nem, nem hagyhatom
Oh oh nem, nem hagyhatom
Oh oh nem, nem hagyhatom elmúlni.

Klassz volt, de mára bánom a napot, melyen találkoztunk,
Nem tudtam, hogy képes vagyok utálni valakit akit szeretek,
Túl sokáig tûrtem és most fuldoklok, segítség,
El akarlak hagyni, de a szívem azt mondja,
Ezt nem hagyhatom.

REF

Nem számít mennyire próbálkozok,
Nem fog elmúlni,
A sok emlék állandóan belémhasít,
Nem értem,
Miért ragaszkodok ahhoz, ami tönkrement,
Mondd, az egész az én hibám?
Tudnom kell, nem akarok találgatni,
Tudom, hogy magadra kellene hagynom,
De nem tehetem.

REF

 

Kylie Minogue & Jason Donovan
Especially For You

Kylie Minogue & Jason Donovan
Kizárólag A Tied

Especially for you
I wanna let you know what I was going through
All the time we were apart I thought of you
You were in my heart
My love never changed
I still feel the same

Especially for you
I wanna tell you I was feeling that way too
And if dreams were wings, you know
I would have flown to you
To be where you are
No matter how far
And now that I'm next to you

No more dreaming about tomorrow
Forget the loneliness and the sorrow
I've got to say
It's all because of you

(CHORUS)
And now we're back together, together
I wanna show you my heart is oh so true
And all the love I have is
Especially for you

Especially for you
I wanna tell you, you mean all the world to me
How I'm certain that our love was meant to be
You changed my life
You showed me the way
And now that I'm next to you

I've waited long enough to find you
I wanna put all the hurt behind you
And I wanna bring out all the love inside you,
oh and

(CHORUS)

You were in my heart
My love never changed
No more dreaming about tomorrow
Forget the loneliness and the sorrow
I've got to say
It's all because of you

(CHORUS)

Kizárólag veled,
Akarom megosztani, hogy min mentem keresztül,
Mindig amikor külön voltunk csak rád gondoltam,
A szívembe zártalak,
A szerelmem sosem múlt el,
Még most is ugyanúgy érzek.

Kizárólag neked,
Akarom elmondani, hogy én is így érzek,
És ha az álmok szárnyak lennének,
Már repülnék is hozzád,
Hogy ott legyek, ahol te,
Nem számít a távolság,
Most, hogy melletted vagyok.

Nincs több álmodozás a holnapról,
Felejtsd el a magányt és a bánkódást,
Azt kell, hogy mondjam,
Minden miattad van.

REF
És most újból együtt vagyunk, együtt vagyunk,
Meg akarom mutatni neked milyen tiszta a szívem,
És hogy minden szeretetem,
Kizárólag a tied.

Kizárólag neked,
Akarom elmondani, hogy te vagy mindenem,
És biztos vagyok benne, hogy szívünk összetartozik,
Megváltoztattad az életem,
Utat mutattál nekem,
És most melletted vagyok.

Már eleget vártam, hogy rád találjak,
Minden fájdalmat mögéd akarok rejteni,
És minden szeretetet ki akarok hozni belõled,
Oh és...

REF

A szívembe zártalak,
A szerelmem sosem múlt el,
Nincs több álmodozás a holnapról,
Felejtsd el a magányt és a bánkódást,
Azt kell, hogy mondjam,
Minden miattad van.

REF

 

Lady Gaga
Bad Romance

Lady Gaga
Vad Románc

Oh-oh-oh-oh-oooh!
Caught in a bad romance
Oh-oh-oh-oh-oooh!
Caught in a bad romance

Rah rah ah-ah-ah!
Ro mah ro-mah-mah
Gaga Ooh-la-la!
Want your bad romance (2x)

I want your ugly I want your disease
I want your everything as long as it’s free
I want your love, Love-love-love
I want your love

I want your drama
The touch of your hand
I want you leathe-studded kiss in the sand
I want your love Love-love-love
I want your love Love-love-love
I want your love

You know that I want you
And you know that I need you
I want it bad, Your bad romance

[Chorus]
I want your loving and I want your revenge
You and me could write a bad romance
(Oh-oh-oh-oh-oooh!)
I want your loving, all your love is revenge
You and me could write a bad romance
Oh-oh-oh-oh-oooh!
Caught in a bad romance
Oh-oh-oh-oh-oooh!
Caught in a bad romance

Rah rah ah-ah-ah! Ro mah ro-mah-mah
Gaga Ooh-la-la!
Want your bad romance

I want your horror I want your design
‘Cause you’re a criminal as long as your mine
I want your love, Love-love-love
I want your love.

I want your psycho, your vertigo stick
Want you in my room when your baby is sick
I want your love Love-love-love
I want your love Love-love-love
I want your love

You know that I want you
And you know that I need you
(‘Cause I’m a freak bitch, baby!)
I want it bad Your bad romance

[Chorus]

Rah rah ah-ah-ah! Ro mah ro-mah-mah
Gaga Ooh-la-la!
Want your bad romance

Work-work fashion baby
Work it move that bitch crazy
Work-work fashion baby
Work it move that bitch crazy
Work-work fashion baby
Work it move that bitch crazy
Work-work fashion baby
Work it I’m a freak bitch baby

I want your love and I want your revenge
I want your love I don’t wanna be friends
J'veux ton amour Et je veux ton revenge
J'veux ton amour I don't wanna be friends
Oh-oh-oh-oh-oooh!
(I don't wanna be friends)
Oh-oh-oooh-oh-oh!
Caught in a bad romance
(I don't wanna be friends)
Oh-oh-oh-oh-oooh!
(Want your bad romance)
Caught in a bad romance
(Want your bad romance)

[Chorus]

Rah rah ah-ah-ah! Ro mah ro-mah-mah
Gaga Ooh-la-la!
Want your bad romance

Oh-oh-oh-oh-oooh!
Egy vad románcba csöppentem,
Oh-oh-oh-oh-oooh!
Egy vad románcba csöppentem.

Rah rah ah-ah-ah!
Ro mah ro-mah-mah
Gaga Ooh-la-la!
A vad románcodra vágyom. (2x)

A csúfságodat akarom, a betegségedet,
Mindenedet, ami ingyen van,
A szerelmedet akarom, a-ka-rom,
A szerelmedet akarom.

A drámádat akarom,
A kezed érintését,
A szegecselt bõrû csókodat a homokban,
A szerelmedet akarom, a-ka-rom,
A szerelmedet akarom, a-ka-rom,
A szerelmedet akarom.

Tudod, hogy akarlak,
Tudod, hogy kellesz nekem,
Piszkosul vágyom a vad románcodra.

REF
A szerelmedet akarom, a bosszúvágyadat,
Mi ketten írhatnánk egy kalandregényt,
(Oh-oh-oh-oh-oooh!)
A szerelmedet akarom, ami nem más mint bosszú,
Mi ketten írhatnánk egy kalandregényt,
Oh-oh-oh-oh-oooh!
Egy vad románcba csöppentem,
Oh-oh-oh-oh-oooh!
Egy vad románcba csöppentem.

Rah rah ah-ah-ah! Ro mah ro-mah-mah
Gaga Ooh-la-la!
A vad románcodra vágyom.

A borzalmadat akarom, a terveidet,
Mert ameddig az enyém vagy, bûnözõ vagy,
A szerelmedet akarom, a-ka-rom,
A szerelmedet akarom.

Az elmebetegségedet akarom, a cerkádat,
Legyél a szobámban, amikor vágyakozok,
A szerelmedet akarom, a-ka-rom,
A szerelmedet akarom, a-ka-rom,
A szerelmedet akarom.

Tudod, hogy akarlak,
Tudod, hogy kellesz nekem,
(Mert egy perverz ribanc vagyok!)
Piszkosul vágyom a vad románcodra.

REF

Rah rah ah-ah-ah! Ro mah ro-mah-mah
Gaga Ooh-la-la!
A vad románcodra vágyom.

Dolgozz csak te kis divat cica,
Mozgasd meg ezt az õrült ribancot,
Dolgozz csak te kis divat cica,
Mozgasd meg ezt az õrült ribancot,
Dolgozz csak te kis divat cica,
Mozgasd meg ezt az õrült ribancot,
Dolgozz csak te kis divat cica,
Mozgass meg, egy perverz ribanc vagyok.

A szerelmedet akarom, a bosszúvágyadat,
A szerelmedet akarom, nem a barátságodat,
J'veux ton amour Et je veux ton revenge
J'veux ton amour, nem a barátod akarok lenni.
Oh-oh-oh-oh-oooh!
(Nem a barátod akarok lenni)
Oh-oh-oooh-oh-oh!
Egy vad románcba csöppentem,
(Nem a barátod akarok lenni)
Oh-oh-oh-oh-oooh!
(A vad románcodra vágyom)
Egy vad románcba csöppentem,
(A vad románcodra vágyom)

REF

Rah rah ah-ah-ah! Ro mah ro-mah-mah
Gaga Ooh-la-la!
A vad románcodra vágyom.

 

Lady Gaga
Eh, Eh (Nothing Else I Can Say)

Lady Gaga
Ej-ha (Nem Tudok Mást Mondani)

Cherry-Cherry Boom-Boom
GaGa

Boy we’ve had a real good time
and I wish you the best on your way, eh
I didn’t mean to hurt you
I never thought we’d fall out of place, eh eh

[chorus]
I have something that I love long-long
But my friends keep on telling me
that something’s wrong
That I met someone and eh,
there’s nothing else I can say (Eh, Eh)
There’s nothing else I can say (Eh, Eh)
I wish you never looked at me that way (Eh, Eh)
There’s nothing else I can say (Eh, Eh)

Not that I don’t care about you
Just that things got so complica- eh eh
I met somebody cute and funny
Got each other and that’s funny, eh eh

[chorus] 2x

(Eh, Eh) There’s nothing else I can say
(Eh, Eh) Wish you never looked at me that way
(Eh, Eh) There’s nothing else I can say
(Eh, Eh) Wish you never looked at me that way
(Eh, Eh) There’s nothing else I can say

Cherry-Cherry boom-boom

All I can say is eh

"Cseri, cseri bumm, bumm"
Gaga

Nagyon jól éreztük magunkat,
Most azonban jó utat kívánok neked,
Nem akartalak megbántani,
Nem gondoltam volna, hogy kiesünk a szerepünkbõl.

REF
Van valami, amit már régóta szeretek,
De a barátaim folyton csak azt mondják,
Valami nem stimmel velem,
Aztán találkoztam valakivel és ej,
Nem tudok mást mondani (ej-ha),
Nem tudok mást mondani (ej-ha),
Bárcsak sose néztél volna rám úgy (ej-ha),
Nem tudok mást mondani (ej-ha).

Nem mintha nem érdekelnél,
Csak a dolgok annyira zavarosak,
Találkoztam valakivel, aki édes és vicces,
Egymásé lettünk és ez olyan jó, ej-ha.

REF 2x

(Ej-ha) Nem tudok mást mondani,
(Ej-ha) Bárcsak sose néztél volna rám úgy,
(Ej-ha) Nem tudok mást mondani,
(Ej-ha) Bárcsak sose néztél volna rám úgy,
(Ej-ha) Nem tudok mást mondani.

"Cseri, cseri bumm, bumm"

Csak annyit tudok mondani "ej"

 

Lady Gaga
Just Dance

Lady Gaga
Csak Táncolj

I've had a little bit too much
All of the people start to rush.
Start to rush babe.
A dizzy twister dance
Can't find my drink or man.
Where are my keys, I lost my phone.
What's go-ing out on the floor?
I love this record baby,
but I can't see straight anymore.
Keep it cool what's the name of this club?
I can't remember but it's alright, alright.

[Chorus:]
Just dance.
Gonna be okay. Da-doo-doo-doo
Just dance.
Spin that record babe. Da-doo-doo-doo
Just dance.
Gonna be okay. Duh-duh-duh-duh
Dance. Dance. Dance.
Ju-just dance.

Wish I could shut my playboy mouth.
How'd I turn my shirt inside out? Inside out babe.
Control your poison babe
Roses have thorns they say.
And we're all gettin' hosed tonight.
What's go-ing out on the floor?
I love this record baby,
but I can't see straight anymore.
Keep it cool what's the name of this club?
I can't remember but it's alright, alright.

[Chorus]

When I come through on the dance floor
checking out that catalogue.
Can't believe my eyes
so many women without a flaw.
And I ain't gonna' give it up,
steady tryna pick it up like a call,
I'm gonna hit it, I'm gonna hit it
and flex and do it until tomorrow, yeah

Shorty i can see that you got so much energy
The way you twirling up them
hips round and round
There's no reason at all
why you can't leave here with me
In the meantime stay,
let me watch you break it down.

[Chorus]

Half Psychotic,
Sick hypnotic got my blueprint its symphonic.
Half Psychotic,
sick hypnotic got my blueprint electronic... (2x)

Go. Use your muscle,
carve it out, work it, hustle
(I got it, just stay close enough to get it)
Don't slow! Drive it, clean it lysol, bleed it
Spend the last dough (I got it)
In your Pocko (I got it)

[Chorus]

Elegem van már mindenbõl,
Mindenki csak rohan és kapkod,
Rohan és kapkod,
Egy szédítõ, pörgõs tánc,
És már nem is találom se a piám se a pasim,
Hol vannak a kulcsaim, elhagytam a telóm,
Mi a fene folyik a táncparketten?
Imádom ezt a számot,
De már nem látok tisztán,
Semmi pánik, mi is a hely neve?
Nem emlékszem rá, de nem is baj, nem baj.

REF
Csak táncolj,
Nem lesz semmi baj, Da-doo-doo-doo
Csak táncolj,
Nyomd a zenét bébi, Da-doo-doo-doo
Csak táncolj,
Nem lesz semmi baj, Da-doo-doo-doo
Táncolj, táncolj. táncolj,
Te csak táncolj.

Bárcsak tudnám tartani a kacér számat,
Hogyan fordult ki a felsõm? Ki van fordulva.
Ellenállok a mérgednek édes,
Azt mondják nincsen rózsa tövis nélkül,
Ma éjjel mindenki jól be van nyomva,
Mi a fene folyik a táncparketten?
Imádom ezt a számot,
De már nem látok tisztán,
Semmi pánik, mi is a hely neve?
Nem emlékszem rá, de nem is baj, nem baj.

REF

Mikor végigsétálok a tánctérmentén,
Hogy megnézzem a felhozatalt,
Nem hiszek a szememnek,
Annyi rusnya nõ van,
De nem adom fel,
Megpróbálok valakit felszedni,
Beleadok mindent, beleadok mindent,
És mehet a menet egészen holnapig, igen.

Szivi látom rajtad, hogy tele vagy energiával,
Ahogy tekered a csípõdet,
Körbe és körbe,
Nincs semmi ok arra,
Hogy faképnél hagyjál,
Úgyogy inkább maradj,
És engedd nézni, ahogy táncolsz.

REF

Félig pszichopata,
Beteges hipnotikus tervem van, ez szimfonikus.
Félig pszichopata,
Beteges hipnotikus tervem van, ez elektronikus. (2x)

Menj és dolgozd ki az izmodat,
Gyúrjál még egy kicsit,
(Rendben, csak gyere közelebb, hogy megadhassaam)
Ne lassíts, indulj már, takaríts ki,
És költsd el az utolsó filléredet is (rendben),
Ami a zsebedben van (rendben).

REF

 

Lady Gaga
Paparazzi

Lady Gaga
Lesifotós

We are the crowd
We're cuh-coming out
Got my flash on it's true
Need that picture of you
It's so magical
We'd be so fantastic, oh

Leather and jeans, garage glamorous
Not sure what it means
But this photo of us
It don't have a price
Ready for those flashing lights
'Cause you know that baby I

[Chorus]
I'm your biggest fan
I'll follow you until you love me
Papa-Paparazzi
Baby there's no other superstar
You know that I'll be your- Papa-Paparazzi
Promise I'll be kind
But I won't stop until that boy is mine
Baby you'll be famous
Chase you down until you love me
Papa-Paparazzi

I'll be your girl backstage at your show
Velvet ropes and guitars
yeah 'cause you're my rockstar
Between the sets
Eyeliner and cigarettes

Shadow is burnt, yellow dance and return
My lashes are dry-
But the teardrops I cry
It don't have a price
Loving you is Cherry Pie
'Cause you know that baby I

[Chorus]

Real good,
We're dancing in the studio
Stop-stopped, that shit on the radio
Don't stop, for anyone
We'll blast it but we'll still have fun

[Chorus]

Csõcselék vagyunk,
Mikor megjelenünk,
Elővesszuk a vakut, mert az az igazság,
Hogy kell az a kép rólad,
Olyan varázslatos,
Fantasztikusak lehetnénk rajta.

Bőrszerkó és farmer, rocksztár ruhák,
Nem tudom mennyit érhet,
De ez a kép rólunk,
Felbecsülhetetlen,
Készen állsz a villanó fényekre,
Hiszen tudod bébi, hogy én...

REF
Én vagyok a legnagyobb rajongód,
És addig követlek, míg belém nem szeretsz,
Lesi-lesifotós
Bébi, nincs számomra másik szupersztár,
Tudod, hogy én vagyok a te lesifotósod,
Megígérem, kedves leszek,
De nem állok le, amíg ez a fiú az enyém nem lesz,
Bébi, híres leszel,
És addig foglak üldözni, amíg belém nem szeretsz,
Lesi-lesifotós.

Én leszek a csajod a színfalak mögött,
Selyemkötéllel és gitárokkal,
Igen, mert te vagy az én rocksztárom,
A készletek között ott van,
A szemceruza és a cigi.

Elégnek az árnyak, jön a féltékeny tánc,
A szempillám már száraz,
De hullajtott könnyeim,
Felbecsülhetetlenek,
Szeretlek, mint maci a mézet,
Hiszen tudod bébi, hogy én...

REF

Annyira jó,
Ahogy táncolunk a stúdióban,
Tucc tucc (ez a szarság megy a rádióban)
Ne állj meg senki kedvéért,
Mulatunk egy jót, és jól érezzük magunkat!

REF

 

Lady Gaga
Poker Face

Lady Gaga
Pókerarc

I wanna hold em' like
they do in Texas Plays
Fold em' let em' hit me raise it
baby stay with me (I love it)
Luck and intuition play the cards
with Spades to start
And after he's been hooked
I'll play the one that's on his heart

[Chorus]
Oh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-oh
I'll get him hot, show him what I've got
Oh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-oh,
I'll get him hot, show him what I've got
Can't read my, can't read my
No he can't read my poker face
(she’s got to love nobody)
Can't read my, can't read my
No he can't read my poker face
(she’s got to love nobody)
P-p-p-poker face, p-p-poker face
(Mum mum mum mah)
P-p-p-poker face, p-p-poker face
(Mum mum mum mah)

I wanna roll with him a hard pair we will be
A little gambling is fun when you're with me
( I love it) Russian Roulette is not the same
without a gun and baby when it's love
if its not rough it isn't fun, fun.

[Chorus]

I won't tell you that I love you
Kiss or hug you cause
I'm bluffin' with my muffin
I'm not lying I'm just stunnin'
with my love-glue-gunning
Just like a chick in the casino
Take your bank before I pay you out
I promise this, promise this
Check this hand cause I'm marvelous

Can't read my, can't read my
No he can't read my poker face
(she’s got to love nobody)
Can't read my, can't read my
No he can't read my poker face
(she’s got to love nobody) 2x

P-p-p-poker face, p-p-poker face
(Mum mum mum mah)
P-p-p-poker face, p-p-poker face
(Mum mum mum mah) 2x

Úgy akarom fogni a kártyákat,
Mint ahogy a Texas Playsben szokták,
Passzolok, hagyom hogy rám emeljenek,
Bébi ne szállj ki még (imádom ezt),
A kártyázáshoz szerencse és megérzés kell,
Pikkel kell kezdeni,
És miután horogra akad a pasi,
Kijátszom azt a kártyát, ami a szívében van.

REF
Oh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-oh
Felizgatom, megmutatom neki mim van,
Oh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-oh
Felizgatom, megmutatom neki mim van,
Nem tud leolvasni, nem tud leolvasni,
Semmit a póker arcomról,
(nem kell senkit szeretnie)
Nem tud leolvasni, nem tud leolvasni,
Semmit a póker arcomról,
(nem kell senkit szeretnie)
P-p-p-pókerarc, p-p-p-pókerarc
(Mum mum mum mah)
P-p-p-pókerarc, p-p-p-pókerarc
(Mum mum mum mah)

Fel akarom húzni egy jó párral, ami belõlünk is válhatna,
Élvezem a szerencsejátékot, amikor velem vagy,
(ezt imádom) Az orosz-rulett nem igazi,
Pisztoly nélkül, és bébi ne feledd,
Csak a kíméletlen szerelem szórakoztató.

REF

Nem mondom neked, hogy szeretlek,
Nem csókollak, nem ölellek,
Mert kifejezéstelen arcom csak blöff,
Nem hazudok, csak szédítelek,
Szerelmi fegyveremmel,
Csak mint egy dögös nõ a casinóban,
Tegyél fel mindent mielőtt kifezetlek,
Ennyit megígérek,
Csak a kezemet figyeld, mert elbûvölõ vagyok.

Nem tud leolvasni, nem tud leolvasni,
Semmit a póker arcomról,
(nem szereti senki)
Nem tud leolvasni, nem tud leolvasni,
Semmit a póker arcomról,
(nem szereti senki) 2x

P-p-p-pókerarc, p-p-p-pókerarc
(Mum mum mum mah)
P-p-p-pókerarc, p-p-p-pókerarc
(Mum mum mum mah) 2x

 

Lene Marlin
I'm Sitting Down Here

Lene Marlin
Itt Üldögélek

I'm sitting down here,
But hey you can't see me,

Our words cut rather deeply,
They're just some other lies
I'm hiding from a distance,
I've got to pay the price
Defending all against it,
I really don't know why
You're obsessed with all my secrets,
You always make me cry
You seem to wanna hurt me
No matter what I do
I'm telling just a couple,
But somehow it gets to you
But I've learned how to get revenge
And I swear you'll experience that some day

[Chorus]
I'm sitting down here,
But hey you can't see me,
Kinda invisible you don't sense my stay
Not really hiding, not like a shadow
Just thought I would join you for one day

I'm sitting down here,
But hey you can't see me

I'm trying not to avoid you,
Just don't wanna hear your voice
When you call me up so often,
I really don't have a choice
You're talking lie you know me
And wanna be my friend
But that's really too late now,
I won't try it once again
You may think that I'm loser,
That I don't really care
You may think that it's all forgotten,
But you should be aware
Cause I've learned to get revenge
And I swear you'll experience that some day

[Chorus] 2x

You seem to wanna hurt me
No matter what I do
I'm telling just a couple,
But somehow it gets to you
But I've learned how to get revenge
And I swear you'll experience that some day

[Chorus] 3x

Itt ülök lent,
De te nem láthatsz engem.

Szavaink még mélyebbre vágnak,
Csupán újabb hazugságok,
Elrejtõzök messzire,
De így is meg kell fizetnem az árát,
Védekezek ellene,
Bár fogalmam sincs miért,
Megszállotja vagy a titkaimnak,
Állandóan csak sírok miattad,
Úgy tûnik bántani akarsz,
Nem számít mit csinálok,
Csak pár emberrel beszélek,
De valahogy mégis eljut hozzád,
De megtanultam, hogyan kell bosszútállni,
És esküszöm egy nap ezt te is tapasztalni fogod.

REF
Itt ülök lent,
De te nem láthatsz engem,
Mintha láthatatlan lennék, nem érzékeled az ittlétemet,
Pedig nem is próbálok nagyon elbújni,
Arra gondoltam még egy napig csatlakozhatnék hozzád.

Itt ülök lent,
De te nem láthatsz engem.

Próbállak nem kerülni,
De nem akarom hallani a hangodat,
Mikor úgyis olyan gyakran felhívsz,
Nincs választásom,
Hazugságokat beszélsz, hiszen ismersz,
A barátom akarsz lenni,
De ehhez már egy kicsit késõ,
Nem adok újabb esélyt,
Talán azt gondolod lúzer vagyok,
De nem igazán érdekel,
Talán azt hiszed hogy minden meg van bocsátva,
De jobb ha tudod,
Megtanultam, hogyan kell bosszútállni,
És esküszöm egy nap ezt te is tapasztalni fogod.

REF 2x

Úgy tûnik bántani akarsz,
Nem számít mit csinálok,
Csak pár emberrel beszélek,
De valahogy mégis eljut hozzád,
De megtanultam, hogyan kell bosszútállni,
És esküszöm egy nap ezt te is tapasztalni fogod.

REF 3x

 

Lifehouse
You And Me

Lifehouse
Te És Én

What day is it? And in what month?
This clock never seemed so alive
I can't keep up and I can't back down
I've been losing so much time

Cause it's you and me
and all of the people with nothing to do
Nothing to lose
And it's you and me
and all of the people
And I don't know why,
I can't keep my eyes off of you

All of the things that I want to say
just aren't coming out right
I'm tripping on words
You've got my head spinning
I don't know where to go from here

Cause it's you and me
and all of the people with nothing to do
Nothing to prove
And it's you and me
and all of the people
And I don't know why,
I can't keep my eyes off of you

There's something about you now
I can't quite figure out
Everything she does is beautiful
Everything she does is right

Cause it's you and me
and all of the people with nothing to do
Nothing to lose
And it's you and me
and all of the people
And I don't know why,
I can't keep my eyes off of you
You and me
and all of the people with nothing to do
Nothing to prove
And it's you and me
and all of the people
And I don't know why,
I can't keep my eyes off of you

What day is it? And in what month?
This clock never seemed so alive

Milyen nap van? És milyen hónap?
Ez az óra olyan, mintha sosem járt volna,
Nem tudok lépést tartani az idõvel,
Olyan sok idõt veszítettem.

Mert neked és nekem,
És mindenkinek, akinek nincs semmi dolga,
Nem veszíthet semmit,
Te és én,
És minden ember,
Nem tudom miért nem tudom,
Levenni rólad a tekintetem.

Nem igazán tudom megfogalmazni,
Amit mondani szeretnék,
Lovagolok a szavakon,
Teljesen megszédítettél,
Nem tudom hova menjek innen.

Mert neked és nekem,
És mindenkinek, akinek nincs semmi dolga,
Nincs mit bizonyítania,
Te és én,
És minden ember,
Nem tudom miért nem tudom,
Levenni rólad a tekintetem.

Van benned valami,
Amit nem tudok megfejteni,
Minden, amit tesz gyönyörû,
Minden, amit tesz jó.

Mert neked és nekem,
És mindenkinek, akinek nincs semmi dolga,
Nem veszíthet semmit,
Te és én,
És minden ember,
Nem tudom miért nem tudom,
Levenni rólad a tekintetem.
Mert neked és nekem,
És mindenkinek, akinek nincs semmi dolga,
Nincs mit bizonyítania,
Te és én,
És minden ember,
Nem tudom miért nem tudom,
Levenni rólad a tekintetem.

Milyen nap van? És milyen hónap?
Ez az óra olyan, mintha sosem járt volna,

 

Limp Bizkit
Break Stuff

Limp Bizkit
Zúzós Nap

it's just one of those days
when ya don't wanna wake up
everything is fucked, eveybody sucks
you don't really know why
but you wanna justify
rippin' someones head off
no human contact and
if you interact, your life is on contract
your best bet is to stay away motherfucker
it's just one of those days

it's all about the he said she said bullshit
i think you better quit lettin' shit slip,
or you'll be leavin' with a fat lip
it's all about the he said she said bullshit
i think you better quit talking that shit

it's just one of those days
feelin' like a freight train
first one to complain leaves with a bloodstain
damn' right i'm a maniac!
you better watch your back
cuz i'm fuckin' up your program
and if you're stuck up you just lucked up
next in line to get fucked up
your best bet is to stay away motherfucker
it's just one of those days

it's all about the he said she said bullshit
i think you better quit lettin' shit slip,
or you'll be leavin' with a fat lip
it's all about the he said she said bullshit
i think you better quit talkin' that shit,
punk so come and get it

i feel like shit
my suggestion is to keep your distance
cuz right now i'm dangerous
we've all felt like shit and
been treated like shit
all those mutherfuckers
who wanna step up

i hope you know i pack a chainsaw
and skin your ass raw and
if my day keeps going this way
i just might break somethin' tonight
i pack a chainsaw and
skin your ass raw and
if my day keeps going this way
i just might break somethin' tonight
i pack a chainsaw and
skin your ass raw and
if my day keeps going this way
i just might break your fuckin' face tonight

gimme somethin' to break!
gimme somethin' to break!
just gimme somethin' to break!
how 'bout your fuckin' face?

i hope ya know i pack a chainsaw (what?)
a chainsaw (what?)
a motherfuckin' chainsaw (what?)
so come and get it

it's all about the he said she said bullshit
i think you better quit lettin' shit slip,
or you'll be leavin' with a fat lip
it's all about the he said she said bullshit
i think you better quit talkin' that shit,
punk so come and get it

Ez is csak egy olyan nap
Amikor nem akarsz felkelni
Mert minden szar, mindenki fasz
Te magad sem tudod, hogy miért
De fel akarod magad jogosítani
Hogy fejek hulljanak
Nincs semmi emberség és
Ha másokra is kihatsz, az életed szerződésbe írják
A legjobb ha most elkerülsz te faszfej
Mert rossz napom van

Ez mind az ez meg az mondta badarság
Jobb ha leállsz ezzel a szarsággal
Vagy felrepedt szájjal fogsz távozni
Ez mind az ez meg az mondta badarság
Jobb ha abbahagyod ezt a süket dumát

Ez is csak egy olyan nap mikor
Tehervonatnak érzem magam
Az első panaszra vérfolt a válasz
Kurvára igaz, egy állat vagyok
Jobb ha vigyázol magadra
Mert szétkúrom a programodat
És ha gizdázol, szerencséd van, mert
Te leszel a következõ a sorban
A legjobb ha most elkerülsz te faszfej
Mert rossz napom van

Ez mind az ez meg az mondta badarság
Jobb ha leállsz ezzel a szarsággal
Vagy felrepedt szájjal fogsz távozni
Ez mind az ez meg az mondta badarság
Jobb ha abbahagyod ezt a süket dumát
Gyere és játszuk le

Szar kedvem van
Azt ajánlom tartsd a távolságot
Mert perpillanat veszélyes vagyok
Mindannyiunknak szar a kedve
Le se szarnak minket
Rohadt fasszopók
Ki akar elém állni?

Remélem tudod, hogy egy fűrész van nálam
Amivel szétdarabollak
És ha továbbra is ilyen napom lesz
Szétzúzok valamit
Egy fűrész van nálam és
Szétdarabollak
És ha továbbra is ilyen napom lesz
Szétzúzok valamit
Egy fűrész van nálam és
Szétdarabollak
És ha továbbra is ilyen napom lesz
Lehet hogy szétbaszom a fejedet ma éjjel

Adj valamit hogy összetörjem
Adj valamit hogy összetörjem
Csak adj valamit hogy összetörjem
Mit szólnál a kibaszott fejedhez?

Remélem tudod, hogy fűrész van nálam (mi?)
Egy fűrész (mi?)
Egy kibaszott fűrész (mi?)
Na gyere, és játszuk le

Ez mind az ez meg az mondta badarság
Jobb ha leállsz ezzel a szarsággal
Vagy felrepedt szájjal fogsz távozni
Ez mind az ez meg az mondta badarság
Jobb ha abbahagyod ezt a süket dumát
Gyere és játszuk le

 

Linkin Park
Faint

Linkin Park
Ájulás

I am a little bit of loneliness
a little bit of disregard
Handful of complaints
but I can't help the fact
that everyone can see these scars
I am what I want you to want
what I want you to feel
But it's like no matter what I do,
I can't convince you,
to just believe this is real
So I let go, watching you,
turn your back like you always do
Face away and pretend that I'm not
But I'll be here 'cause you're all that I got

REF
(I can't feel the way I did before)
(Don't turn your back on me)
(I won't be ignored)
(Time won't heal this damage anymore)
(Don't turn your back on me)
(I won't be ignored)

I am a little bit insecure
a little unconfident
Cause you don't understand
I do what I can but sometimes
I don't make sense
I am what you never wanna say
but I've never had a doubt
It's like no matter what I do
I can't convince you for once
just to hear me out
So I let go watching you
turn your back like you always do
Face away and pretend that I'm not
But I'll be here 'cause you're all that I've got

REF

(Hear me out now)
(You're gonna listen to me, like it or not)
(Right now)
(Hear me out now)
(You're gonna listen to me, like it or not)
(Right now)

REF (2x)

Egy kissé magányos vagyok,
Egy kissé elhanyagolt,
Kevés a panaszom,
De képtelen vagyok elrejteni,
Az emberek elõl a sebeimet,
Olyan vagyok, amilyennek akarom, hogy akarj,
Amilyennek akarom, hogy érezz,
De úgy tűnik, mindegy mit teszek,
Mert nem győzhetlek meg arról,
Hogy elhidd ez valódi,
Szóval hagylak elmenni, és nézem,
Ahogy hátat fordítasz, ahogy mindig is tetted,
Elfordulsz és úgy teszel, mintha nem is lennék,
Pedig én itt leszek, mert csak te vagy nekem.

REF
(Nem tudok úgy érezni, ahogy azelőtt)
(Ne fordíts nekem hátat)
(Engem nem fogsz semmibe venni)
(Az idő sosem fogja begyógyítani ezt a sérülést)
(Ne fordíts nekem hátat)
(Engem nem fogsz semmibe venni)

Egy kissé bizonytalan vagyok,
Egy kissé bizalmatlan,
Mert nem érted meg,
Hogy megteszem, amit tudok,
Bár néha nem látom értelmét,
Nem akarod kimondani miylen vagyok,
De én soha nem kételkedtem benne
Úgy tűnik, mindegy mit teszek,
Nem győzhetlek meg arról, hogy
Legalább egyszer hallgass meg,
Szóval hagylak elmenni, és nézem,
Ahogy hátat fordítasz, ahogy mindig is tetted,
Elfordulsz és úgy teszel, mintha nem is lennék,
Pedig én itt leszek, mert csak te vagy nekem.

REF

(Hallgass meg)
(Végig fogsz hallgatni, ha tetszik, ha nem)
(Most rögtön)
(Hallgass meg)
(Végig fogsz hallgatni, ha tetszik, ha nem)
(Most rögtön)

REF (2x)

 

Linkin Park
Leave Out All The Rest

Linkin Park
Ne Gondolj Másra

I dreamed I was missing
You were so scared
But no one would listen
Cause no one else cared
After my dreaming I woke with this fear
What am I leaving when I'm done here
So if you're asking me I want you to know

[Chorus]
When my time comes
Forget the wrong that I've done
Help me leave behind some
Reasons to be missed
And don't resent me
And when you're feeling empty
Keep me in your memory
Leave out all the rest
Leave out all the rest

Don't be afraid I've taken my beating
I've shared what I made
I'm strong on the surface
Not all the way through
I've never been perfect
But neither have you
So if you're asking me I want you to know

[Chorus]

Forgetting all the hurt inside
You've learned to hide so well
Pretending, someone else can come
and save me from myself
I can't be who you are

[Chorus]

Forgetting all the hurt inside
You've learned to hide so well
Pretending, someone else can come
and save me from myself
I can't be who you are
I can't be who you are

Azt álmodtam, hogy eltûntem,
Te meg voltál rémülve,
De senki sem figyelt oda,
Mert senkit sem érdekelt,
Az álmom után ezzel a félelemmel ébredtem,
Mit hagyok hátra, ha már itt végeztem,
Ha megkérdezel, elárulom neked.

REF
Mikor eljön az én idõm,
Felejtsd el az összes rossz tettemet,
Segíts hátrahagynom néhány,
Okot, ami hiányozhat,
Ne neheztelj rám,
Mikor üresnek érzed magad,
Örizz meg emlékeidben,
A többire meg ne gondolj,
A többire meg ne gondolj.

Ne izgulj, vállalom a vereségem,
Megeszem azt, amit fõztem,
Kívülrõl erõsnek tûnök,
De nem mindig van ez így,
Nem vagyok tökéletes,
De te sem vagy az,
Ha megkérdezel, elárulom neked.

REF

Felejts el minden sérelmet,
Tudod jól, hogy kell elrejteni azokat,
Csinálj úgy, mintha lenne valaki,
Aki meg tudna menteni engem önmagamtól,
Nem lehetek olyan, mint te.

REF

Felejts el minden sérelmet,
Tudod jól, hogy kell elrejteni azokat,
Csinálj úgy, mintha lenne valaki,
Aki meg tudna menteni magamtól,
Nem lehetek olyan, mint te.
Nem lehetek olyan, mint te.

 

Linkin Park
My December

Linkin Park
A Decemberem

This is my December
This is my time of the year
This is my December
This is all so clear
This is my December
This is my snow covered home
This is my December
This is me alone

REF
And I just wish that I didn't feel like
there was something I missed
And I take back all the things I said
To make you feel like that
And I just wish that I didn't feel like
there was something I missed
And I take back all the things I said to you
And I give it all away
Just to have somewhere to go to
Give it all away to have someone
To come home to

This is my December
These are my snow-covered dreams
This is me pretending
This is all I need

REF

This is my December
This is my time of the year
This is my December
This is all so clear

And I give it all away
Just to have somewhere to go to
Give it all away to have someone
To come home to

Ez az én decemberem,
Ez az én időszakom az évben,
Ez az én decemberem,
Ilyenkor minden olyan tiszta,
Ez az én decemberem,
Ez az én hóval borított otthonom,
Ez az én decemberem,
Ez én vagyok egyedül.

REF
Bárcsak ne érezném úgy,
Hogy valami hiányzik,
Visszavonok mindent, amit mondtam,
Csak hogy te is így érezz,
Bárcsak ne érezném úgy,
Hogy valami hiányzik.
Visszavonok mindent, amit mondtam,
És mindenem odaadom,
Csak hogy legyen egy hely, ahova mehetek,
Mindenem odaadom, csak hogy legyen valakim,
Aki hazajön.

Ez az én decemberem,
Ezek az én hóval borított álmaim,
Ez én vagyok színlelve,
Csak ennyi kell nekem.

REF

Ez az én decemberem,
Ez az én időszakom az évben,
Ez az én decemberem,
Ilyenkor minden olyan tiszta.

És mindenem odaadom,
Csak hogy legyen egy hely, ahova mehetek,
Mindenem odaadom, csak hogy legyen valakim,
Aki hazajön.

 

Linkin Park
Numb

Linkin Park
Ledermedve

I'm tired of being what you want me to be
Feeling so faithless lost under the surface
Don't know what you're expecting of me
Put under the pressure of walking in your shoes
(Caught in the undertow just caught in the undertow)
Every step that I take is another mistake to you
(Caught in the undertow just caught in the undertow)

[Chorus]
I've become so numb I can't feel you there
Become so tired so much more aware
I'm becoming this all I want to do
Is be more like me and be less like you

Can't you see that you're smothering me
Holding too tightly afraid to lose control
Cause everything that you thought I would be
Has fallen apart right in front of you
(Caught in the undertow just caught in the undertow)
Every step that I take is another mistake to you
(Caught in the undertow just caught in the undertow)
And every second I waste
is more than I can take

[Chorus]

And I know
I may end up failing too
But I know
You were just like me
with someone disappointed in you

[Chorus]

I've become so numb I can't feel you there
I'm tired of being what you want me to be
I've become so numb I can't feel you there
I'm tired of being what you want me to be

Belefáradtam, hogy olyan legyek, amilyennek te akarsz,
Úgy érzem elszállt a hitem, a föld alá süllyedtem,
Nem igazán tudom mit vársz tõlem,
Feszült vagyok, hogy olyan életet élek, amilyet te,
(Fennakadtam a hullámtörésen, fennakadtam a hullámtörésen)
Minden megtett lépésem egy újabb hiba számodra,
(Fennakadtam a hullámtörésen, fennakadtam a hullámtörésen)

REF
Úgy ledermedtem, hogy már nem is érezlek,
Belefáradtam, már teljesen világos számomra,
Ilyenné váltam, de sokkal inkább akarok olyan lenni,
Mint amilyen vagyok, és kevésbe olyan mint te.

Nem veszed észre, hogy megfullasztasz?
Túl erõsen szorítasz, félsz hogy elveszíted az irányítást,
Mert minden, amilyennek korábban gondoltál,
Éppen elõtted hullott darabokra,
(Fennakadtam a hullámtörésen, fennakadtam a hullámtörésen)
Minden megtett lépésem egy újabb hiba számodra,
(Fennakadtam a hullámtörésen, fennakadtam a hullámtörésen)
És minden egyes elfecsérelt másodpercem,
Több mint amennyit el tudok viselni.

REF

Tudom jól,
Hogy a végén el is bukhatok,
És tudom,
Te olyan vagy mint én,
Valaki másnak a csalódásában.

REF

Úgy ledermedtem, hogy már nem is érezlek,
Belefáradtam, hogy olyan legyek, amilyennek te akarsz,
Úgy ledermedtem, hogy már nem is érezlek,
Belefáradtam, hogy olyan legyek, amilyennek te akarsz,

 

Linkin Park
Papercut

Linkin Park
Papírfecni

Why does it feel like night today?
Something in here's not right today.
Why am I so uptight today?
Paranoia's all I got left
I don't know what stressed me first
Or how the pressure was fed
But I know just what it feels like
To have a voice in the back of my head
Like a face that I hold inside
A face that awakes when I close my eyes
A face watches every time I lie
A face that laughs every time I fall
(And watches everything)

So I know that
when it's time to sink or swim
That the face inside is hearing me
Right beneath my skin

REF
It's like I'm paranoid lookin' over my back
It's like a whirlwind inside of my head
It's like I can't stop what I'm hearing within
It's like the face inside is right beneath my skin

I know I've got a face in me
Points out all my mistakes to me
You've got a face on the inside too and
Your paranoia's probably worse
I don't know what set me off first
But I know what I can't stand
Everybody acts like the fact of the matter is
I can't add up to what you can but
Everybody has a face that they hold inside
A face that awakes when I close my eyes
A face watches every time they lie
A face that laughs every time they fall
(And watches everything)

So you know that
when it's time to sink or swim
That the face inside is watching you too
Right inside your skin

REF (2x)

The face inside is right beneath your skin [x3]

The sun goes down
I feel the light betray me
The sun goes down
I feel the light betray me
The sun I feel the light betray me
The sun I feel the light betray me

REF (2x)

Miért olyan, mintha már este lenne?
Itt belül valami ma nincs rendben.
Miért vagyok olyan feszült ma?
Csak a paranoia, ami megmaradt,
Nem is tudom mi stresszelt fel először,
Vagy mi táplálta a feszültséget,
Csak azt tudom, milyen érzés, mikor
Van egy hang hátul a fejemben,
Olyan, mint egy arc, amit belül tartok,
Egy arc, ami ébren van, mikor becsukom a szemem,
Egy arc, ami figyel mindig, mikor hazudok,
Egy arc, ami mindig nevet, mikor elbukok,
(És mindent lát)

Szóval tudom,
Mikor eljön az idő feladni vagy küzdeni,
A belső arc hallani fog engem,
Még a bőröm alól is.

REF
Olyan, mintha paranoiás lennék figyelve a saját hátam,
Olyan ez, mint egy forgószél mélyen a fejemben,
Mintha nem tudnám megszűntetni a belsõ hangokat,
Olyan, mintha egy belső arc lenne a bőröm alatt.

Tudom, van egy arc bennem,
Ami rámutat az összes hibámra,
Benned is van egy arc és
A te paranoiád valószínűleg rosszabb,
Nem tudom mi váltotta ezt ki belõlem először
De tudom, mit gyûlölök.
Mindenki úgy tesz, mintha az lenne a lényeg,
Hogy nekem más a véleményem, de
Mindenkinek van egy arca, amit magában hord,
Egy arc, ami ébren van, mikor becsukom a szemem,
Egy arc, ami figyel mindig, mikor hazudnak,
Egy arc, ami mindig nevet, mikor elbuknak,
(És mindent lát)

Szóval tudd meg,
Mikor eljön az idő feladni vagy küzdeni,
A belsõ arc téged is figyel majd,
A bőröd alól.

REF (2x)

A belső arc ott lapul a bőröd alatt (x3)

A nap lenyugszik,
És érzem, a fény elárul,
A nap lenyugszik,
És érzem, a fény elárul,
Érzem, hogy a nap fénye elárul engem,
Érzem, hogy a nap fénye elárul engem,

REF (2x)

 

Linkin Park
Pushing Me Away

Linkin Park
Eltaszítasz

I've lied to you
The same way that I always do
This is the last smile
That I'll fake for the sake of being with you

[Chorus]
(Everything falls apart
Even the people who never frown
Eventually break down)
The sacrifice of hiding in a lie
(Everything has to end
You'll soon find we're out of time left
To watch it all unwind)
The sacrifice is never knowing
Why I never walked away
Why I played myself this way
Now I see you're testing me pushes me away
Why I never walked away
Why I played myself this way
Now I see your testing me pushes me away

I've tried like you
To do everything you wanted too
This is the last time
I'll take the blame for the sake of being with you

[Chorus]

(We're all out of time
This is how we find how it all unwinds)
The sacrifice of hiding in a lie
(We're all out of time
This is how we find how it all unwinds)
The sacrifice is never knowing

Why I never walked away
Why I played myself this way
Now I see you're testing me pushes me away
Why I never walked away
Why I played myself this way
Now I see you're testing me pushes me away
Pushes me away

Úgy hazudtam neked,
Ahogy máskor is,
De ez az utolsó mosoly,
Amit azért tettetek, hogy veled lehessek.

REF
(Minden széthullik,
Azok az emberek is tönkremennek,
Akik még sosem néztek szigorúan)
Hazugságban bújik meg az áldozat,
(Egyszer minden végetér,
Hamarosan rájössz, hogy nem maradt már idõnk,
Észrevenni, hogy nincs tovább)
Az áldozat sohasem tudja.
Miért nem léptem le,
Miért játszottam meg magam,
Már értem, te csak tesztelsz engem, és eltaszítasz,
Miért nem léptem le,
Miért játszottam meg magam,
Már értem, te csak tesztelsz engem, és eltaszítasz.

Én is mint te próbáltam,
Mindent megtenni, te is ezt akartad,
Most fogom utoljára,
Elvinni a balhét csak azért, hogy veled lehessek.

REF

(Kifutunk az idõbõl,
Így jövünk rá arra, hogy már nincs tovább)
Hazugságban bújik meg az áldozat,
(Kifutunk az idõbõl,
Így jövünk rá arra, hogy már nincs tovább)
Az áldozat sohasem tudja.

Miért nem léptem le,
Miért játszottam meg magam,
Már értem, te csak tesztelsz engem, és így taszítasz el,
Miért nem léptem le,
Miért játszottam meg magam,
Már értem, te csak tesztelsz engem, és így taszítasz el,
Eltaszítasz.

 

Linkin Park
Shadow Of The Day

Linkin Park
A Nap Borúja

I close both locks below the window
I close both blinds and turn away
Sometimes solutions aren't so simple
Sometimes good bye's the only way

And the sun will set for you
The sun will set for you
And the shadow of the day
Will embrace the world in grey
And the sun will set for you

And cards and flowers on your window
Your friends all plead for you to stay
Sometimes beginnings aren't so simple
Sometimes good bye's the only way

And the sun will set for you
The sun will set for you
And the shadow of the day
Will embrace the world in grey
And the sun will set for you
And the shadow of the day
Will embrace the world in grey
And the sun will set for you
And the shadow of the day
Will embrace the world in grey
And the sun will set for you

Bezárom az ablakot,
Leengedem a reluxát és besötétítek,
Néha nem egyszerû megoldást találni,
Néha a búcsú az egyetlen út.

A nap érted fog lenyugodni,
Érted fog lenyugodni,
És az egész napos ború,
Szürkeséggel öleli körbe a világot,
És a nap érted fog lenyugodni.

Lapok és virágok lesznek az ablakod elõtt,
Minden barátod könyörögni fog, hogy maradjál,
Néha nem egyszerû a kezdet,
Néha a búcsú az egyetlen út.

A nap érted fog lenyugodni,
Érted fog lenyugodni,
És az egész napos ború,
Szürkeséggel öleli körbe a világot,
És a nap érted fog lenyugodni.
És az egész napos ború,
Szürkeséggel öleli körbe a világot,
És a nap érted fog lenyugodni.
És az egész napos ború,
Szürkeséggel öleli körbe a világot,
És a nap érted fog lenyugodni.

 

Lionel Richie
Hello

Lionel Richie
Helló

I've been alone with you inside my mind
And in my dreams
I've kissed your lips a thousand times
I sometimes see you pass outside my door
Hello, is it me you're looking for?

I can see it in your eyes
I can see it in your smile
You're all I've ever wanted,
and my arms are open wide
'Cause you know just what to say
And you know just what to do
And I want to tell you so much,
I love you…

Yeah, I long to see the sunlight in your hair
And tell you time and time again
how much I care
Sometimes I feel my heart will overflow
Hello, I've just got to let you know

'Cause I wonder where you are
And I wonder what you do
Are you somewhere feeling lonely,
or is someone loving you?
Tell me how to win your heart
For I haven't got a clue
But let me start by saying,
I love you...

Hello, I just got to let you know
'Cause I wonder where you are
And I wonder what you do
Are you somewhere feeling lonely
or is someone loving you?
Tell me how to win your heart
For I haven't got a clue
But let me start by saying ...
hello hello hellooooo,.... HELLO

Képzeletben kettesben voltam veled,
Álmaimban
Ezerszer megcsókoltam a szád,
Néha látlak elmenni az ajtóm előtt,
Helló, nem engem keresel véletlenül?

Látom a szemeden,
Látom a mosolyodon,
Hogy te vagy, akit mindig is akartam,
Karjaimat széttárom,
Mert te tudod mit kell mondanod,
És tudod mit kell tenned,
Csak annyit akarok mondani neked,
Hogy szeretlek…

Már úgy várom, hogy láthassam hajad ragyogását,
És hogy elismételgethessem,
Mennyire szeretlek.
Néha úgy érzem kicsordul a szívem,
Helló, el kell mondanom neked.

Mert azon töprengek hol lehetsz,
És mit csinálhatsz.
Elvagy valahol magányosan,
Vagy szerelmes már beléd valaki?
Mondd, hogyan nyerhetném el szíved,
Mert nekem lövésem sincs,
De kezdetnek hadd mondjam azt,
Hogy szeretlek…

Helló, el kell mondanom neked,
Mert azon töprengek hol lehetsz,
És mit csinálhatsz.
Elvagy valahol magányosan,
Vagy szerelmes már beléd valaki?
Mondd, hogyan nyerhetném el szíved,
Mert nekem lövésem sincs,
De kezdetnek hadd mondjam azt,
Hogy helló helló hellóóóóóó… HELLÓ

 

Liz Phair
Why Can't I?

Liz Phair
Miért Nem?

Get a load of me, get a load of you
Walkin' down the street,
and I hardly know you
It's just like we were meant to be
Holding hands with you, when we're out at night
Got a girlfriend, you say it isn't right
And I've got someone waiting too
What it is, this is just the beginning
We're already wet, and we're gonna go swimming

CHORUS
Why can't I breathe whenever I think about you
Why can't I speak whenever I talk about you
It's inevitable, it's a fact
that we're gonna get down to it so tell me
Why can't I breathe whenever I think about you

Isn't this the best part of breakin' up
Finding someone else you can't get enough of
Someone who wants to be with you too
It's an itch we know we are gonna scratch
Gonna take a while for this egg to hatch
But wouldn't it be beautiful
Here we are, we're at the beginning
We haven't fucked yet, but my heads spinning

CHORUS

High enough for you to make me wonder
Where it's goin'
High enough for you to pull me under
Somethin's growin'
Out of this that we can control
Baby I am dyin'

Why can't I breathe whenever I think about you
Why can't I speak whenever I talk about you

CHORUS

whenever I think about you
whenever I think about you
whenever I think about you

Észreveszel engem, észreveszlek téged,
Miközben sétálunk az utcán,
Alig ismerlek,
De mintha így kellene lennie.
Fogom a kezed mikor este elmegyünk valahová,
Barátnőd van, azt mondod ez így nem helyes,
Nekem is van valakim, aki haza vár.
De ez még csak a kezdet,
Úgy megyünk úszni, hogy már nedvesek vagyunk.

REF
Miért nem kapok levegőt, amikor rád gondolok?
Miért nem tudok beszélni, amikor rólad van szó?
Ez elkerülhetetlen, tény hogy
Boldogok vagyunk együtt, hát mondd meg nekem
Miért nem kapok levegőt, amikor rád gondolok?

Hát nem ez a legjobb része a szakításnak?
Találni valaki mást, akivel nem tudsz betelni,
Valakit, aki viszont akar téged.
Mindketten tudjuk, hogy nem tudunk ellenállni,
Kis idő múlva napvilágot lát szerelmünk,
Hát nem lenne csodálatos?
Még csak az elején tartunk,
Nem is dugtunk még, de már odáig vagyok.

REF

Teljesen elájulok tőled,
Mi lesz ebből,
Teljesen magaddal sodorsz,
Valami kezd kialakulni,
Abból, amit nem tudunk irányítani
Drágám én belehalok.

Miért nem kapok levegőt, amikor rád gondolok?
Miért nem tudok beszélni, amikor rólad van szó?

REF

amikor rád gondolok?
amikor rád gondolok?
amikor rád gondolok?

 

Lou Reed
Perfect Day

Lou Reed
Egy Tökéletes Nap

Just a perfect day,
Drink Sangria in the park,
And then later, when it gets dark,
We go home.
Just a perfect day,
Feed animals in the zoo
Then later, a movie, too,
And then home.

Oh it's such a perfect day,
I'm glad I spent it with you.
Oh such a perfect day,
You just keep me hanging on,
You just keep me hanging on.

Just a perfect day,
Problems all left alone,
Weekenders on our own.
It's such fun.
Just a perfect day,
You made me forget myself.
I thought I was someone else,
Someone good.

Oh it's such a perfect day,
I'm glad I spent it with you.
Oh such a perfect day,
You just keep me hanging on,
You just keep me hanging on.

You're going to reap just what you sow,
You're going to reap just what you sow,
You're going to reap just what you sow,
You're going to reap just what you sow...

Épp egy tökéletes napon
Sangriát iszunk a parkban
Késõbb, mikor besötétedik
Haza megyünk
Épp egy tökéletes napon
Etetjük az állatokat az állatkertben
Késõbb moziba megyünk
Aztán meg haza

Oh, olyan tökéletes ez a nap
Örülök, hogy veled tölthettem el
Milyen tökéletes egy nap
Állandóan megvárattatsz
Állandóan megvárattatsz

Épp egy tökéletes napon
Magamrahagyott az összes probléma
A turisták magukban
Ez olyan klassz
Épp egy tökéletes napon
Elvontad a figyelmem önmagamról
Azt hittem megváltoztam
És jó vagyok

Oh, olyan tökéletes ez a nap
Örülök, hogy veled tölthettem el
Milyen tökéletes egy nap
Állandóan megvárattatsz
Állandóan megvárattatsz

Ki mint vet, úgy arat
Ki mint vet, úgy arat
Ki mint vet, úgy arat
Ki mint vet, úgy arat

 

Lucie Silvas
What You're Made Of

Lucie Silvas
Milyen Ember Vagy

Just like I predicted,
we're at the point of no return
We can go backwards,
and no corners have been turned
I can't control it, if I sink or if I swim
'Cause I chose the waters that I'm in

And it makes no difference
who is right or wrong
I deserve much more than this
'Cause there's only one thing I want

[Chorus]
If it's not what you're made of
You're not what I'm looking for
You were willing but unable to give me anymore There's no way,
You're changing,
Cause some things will just never be mine,
You're not in love this time...but it's alright.

I hear you talking,
but your words don't mean a thing
I doubt you ever put your heart into anything
It's not much to ask for,
to get back what I put in
But I chose the waters that I'm in

And it makes no difference
who is right or wrong
I deserve much more than this
'Cause there's only one thing I want

[Chorus]

What's your definition of the one?
What do you really want him to become?
No matter what I sacrifice
it's still never enough.

Just like I predicted
I will sink before I swim
'Cause these are the waters that I'm in

[Chorus]

You're not in love this time
You're not in love this time...

Épp, ahogy csak megjósoltam,
Elértünk a ponthoz, ahonnan nincs visszaút,
Nem mehetünk vissza,
Nincsenek már lehetõségek,
Ezt nem tudom kezelni, ha belepusztulok se,
Mert minden az én választásom volt.

Nincs semmi jelentõsége,
Hogy ki hibás és ki nem,
Én ennél sokkal többet érdemlek,
Mert én csak egy dolgot szeretnék...

REF
Ha te nem ilyen vagy,
Akkor nem rád van szükségem,
Készséges voltál, de nem tudtál többet adni nekem,
Kizártnak tartom,
Hogy megváltozol,
Nem minden lehet úgy, ahogy én akarom,
Nem vagy szerelmes... de semmi baj.

Hallgatom miket mondasz,
De szavaid már jelentéktelenek,
Kétlem, hogy szerettél-e már valaha tiszta szívvel,
Nem nagy kérés,
Visszaadni azt, amit belédfektettem,
De minden az én választásom volt.

Nincs semmi jelentõsége,
Hogy ki hibás és ki nem,
Én ennél sokkal többet érdemlek,
Mert én csak egy dolgot szeretnék...

REF

Te hogy definiálnád az igazit?
Milyennek képzeled el?
Nem számít a beletörõdés,
Mert az nem elég.

Épp, ahogy csak megjósoltam,
Lesüllyedék még mielõtt úszhatnék,
Mert ilyen heylzetbe kerültem.

REF

Nem vagy szerelmes,
Nem vagy szerelmes...

 

Lumidee
Never Leave You

Lumidee
Sosem Hagylak El

Uh oh, Uh oh, Uh oh, Uh oh,

Honestly
If I tell, tell you what,
What you want to know love
There ain't another,
Don't want no other lover
I put nothing above ya.
I kick them to the gutter.
You try to shake me
but wound up loving me crazy now
Look at us lately
and tell them who's your lady
I'd never thought you'd be the one,
Make me shine brighter than the sun
There ain't no ups and downs,
No in and out to here right now.

If you want me to stay
I never leave
If you want me to stay
We'll always be
If you want me to stay
Love endlessly
If you want me to stay
If you want me to stay
I'll never leave you
Uh oh, Uh oh,
Uh oh, Uh oh

Now all your loving that
We're happy it's a fact
Can't nothing hold us back.
We got this in the bag
There ain't no maybe
No questions, love you daily now
Look at us lately
and tell them who's your lady
I'd never thought you'd be the one,
Make me shine brighter than the sun
There ain't no ups and downs,
No in and out to here right now.

If you want me to stay
I never leave
If you want me to stay
We'll always be
If you want me to stay
Love endlessly
If you want me to stay
If you want me to stay
I'll never leave you
Uh oh, Uh oh,
Uh oh, Uh oh

Uh oh, Uh oh, Uh oh, Uh oh,

Õszintén,
Elmondom neked,
Amit tudni akarsz szerelmem,
Nincs senki más,
Nem akarok másik szeretõt,
Nem becsülök többre senkit rajtad,
Elhajtok mindenkit,
Próbálsz felrázni,
De a felajzott szerelem megõrjít,
Nézz csak ránk,
Mondd meg az embereknek ki a barátnõd,
Sosem hittem volna, hogy te leszel az igazi,
Ragyogóbbá teszel, mint a nap,
Nincsenek hullámzások,
Nincsenek csapongások közöttünk,

Ha azt akarod, hogy maradjak,
Sosem hagylak el,
Ha azt akarod, hogy maradjak,
Örökké együtt leszünk,
Ha azt akarod, hogy maradjak,
Mindvégig szeretni foglak,
Ha azt akarod, hogy maradjak,
Ha azt akarod, hogy maradjak,
Sosem hagylak el,
Uh oh, Uh oh,
Uh oh, Uh oh,

Megkapom az összes szereteted,
Boldogok vagyunk, ez tény,
Semmi sem gátolhat minket,
Ez jutott nekünk,
Nincs bizonytalanság,
Nincsenek kérdések, nagyon szeretlek,
Nézz csak ránk,
Mondd meg az embereknek ki a barátnõd,
Sosem hittem volna, hogy te leszel az igazi,
Ragyogóbbá teszel, mint a nap,
Nincsenek hullámzások,
Nincsenek csapongások közöttünk,

Ha azt akarod, hogy maradjak,
Sosem hagylak el,
Ha azt akarod, hogy maradjak,
Örökké együtt leszünk,
Ha azt akarod, hogy maradjak,
Mindvégig szeretni foglak,
Ha azt akarod, hogy maradjak,
Ha azt akarod, hogy maradjak,
Sosem hagylak el,
Uh oh, Uh oh,
Uh oh, Uh oh,

 

Madonna
American Life

Madonna
Az Amerikai Élet

Do I have to change my name?
Will it get me far?
Should I lose some weight?
Am I gonna be a star?

I tried to be a boy
I tried to be a girl
I tried to be a mess
I tried to be the best
I guess I did it wrong
That's why I wrote this song
This type of modern life is it for me?
This type of modern life is it for free?

So I went into a bar
Looking for sympathy
A little company
I tried to find a friend
It's more easily said
It's always been the same
This type of modern life is not for me?
This type of modern life is not for free?

CHORUS:
American life [American life]
I live the American dream
You are the best thing I've seen
You are not just a dream [American life]

I tried to stay ahead
I tried to stay on top
I tried to play the part
But somehow I forgot
Just what I did it for
And why I wanted more
This type of modern life is it for me?
This type of modern life is it for free?

Do I have to change my name?
Will it get me far?
Should I lose some weight?
Am I gonna be a star?

CHORUS

American life

I tried to be a boy
Tried to be a girl
Tried to be a mess
Tried to be the best
Tried to find a friend
Tried to stay ahead
I tried to stay on top
Do I have to change my name
Will it get me far
Should I lose some weight
Am I gonna be a star

I'm drinkin' a soy latte
I get a double shotie
It goes right through my body
And you know I'm satisfied
I drive my mini cooper
And I'm feeling super-duper
Yo they tell me I'm a trooper
And you know I'm satisfied
I do yoga and pilates
And the room is full of hotties
So I'm checking out their bodies
And you know I'm satisfied
I'm diggin' on the isotopes
This metaphysics shit is dope
And if all this can give me hope
You know I'm satisfied
I got a lawyer and a manager
An agent and a chef
Three nannies, an assistant
And a driver and a jet
A trainer and a butler
And a bodyguard or five
A gardener and a stylist
Do you think I'm satisfied?

I'd like to express
my extreme point-of-view
I'm not a Christian and I'm not a Jew
I'm just living out the American dream
And I just realized that
nothing is what it seems

Do I have to change my name?
Am I gonna be a star?
Do I have to change my name?

Meg kéne változtatni a nevem
Hogy sokra vigyem?
Le kéne adnom néhány kilót?
Hogy igazi sztár legyek?

Próbáltam fiús lenni
Próbáltam lányos lenni
Próbáltam trehány lenni
Próbáltam a legjobb lenni
Talán nem kellett volna
Ezért is írtam ezt a dalt
Ez a modern életstílus a nekem való?
Ez a modern életstílus ingyen van?

Lementem egy bárba
Együttérzést és
Egy kis társaságot keresni
Próbáltam barátra lelni
Könnyű ezt mondani
Mindig ugyanaz történik
Ez a modern életstílus a nekem való?
Ez a modern életstílus ingyen van?

REF
Amerikai élet
Az amerikai álomvilágban élek
Te vagy a legjobb dolog az életemben
És te nem csak egy álom vagy

Próbáltam elől maradni
Próbáltam a toppon maradni
Próbáltam szerepet játszani
De valahogy elfelejtettem
Hogy miért is csinálom
És miért akarom egyre jobban
Ez a modern életstílus a nekem való?
Ez a modern életstílus ingyen van?

Meg kéne változtatni a nevem
Hogy sokra vigyem?
Le kéne adnom néhány kilót?
Hogy igazi sztár legyek?

REF

Amerikai élet

Próbáltam fiús lenni
Próbáltam lányos lenni
Próbáltam trehány lenni
Próbáltam a legjobb lenni
Próbáltam barátra lelni
Próbáltam elől maradni
Próbáltam a toppon maradni
Meg kéne változtatni a nevem
Hogy sokra vigyem?
Le kéne adnom néhány kilót?
Hogy igazi sztár legyek?

Szójatejet iszom
Nyomok egy dupla rövidet
Ami rögvest átjárja a testem
És tudod hogy elégedett vagyok
Mini coopéval járok
És szuper jól érzem magam
Azt mondják rám hogy katona vagyok
És tudod hogy elégedett vagyok
Jógázok és tornázok
Bombázókkal teli szobában
Lecsekkolom a testüket
És tudod hogy elégedett vagyok
Nekiesek az izotópoknak
Ez a metafizikai szarság kábítószer
De ha mindez reményt adhat nekem
Akkor elégedett vagyok
Van egy ügyvédem, egy menedzserem
Egy irodám, egy szakácsom
Három szobalányom, egy asszisztensem
Egy soföröm, egy pilótám
Egy személyedzõm, egy pincérem
Egy vagy inkább öt testõröm
Kertészem és stylist-em
Szerinted elégedett vagyok?

Hangoztatni szeretném
A végsõ álláspontomat
Nem vagyok keresztény és nem vagyok zsidó
Nem élek az amerikai álomvilágban
És rájöttem hogy
Semmi sem az aminek látszik

Meg kéne változtatni a nevem?
Hogy igazi sztár legyek?
Meg kéne változtatni a nevem?

 

Madonna
Into The Groove

Madonna
Csak A Zene És A Tánc

And you can dance
For inspiration
Come on I'm waiting

[chorus]
Get into the groove
Boy you've got to prove
Your love to me, yeah
Get up on your feet, yeah
Step to the beat
Boy what will it be

Music can be such a revelation
Dancing around you feel the sweet sensation
We might be lovers if the rhythm's right
I hope this feeling never ends tonight
Only when I'm dancing can I feel this free
At night I lock the doors,
where no one else can see
I'm tired of dancing here all by myself
Tonight I wanna dance with someone else

[chorus]

Gonna get to know you in a special way
This doesn't happen to me every day
Don't try to hide it love wears no disguise
I see the fire burning in your eyes
Only when I'm dancing can I feel this free
At night I lock the doors,
where no one else can see
I'm tired of dancing here all by myself
Tonight I wanna dance with someone else

[chorus] 2x

Only when I'm dancing can I feel this free
At night I lock the doors,
where no one else can see
I'm tired of dancing here all by myself
Tonight I wanna dance with someone else

Gonna get to know you in a special way
This doesn't happen to me every day
Don't try to hide it love wears no disguise
I see the fire burning in your eyes

Live out your fantasy here with me
Just let the music set you free
Touch my body, and move in time
Now I now you're mine
Now I know you're mine...

[chorus]

Tudsz te táncolni,
Egy kis lelkesítéssel,
Gyerünk már, én várok.

REF
Vegyétek fel a ritmust,
Srácok, bizonyítanotok kell,
Az irántam érzett szerelmeteket,
Talpra, ha mondom,
Mozogjatok az ütemre,
Na mi lesz már srácok?!

A zene egy kifejezés,
A tánc kellemes érzetet vált ki,
Szerelmesek lehetünk, ha jól jön ki a ritmus,
Remélem ez az érzés megmarad egész este,
Csak táncolás közben tudok felszabadulni,
Éjszaka bezárom az ajtót,
És úgy táncolok, hogy senki sem lát,
De ebbõl már elegem van,
Ma este másvalakivel szeretnék táncolni.

REF

Különös módon foglak megismerni,
Ez nem mindennap esik meg velem,
Ne rejtegesd, a szerelem nem jár álruhában,
Látom, ahogy a tûz ég a szemedben,
Csak táncolás közben tudok felszabadulni,
Éjszaka bezárom az ajtót,
És úgy táncolok, hogy senki sem lát,
De ebbõl már elegem van,
Ma este másvalakivel szeretnék táncolni.

REF 2x

Csak táncolás közben tudok felszabadulni,
Éjszaka bezárom az ajtót,
És úgy táncolok, hogy senki sem lát,
De ebbõl már elegem van,
Ma este másvalakivel szeretnék táncolni.

Különös módon foglak megismerni,
Ez nem mindennap esik meg velem,
Ne rejtegesd, a szerelem nem jár álruhában,
Látom, ahogy a tûz ég a szemedben,

Ne rajtam fantáziálj,
Csak hagyd, hogy felszabadítson a zene,
Érintsd meg a testem, és mozogj
Már tudom, hogy az enyém vagy,
Már tudom, hogy az enyém vagy.

REF

 

Madonna
Vogue

Madonna
Táncolj!

Strike a pose
Strike a pose
Vogue, vogue, vogue
Vogue, vogue, vogue

Look around everywhere you turn is heartache
It's everywhere that you go (look around)
You try everything you can to escape
The pain of life that you know (life that you know)

When all else fails and you long to be
Something better than you are today
I know a place where you can get away
It's called a dance floor, and here's what it's for, so

[Chorus:]
Come on, vogue
Let your body move to the music
(move to the music)
Hey, hey, hey Come on, vogue
Let your body go with the flow
(go with the flow)
You know you can do it

All you need is your own imagination
So use it that's what it's for
(that's what it's for)
Go inside, for your finest inspiration
Your dreams will open the door
(open up the door)

It makes no difference if you're black or white
If you're a boy or a girl
If the music's pumping it will give you new life
You're a superstar,
yes, that's what you are, you know it

[chorus]

Beauty's where you find it
Not just where you bump and grind it
Soul is in the musical
That's where I feel so beautiful
Magical, life's a ball
So get up on the dance floor

[chorus]

Vogue, (Vogue)
Beauty's where you find it (move to the music)
Vogue, (Vogue)
Beauty's where you find it (go with the flow)

Greta Garbo, and Monroe Deitrich
and DiMaggio Marlon Brando,
Jimmy Dean On the cover of a magazine

Grace Kelly; Harlow,
Jean Picture of a beauty queen
Gene Kelly, Fred Astaire Ginger Rodgers,
dance on air

They had style, they had grace
Rita Hayworth gave good face Lauren,
Katherine, Lana too
Bette Davis, we love you

Ladies with an attitude
Fellows that were in the mood
Don't just stand there, let's get to it
Strike a pose, there's nothing to it
Vogue, vogue

Oooh, you've got to
Let your body move to the music
Oooh, you've got to just
Let your body go with the flow
Oooh, you've got to... (3x)

Vágd pózba magad,
Vágd pózba magad,
Táncold, táncold a vogue-ot,
Táncold, táncold a vogue-ot.

Nézz körül, bármerre fordulsz szomorúság,
Ezt látod bármerre is mész (nézz körül)
Megpróbálsz mindent, hogy elmenekülj,
Az élet fájdalmai elõl (az élet fájdalmaitól)

Mindenki más kudarcot vall és te szeretnél,
Jobb lenni annál, mint amilyen vagy,
Ismerek egy helyet, ahova elmenekülhetsz,
Táncparkettnek hívják, és erre való:

REF
Gyerünk, táncolj!
Hagyd mozogni magad a zenére,
(táncolj a zenére)
Héj héj héj, gyerünk, táncolj!
Hadd haladjon a tested az áramlattal,
(az áramlattal)
Tudod, hogy képes vagy rá.

Csak a saját képzelõerõdre van szükség,
Hát használd arra, amire való,
(amire való)
Merülj el a legfinomabb képzeletedben,
Az álmaid kinyitják a kaput elõtted,
(kinyitják az ajtót)

Nem számít, hogy fehér vagy, vagy fekete,
Hogy fiú vagy, vagy lány,
Ha dübörög a zene, új életre kelsz,
Szupersztár vagy,
Igen, az vagy, tudod jól.

REF

Rátalálsz a szépségére,
Nem csak ott ahol éppen vagy,
A zenének lelke van,
Megyben szépnek érzem magam,
Varázslatos, az élet olyan, mint egy labda,
Szóval irány a táncparkett.

REF

Táncolj (táncolj)
Megtalálod a szépségét (mozogj a zenére)
Táncolj (táncolj)
Megtalálod a szépségét (haladj az árral)

Greta Garbo, Monroe Deitrich,
DiMaggio Marlon Brando,
És Jimmy Dean van egy magazin címoldalán.

Grace Kelly, Harlow,
A csodálatos Jean Picture,
Gene Kelly, Fred Astaire Ginger Rodgers,
Élõben táncolnak.

Van stílusuk, van tiszteletük,
Rita Hayworth jó képet vágott Laurenhez,
Katherinet és Lanát,
Bette Davist is szeretjük.

Lányok mozdulatokkal,
Fiúk jókedvvel,
Ne csak ott állj, láss neki,
Vágd pózba magad, ehhez semmi sem kell,
Táncold a Vogue-ot.

Ohhh muszáj,
Mozgasd a tested a zenére,
Ohhh muszáj, hogy
Engedd át a tested az áramlatnak,
Ohhh muszáj... (x3)

 

 

Marilyn Manson
Antichrist Superstar

Marilyn Manson
Antikrisztus Szupersztár

You built me up with your wishing hell
I didn't have to sell you
You threw your money in the pissing well
You do just what they tell you

REPENT, that's what I'm talking about
I shed the skin to feed the fake
REPENT, that's what I'm talking about
Whose mistake am I anyway?

Cut the head off
Grows back hard, I am the hydra
Now you'll see your star

Prick your finger it is done
The moon has now eclipsed the sun
Angel has spread his wings
The time has come for better things

Prick your finger, it is done
The moon has now eclipsed the sun
Angel has spread his wings
The time has come to...

REPENT,
I shed the skin to feed the fake
REPENT, that's what he's talking about
Whose mistake am I anyway?

Cut the head off
Grows back hard I am the hydra
Now you'll see your star

The time has come, it is quite clear
Our antichrist is almost here (x3)

Cut the head off
Grows back hard I am the hydra
Now you'll see your star

A pokolba kívánásoddal keltetél életre,
Nem kellett árulnom neked,
Mert már úgyis elszórtad a pénzed,
Azt csinálod, amit mondanak neked.

BÛNBÁNAT, errõl beszélek én,
Levedlem bõröm, hogy etessem a pórnépet.
BÛNBÁNAT, errõl beszélek én,
Kinek a hibája vagyok én?

Vágd le a fejet,
Úgy is visszanõ, egy sárkány vagyok,
Most megláthatod a sztárod.

Szúrd meg az ujjad, kész van,
A hold eltakarja a napot,
Az angyal széttárja szárnyait,
Elérkezett az idõ a szebb dolgokra.

Szúrd meg az ujjad, megtörtént,
A hold eltakarja a napot,
Az angyal széttárja szárnyait,
Elérkezett az idõ...

BÛNBÁNAT,
Levedlem bõröm, hogy etessem a pórnépet.
BÛNBÁNAT, errõl beszélek én,
Kinek a hibája vagyok én?

Vágd le a fejet,
Úgy is visszanõ, egy sárkány vagyok,
Most megláthatod a sztárod.

Elérkezett az idõ, ez nyílvánvaló,
Az antikrisztusunk mindjárt itt van (x3)

Vágd le a fejet,
Úgy is visszanõ, egy sárkány vagyok,
Most megláthatod a sztárod.

 

Marilyn Manson
Coma White

Marilyn Manson
Coma White

There's something cold and blank
Behind her smile
She's standing on an overpass
In a miracle mile

Cause you were from a perfect world
A world that threw me away today,
today, today, to run away

REF
A pill to make you numb
A pill to make you dumb
A pill to make you anybody else
But all the drugs in this world
Won't save her from herself

Her mouth was an empty cut
She was waiting to fall
Just bleeding like a polaroid
That lost all her dolls

Cause you were from a perfect world
A world that threw me away today,
today, today, to run away

REF (2x)

You were from a perfect world
A world that threw me away today,
today, today to run away

REF (2x)

Hidegség és üresség lakozik,
A lány mosolya mögött,
Egy felüljárón ácsorog,
Csodálatos messziségben.

Mert te egy tökéletes világból jöttél,
Egy világból, mely engem kitaszít,
Manapság, menekülnöm kell.

REF
Egy tabletta, hogy bódult legyél,
Egy tabletta, hogy bonod legyél,
Egy tabletta, hogy más valaki legyél,
De a világ összes gyógyszere sem képes,
Megmenteni a lányt saját magától.

A szája egy üres vágás,
Csak a pusztulásra várt,
Csak ömlik, mint egy polaroid,
Aki elveszítette az összes játékát.

Mert te egy tökéletes világból jöttél,
Egy világból, mely engem kitaszít,
Manapság, menekülnöm kell.

REF (2x)

Mert te egy tökéletes világból jöttél,
Egy világból, mely engem kitaszít,
Manapság, menekülnöm kell.

REF (2x)

 

Marilyn Manson
Sweet Dreams

Marilyn Manson
Szép Álmokat

[Chorus]
Sweet dreams are made of these
Who am I to disagree?
Travel the world and the seven seas
Everybody's looking for something
Some of them want to use you
Some of them want to get used by you
Some of them want to abuse you
Some of them want to be abused (2x)

I wanna use you and abuse you
I wanna know what's inside you
Movin' on, movin' on, movin' on
Movin' on, movin' on, movin' on, movin' on

[Chorus]

I'm gonna use you and abuse you
I'm gonna know what's inside
Gonna use you and abuse you
I'm gonna know what's inside you

REF
Ebbõl születnek az igazi álmok,
Ki vagyok én, hogy ellenkezzek?
Bejárom a világot és a hét tengert,
Mindenki keres valamit,
Néhányan ki akarnak használni,
Van, aki azt akarja, hogy kihasználd,
Néhányan be akarnak csapni,
Van, aki azt akarja, hogy becsapd. (2x)

Ki akarlak használni és be akarlak csapni,
Tudni akarom milyen vagy belülrõl,
Csak tovább, csak tovább, csak tovább,
Csak tovább, csak tovább, csak tovább...

REF

Ki foglak használni és be foglak csapni,
Meg fogom tudni milyen vagy belülrõl,
Ki foglak használni és be foglak csapni,
Meg fogom tudni milyen vagy belülrõl.

 

Marilyn Manson
Tainted Love

Marilyn Manson
Fertõzött Szerelem

Sometimes I feel I've got to run away
I've got to get away from the pain
you drive in the heart of me
The love we share seems to go nowhere
I've lost my light for I toss and turn
I can't sleep at night

Once I ran to you (I ran)
Now I run from you
This tainted love you've given
I give you all a boy could give you
Take my tears and that's not nearly all
Tainted love (Ooh)
Tainted love

Now I know I've got to run away
I've got to get away
You don't really want anymore from me
To make things right
You need someone to hold you tight
And you think love is to pray
But I'm sorry I don't pray that way

Once I ran to you (I ran)
Now I run from you
This tainted love you've given
I give you all a boy could give you
Take my tears and that's not nearly all
Tainted love (Ooh)
Tainted love

Don't touch me please
I cannot stand the way you tease
I love you though you hurt me so
But now I'm gonna pack my things and go

Tainted love, tainted love...
Touch me baby, tainted love
Touch me baby, tainted love

Néha úgy érzem menekülnöm kell,
El kell tûnnöm a fájdalom elõl,
Amivel a szívembe gázolsz,
A szerelmünk, mintha nem tartana semerre,
Nincs már bennem hév, csak forgolódok,
Nem tudok elaludni.

Egyszer hozzád menekültem,
De most elõled rohanok,
Fertõzött szerelemben részesítettél,
Én mindent megadtam, amit egy fiú megadhat,
Vedd el a könnyemet, ez még mind semmi
Fertõzött szerelem,
Fertõzött szerelem,

Már tudom, hogy menekülnöm kell,
El kell tûnnöm,
Már nem is akarod igazándiból,
Hogy ezt helyrehozzam,
Neked kell valaki, aki átölel,
Szerinted a szerelem könyörgés,
De sajnálom, én nem könyörgök érte.

Egyszer hozzád menekültem,
De most elõled rohanok,
Fertõzött szerelemben részesítettél,
Én mindent megadtam, amit egy fiú megadhat,
Vedd el a könnyemet, ez még mind semmi
Fertõzött szerelem,
Fertõzött szerelem,

Ne is érj hozzám,
Ki nem állhatom, ahogy incselkedsz,
Szeretlek, bár nagyon megbántottál,
Ezért most összecuccolok és lelépek.

Fertõzött szerelem, fertõzött szerelem...
Érints meg bébi, fertõzött szerelem,
Érints meg bébi, fertõzött szerelem,

 

Mario Winans feat. P. Diddy
I Don't Wanna Know

Mario Winans feat. P. Diddy
Nem Akarom Tudni

Hold up, let me answer my phone
Some bitch callin me
about some bullshit probably
I'ma call you right back
I'm doin' this mixtape right now
Now back to what I was sayin

Somebody said they saw you
The person you were kissing wasn't me
And I would never ask you
I just kept it to myself

I don't wanna know
If you're playin' me,
keep it on the low
Cause my heart can't take it anymore
And if your creepin,
please don't let it show
Oh baby, I don't wanna know

Oh baby I think about it when I hold you
When lookin in your eyes, I can't believe
I don't need to know the truth
Baby keep it to yourself

I don't wanna know
If you're playin' me,
keep it on the low
Cause my heart can't take it anymore
And if your creepin,
please don't let it show
Oh baby, I don't wanna know

Did he touch you better than me
Did he watch you fall asleep
Did you show him all those things
that you used to do to me
If your better off that way
Baby what I like to say
(all that I can say)
Go on and do your thing
and don't come back to me
(Stay away from me baby)

I don't wanna know where your whereabouts
or how you movin
I know when you in the house
or when you cruisin
It's been proven, my love you abusin
I can't understand,
how a man got you choosin (yeah)
Undecided, I came and provided
My undivided, you came and denied it (why?)
Don't even try it,
I know when you lyin
Don't even do that,
I know why you cryin (stop cryin)
I'm not applyin no pressure,
just wanna let you know
That I don't wanna let you go
And I don't wanna let you leave
Can't say I didn't let you breathe
Gave you extra G's (c'mon),
put you in the SUV
You wanted ice so I made you freeze
Made you hot like the West Indies (that's right)
Now it's time you invest in me
Cause if not then it's best you leave
Holla, yeah

I don't wanna know
If you're playin' me,
keep it on the low
Cause my heart can't take it anymore
And if your creepin,
please don't let it show
Oh baby, I don't wanna know (3x)

Várj, hadd vegyem fel a telót,
Fogadok, hogy egy pina az,
Valami újabb hülyeséggel,
Máris visszahívlak,
Épp egy mixet csinálok,
Térjünk vissza a lényegre.

Valaki mondta, hogy látott téged,
Egy sráccal csókolozni, aki nem én voltam,
Sosem kérdeznék rá nálad,
Inkább magamba tartom.

Nem akarom tudni,
Ha csak játszol velem,
Tartsd titokban,
Mert a szívem nem élné túl,
Ha megcsalsz,
Kérlek ne mutasd ki,
Oh édes, nem akarom tudni.

Arra gondolok, amikor átöllelek,
Mikor a szemedbe nézek, nem hiszem el,
Nem érdekel az igazság,
Tartsd meg magadnak.

Nem akarom tudni,
Ha csak játszol velem,
Tartsd titokban,
Mert a szívem nem élné túl,
Ha megcsalsz,
Kérlek ne mutasd ki,
Oh édes, nem akarom tudni.

Õ jobban érint, mint én?
Õ is néz téged elalváskor?
Megmutattad neki is mindazt,
Amit egykor nekem?
Ha ez így jobb neked,
Csak azt szeretném mondani,
(Csak annyit mondhatok)
Csinálj amit akarsz,
És ne gyere vissza hozzám,
(Tartsd magad távol tõlem).

Nem akarom tudni, hogy merre kószálsz,
És épp mit csinálsz,
Tudom, mikor vagy otthon,
És mikor mész el,
Bizonyított, hogy visszaéltél szeretetemmel,
Fel nem foghatom,
Mit eszik rajtad egy férfi,
Önbizalmat adtam neked,
Te meg félreléptél (miért?),
Meg se próbáld,
Tudom mikor hazudsz,
Úgyhogy ne hazudj,
Tudom miért sírsz (hagyd abba),
Nem akarok nyomást gyakorolni,
Csak azt akarom, hogy tudd,
Hogy én nem eresztelek el,
És nem akarom, hogy elmenj,
Nem mondhatod, hogy a nyakadon csüngtem,
Pénzeltelek (ne már),
Kocsit raktam alád,
Hûvöset akartál, ezért lehûtöttelek,
Aztán felmelegítettelek (így van),
Szóval itt az ideje, hogy szeress,
Mert ha nem, akkor inkább menj el,
Szia, igen.

Nem akarom tudni,
Ha csak játszol velem,
Tartsd titokban,
Mert a szívem nem élné túl,
Ha megcsalsz,
Kérlek ne mutasd ki,
Oh édes, nem akarom tudni.

 

Mattafix
Big City Life

Mattafix
A Nagyvárosi Élet

[Chorus:]
Big City Life,
Me try fi get by,
Pressure nah ease up
no matter how hard me try.
Big City Life,
Here my heart have no base,
And right now Babylon de pon me case.

People in a show,
All lined in a row.
We just push on by,
Its funny, how hard we try.

Take a moment to relax.
Before you do anything rash.

Don't you wanna know me?
Be a friend of mine.
I'll share some wisdom with you.
Don't you ever get lonely,
From time to time
Don't let the system get you down

[Chorus:]

Soon our work is done,
All of us one by one.
Still we live our lives,
As if all this stuff survives.

Don't you wanna know me?
Be a friend of mine.
I'll share some wisdom with you.
Don't you ever get lonely,
From time to time
Don't let the system get you down

The Linguist across the seas and the oceans,
A permanent Itinerant is what I've chosen.
I find myself in Big City prison,
arisen from the vision of man kind.
Designed, to keep me discreetly
neatly in the corner,
you'll find me with the flora
and the fauna and the hardship.
Back a yard is where my heart is still
I find it hard to depart this Big City Life.

[Chorus]

REF
A nagyvárosi életen,
Próbálok átvergõdni,
A nyomás nem csökken,
Nem számít mennyire próbálkozok,
A nagyvárosi életben,
Nincs alapja a szívemnek,
Most meg "Babilon" nehezíti meg az életem.

Az emberek az utcán,
Fel vannak sorakozva,
Csak lökdössük egymást,
Vicces, mennyire nyomulunk.

Lazítsál már egy picit,
Mielõtt bármivel is kapkodnál,

Nem akarsz megismerni?
Legyél a barátom,
Megosztom veled az élettapasztalatomat,
Nem vagy magányos,
Idõrõl idõre,
Ne hagyd, hogy a rendszer behálózzon.

REF

Hamarosan lejár a munkaideje,
Mindannyiunknak,
Csak éljük az életünket,
Mintha mindent túlélnénk,

Nem akarsz megismerni?
Legyél a barátom,
Megosztom veled az élettapasztalatomat,
Nem vagy magányos,
Idõrõl idõre,
Ne hagyd, hogy a rendszer behálózzon.

A "nyelvész" átkel a tengereken,
Az örökös kóborlást választottam,
És a nagy város börtönében találtam magam,
Az emberi vízióból eredõen,
Megvan ez tervezve, hogy okosan,
Szépen a sarokban tartson,
Megtalálsz majd a növény,
És az állatvilág, meg a baj közepén,
A hátsókertben van temetve a szívem,
De nehéz elszakadni ettõl a nagyvárosi élettõl.

REF

 

Me First And The Gimmie Gimmies
Country Roads

Me First And The Gimmie Gimmies
Poros Földutak

Almost heaven, West Virginia
Blue Ridge Mountains, Shenandoah River
Life is old there, older than the trees
Younger than the mountains,
Blowing like a breeze

Country roads, take me home
To the place where I belong
West Virginia, mountain momma
Take me home, country roads

All my memories gathered 'round her
Miner's lady stranger to blue water
Dark and dusty painted on the sky
Misty taste of moonshine,
Teardrop in my eye

Country roads, take me home
To the place where I belong
West Virginia, mountain momma
Take me home, country roads

I hear her voice
In the morning hour she calls me
Radio reminds me of my home far away
Driving on the road I get a feeling that
I should have been home
Yesterday, yesterday

Country roads, take me home
To the place where I belong
West Virginia, mountain momma
Take me home, country roads

Akár csak a mennyország, Nyugat Virginia
A kéklõ hegygerinc, Shenandoah folyó
Öreg itt az élet, öregebb mint a fák
De fiatalabb mint a hegyek
Úgy fúj itt a szél, mint a szellõ

Poros földutak, vezessetek oda
Ahová tartozom
Nyugat Virginia, Momma hegység
Vigyetek haza, poros földutak

Minden emlékem összegyûlt róla
A bányász lányának idegen a kék víz
A ég sötét és szürke színe
A holdfény ködös íze,
És a könnycsepp a szememben

Poros földutak, vezessetek oda
Ahová tartozom
Nyugat Virginia, Momma hegység
Vigyetek haza, poros földutak

Hallom a hangját
A reggeli órákban ahogy engem hív
A rádió távoli otthonomra emlékeztet
Megyek az úton és támad egy érzésem
Hogy már tegnap haza kellett
Volna érkeznem, már tegnap

Poros földutak, vezessetek oda
Ahová tartozom
Nyugat Virginia, Momma hegység
Vigyetek haza, poros földutak

 

Me First And The Gimmie Gimmies
End Of The Road

Me First And The Gimmie Gimmies
Az Út Vége

Darlin, you complete me
But you make a lot of assumptions
and when you are assuming things,
you make an ass out of you and me
Don't make an ass out of me

We belong together
And you know that I'm right
Why do you play with my heart,
Why do you play with my mind?
Said we'd be forever
Said it'd never die
How could you love me and leave me
and never say good-bye?

When I can't sleep at night
without holding you tight
Girl, each time I try
I just break down and cry
Pain in my head oh I'd rather be dead
Spinnin' around and around

REF
Although we've come
to the end of the road
Still I can't let you go
It's unnatural,
you belong to me I belong to you

Girl, I know you love me,
You just don't realize
You've never been there before
It's only your first time

Maybe I'll forgive you
One day maybe you'll try
We should be happy together forever,
You and I
Will you love me again
Like you loved me before
This time I want you to love me much more
This time instead just come to my bed
And baby just don't let me down

Hey baby, remember that one time
we went to the beach
and we drink that 12'r?
We were so wasted, we passed out
I got that nasty sunburn
it was so getto

REF

Will you love me again
like you loved me before
This time I want you to love me much more
This time instead just come to my bed
And baby just don't let me down

Drágám, te teszel teljessé,
De annyi teóriát gyártasz,
És mikor feltételezel dolgokat
Tiszta hülyét csinálsz mindkettõnkbõl
Ne csinálj belőlem hülyét

Összetartozunk,
Tudod, hogy igazam van,
Miért játszadozol a szívemmel,
Miért játszadozol velem?
Azt mondtuk örökké együtt leszünk,
És nem lesz vége soha,
Hogy voltál képes elhagyni engem,
Egyetlen szó nélkül?

Este nem tudok elaludni,
Az ölelésed nélkül,
Mindig mikor próbálkozom,
Csak magamba roskadok és sírok,
Fáj a fejem, jobb volna meghalni,
Egész este csak forgolódok.

REF
Noha elérkeztünk,
Az út végéhez,
Nem tudlak elengedni,
Ez embertelen,
Te hozzám tartozol én meg hozzád.

Tudom, hogy szeretsz,
Csak te ezt még nem tudod,
Nem voltál még ilyen helyzetben,
Csak most először.

Talán megbocsátok neked
Egy napon talán
Boldogok lennénk együtt halálunkig,
Te meg én.
Fogsz úgy szeretni,
Mint, ahogy azelõtt szerettél?
Azt akarom, hogy most még jobban szeressél,
Ne csak az ágyamba bújjál,
És ne hagyj el soha többé.

Édesem, emlékszel
Mikor egyszer lenéztünk a tengerpartra
És megittuk azt az italt?
Pazarok voltunk, elaludtunk a napon
És csúnyán leégtem,
Írtó gáz volt.

REF

Fogsz úgy szeretni,
Mint, ahogy azelõtt szerettél?
Azt akarom, hogy most még jobban szeressél,
Ne csak az ágyamba bújjál,
És ne hagyj el soha többé.

 

Mest
Until I Met You

Mest
Amíg Meg Nem Ismertelek

Shaking on the outside
Because of what I'm feeling inside
My chest is fucking hurting
And my stomach's fucking burning
I laugh when you are crying,
You say inside you're dying,
Because you gave up way too early,
Your fucking pain is so deserving...

Don't wanna take it
Because I fucking hate it
Why do we talk when
All we do is argue
Nothing to be said
Except you make me wish I was dead
This time I'm breaking off for good

I never felt this way before
Open chest, heart on the floor
I never wished that I was dead
Until I met you

I fucking hate the way I'm feeling
Because my fucking life's not changing
You broke me down when you stopped caring
Your fucking misery's my healing

Don't wanna take it
Because I fucking hate it
Why do we talk when
All we do is argue
Nothing to be said
Except you make me wish I was dead
This time I'm breaking off for good

I never felt this way before
Open chest, heart on the floor
I never wished that I was dead...
I never felt this way before
Open chest, heart on the floor
I never wished that I was dead
Until I met you

I never felt this way before
Open chest, heart on the floor
I never wished that I was dead
Until I met you
I never felt this way before
Until I met you
I never felt this way before
Until I met you

Remeg szinte mindenem,
Attól, amit belül érzek,
Kurvára fáj a mellkasom,
És kurvára ég a gyomrom,
Röhögök, amikor te sírsz,
Azt mondod kihaltak az érzéseid,
Mivel túl korán feladtad,
Megérdemled a fájdalmat.

Nem akarom ezt elvielni,
Mert már hányok tõle,
Minek beszélgetünk,
Ha csak vitatkozni tudunk,
Nincs mit mondani,
Attól eltekintve, hogy a halálba kívánsz,
Ezúttal végleg elhagylak.

Sosem éreztem még így,
Mintha kitépték volna a szívem,
Sosem kívántam a saját halálom,
Amíg meg nem ismertelek.

Kibaszottul utálom ezt az érzést,
Semmit sem változik az életem,
Sírni kezdek mikor már nem szeretsz,
A szenvedésed az örömöm.

Nem akarom ezt elvielni,
Mert már hányok tõle,
Minek beszélgetünk,
Ha csak vitatkozni tudunk,
Nincs mit mondani,
Attól eltekintve, hogy a halálba kívánsz,
Ezúttal végleg elhagylak.

Sosem éreztem még így,
Mintha kitépték volna a szívem,
Sosem kívántam a saját halálom...
Sosem éreztem még így,
Mintha kitépték volna a szívem,
Sosem kívántam a saját halálom,
Amíg meg nem ismertelek.

Sosem éreztem még így,
Mintha kitépték volna a szívem,
Sosem kívántam a saját halálom,
Amíg meg nem ismertelek.
Sosem éreztem még így,
Amíg meg nem ismertelek.
Sosem éreztem még így,
Amíg meg nem ismertelek.

 

Michael Jackson
Billie Jean

Michael Jackson
Billie Jean

She was more like a beauty queen
from a movie scene
I said don't mind,
but what do you mean I am the one
Who will dance on the floor in the round
She said I am the one,
who will dance on the floor in the round

She told me her name was Billie Jean,
as she caused a scene
Then every head turned with eyes
that dreamed of being the one
Who will dance on the floor in the round

People always told me
be careful of what you do
And don't go around breaking young girls' hearts
And mother always told me
be careful of who you love
And be careful of what you do
'cause the lie becomes the truth

[Chorus]
Billie Jean is not my lover
She's just a girl
who claims that I am the one
But the kid is not my son
She says I am the one,
but the kid is not my son

For forty days and for forty nights
The law was on her side
But who can stand when she's in demand
Her schemes and plans
'Cause we danced on the floor in the round
So take my strong advice,
just remember to always think twice
(Do think twice)

She told my baby we'd danced till three,
then she looked at me
Then showed a photo my baby cried
his eyes were like mine (oh, no!)
'Cause we danced on the floor in the round

People always told me
be careful of what you do
And don't go around breaking young girls' hearts She came and stood right by me
Then the smell of sweet perfume
This happened much too soon
She called me to her room

[Chorus] 3x

Billie Jean is not my lover
Billie Jean is not my lover...

Olyan volt, mint egy gyönyörû királylány,
A mozivászonról,
Nem ellenkeztem,
De mit értesz azon, hogy én vagyok az,
Aki a kör közepén fog táncolni?
Azt mondta én vagyok az,
Aki a kör közepén fog táncolni.

Elmondta, hogy a neve Billie Jean,
Ahogy elõadta magát,
Mindenki odafordult,
És azt remélte, hogy õ lesz az,
Aki a kör közepén fog táncolni.

Az emberek mindig azt mondták,
Jól vigyázzak mit teszek,
És ne törjem össze a fiatal lányok szívét,
Anyám is mindig azt mondta,
Vigyázzak, kit szeretek,
És arra, hogy mit teszek,
Mert a hazugság könnyen igazsággá válhat.

REF
Billie Jean nem a szerelmem,
Õ csak egy lány,
Aki azt bizonygatja, hogy én vagyok az apa,
Pedig ez a gyerek nem az én fiam,
Azt mondja, én vagyok az apa,
Pedig ez a gyerek nem az én fiam.

40 nappal és 40 éjjelen át,
A törvény végig az õ oldalán állt,
Ki képes eltûrni,
Fondorlatait és cselszövéseit?
Csak mert a kör közepén táncoltunk,
Fogadd meg erõsen a tanácsom,
Kétszer is gondold meg mit csinálsz,
(kétszer is gondold meg).

Azt mondta hajnalig táncoltunk,
Aztán rámnézett,
És mutatott egy sírós képet a gyerekrõl,
A szeme olyan volt, akár az enyém (jaj ne!),
Mert a kör közepén táncoltunk.

Az emberek mindig azt mondták,
Jól vigyázzak mit teszek,
És ne törjem össze a fiatal lányok szívét,
Odajött és mellém állt,
Megéreztem édes pafümének illatát,
Túl gyorsan történt minden,
Aztán a szobájába hívott.

REF 3x

Billie Jean nem a szerelmem,
Billie Jean nem a szerelmem...

 

Michael Jackson
The Way You Make Me Feel

Michael Jackson
Így Érzek Irántad

Hey pretty baby with the high heels on
You give me fever
Like I've never, ever known
You're just a product of loveliness
I like the groove of your walk,
Your talk, your dress I feel your fever
From miles around
I'll pick you up in my car
And we'll paint the town
Just kiss me baby and tell me twice
That you're the one for me

[Chorus]
The way you make me feel
(The way you make me feel)
You really turn me on
(You really turn me on)
You knock me off of my feet
(You knock me off of my feet)
My lonely days are gone
(My lonely days are gone)

I like the feelin' you're givin' me
Just hold me baby and I'm in ecstasy
Oh I'll be workin' from nine to five
To buy you things to keep you by my side
I never felt so in love before
Just promise baby, you'll love me forevermore
I swear I'm keepin' you satisfied
'Cause you're the one for me

[Chorus]

I never felt so in love before
Promise baby, you'll love me forevermore
I swear I'm keepin' you satisfied
'Cause you're the one for me ...

[Chorus] (2x)

Ain't nobody's business,
ain't nobody's business
(The way you make me feel)
Ain't nobody's business,
ain't nobody's business
but mine and my baby's
(You really turn me on)
Hee hee! (You knock me off of my feet)
Hee hee! Ooh! (My lonely days are gone)

Give it to me - give me some time
(The way you make me feel)
Come on be my girl - I wanna be with mine
(You really turn me on)
Ain't nobody's business
(You knock me off of my feet)
Ain't nobody's business but mine and my baby's
(My lonely days are gone)
Go on girl! Aaow!

(The way you make me feel)
(You really turn me on)
(You knock me off of my feet)
(My lonely days are gone) 2x

Hé, te szépség magas sarkú cipõben,
Úgy lázbajövök tõled,
Mint még soha senkitõl,
A szépség szülöttje vagy,
Szeretem a ritmusos mozgásod,
A beszéded, a ruhád és már messzirõl.
Megérzem a melegségedet,
Felveszlek a kocsimmal,
És elmegyünk mulatni egy nagyot
Csak csókolj meg és mondd ki kétszer,
Hogy én vagyok számodra az igazi.

REF
Ahogy irántad érzek,
(Ahogy irántad érzek)
Igazán beindítasz,
(Igazán beindítasz)
Leveszel a lábamról,
(Leveszel a lábamról)
Vége a magányos napoknak,
(Vége a magányos napoknak)

Tetszik az érzés, amit bennem ébresztesz,
Ölelj magadhoz és máris extázisban vagyok.
Szerzek magamnak egy 8 órás állást,
Hogy a vásároljak neked és megtartsalak,
Soha nem voltam még ilyen szerelmes,
Csak ígérd meg nekem, hogy örökké szeretni fogsz,
Esküszöm, teljesítem minden vágyad,
Mert számomra csak te létezel.

REF

Soha nem voltam még ilyen szerelmes,
Csak ígérd meg nekem, hogy örökké szeretni fogsz,
Esküszöm, teljesítem minden vágyad,
Mert számomra csak te létezel.

REF (2x)

Senkinek semmi köze hozzá,
Senkinek semmi köze hozzá.
(Ahogy irántad érzek)
Senkinek semmi köze hozzá,
Senkinek semmi köze hozzá,
Rajtam és a szerelmemen kívül.
(Igazán beindítasz)
Hee hee! (Leveszel a lábamról)
Hee hee! Ooh! (Vége a magányos napoknak)

Add nekem a szíved, adj idõt nekem,
(Ahogy irántad érzek)
Légy a barátnõm, azt akarom, hogy velem legyél,
(Igazán beindítasz)
Senkinek semmi köze hozzá,
(Leveszel a lábamról)
Senkinek semmi köze hozzá rajtam és rajta kívül.
(Vége a magányos napoknak)
Gyerünk, kislány! Aaow!

(Ahogy irántad érzek)
(Igazán beindítasz)
(Leveszel a lábamról)
(Már nem vagyok többé magányos) 2x

 

Michael Jackson
Will You Be There

Michael Jackson
Mellettem Leszel?

Hold Me Like The River Jordan
And I Will Then Say To Thee
You Are My Friend

Carry Me Like You Are My Brother
Love Me Like A Mother
Will You Be There?

Weary Tell Me Will You Hold Me
When Wrong, Will You Scold Me
When Lost Will You Find Me?

But They Told Me
A Man Should Be Faithful
And Walk When Not Able
And Fight Till The End
But I'm Only Human

Everyone's Taking Control Of Me
Seems That The World's Got A Role For Me
I'm So Confused
Will You Show To Me
You'll Be There For Me
And Care Enough To Bear Me

(Hold Me)
(Lay Your Head Slowly)
(Softly Then Boldly)
(Carry Me There)

(Lead Me)
(Love Me And Feed Me)
(Kiss Me And Free Me)
(I Will Feel Blessed)

(Carry, Carry Me Boldly)
(Lift Me Up Slowly)
(Carry Me There)

(Save Me)
(Heal Me And Bathe Me)
(Softly You Say To Me)
(I Will Be There)

(Lift Me, Lift Me Up Slowly)
(Carry Me Boldly)
(Show Me You Care)

(Hold Me)
(Lay Your Head Lowly)
(Softly Then Boldly)
(Carry Me There)

(Need Me)
(Love Me And Feed Me)
(Kiss Me And Free Me)
(I Will Feel Blessed)

In Our Darkest Hour In My Deepest Despair
Will You Still Care? Will You Be There?
In My Trials And My Tribulations
Through Our Doubts And Frustrations
In My Violence In My Turbulence
Through My Fear And My Confessions
In My Anguish And My Pain
Through My Joy And My Sorrow
In The Promise Of Another Tomorrow
I'll Never Let You Part
For You're Always In My Heart.

Ölelj át akár a Jordán folyó,
És akkor barátomnak,
Foglak nevezni.

Fogadj el, mintha a testvérem lennél,
Szeress úgy, mint egy anya,
Ki fogsz állni mellettem?

Mondd, fáradtan is át fogsz majd ölelni,
Amikor rossz vagyok, leszidsz majd?
Amikor eltûnök, megkeresel majd?

Azt mondták nekem,
Mindig hűségesnek kell lenni,
Menni kell, még akkor is, ha képetelen vagy,
És a végsőkig kell harcolni,
De én is csak egy ember vagyok.

Mindenki próbál irányítani,
Azzal hogy a világ szerepet tartogat számomra,
Össze vagyok zavarodva,
Bebizonyítanád nekem,
Hogy mindig mellettem leszel,
És szeretsz annyira, hogy elviselsz?

Ölelj meg,
Hajtsd le lassan a fejed,
Gyengéden majd bátran,
Vigyél oda.

Vezess,
Szeress és táplálj,
Csókolj meg és szabadíts fel,
Így áldottnak érzem majd magam.

Vigyél el bátran,
Emelj fel lassan,
Vigyél oda.

Ments meg,
Gyógyíts és mosdass meg,
És mondd gyengéden,
Hogy mindig mellettem leszel.

Emelj fel szép lassan,
Vigyél el bátran,
Mutasd meg, hogy törõdsz velem.

Ölelj meg,
Hajtsd le a fejed alázatosan,
Gyengéden majd bátran,
Vigyél oda.

Akarj engem,
Szeress és táplálj,
Csókolj meg és szabadíts fel,
Így áldottnak érzem majd magam.

A legsötétebb óránkban és legnagyobb kétségbeesésemben,
Is szeretni fogsz? Ott leszel mellettem,
A tárgyalásomkor, a gyötrelmemkor,
A kétségeink és kiábrándultságaink alatt?
A bántalmazáskor, a felforduláskor,
A félelmem közepette és a vallomásom alatt?
A kínszenvedésemkor, a fájdalmamkor,
Boldogságomban és bánatomban?
A szebb jövõ ígéretekor,
És a "sosem hagylak el" résznél,
Mert én örökké a szívembe zárlak.

 

Middle Of The Road
Chirpy Chirpy Cheep

Middle Of The Road
Csibe Csibe Csip

Where's your mama gone?
(Where's your mama gone?)
Little baby Don
(Little Baby Don)
Where's your mama gone?
(Where's your mama gone?)
Far, far away
Where's your papa gone?
(Where's your papa gone?)
Little baby Don
(Little baby Don)
Where's your papa gone?
(Where's your papa gone?)
Far, far away
Far, far away

[Chorus]
Last night, I heard my mama singing a song
Ooh-We, Chirpy, Chirpy, Cheep, Cheep
Woke up this morning and my mama was gone
Ooh-We, Chirpy, Chirpy, Cheep, Cheep
Chirpy, Chirpy, Cheep, Cheep, Chirp

Where's your mama gone?
(Where's your mama gone?)
Little baby Don
(Little Baby Don)
Where's your mama gone?
(Where's your mama gone?)
Far, far away
Where's your papa gone?
(Where's your papa gone?)
Little baby Don
(Little baby Don)
Where's your papa gone?
(Where's your papa gone?)
Far, far away
Far, far away

[Chorus]

Lets go now

[Chorus]

Altogether now

[Chorus]

One more time now

[Chorus]

Hova ment a mamád?
(Hova ment a mamád?)
Kis Dani baba,
(Kis Dani baba)
Hova ment a mamád?
(Hova ment a mamád?)
Jó messzire,
Hova ment a papád?
(Hova ment a papád?)
Kis Dani baba,
(Kis Dani baba)
Hova ment a papád?
(Hova ment a papád?)
Jó messzire,
Jó messzire,

REF
Múlt éjjel halottam anyut énekelni,
Ooh-mi, csibe, csibe, csip-csip,
Reggel felkeltem és anyu már nem volt itt,
Ooh-mi, csibe, csibe, csip-csip,
Csibe, csibe, csip-csip-csip.

Hova ment a mamád?
(Hova ment a mamád?)
Kis Dani baba,
(Kis Dani baba)
Hova ment a mamád?
(Hova ment a mamád?)
Jó messzire,
Hova ment a papád?
(Hova ment a papád?)
Kis Dani baba,
(Kis Dani baba)
Hova ment a papád?
(Hova ment a papád?)
Jó messzire,
Jó messzire,

REF

Énekeljük

REF

Most mindenki

REF

Most mégegyszer

REF

 

Mika
Happy Ending

Mika
Happy Ending

[Chorus]
This is the way you left me
I'm not pretending
No hope, no love, no glory
No happy ending
This is the way that we love
Like its forever
Then live the rest of our life
But not together

Wake up in the morning
Stumble on my life
Can't get no love without sacrifice
If anything should happen
I guess I wish you well
Mmm a little bit of heaven
But a little bit of hell

This is the hardest story that I've ever told.
No hope OR love OR glory
Happy ending's gone forever more
I feel as if I'm wasted
And I'm wastin' everyday

[Chorus]

Two o'clock in the morning
Something's on my mind
Can't get no rest
Keep walking around
If I pretend that nothing ever went wrong
I can get to my sleep
I can think that we just carried on

This is the hardest story that I've ever told.
No hope or love or glory
Happy ending's gone forever more
I feel as if I'm wasted
And I'm wastin' everyday (2x)

Little bit of love
Little bit of love...

Little bit of love (I feel as if I'm wasted)
Little bit of love...
Little bit of love (and I'm wastin' everyday)
Little bit of love...

[Chorus]

REF
Így hagytál el engem,
Nem játszom meg magam,
Se remény, se szerelem, se dicsõség,
Se happy end,
Hát így szerettük egymást,
Az örökkévalóságig,
Így éljük hátralevõ életünket,
Csak épp nem együtt.

Felkelek reggel,
És rábukkanok az életemre,
Nincs szerelem áldozat nélkül,
Ha netán bármi is történne,
A legjobbakat kívánom neked,
A csipetnyi mennyország helyett,
Csipetnyi pokol jár.

Ez a legdurvább történet, amit valaha elmeséltem,
Nincs benne se remény, se szerelem, se dicsõség,
A happy end örökre eltûnt belõle,
Olyan, mintha tönkrementem volna,
Minden nap tönkremegyek.

REF

Hajnali kettõ van,
És valami eszembejutott,
Ami nem hagy nyugodni,
És nem múlik el,
Ha úgy tennék, mintha semmi baj nem történt volna,
Akkor nyugodtan aludhatnék,
Azt kéne gondolnom, hogy még mindig együtt vagyunk.

Ez a legdurvább történet, amit valaha elmeséltem,
Nincs benne se remény, se szerelem, se dicsõség,
A happy end örökre eltûnt belõle,
Olyan, mintha tönkrementem volna,
Minden nap tönkremegyek.

Egy csipetnyi szerelem,
Egy csipetnyi szerelem...

Egy csipetnyi szerelem (mintha tönkrementem volna)
Egy csipetnyi szerelem...
Egy csipetnyi szerelem (minden nap tönkremegyek)
Egy csipetnyi szerelem...

REF

 

Millencolin
Da Strike

Millencolin
A Tarolás

Strike strike strike strike…

You strike get pissed
that is just the way it is
use your nose
to the melancholy funk sound
we are just a couple of local bowlers
hangin' out tonight
leaving all the girls behind

So what's a girl compared
to a perfect game
I guess a lot if you find the right one
if I had to choose
between a bowl and you
I'm not tellin you
you're taking it the wrong way

CHORUS
I love the feelin' that I get when I strike
that's the only time I feel alive
don't need you baby just need to strike
I love the feeling I get when I strike

You are in trance
when you slick into the area
you pass the SA
when you're taking off your pumas
the way we bowl is cleaner
than the others styles
it's 'pro but they say
we're doing it the wrong way
we're doing it the wrong way

So I guess you must be crazy
to be bowling like we do
it's cool we're doing it our own way
no girls just the rude boys
from the south kickin' it
slickin' it trickin' it again

CHORUS

Do it, Fred!

Yes that's right bowling is allright,
the only time I feel alive is
when I'm hanging at the A-house
yes, that's right, pass me those shoes
I'm ready for the perfect game
so watch me shoot

If you get upset and don't understand
it's quite allright
just follow your instincts
physical activity is the way
to free your mind
so get on your feet
and bowl to the funky beat
and bowl to the funky beat
and bowl to the funky beat…

Tarolj tarolj tarolj tarolj …

Tarolsz, becsípve
De ez a járható út
Használd a szimatod
A mélabú funk zenéhez
Mi csak helyi bowlingosok vagyunk
Akik az éjjel ellógtak
És a csajokat lerázták

Szóval mi a közös a nőkben
És a tökéletes játszmában
Szerintem sok, ha megtalálod az igazit
Ha választanom kellene
A bowling és közötted
Nem mondanám el neked hogy döntenék
Mert a végén még megsértődnél

REF
Imádom az érzést mikor tarolok
Csak ilyenkor érzem magam jól
Nincs rád szükségem bébi csak a tarolásra
Imádom az érzést mikor tarolok

Extázisban vagy
Mikor belépsz a helyre
Nem látsz, nem hallasz
Mikor leveszed a Puma cipõdet
Nem vagyunk másban olyan
Tiszták mint a bowlingban
Profik vagyunk de azt mondják
Nem úgy kell játszani ahogy mi
Nem úgy kell játszani ahogy mi

Szóval őrültnek kell lenned ahhoz
Hogy úgy bowlingozz mint mi
Király, a magunk módján bowlingozunk
Nincsenek lányok csak bunkó fiúk
Délről akik rúgják
Csúsztatják, csavarják a golyót

REF

Nyomjad, Fred!

Igen úgy van a bowling az király
Csak akkar érzem jól magam
Mikor az A-házban lógunk
Igen úgy van, nyomd ide a cipőket
És máris készen állok a játszmára
Csak nézd ahogy gurítok

Ha ki vagy akadva és nem értesz meg
Semmi baj
Csak kövesd az ösztöneidet
A fizikai cselekvés az egyetlen módja
Hogy felaszabadítsd a tudatod
Szóval talpra fel és
Bowlingozz a funky beatre
És bowlingozz a funky beatre
És bowlingozz a funky beatre

 

Mr Big
To Be With You

Mr Big
Hogy Veled Legyek

Hold on little girl
show me what he's done to you
stand up little girl
a broken heart can't be that bad
when it's through, it's through
fate could twist the both of you
so come on baby, come on over
let me be the one to show you

REF
I'm the one who wants to be with you
deep inside i hope you'll feel it too
waited on a line of greens and blues
just to be the next to be with you

build up your confidence
so you can be on top for once
wake up who cares about little boys
that talk too much
i've seen it all go down
your game of love was all rained out
so come on baby, come on over
let me be the one to hold you

REF

why be alone
when we can be together baby
you can make my life worthwhile
i can make you start to smile
when it's through , it's through
fate could twist the both of you
so come on baby, come on over
let me be the one to show you ...

REF

Lassan a testtel kislány
Mondd mit mûvelt veled
Állj fel kislány
Nem lehet ennyire rossz egy csalódás
Ha vége, akkor vége
A sors hozott össze titeket
Ne csináld bébi, nincs tovább már
Hadd bizonyítsam be neked

REF
Azt akarom, hogy csak velem legyél
Remélem legbelül te is így érzel
Együgyű és szomorú úton jártam
Csak azért hogy a következõ barátod lehessek

Légy újra magabiztos
Így újra a csúcson lehetsz
Ébredj már fel, kit érdekelnek
A nagy dumájú kisfiúk
Láttam a kapcsolatod bukását
A szerelmi játékodat az eső miatt lefújták
Ne csináld bébi, nincs tovább már
Hadd bizonyítsam be neked

REF

Miért lennél egyedül
Mikor együtt is lehetnénk
Értelmet adhatnál az életemnek
Én meg tudnálak nevettetni
Ha vége, akkor vége
A sors hozott össze titeket
Ne csináld bébi, nincs tovább már
Hadd bizonyítsam be neked

REF

 

Mustard Plug
You

Mustard Plug
Te

You never told me
What was wrong or what was right
You never told me
Why you couldn't sleep at night
I know you've heard this before
But I'll say it once more
You've done all you can
And you can't do any more
But thats alright
'Cause I'll just wait and see
Till you realize
You never told me

CHORUS
You never told me
You never you never
You never told me

And I know that things have changed
As I know they always do
And I know we're not the same
To think we were, I was a fool
But I never thought I'd see
Even in my darkest dream
'Cause full circle will remain
The most unkindest cut of all

You never told me
Why you were never around
You never told me
Why you were so popular in town
I know that it's true
That the damage is done
That you wasted my time
While you were out having fun
But that's alright
'Cause I'll just wait and see
That you realize
You never told me

CHORUS

But you left me every sign
So obvious for all to see
But I turned and looked away
'Cause I could not bare the thought
So I shifted all the blame
So it didn't hurt so much
Now the weight is crushing me
I've got to rise and push it off

You never told me
Why you left and went away
You never told me
That this would happen to me today
I know now that you're gone
I'm feeling so good
I always thought you'd leave
But never knew you would
But that's alright
'Cause I'll just wait and see
That you realize
You never told me

And I know that things have changed
As I know they always do
And I know we're not the same
To think we were I was a fool
But I never thought I'd see
Even in my darkest dream
'Cause full circle will remain
The most unkindest cut of all

Sosem mondtad nekem
Hogy mi volt rossz és mi volt jó
Sosem mondtad nekem hogy
Miért nem tudsz elaludni esténként
Tudom már egyszer végighallgattad
De még egyszer elmondom
Megtettél minden tõled telhetõt
De többé már nem fogod
Semmi gond
Mert kivárom a végét
Amíg rá nem jössz hogy
Ezekrõl sosem beszéltél nekem

REF
Ezeket sosem mondtad nekem
Még soha még soha
Ezeket sosem mondtad nekem

Tudom hogy a dolgok megváltoztak
Mivel mindig változnak
Rájöttem hogy nem olyanok vagyunk, mint
Amilyennek gondoltuk magunkat, bolond voltam
De sosem hittem volna hogy
Belelátok a legsötétebb álmomba
Mert a teljes fordulat még tartogatja
A legnagyobb csapást

Sosem mondtad
Miért nem vagy velem
Sosem mondtad
Miért vagy olyan népszerű a városban
Tudom hogy igaz
Hogy a sérülés már megtörtént
Hogy csak az időmet pazaroltad
Miközben csavarogtál és szórakoztál
De semmi baj
Mert kivárom a végét
Hogy rájössz-e arra hogy
Ezekrõl sosem beszéltél nekem

REF

Mindenféle jelet küldtél nekem
Még a hülye is látta
De én elfordultam és elnéztem mellette
Mert nem tudtam megbarátkozni a gondolattal
Úgyhogy elhárítotottam minden balhét
Így nem fájt annyira
Most viszont ennek a súlya rám nehezedik
Szóval fel kell állnom és le kell dobni magamról

Sosem mondtad
Miért hagytál el és léptél le
Sosem mondtad
Hogy ez ma fog megtörténik velem
Már tudom hogy elhagytál
De jól érzem magam
Mindig is tudtam, hogy dobni fogsz
De nem gondoltam komolyan
De semmi baj
Mert kivárom a végét
Hogy rájössz-e arra hogy
Ezekrõl sosem beszéltél nekem

Tudom hogy a dolgok megváltoztak
Mivel mindig változnak
Rájöttem hogy nem olyanok vagyunk, mint
Amilyennek gondoltuk magunkat, bolond voltam
De sosem hittem volna hogy
Belelátok a legsötétebb álmomba
Mert a teljes fordulat még tartogatja
A legnagyobb csapást

 

My Chemical Romance
Famous Last Words

My Chemical Romance
A Híres Utolsó Kívánság

Now I know,
That I can't make you stay.
But where's your heart?
But where's your heart?
But where's your,

And I know.
There's nothing I can say.
To change that part.
To change that part.
To change.

So many,
Bright lights to cast a shadow,
But can I speak?
Well is it hard understanding I'm incomplete?
A life that's so demanding, I get so weak.
A love that's so demanding, I can't speak.

[Chorus]
I am not afraid to keep on living,
I am not afraid to walk this world alone
Honey, if you stay you'll be forgiven;
Nothing you can say
can stop me going home.

Can you say
My eyes are shining bright?
'Cause I'm out here, on the other side,
Of a jet black hotel mirror,
And love so weak.
Is it hard understanding I'm incomplete?
A love that's so demanding, I get weak.

[Chorus] (2x)

These bright lights have always blinded me.
These bright lights have always blinded me.

I say, I see you lying next to me,
With words I thought I'd never speak
Awake and unafraid,
Asleep or dead?

'Cause I see you lying next to me,
(How can I see, I see you lyin')
With words I thought I'd never speak
(How can I see, I see you lyin')
Awake and unafraid,
(How can I see, I see you lyin')
Asleep or dead?

'Cause I see you lying next to me,
With words I thought I'd never speak
Awake and unafraid,
Asleep or dead? (2x)

I am not afraid to keep on living,
I am not afraid to walk this world alone
(Or dead)
Honey, if you stay you'll be forgiven;
Nothing you can say
can stop me going home
(Or dead) (2x)

Már tudom,
Hogy nem tudlak visszatatani,
Van neked szíved?
Van neked szíved?
Hol van?

És tudom,
Hogy már nem tudok mit mondani,
Hogy változtassak a múlton,
Hogy változtassak a múlton,
Hogy változtassak.

Oly sok,
Gyönyörû fény vet árnyékot,
De elmondhatom?
Nehéz megérteni, hogy hiányos vagyok?
Az élet túl sokat követel, én meg csak gyengülök,
A szerelem túl sokat kér, elmondani se tudom.

REF
Nem tartok a további életemtõl,
Nem tartok a magánytól,
Drágám, ha maradsz, megbocsátok neked,
Nem tudsz semmi olyat mondani,
Amivel megakadályozhatnád, hogy haza menjek.

Mondanád,
Hogy a szemem hogy csillog?
Mert itt állok szembe,
Egy koromfekete hotel tükre elõtt,
És a szerelem olyan gyenge,
Nehéz megérteni, hogy hiányos vagyok?
A szerelem túl sokat kér, én meg csak gyengülök.

REF (2x)

Ezek az éles fények korábban is mindig elvakítottak,
Ezek az éles fények korábban is mindig elvakítottak.

Látlak, ahogy mellettem fekszel,
Olyan szavakat mondok, amiket nem is gondoltam volna.
Ébren vagyok és nem félek,
Vagy alszok vagy meghaltam.

Mert látlak, ahogy mellettem fekszel,
(Hogy láthatom, látlak feküdni)
Olyan szavakat mondok, amiket nem is gondoltam volna.
(Hogy láthatom, látlak feküdni)
Ébren vagyok és nem félek,
(Hogy láthatom, látlak feküdni)
Vagy alszok vagy meghaltam.

Látlak, ahogy mellettem fekszel,
Olyan szavakat mondok, amiket nem is gondoltam volna.
Ébren vagyok és nem félek,
Vagy alszok vagy meghaltam. (2x)

Nem tartok a további életemtõl,
Nem tartok a magánytól,
(vagy a haláltól)
Drágám, ha maradsz, megbocsátok neked,
Nem tudsz semmi olyat mondani,
Amivel megakadályozhatnád, hogy haza menjek,
(vagy meghaljak) (2x)

 

Natasha Bedingfield
Unwritten

Natasha Bedingfield
Unwritten

I am unwritten, can't read my mind,
I'm undefined
I'm just beginning, the pen's in my hand,
ending unplanned

[Chorus]
Staring at the blank page before you
Open up the dirty window
Let the sun illuminate the words
that you could not find
Reaching for something in the distance
So close you can almost taste it
Release your inhibitions
Feel the rain on your skin
No one else can feel it for you
Only you can let it in
No one else, no one else
Can speak the words on your lips
Drench yourself in words unspoken
Live your life with arms wide open
Today is where your book begins
The rest is still unwritten

I break tradition, sometimes my tries,
are outside the lines
We've been conditioned to not make mistakes,
but I can't live that way

[Chorus]

Feel the rain on your skin
No one else can feel it for you
Only you can let it in
No one else, no one else
Can speak the words on your lips
Drench yourself in words unspoken
Live your life with arms wide open
Today is where your book begins
The rest is still unwritten

[Chorus]

Feel the rain on your skin
No one else can feel it for you
Only you can let it in
No one else, no one else
Can speak the words on your lips
Drench yourself in words unspoken
Live your life with arms wide open
Today is where your book begins
The rest is still unwritten

Oh, yeah, yeah

Befejezetlen vagyok, nem látok a fejembe,
Nem döntöttem még,
Most látok neki, a toll a kezemben van,
A befejezés még bizonytalan.

REF
Bámulod az üres oldalt magad elõtt,
Kinyitod a koszos ablakot,
Hagyod, hogy a nap megrészegítse a szavakat,
Melyek nem jönnek a szádra,
Valami távoli dologért nyúlsz,
Ami még is oly közel van,
Felszabadítod a gátlásaidat,
Érezd az esõt a bõrödön,
Ezt csak te érezheted,
Csak te hagyhatod,
Senki más, senki más,
Nem beszélhet a te száddal,
Mondd ki azt, amit gondolsz,
Éld az életed nyitottan,
Ma kezdõdik el a könyved,
A többi még nincs megírva.

Megszegem a hagyományt, néha az igyekezetem,
Túlmegy minden határon,
Kikötés, hogy nem hibázhatunk,
De nekem ez nem megy.

REF

Érezd az esõt a bõrödön,
Ezt csak te érezheted,
Csak te hagyhatod,
Senki más, senki más,
Nem beszélhet a te száddal,
Mondd ki azt, amit gondolsz,
Éld az életed nyitottan,
Ma kezdõdik el a könyved,
A többi még nincs megírva.

REF

Érezd az esõt a bõrödön,
Ezt csak te érezheted,
Csak te hagyhatod,
Senki más, senki más,
Nem beszélhet a te száddal,
Mondd ki azt, amit gondolsz,
Éld az életed nyitottan,
Ma kezdõdik el a könyved,
A többi még nincs megírva.

Og igen, igen

 

Nelly Furtado
I'm Like A Bird

Nelly Furtado
Olyan Vagyok, Mint Egy Madár

You're beautiful, that's for sure
You'll never ever fade
You're lovely but it's not for sure
I won't ever change
And though my love is rare
Though my love is true

[Refrein]
I'm like a bird, I'll only fly away
I don't know where my soul is,
I don't know where my home is
And baby all I need for you to know is
I'm like a bird, I'll only fly away
I don't know where my soul is ,
I don't know where my home is
All I need for you to know is

Your faith in me brings me to tears
Even after all these years
And it pains me so much to tell
That you don't know me that way
And though my love is rare
Though my love is true

[Refrein]

It's not that I wanna say goodbye
It's just that every time you try to tell me
that you love me
Each and every single day
I know I'm going to have to
eventually give you away
And though my love is rare
And though my love is true
Hey I'm just scared
That we may fall through

[Refrein x 3]

Gyönyörű vagy, az egyszer biztos
Sosem fogsz elhervadni
Kedves vagy, bár nem biztos
Nem fogok megváltozni
Ritkán vagyok szerelmes
De a szerelmem mindig igaz

Ref
Olyan vagyok mint egy madár, elrepülök
Nem tudom hol van a lelkem,
Hogy hol van az otthonom
Rád csak azért van szükségem hogy megtudjam
Hogy olyan vagyok mint egy madár, elrepülök
Nem tudom hol van a lelkem,
Hogy hol van az otthonom
Rád csak azért van szükségem hogy megtudjam

A belém fektetett hitedtõl csak sírva fakadok
Még az elmúlt évek után is
Annyira fáj ezt kimondani
De nem is ismersz engem
Ritkán vagyok szerelmes
De a szerelmem mindig igaz

Ref

Nem errõl van szó, szakítani akarok
Hát éppen ez az, mindig próbálod elmondani
Hogy mennyire szeretsz
Minden áldott nap
Tudom hogy végül
Úgyis elárullak
Ritkán vagyok szerelmes
De a szerelmem mindig igaz
Héj én csak aggódom
Hogy a szerelmünk kudarcba fullad

Ref

 

Nelly Furtado
Say It Right

Nelly Furtado
Csak Az Igazat

In the day, in the night
Say it right, say it all
You either got it or you don't
You either stand or you fall
When your will is broken
When it slips from your hand
When there's no time for joking
There's a hole in the plan

Oh you don't mean nothing at all to me
No you don't mean nothing at all to me
But you got what it takes to set me free
Oh you could mean everything to me

I can't say that
I'm not lost and at fault
I can't say that
I don't love the light and the dark
I can't say that
I don't know that I am alive
And all of what I feel I could show
You tonight you tonight

Oh you don't mean nothing at all to me
No you don't mean nothing at all to me
But you got what it takes to set me free
Oh you could mean everything to me

From my hands I could give you
Something that I made
From my mouth I could sing you
Another brick that I laid
From my body I could show you a place
God knows, you should know the space is holy
Do you really want to go?

Reggeltõl estig,
Az igazat mondd,
Vagy tudod, vagy nem,
Lehetsz erõs vagy gyenge,
Mikor az akaratod megtörik,
Mikor kicsúszik a kezedbõl,
Mikor nincs idõ a viccelõdésre,
Egy lyuk van a tervben.

Oh, semmit sem jelentesz már nekem,
Nem, semmit sem jelentesz már nekem,
De tudod hogy lehet felszabadítani engem,
Így te jelenthetsz mindent számomra.

Nem mondhatom, hogy
Nem vagyok megzavarodva, hogy nem vagyok hibás,
Nem mondhatom, hogy
Nem szeretem a fényt, a sötétséget,
Nem mondhatom, hogy
Nem tudom élek-e még,
Mindent, amit érzek, megmutathatnék,
Neked ma este, ma este.

Oh, semmit sem jelentesz már nekem,
Nem, semmit sem jelentesz már nekem,
De tudod mi szabadít fel engem,
Így te jelenthestz mindent számomra.

A kezem adhatna neked,
Valamit, amit neked készítettem,
A szám énekelhetne neked,
Újabb oldalam tártam fel elõtted,
Megmutathatnám testem legszentebb helyét is,
Tudhatnád, hogy errõl csak Isten tudhat,
Tényleg el akarsz menni?

 

Nickelback
If Everyone Cared

Nickelback
Ha Mindenkit Érdekelne

From underneath the trees, we watch the sky
Confusing stars for satellites
I never dreamed that you'd be mine
But here we are, we're here tonight

Singing Amen, I, I'm alive
Singing Amen, I, I'm alive

[Chorus:]
If everyone cared and nobody cried
If everyone loved and nobody lied
If everyone shared and swallowed their pride
Then we'd see the day when nobody died

And I'm singing Amen Amen I, Amen I,
I'm alive Amen I, Amen I, Amen I, I'm alive

And in the air the fireflies
Our only light in paradise
We'll show the world they were wrong
And teach them all to sing along

Singing Amen, I, I'm alive
Singing Amen, I, I'm alive (I'm alive)

[Chorus x2]

And as we lie beneath the stars
We realize how small we are
If they could love like you and me
Imagine what the world could be

[Chorus x2]

We'd see the day, we'd see the day
When nobody died
We'd see the day, we'd see the day
When nobody died
We'd see the day when nobody died

A fák alól nézzük az eget,
A mûholdaktól megtévesztõek a csillagok,
Sosem gondoltam, hogy az enyém elszel,
És mégis itt vagyunk egymással ma éjjel.

Éneklek, ámen, életben vagyok,
Éneklek, ámen, életben vagyok.

REF
Ha mindenkit érdekelne és senkisem sírna,
Ha mindenki szeretne és senkisem hazudna,
Ha mindenki megosztana és félretenné a büszkeségét,
Akkor megélnénk, hogy senkinek sem kell meghalnia.

Éneklek, ámen, ámen, ámen,
Életben vagyok, ámen, ámen, ámen, élek.

Csak a szentjánosbogarak,
Adnak nekünk fényt a paradicsomban,
Megmutatjuk a világnak, hogy sokan tévedtek,
És megtanítjuk õket énekelni.

Éneklek, ámen, életben vagyok
Éneklek, ámen, életben vagyok (élek)

REF (2x)

És ahogy a csillagok alatt fekszünk,
Rádöbbenünk miylen kicsik vagyunk,
Ha aminden ember úgy szeretne, ahogy te és én,
Vajon milyen lenne ez a világ.

REF (2x)

Megélnénk azt a napot, megélnénk azt,
Hogy senkinek sem kell meghalnia,
Megélnénk azt a napot, megélnénk azt,
Hogy senkinek sem kell meghalnia,
Megélnénk, hogy senkinek sem kell meghalnia.

 

Nickelback
Rockstar

Nickelback
Rocksztár

I'm through with standin' in line to clubs
I'll never get in
It's like the bottom of the ninth
And I'm never gonna win
This life hasn't turned out
Quite the way I want it to be
(Tell me what you want)

I want a brand new house
On an episode of Cribs
And a bathroom I can play baseball in
And a king size tub big enough
For ten plus me
(Yeah, so tell what you need)

I'll need a.. a credit card that's got no limit
And a big black jet with a bedroom in it
Gonna join the mile high club
At thirty-seven thousand feet
(Been there done that)

I want a new tour bus full of old guitars
My own star on Hollywood Boulevard
Somewhere between Cher and James Dean
is fine for me
(So how you gonna do it?)

I'm gonna trade this life for fortune and fame
I'd even cut my hair and change my name

[CHORUS]
'Cause we all just wanna be big rockstars
And live in hilltop houses driving fifteen cars
The girls come easy and the drugs come cheap
We'll all stay skinny 'cause we just won't eat
And we'll hang out in the coolest bars
In the VIP with the movie stars
Every good gold digger's gonna wind up there
Every Playboy bunny
With her bleach blonde hair and well...
Hey, hey, I wanna be a rockstar
Hey, hey, I wanna be a rockstar

I wanna be great like Elvis without the tassels
Hire eight body guards
that love to beat up assholes
Sign a couple autographs
So I can eat my meals for free
(I'll have the quesadilla, ha ha)

I'm gonna dress my ass with the latest fashion
Get a front door key to the Playboy mansion
Gonna date a centerfold that loves to
Blow my money for me
(So how you gonna do it?)

[CHORUS]

And we'll hide out in the private rooms
With the latest dictionary of today's who's who
They'll get you anything with that evil smile
Everybody's got a drug dealer on speed dial,
Well, hey, hey, I wanna be a rockstar

I'm gonna sing those songs
That offend the censors
Gonna pop my pills from a Pez dispenser
Get washed-up singers writing all my songs
Lip synch 'em every night so
I don't get 'em wrong

[CHORUS]

And we'll hide out in the private rooms
With the latest dictionary and today's who's who
They'll get you anything with that evil smile Everybody's got a drug dealer on speed dial,
Well, hey, hey, I wanna be a rockstar
Hey, hey, I wanna be a rockstar

Végeztem a klubok elõtti sorbanállással,
Melyekbe úgy se jutok be,
Ez az utolsó reményem,
Úgy sem fogok nyerni,
Az életem úgy sem változik,
Úgy, ahogy azt szeretném.
(Mondd mit akarsz)

Egy vadonatúj házat akarok,
Cribs egyik epizódjából,
Egy fürdõszobát, melyben baseballozhatok,
Egy királyi méretû kádat, mely elég nagy,
Tízed magamhoz.
(Igen, akkor mondd mi kell)

Kell egy hitelkártya, melyen nincs limit,
Egy nagy fekete repülõgép hálószobával,
Csatlakozni akaraok az egek klubjához,
Tízezer méteres magasságban,
(Már ott vagy)

Egy új koncertbuszt akarok teli régi gitárokkal,
A saját csillagomat Hollywood utcáján,
Valahol Cher és James Dean csillaga között,
Megfelel nekem,
(Hogy fogod ezt csinálni?)

Eladom az életem szerencséért és hírnévért,
Még a hajamat is levágnám és megváltoztatnám a nevem.

REF
Mert mindannyian nagy rocksztárok akarunk lenni,
Hegytetõs házban élni, 15 kocsit vezetni,
A csajok könnyen jönnek, a drog meg olcsón,
Mindnyájan vékonyak maradunk, mert nem zabálunk,
A legjobb bárokban fogunk lógni,
A VIP részlegben, mozisztárokkal,
Minden aranyásó ott ér majd célba,
Minden Playboy nyuszi,
A kiszõkített hajával és...
Héj, héj rocksztár akarok lenni,
Héj, héj rocksztár akarok lenni.

Nagy akarok lenni, akárcsak Elvis bojtok nélkül,
Nyolc testõrt akarok,
Akik imádnak hülyéket verni,
Autogrammokat akarok adni,
Ingyen akarok kajálni.
(Én tortillat akarok majd, ha, ha)

A legújabb divatban akarok pompázni,
Kulcsot akarok a Playboy kastély bejáratához,
Egy címlapsztárral fogok randizni,
Aki imádja szórni velem a pénzt.
(Hogy fogod ezt csinálni?)

REF

Elbújunk majd a privát szobánkba,
A legújabb korszak alkotóinak szótárával,
És bármit örömmel hoznak neked,
Mindenkinek lenne egy dealere forródróton,
Héj, héj rocksztár akarok lenni.

Csak éneklem majd a dalokat,
Mely sérti a cenzúrázókat,
A tablettáimat Pez-adagolóból kapkodom,
Pocsék énekesekkel iratom a dalaimat,
Szinkronizálom õket minden este,
Nem értem õket félre.

REF

Elbújunk majd a privát szobánkba,
A legújabb korszak alkotóinak szótárával,
És bármit örömmel hoznak neked,
Mindenkinek lenne egy dealere forródróton,
Héj, héj rocksztár akarok lenni.
Héj, héj rocksztár akarok lenni.

 

Nickelback
Savin' Me

Nickelback
Ments Meg

Prison gates won't open up for me
On these hands and knees I'm crawlin'
Oh, I reach for you
Well I'm terrified of these four walls
These iron bars can't hold my soul in
All I need is you
Come please I'm callin'
And oh I scream for you
Hurry I'm fallin', I'm fallin'

[Chorus:]
Show me what it's like
To be the last one standing
And teach me wrong from right
And I'll show you what I can be
Say it for me Say it to me
And I'll leave this life behind me
Say it if it's worth saving me

Heaven's gates won't open up for me
With these broken wings I'm fallin'
And all I see is you
These city walls ain't got no love for me
I'm on the ledge of the eighteenth story
And oh I scream for you
Come please I'm callin'
And all I need from you
Hurry I'm fallin', I'm fallin'

[Chorus]

Hurry I'm fallin'

All I need is you
Come please I'm callin'
And oh, I scream for you
Hurry I'm fallin', I'm fallin', I'm fallin'

[Chorus]

Hurry I'm fallin'

A börtön ajtói nem nyílnak ki elõttem,
Kezeimen és térdeimen csúszok,
Feléd nyúlok,
Félek ettõl a négy faltól,
Ezek a rácsok nem tarthatják fogva lelkemet,
Csak te kellesz nekem,
Gyere kérlek, hívlak,
Üvöltök utánad,
Hurrá zuhanok, zuhanok.

REF
Mutasd meg milyen,
Utolsónak megmaradni,
Taníts a rosszról a jóra,
És megmutatom milyenné válhatok,
Mondd el nekem, mondd meg nekem,
És akkor magam mögött hagyom az életem,
Mondd ki, ha megéri megmenteni engem.

A mennyország kapui nem nyílnak meg elõttem,
Ezekkel a törött szárnyakkal, melyekkel zuhanok,
Csak téged látlak,
Ez a város már nem szeret engem,
Az õrület szélén állok,
És utánad üvöltök,
Gyere kérlek, hívlak,
Üvöltök utánad,
Hurrá zuhanok, zuhanok.

REF

Hurrá, zuhanok.

Csak te kellesz nekem,
Gyere kérlek, hívlak,
Üvöltök utánad,
Hurrá zuhanok, zuhanok.

REF

Hurrá zuhanok.

 

Nirvana
Come As You Are

Nirvana
Gyere Úgy Ahogy Vagy

Come as you are,
as you were
As I want you to be
As a friend, as a friend
As an old enemy

Take your time, hurry up
The choice is yours, don't be late
Take a rest as a friend
As an old...

Memoria, memoria
Memoria, memoria

Come doused in mud, soaked in bleach
As I want you to be
As a trend, as a friend
As an old...

Memoria, memoria
Memoria, memoria

And I swear that I don't have a gun
No I don't have a gun
No I don't have a gun

Memoria, memoria
Memoria, memoria
(No I don't have a gun)

And I swear that I don't have a gun
No I don't have a gun
No I don't have a gun
No I don't have a gun
No I don't have a gun

Memoria, memoria

Gyere úgy ahogy vagy,
Ahogy voltál,
Ahogy akarom, hogy legyél,
Barátként, barátként,
Régi ellenségként.

Kényelmesen vagy kapkodva,
A döntés a tiéd, de ne késs,
Pihenj egy kicsit barátom,
Mint egy régi

Emlék, emlék,
Emlék, emlék.

Gyere dagonyázz a sárba, fakulj ki,
Ahogy akarom, hogy legyél,
Mint egy trend, egy barát,
Egy régi

Emlék, emlék,
Emlék, emlék.

Esküszöm nincs nálam fegyver,
Nincs nálam fegyver,
Nincs nálam fegyver.

Emlék, emlék,
Emlék, emlék.
Nincs nálam fegyver.

Esküszöm nincs nálam fegyver,
Nincs nálam fegyver,
Nincs nálam fegyver.
Nincs nálam fegyver.
Nincs nálam fegyver.

Emlék, emlék.

 

Nirvana
In Bloom

Nirvana
Virágzás

Sell kids for food, weather changes moods
Spring is here again, reproductive glands

[Chorus]
He's the one who likes all our pretty songs
And he likes to sing along
and he likes to shoot his gun
But he knows not what it means
Knows not what it means and I say (2x)

We can have some more,
Nature is a whore
Bruises on the fruit, tender age in bloom

[Chorus] 4x

Gyerekeket árulnak ételért, az éghajlat megváltozik,
Újból tavasz van, áll a zászló.

REF
És csak egy srác szereti kedves kis dalainkat,
Imád énekelni,
És imád lövöldözni,
De lövése sincs mit jelent ez,
Fogalma sincs mit jelent ez (2x)

Dughatunk még eleget,
Hisz a természet egy ribanc,
Hibás a gyümölcs, virágzik a fiatalság.

REF (4x)

 

Nirvana
Smells Like Teen Spirit

Nirvana
Fiatal Lelkesedés

Load up on guns and bring your friends
It's fun to lose and to pretend
She's overboard and self-assured
I know I know a dirty word
Hello hello hello, how low? (x3)
Hello hello hello

[Chorus]
With the lights out its less dangerous
Here we are now, entertain us
I feel stupid and contagious
Here we are now, entertain us
A mulatto an albino
A mosquito my libido

I'm worse at what I do best
And for this gift I feel blessed
Our little group has always been
And always will until the end
Hello hello hello, how low? (x3)
Hello hello hello

[Chorus]

And I forget just why I taste
Oh yeah I guess it makes me smile
I found it hard, it's hard to find
Oh well, whatever, nevermind
Hello hello hello, how low? (x3)
Hello hello hello

[Chorus]

Töltsd meg a fegyvereket és hozd a barátaidat is,
Tök jó elhullani és játszadozni,
Ez rendellenes de önbizalommalteli,
Ismerek egy csúnya szót,
Helló, helló, helló, hernyó (3x)
Helló helló helló.

REF
A fények lekapcsolásával, kevesebb a veszély,
Itt vagyunk, hát szórakoztass,
Hülyének és ragályosnak érzem magam,
Itt vagyunk, hát szórakoztass,
Egy világosbarna, egy albínó,
Egy szúnyog és a kéjvágyam.

Abban vagyok a legrosszab, amit a legjobban csinálok,
És ezért az ajándékért áldottnak érzem magam,
A mi kis bandánk mindig is volt,
És egészen a végletekig lesz,
Helló, helló, helló, hernyó (3x)
Helló helló helló.

REF

Elfelejtem miért szívom,
Ja igen, mert megmosolyogtat,
Nehéznek találom, nehéz megtalálni,
Nos, mindegy, nem számít,
Helló, helló, helló, hernyó.
Helló helló helló.

REF

 

Oasis
Wonderwall

Oasis
Megmentõ

Today is gonna be the day
That they're gonna throw it back to you
By now you should've somehow
Realized what you gotta do
I don't believe that anybody
Feels the way I do about you now

Backbeat the word is on the street
That the fire in your heart is out
I'm sure you've heard it all before
But you never really had a doubt
I don't believe that anybody feels
The way I do about you now

And all the roads we have to walk are winding
And all the lights that lead us there are blinding
There are many things that
I would like to say to you
But I don't know how

Because baby
You're gonna be the one that saves me?
And after all
You're my wonderwall

Today was gonna be the day
But they'll never throw it back to you
By now you should've somehow
Realized what you're not to do
I don't believe that anybody
Feels the way I do about you now

And all the roads that lead you there winding
And all the lights that light the way are blinding
There are many things that
I would like to say to you
I don't know how

I said maybe,
your the one that saves me?
And after all
You're my wonderwall

I said maybe
You're gonna be the one that saves me?
And after all
You're my wonderwall (2x)

Said maybe
You're gonna be the one that saves me
You're gonna be the one that saves me
You're gonna be the one that saves me
Because you're my wonderwall

Ma lesz az a nap,
Amikor minden rajtad fog csattani,
Mostanra már ki kellett volna,
Találnod, hogy mihez kezdjél,
Nem hiszem, hogy bárki is,
Ugyanúgy érezne irántad, mint ahogy most én.

Dobpergés, a verebek azt csiripelik,
Hogy szívedben kialudt a tûz,
Tudom ezt már ezerszer hallottad,
És nem is vonod kétségbe,
Nem hiszem, hogy bárki is,
Ugyanúgy érezne irántad, mint ahogy most én.

Tudom gyakran rögös utakon kell járnunk,
És néha elvakít a fény, mely vezet minket,
Annyi mindent,
Szeretnék elmondani neked,
Csak nem tudom hogyan.

Mert drágám,
Csak te tudsz majd engem megmenteni,
Ezért,
Te vagy az én megmentõm.

Ma volt az a nap,
Amikor semmi sem csattant rajtad,
Mostanra már ki kellett volna,
Találnod, hogy mit nem szabad tenned,
Nem hiszem, hogy bárki is,
Ugyanúgy érezne irántad, mint ahogy most én.

Tudom gyakran rögös utakon kell járnunk,
És néha elvakít a fény, mely vezet minket,
Annyi mindent,
Szeretnék elmondani neked,
Csak nem tudom hogyan.

Lehet, hogy
Csak te tudsz megmenteni engem,
Ezért,
Te vagy az én megmentõm.

Lehet, hogy
Te leszel az, aki megment majd engem,
Ezért,
Te vagy az én megmentõm. (2x)

Lehet hogy,
Te leszel az, aki megment majd engem,
Te leszel az, aki megment majd engem,
Te leszel az, aki megment majd engem,
Mert te vagy az én megmentõm.

 

Offspring
Dammit, I Changed Again

Offspring
Fenébe, Megint Megváltoztam

Hey, come inside
While I stand here acting bold
Can't stand to feel this way
Clear out the cobwebs in my soul

This time I turn around
And things have changed
Now I don't feel the same
Start a fight I can't defend
One more time
Dammit, I changed again

Now I don't see
Things the way I did before
Can't stand to feel this way
Things important yesterday
Don't matter anymore
It doesn't make any sense
To feel so different day to day
(Can't stand to feel this way)
When nothing's changed except for me

Next time I turn around
And things have changed
Now I don't feel the same
Start a fight I can't defend
One more time
Dammit, I changed again

Gyere, bújj beljebb,
Miközben bátran itt állok,
Gyûlölöm ezt az érzést,
Lepókhálózom a lelkemet.

Mire megfordulok,
Minden megváltozik,
Semmit sem érzek ugyanolyannak,
Küzdeni kezdek, nem tudom elhárítani,
Már megint,
Fenébe, megint megváltoztam.

Már nem úgy látom,
A dolgokat, mint régen,
Gyûlölöm ezt az érzést,
A tegnap még fontos dolgok,
Mára már nem számítanak,
Semmi értelme sincs,
Napról napra máshogy érezni,
(Gyûlölöm ezt az érzést)
Mikor semmi sem változik, csak én.

Legközelebb mire megfordulok,
Minden megváltozik,
Semmit sem érzek ugyanolyannak,
Küzdeni kezdek, nem tudom elhárítani,
Már megint,
Fenébe, megint megváltoztam.

 

Offspring
Have You Ever

Offspring
Voltál Már Így?

Falling, I'm falling. Falling, I'm Falling

Have you ever walked through a room
But it was more like the room passed around you
Like there was a leash around your neck
that pulled you through

Have you ever been at someplace
Recognizing everybody's face
Until you realized
that there was no one there you knew
Well I know

Some days, my soul's confined and out of mind
Sleep forever
Some days, I'm so outshined and out of time
Have you ever

Falling, I'm falling. Falling, I'm falling

Have you ever buried your face in your hands
Cause no one around you understands
Or has the slightest idea what it is that makes you be

Have you ever felt like there was more
Like someone else was keeping score
And what could make you whole
was simply out of reach
Well I know

Someday I'll try again and not pretend
This time forever
Someday I'll get it straight but not today
Have you ever

Falling, I'm falling. Falling, I'm falling

Some days, my soul's confined and out of mind
Sleep forever
Some days, my darkest friend is me again
Have you ever
Someday I'll try again and not pretend
This time forever
Someday I'll get it straight but not today
Have you ever

When the truth walks away
Everybody stays
Cause the truth about the world is that crime does pay
So if you walk away
Who is gonna stay
Cause I'd like to think the world is a better place (2x)

I'd like to leave the world as a better place
I'd like to think the world

Zuhanok, csak zuhanok. Zuhanok, csak zuhanok.

Végigmnetél már úgy egy szobán,
Hogy olyan volt, mintha a szoba mozgott volna?
Mintha egy póráz lett volna rajtad,
Ami áthúzott volna.

Jártál már olyan helyen,
Ahol minden arc ismerősnek tűnt,
De aztán rájöttél,
Hogy senkit sem ismersz?
Nos, én tudom...

Egy szép napon, a lelkem beszűkül és megőrülök,
Örök álmot alszok,
Egy szép napon, felragyogom az időtlenségben,
Éreztél már így?

Zuhanok, csak zuhanok. Zuhanok, csak zuhanok.

Temetted már arcod kezeidbe,
Amiért senki sem ért meg téged?
Vagy amiért halvány sejtésük sincs miért vagy olyan amilyen?

Érezted már úgy, hogy valaki mással,
Sokkal jobb lett volna ágybabújni?
És az aki egésszé tudott volna tenni
Elérhetetlen volt?
Nos én tudom...

Egy napon, újból megpróbálom színlelés nélkül,
Ezúttal örökre.
Egy napon majd helyrehozok mindent, de nem ma,
Éreztél már így?

Zuhanok, csak zuhanok. Zuhanok, csak zuhanok.

Egy szép napon, a lelkem beszűkül és megőrülök,
Örök álmot alszok,
Egy szép napon, felragyogom az időtlenségben,
Éreztél már így?
Egy napon, újból megpróbálom,
Ezúttal örökre.
Egy napon majd helyrehozok mindent, de nem ma,
Éreztél már így?

Miközben az igazság továbbáll,
Az emeber ugyanott marad,
Mert a világot körülvevő igazság az, amit a bűn megfizet,
Tehát ha te elmész,
Ki fog itt maradni?
Szeretném azt gondolni, hogy a világ egy szebb hely (3x)

Szeretném elhagyni a világot egy szebb helyért.
Szeretném azt gondolni, hogy a világ...

 

Offspring
I Want You Bad

Offspring
Azt Akarom, Hogy Rossz Legyél

If you could only read my mind
You would know that things between us, ain't right
I know your arms are open wide
Sure you're a little on the straight side, I can't lie
You're one vice is you're too nice
Come around now, can you see?

I want you, all tattooed
I want you bad
Complete me, mistreat me
Want you to be bad, bad, bad, bad, bad

If you could only read my mind
You would know that I've been waiting, so long
Someone almost just like you
But with attitude I'm waiting, so come on
Get out of clothes time, grow out those highlights
Come around now, can you see?

I want you, in a vinyl suit
I want you bad
Complicated, X rated
I want you bad, bad, bad, bad, bad, bad

Don't get me wrong
I know you're only being good
But that's what's wrong
I guess I just misunderstood
Go

I want you, all tattooed
I want you bad
Complicated, X rated
I want you bad,
I mean it, I need it
I want you bad, bad, bad, bad, bad, bad
Really, really bad

Ha olvasni tudnál a gondolataimban,
Láthatnád, hogy a dolgok kettõnk között rosszul állnak,
Tudom széttárod karjaidat,
Az õszinteség oldalán állsz, ezért nem hazudhatok,
Egyetlen bûnöd, hogy túl kedves vagy,
Térj már észhez, nem látod?

Úgy akarlak, széttetkózva,
Rossznak akarlak,
Egészíts ki, bánj velem rosszul,
Azt akarom, hogy rossz, rossz, rossz legyél...

Ha olvasni tudnál a gondolataimban,
Láthatnád, hogy olyan sokáig vártam már,
Van, aki pont olyan, mint te,
De a vadságodra még mindig várok, gyerünk már,
Itt a vetkõzés ideje, villantsd ki, amid van,
Térj már észhez, nem látod?

Úgy akarlak, latex ruhában,
Legyél már rossz,
Bonyolultnak, perverznek,
Azt akarom, hogy rossz, rossz, rossz legyél...

Ne érts félre,
Hidd el tudom, hogy te csak jó vagy,
De épp ez a bajom,
Azt hiszem félreismertelek,
Gyerünk.

Úgy akarlak, széttetkózva,
Rossznak akarlak,
Bonyolultnak, perverznek,
Rossznak,
Ezt akarom, ez kell nekem,
Azt akarom, hogy rossz, rossz, rossz legyél,
Nagyon, nagyon rossz...

 

Offspring
Original Prankster

Offspring
Egy Igazi Kópé

You can do it

Until the break of dawn
Life life
Cannot go by the letter
Time time
Prozac can make it better
Noise noise
Any kind will do
Can you feel it slip away
When it's all on you

Crime crime
Rockin' like Janet Reno
Time time
Eighteen and life in Chino
Freud Freud
All along it's true
Well you'll see there comes a day
Catches up to you

[Chorus]
Knock down the walls, it's alive in you
Knock down the place, you're alone it's true
Knock down the world, it's alive in you
You gotta keep your head up through it all
You're gonna bust out on it - original prankster
Break out yeah - original yeah
Bust out on it - original prankster
You never stop now, stop now
That's what the main man say

You can do it

You know it smells like shit
Goddamn
Tag team the double header
Son of Sam
Fire always makes it better
Navigate
With style and aplomb
Cause wherever you're at
That's the tip you's on

Lies, lies
Says he's down in the Bahamas
Tries tries
Bangin' little hoochie mamas
No way
None of this is true
Well he'll see there comes a day
When the joke's on you yeah

[Chorus]

You can do it

Dime dime
So good to see ya
Nine nine
Don't want to be ya (2x)
Crime crime
Fine sensimilla (3x)

Well you'll see there comes a day
Catches up to you

[Chorus]

Képes vagy rá...

Napkeltéig,
Az életet,
Nem a tudás alapján ítélik meg,
Idõvel,
Az antidepresszáns helyrerak,
Nagy a zaj,
A gyógyszer hatni fog,
Érzed, hogy kicsúszik alólad a talaj,
Mikor mindez a nyakadba szakad?

Bûn, bûn,
Tarolj, mint Janet Reno
Idõ, idõ,
18 évesen Chinoban élni,
Freud, Freud,
Minden igaz volt,
Majd meglátod, jönni fog egy nap,
Ami téged is magával ragad.

REF
Rombold le a falakat, belül van benned még élet,
Rombold le a helyet, egyedül vagy úgy is,
Rombold le a világot, belül van benned még élet,
Fel a fejjel bármi is történik,
Töltsd ki a dühöd - te igazi kópé,
Törj ki magadból - igazi, igen,
Töltsd ki a dühöd - te igazi kópé,
Nem tudsz megállítani, nem tudsz,
Mondta a nagy ember.

Képes vagy rá...

Tudod, hogy bûzlik a dolog,
A francba,
Tag Team, Double Header,
Gyilkos Sam,
A tûz mindent jobbá tesz,
Navigál,
Stílusosan, hidegvérrel,
Mert bárhol is vagy,
Te vagy a végponton.

Hazugságok,
Azt mondja a Bahamákon van,
Próbálkozások,
Meghúzod a kis Hoochie csajt,
Kizárt,
Ezek egyike sem igaz,
Majd meglátod, eljön a nap,
Mikor mindenki rajtad fog röhögni.

REF

Képes vagy rá...

10-bõl 10-es csaj,
Jó látni téged,
10-bõl 9-es csaj,
Nem lennék a helyedben, (2x)
Bûn, bûn,
Jó kis marihuana (3x)

Majd meglátod, jönni fog egy nap,
Ami téged is magával ragad.

REF

Janet Reno = amerikai igazságügyi miniszter
Chino = mexikói város
Freud = pszichológus
Tag Team = rap együttes

 

Offspring
Pretty Fly (For A White Guy)

Offspring
Nagyon Menõ (Egy Fehérhez Képest)

Gunter, Glieben, Glauchen, Globen
Give it to me baby - Uhuh uhuh
Give it to me baby - Uhuh uhuh
Give it to me baby - Uhuh uhuh
And all the girlies say
I'm pretty fly for a white guy
Uno Dos Tres Quatro Cinco Cinco Seis

You know it's kind of hard
Just to get along today
Our subject isn't cool
But he fakes it anyway
He may not have a clue
And he may not have style
But everything he lacks
Well he makes up in denial

[Chorus]
So don't debate, a player straight
You know he really doesn't get it anyway
He's gonna play the field, and keep it real
For you no way, for you no way
So if you don't rate, just overcompensate
At least you'll know
you can always go on Ricki Lake
The world needs wannabe's
So do that brand new thing

Give it to me baby - Uhuh uhuh
Give it to me baby - Uhuh uhuh
Give it to me baby - Uhuh uhuh
And all the girlies say
I'm pretty fly for a white guy

He needs some cool tunes
Not just any will suffice
But they didn't have Ice Cube
So he bought Vanilla Ice
Now cruising in his Pinto,
he sees homies as he pass
But if he looks twice
They're gonna kick his lily ass

[Chorus]

Now he's getting a tattoo
He's gettin' ink done
He asked for a '13', but they drew a '31'
Friends say he's trying too hard
And he's not quite hip
But in his own mind
He's the dopest trip

Give it to me baby - Uhuh uhuh
Give it to me baby - Uhuh uhuh
Give it to me baby - Uhuh uhuh
Uno Dos Tres Quatro Cinco Cinco Seis

So don't debate, a player straight
You know he really doesn't get it anyway
He's gonna play the field, and keep it real
For you no way, for you no way
So if you don't rate, just overcompensate
At least you'll know
you can always go on Ricki Lake
The world needs wannabe's
The world loves wannabe's
So let's get some more wannabe's
And do that brand new thing

Gunter, Glieben, Glauchen, Globen,
Add magad most nekem - Aha aha
Add magad most nekem - Aha aha
Add magad most nekem - Aha aha
És az összes csaj azt mondja:
Nagyon menõ vagyok egy fehér sráchoz képest,
Egy két há' és négy öt hat hét.

Jól tudod mennyire nehéz,
Manapság boldogulni,
A témánk nem a legjobb,
De ez a srác most ezt meghazudtolja,
Lehet, hogy fogalma sincs róla,
Lehet, hogy stílusa sincs,
De mindent, ami hiányzik belõle,
Kárpótol a kétségbevonás.

REF
Ne vonj kétségbe egy hiteles játékost,
Tudod, hogy nem is igazán fogná fel,
Több vasat tart a tûzben, csak önmagát adja,
Neked ez nem megy, nem megy,
Ha nem minõsítesz, csak túlkompenzálsz,
Legalább megtudod,
Bármikor bekerülhetsz a Ricki Lake showba,
A világnak szüksége van utánzókra,
Úgyhogy nyomd a vadonatúj stílust.

Add magad most nekem - Aha aha
Add magad most nekem - Aha aha
Add magad most nekem - Aha aha
És az összes csaj azt mondja:
Nagyon menõ vagyok egy fehér sráchoz képest,

Kell neki egy fasza dallam,
Nem mindegy hogy milyen,
De a boltban nem volt Ice Cube,
Így vette Vanilla Ice-t,
Cirkál a verdájával,
Meglát néhány fekát,
Ha jobban elkezdi bámulni õket,
Még a végén összeverik.

REF

Csináltat egy tetkót,
Összetintáztatja magát,
"13"-ast kért, de "31"-est rajzoltak neki,
A barátai azt mondják túlzásba esett,
És így már nem elég menõ,
De õ úgy látja,
Õ a legnagyobb király.

Add magad most nekem - Aha aha
Add magad most nekem - Aha aha
Add magad most nekem - Aha aha
Egy két há' és négy öt hat hét.

Ne vonj kétségbe egy hiteles játékost,
Tudod, hogy nem is igazán fogná fel,
Több vasat tart a tûzben, csak önmagát adja,
Neked ez nem megy, nem megy,
Ha nem minõsítesz, csak túlkompenzálsz,
Legalább megtudod,
Bármikor bekerülhetsz a Ricki Lake showba,
A világnak szüksége van utánzókra,
A világ imádja az utánzókat,
Legyen hát mégtöbb utánzó,
Nyomd csak a vadonatúj stílust.

 

Offspring
Staring At The Sun

Offspring
Bámulod A Napot

Maybe, life is like a ride on the freeway
Dodging bullets while you're trying to find your way
Everyone's around, but no one does a damn thing
It brings me down, but I won't let them

If I seem bleak
Well, you'd be correct
And if I don't speak
It's 'cause I get disconnected
But I won't be burned by the reflection
Of the fire in your eyes
As you're staring at the sun

When I ran I didn't feel like a runaway. (Hey!)
When I escaped I didn't feel like I got away. (Hey!)
There's more to living than only surviving
Maybe I'm not there, but I'm still trying

Though you hear me
I don't think that you relate
My will is something
That you can't confiscate
So forgive me, but I won't be frustrated
By destruction in your eyes
As you're starin' at the sun
As you're starin' at the sun
As you're starin' at the sun...

When I ran I didn't feel like a runaway. (Hey!)
When I escaped I didn't feel like I got away. (Hey!)
There's more to living than only surviving
Maybe I'm not there, but I'm still trying

Though you hear me
I don't think that you relate
My will is something
That you can't confiscate
So forgive me, but I won't be frustrated
By destruction in your eyes
As you're starin' at the sun
As you're starin' at the sun
As you're starin' at the sun

Maybe, life is like a ride on the freeway. (Hey!)
Dodging bullets while you're trying to find your way.
Everyone's around, but no one does a damn thing
It brings me down, but I won't let them

If I seem bleak
Well you'd be correct
And if I don't speak
It's cause I get disconnected
But I won't be burned by the reflection
Of the fire in your eyes
As you're staring at the sun
As you're staring at the sun
As you're staring at the sun

Lehet, hogy az élet olyan, mint egy fuvar az autópályán,
Kerülöd a bajt miközben próbálod megtalálni az utad,
Egy csomóan vannak, akik nem tesznek semmit,
Ez elszomorít, de nem hagyom.

Ha ridegnek látszom,
Akkor jól látod,
És ha nem beszélek,
Az azért van, mert meg vagyok zavarodva,
Nem fogok elégni a szemdben lévő
Tűz visszaverődésétől,
Miközben a napot bámulod.

Mikor futottam, nem éreztem magam menekülőnek,
Mikor menekültem, nem éreztem úgy, hogy el kell mennem,
Az élet többrõl szól, mint a menekülés,
Talán én még nem tartok itt, de próbálkozok.

Noha hallasz engem,
Nem hiszem, hogy értesz,
Az akaratomat,
Nem veheted el,
Szóval bocsáss meg, de nem ijedek be,
A szemedben lévő rombolástól,
Miközben bámulod a napot.
Miközben bámulod a napot.
Miközben bámulod a napot....

Mikor futottam, nem éreztem magam menekültnek,
Mikor menekültem, nem éreztem úgy, hogy el kell mennem,
Az élet többrõl szól, mint a menekülés,
Talán én még nem tartok itt, de próbálkozok.

Noha hallasz engem,
Nem hiszem, hogy értesz,
Az akaratomat,
Nem veheted el,
Szóval bocsáss meg, de nem ijedek be,
A szemedben lévő rombolástól,
Miközben bámulod a napot.
Miközben bámulod a napot.
Miközben bámulod a napot.

Lehet, hogy az élet olyan, mint egy fuvar az autópályán,
Kerülöd a bajt miközben próbálod megtalálni az utad,
Egy csomóan vannak, akik nem tesznek semmit,
Ez elszomorít, de nem nem hagyom.

Ha ridegnek látszom,
Akkor jól látod,
És ha nem beszélek,
Az azért van, mert meg vagyok zavarodva,
Nem fogok elégni a szemdben lévő
Tűz visszaverődésétől,
Miközben a napot bámulod.
Miközben a napot bámulod.
Miközben a napot bámulod.

 

Offspring
The Kids Aren't Alright

Offspring
Nincs Rendben Semmi Sem

When we were young the future was so bright
The old neighborhood was so alive
And every kid on the whole damn street
Was gonna make it big and not be beat

Now the neighborhood's cracked and torn
The kids are grown up but their lives are worn
How can one little street
Swallow so many lives

Chances thrown
Nothing's free
Longing for what used to be
Still it's hard
Hard to see
Fragile lives, shattered dreams

Jamie had a chance, well she really did
Instead she dropped out and had a couple of kids
Mark still lives at home cause he's got no job
He just plays guitar and smokes a lot of pot
Jay committed suicide
Brandon OD'd and died
What the hell is going on
The cruelest dream, reality

Chances thrown
Nothing's free
Longing for what used to be
Still it's hard
Hard to see
Fragile lives, shattered dreams

Amikor fiatalok voltunk, olyan ígértesnek tûnt a jövõ,
Tele volt élettel a környék,
Az utcán az összes kölyök,
Játszott és nem verekedett.

Mára a környék meghülyült és széthullott,
A gyerekek felnõttek, életük megviseltté vált,
Hogyan képes egy ilyen kis utca,
Ilyen sok életet felemészteni?

Elszalasztott esélyek,
Mindennek ára van,
A múlt után vágyódunk,
Olyan nehéz,
Nehéz látni,
A törékeny életeket, a szertefoszlott álmokat.

Jamie jó eséllyel indult, tényleg azzal,
De e helyett kirúgták a suliból és szült pár gyereket,
Mark még mindig a szüleivel él, mert munkanélküli,
Egész nap csak gitározik és szív,
Jay öngyilkos lett,
Brandon túladagolta magát és meghalt,
Mi a fene folyik itt?!
A legkegyetlenebb álom valóság.

Elszalasztott esélyek,
Mindennek ára van,
A múlt után vágyódunk,
Olyan nehéz,
Nehéz látni,
A törékeny életeket, a szertefoszlott álmokat.

 

Panic At The Disco
That Green Gentleman

Panic At The Disco
A Zöld Úriember

Things are shaping up to be pretty odd.
Little deaths in musical beds.
So it seems I’m someone I’ve never met.

You will only hear these elegant crimes,
Fall on your ears from criminal dimes.
They spill unfound from a pretty mouth.

Everybody gets there and everybody gets their,
and everybody gets their way.
I never said I missed her
when everybody kissed her,
Now I’m the only one to blame.

Things have changed for me, and that’s okay.
I feel the same, I’m on my way, and I say.
Things have changed for me, and that’s okay.

I want to go where everyone goes,
I want to know what everyone knows,
I want to go where everyone feels the same.

I never said I’d leave the city,
I never said I’d leave this town.
A falling out we won’t tiptoe about.

Everybody gets there and everybody gets their,
and everybody gets their way.
I never said I missed her
when everybody kissed her,
Now I’m the only one to blame.

Things have changed for me, and that’s okay.
I feel the same, I'm on my way, and I say.
Things have changed for me, and that’s okay.
I feel the same, and I say.

Things have changed for me, and that’s okay.
(Well things have changed for me,
come on everybody let's dance and sing)
I feel the same, and I say
(I'm singing it all night long,
come on everybody and join along, I'm singing)

Things have changed for me, and that's okay
(Well things have changed for me,
come on everyone let's dance and sing)
I feel the same, and I say
(I'm singing it all night long,
come on everybody let's sing along)

Things have changed for me, and that's okay,
I'm on my way, and I say.
Things have changed for me.

A dolgok úgy alakulnak, hogy különlegesek legyenek,
Orgazmus különbözõ ágyakban,
Úgy tûnik más vagyok, mint valójában.

Hallasz majd a bûntettekrõl,
Hegyezed a füled a homályos pletykákra,
Azt akarják, hogy kipakoljon mindent a kis szájával,

Mindenki idekerül egyszer, mindenki,
Mindenki úgy intézi a dolgat, ahogy akarja,
Sosem mondanám, hogy hiányzik,
Miközben mindenkivel csókolózik,
De ezért csak magamat hibáztathatom.

A dolgok alaposan megváltoztak, de sebaj,
Ugyanaz vagyok, haladok tovább az utamon,
A dolgok alaposan megváltoztak, de sebaj.

Oda akarok menni, ahova ilyenkor a többiek is mennek,
Azt akarom megtudni, amit ilyenkor a többiek is,
Oda akarok menni, ahol mindenki ugyanazt érzi.

Mondtam, hogy nem hagyom el a várost,
Mondtam, hogy nem lépek le,
Egy szakítás miatt nem fogok lábujjhegyen járni.

Mindenki idekerül egyszer, mindenki,
Mindenki úgy intézi a dolgat, ahogy akarja,
Sosem mondanám, hogy hiányzik,
Miközben mindenkivel csókolózik,
De ezért csak magamat hibáztathatom.

A dolgok alaposan megváltoztak, de sebaj,
Ugyanaz vagyok, haladok tovább az utamon,
A dolgok alaposan megváltoztak, de sebaj.
Ugyanaz vagyok.

A dolgok alaposan megváltoztak, de sebaj,
(Nos a dolgok alaposan megváltoztak,
Mindenki táncoljon és énekeljen)
Ugyanaz vagyok,
(Egész este ezt fogom énekelni,
Gyerünk, csatlakozzon mindenki, én éneklek).

A dolgok alaposan megváltoztak, de sebaj,
(Nos a dolgok alaposan megváltoztak,
Mindenki táncoljon és énekeljen)
Ugyanaz vagyok,
(Egész este ezt fogom énekelni,
Gyerünk mindenki énekelje).

A dolgok alaposan megváltoztak, de sebaj,
Ugyanaz vagyok, haladok tovább az utamon,
A dolgok alaposan megváltoztak.

 

Pillar
For The Love Of The Game

Pillar
Játékszeretet

Consumed by reputation,
It's what they say that gets you down,
You find new motivation,
Inside this new love that you've found,
It's now your navigation,
To keep your head engaged, oh yeah,
Your final destination,
Keeps you focused on the win

[Chorus]
Count me in, but don't count me out,
You can't shut me up, you can't shut me down,
Fight through the hurt,
Fight through the pain,
Without the ache there is no gain,
We live our lives for the love of the game
And we will rise,
This is our time,
Don't let the chances of our lifetime pass us by,
And we will rise,
This is our time,
We'll give this everything we've got,
For the love of the game

Reach for a new elevation,
And see just how high we can go,
Full blown determination,
Will take us further than we know,
My own anticipation,
Keeps the fire from burning out,
It's time for domination,
No one will ever take us down

[Chorus]

'Cause I won't give up, I won't give in

[Chorus]

For the love of the game

Elmúlik a jó hírnévtõl,
Ezt mondják, hogy elszomorítsanak,
Találsz majd egy új motivációt,
Ebben az új szerelemben, amire rátaláltál,
Ez fog irányítani téged,
Hogy elkötelezetté válj, oh igen,
A végsõ célod,
Hogy csak a gyõzelemre összpontosíts.

REF
Számíts rám, ne hagyj ki a számításból,
Nem hallgattathatsz el, nem állíthatsz félre,
A sérülésig harcolok,
A fájdalomig harcolok,
Fájdalom nélkül úgy sincs nyereség,
Úgyis a játékszeretet miatt élünk,
Egyszer felemelkedünk,
Eljön a mi idõnk,
Ne mulasszuk el életünk nagy lehetõségét,
Egyszer felemelkedünk,
Eljön a mi idõnk,
Mindenünket odaadjuk,
A játék szeretetéért.

Jussunk el egy újabb felemelkedésig,
És nézzük meg milyen magasra tudunk törni,
A végsõ elhatározás,
Messzebbre visz minket, mint gondolnánk,
Az elõérzetem,
Nem hagyja a tüzet kialudni,
Ideje uralkodni,
Senki sem verhet le minket.

REF

Mert nem adom fel, nem hátrálok meg.

REF

A játék szeretetéért.

 

Pink
Sober

Pink
Józanság

I don't wanna be the girl who laughs the loudest
Or the girl who never wants to be alone
I don't wanna be that call
at 4 o'clock in the morning
'Cause I'm the only one you know in the world
that won't be home

Ahhhh-Ahhh,
the sun is blinding
I stayed up again
Oh, I'm finding
That's not the way I want my story to end

[Chorus]
I'm safe up high,
Nothing can touch me
Why do I feel this party's over?
No pain inside
You're my protection
But how do I feel this good sober?

I don't wanna be the girl that has to fill the silence.
The quiet scares me 'cause it screams the truth
Please don't tell me that we had that conversation
'Cause I won't remember,
save your breath 'cause what's the use?

Ahhhh-Ahhh,
the night is calling
And it whispers to me softly, "come play"
I am falling And if I let myself go,
I'm the only one to blame

[Chorus]

Comin' down, comin' down, comin' down,
Spinnin' round, spinnin' round, spinnin' round
Looking for myself,
Sober
Comin' down, comin' down, comin' down,
Spinnin' round, spinnin' round, spinnin' round
Looking for myself,
Sober

When it's good, then it's good
It's all good 'till it goes bad
'Till you try to find the you that you once had
I have heard myself cry, never again!
Broken down in agony
Just trying to find a friend Ohhh

Whoahhh

[Chorus]

Whoahhh

I'm safe up high,
nothing can touch me
Why do I feel this party's over?
Why do I feel this party's over?
Whoahhh
No pain inside, you're like perfection
But how do I feel this good sober?
Why do I feel this party's over?

Will I ever feel this good sober?

Nem akarok olyan csaj lenni, aki csak mulatozik,
Vagy olyan, aki sosem akar egyedül lenni,
Nem akarok hajnal 4-es
Hívás lenni,
Mert tudod én vagyok az egyetlen a világon,
Aki ekkor nincs otthon.

Ahhhh-Ahhh,
Vakít a nap,
Nem aludtam már megint,
Kezdek rájönni,
Nem akarom, hogy így legyen vége a történetemnek.

REF
Biztonságban vagyok,
Senki sem érinthet meg,
Miért érzem úgy hogy vége a bulinak?
Nincs bennem fájdalom,
Te vagy a védelmem,
De mitõl érzek ekkora józanságot?

Nem akarok olyan csaj lenni, aki kitölti a csendet,
Félek a csendtõl mert kikiáltja az igazságot,
Kérlek ne mondd, hogy mirõl beszélgettünk,
Mert nem fogok rá emlékezni,
Ne törd magad, mi haszna lenne?

Ahhhh-Ahhh,
Hív az éjszaka,
Azt suttogja halkan "gyere játszani"
Zuhanok, és ha elengedem magam,
Azért csak én lehetek a hibás.

REF

Kidõlök, kidõlök, kidõlök,
Szédülök, szédülök, szédülök,
Keresem önmagam,
Józanul,
Kidõlök, kidõlök, kidõlök,
Szédülök, szédülök, szédülök,
Keresem önmagam,
Józanul.

Jó, amikor jó,
Minden jó, amíg el nem romlik,
Amíg meg nem találod valós korábbi énedet,
Nem akarok sírni soha többé,
Összetörtem a sok aggódásban,
Csak próbálok egy barátot találni Ohh

Whoahhh

[Chorus]

Whoahhh

Biztonságban vagyok,
Senki sem érinthet meg,
Miért érzem úgy hogy vége a bulinak?
Miért érzem úgy hogy vége a bulinak?
Whoahhh
Nincs bennem fájdalom, te maga a tökéj vagy,
De mitõl érzek ekkora józanságot?
Miért érzem úgy hogy vége a bulinak?

Mindig ezt a józanságot fogom érezni már?

 

Pink
So What?

Pink
És Akkor Mi Van?

Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na

I guess i just lost my husband
I don't know where he went
So i'm gonna drink my money
I'm not gonna pay his rent (Nope)
I got a brand new attitude
And i'm gonna wear it tonight
I wanna get in trouble
I wanna start a fight
Na Na Na Na Na Na Na
I wanna start a fight
Na Na Na Na Na Na Na
I wanna start a fight

[Chorus]
So so what?
I'm still a rock star
I got my rock moves
And i don't need you
And guess what
I'm having more fun
And now that we're done
I'm gonna show you tonight
I'm alright, I'm just fine
And you're a tool
So so what?
I am a rockstar
I got my rock moves
And i don't want you tonight

Uh, check my flow, uh
The waiter just took my table
And gave to Jessica Simp- Shit!
I guess i'll go sit with drum boy
At least he'll know how to hit
What if this song's on the radio
Then somebody's gonna die
I'm gonna get in trouble
My ex will start a fight
Na Na Na Na Na Na Na
He's gonna start a fight
Na Na Na Na Na Na Na
We're all gonna get in a fight!

[Chorus]

You weren't there
You never were
You want it all
But that's not fair
I gave you love
I gave my all
You weren't there
You let me fall

[Chorus]

No No, No No
I don't want you tonight
You weren't there
I'm gonna show you tonight
I'm alright, I'm just fine
And you're a tool
So so what?
I am a rock star
I got my rock moves
And i don't want you tonight

Ba da da da da da

Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na

Azt hiszem elveszítettem a férjem,
Fogalmam sincs hova tûnt,
Így eliszom az összes pénzem,
Nem fizetem ki az albérletét (Nem)
Egy teljesen új stílust veszek fel,
Mely végigkísér majd az este folyamán,
Bajba akarok kerülni,
Vitát akarok kezdeményezni,
Na Na Na Na Na Na Na
Vitát akarok kezdeményezni,
Na Na Na Na Na Na Na
Vitát akarok kezdeményezni.

REF
És akkor mi van?
Ettõl még rock sztár vagyok,
Jól nézek ki,
És nincs szükségem rád,
És képzeld,
Remekül szórakozok,
És most, hogy végeztünk egymással,
Megmutatom neked ma éjjel,
Hogy semmi bajom, jól vagyok,
És te meg egy idióta vagy,
És akkor mi van?
Én egy rock sztár vagyok,
Jól nézek ki,
És nincs szükségem rád ma este.

Oh, lehet hogy megjött,
A pincér fogta az asztalomat,
És átadta Jessica Simp-nek - Na vazzeg,
Akkor leülök a dobos gyerek mellé,
Legalább õ érti mi a zúzás,
Mi lenne, ha ez a szám a rádióban menne?
Még meghalna valaki,
Bajba fogok keveredni,
Az exem mindjárt elkezd verekedni,
Na Na Na Na Na Na Na
Mindjárt elkezd verekedni,
Na Na Na Na Na Na Na
Mindnyájan összeverekedünk.

REF

Sosem voltál mellettem,
Egyszer sem,
Te akartad ezt az egészet,
De ez így nem fair,
Szerettelek,
Mindenemet odaadtam,
Te meg sehol sem voltál,
És hagytál elbukni.

REF

No No, No No
Nincs szükségem rád ma este,
Sosem voltál mellettem,
Majd megmutatom én neked ma este,
Hogy semmi bajom, jól vagyok,
És te meg egy idióta vagy,
És akkor mi van?
Én rock sztár vagyok,
Jól nézek ki,
És nincs szükségem rád ma este.

Ba da da da da da

 

Pink
U And Ur Hand

Pink
Csak A Kezed

Uh uh uh uh uh uh uh oh
Uh uh uh uh uh uh uh oh
Check it out
Going out
On the late night
Looking tight, feeling nice
It's a **** fight
I can tell
I just know
That it's going down
Tonight
At the door we don't wait cause we know them
At the bar six shots just beginning
That's when dick head put his hands on me
But you see

[Chorus]
I'm not here for your entertainment
You don't really want to mess with me tonight
Just stop and take a second
I was fine before you walked into my life
Cause you know it's over
Before it began
Keep your drink just give me the money
It's just u and ur hand tonight

Uh uh uh uh uh uh uh oh
Uh uh uh uh uh uh uh oh

Midnight
I'm drunk
I don't give a ****
Wanna dance by myself
Guess you're outta luck
Don't touch, back up
I'm not the one
Buh bye
Listen up it's just not happening
You can say what you want to your boyfriends
Just let me have my fun tonight
Aiight

[Chorus]

Uh uh uh uh uh uh uh oh
Break break
Break it down

In the corner with your boys
you bet 'em five bucks
You'd get the girl that just walked in
but she thinks you suck
We didn't get all dressed up just for you to see
So quit spilling your drinks on me yeah

You know who you are
High fivin, talking ****,
but you're going home alone arentcha?

[Chorus] 2x

Uh uh uh uh uh uh uh oh
Uh uh uh uh uh uh uh oh
Ezt kapd ki,
Kiruccantam,
Késtõ este,
Kirittyentve jó kedvûen,
Ez egy *** kínszenvedés,
Mondhatom,
Tudom,
Hogy így lesz ezi,
Ma este,
A bejáratnál nem várunk, mert már ismerünk mindenkit,
A pultnál 6 röviddel melegítünk be,
És ekkor ért hozzám az a pöcsfej,
De te is láttad.

REF
Nem azért vagyok itt, hogy szórakoztassalak,
Nem hiszem, hogy ujjat akarsz húzni velem ma este,
Állj le és várj egy pillanatot,
Jól voltam, amíg be nem toppantál az életembe,
Mert tudod, hogy már vége van,
Mielõtt elkezdõdött volna,
Tartsd meg az italod és köhögd ki a pénzt,
Ma este be kell érned a saját kezeddel.

Uh uh uh uh uh uh uh oh
Uh uh uh uh uh uh uh oh

Éjfél van,
Részeg vagyok,
De szarok rá,
Magamban akarok táncolni,
Nincs szerencséd,
Ne érj hozzám, hátrébb,
Nem csak én létezek,
Viszlát,
Figyelj, nem fogok lefeküdni veled,
De mondj csak azt a barátaidnak, amit akarsz,
És hagyj szórakozni ma éjjel,
Oké.

REF

Uh uh uh uh uh uh uh oh
Állj, állj,
Állítsd le.

A sarokban fogadtál 5 dollárban
A haverjaiddal,
Arra a nõre, aki épp belépett,
De õ nyominak tart téged,
Nem miattad nyaltuk ki magunkat,
Szóval ne csurgasd rám az italodat, érted.

Tudod milyen vagy,
Egy jópofizó, szardumás,
Aki a buli végén egyedül megy haza, nem de?

REF (2x)

 

P. Diddy feat. Keyshia Cole
Last Night

P. Diddy feat. Keyshia Cole
Múlt Éjjel

[Chorus]
Last night,
I couldn't even get an answer.
Tried to call,
But my pride wouldn't let me dial.
And I'm sitting here,
With this blank expression.
And the way I feel, I wanna curl up like a child.

I know you can hear me
I know you can feel me
I can't live without you
God please make me better
I wish I wasn't the way I am

If I told you once, I told you twice,
You can see it in my eyes.
I'm all cried out, with nothing to say.
You're everything I wanted to be.
If you could only see,
Your heart belongs to me.
I love you so much,
I'm yearning for your touch.
Come and set me free,
Forever yours I'll be,
Baby won't you come and take this pain away.

[Chorus]

I need you, and you need me.
This is so plain to see,
And I will never let you go and,
I will always love you so.
I will... If you could only see,
Your heart belongs to me.
I love you so much,
I'm yearning for your touch.
Come and set me free,
Forever yours I'll be,
Baby won't you come and take this pain away.

[Chorus]

Tell me the words to say,
To make you come back,
And work me like that.
And if it matters I'll rather stay home,
With you I'm never alone.
Don't want to wait till you're gone,
Let me be, just don't leave me.

[Chorus]

I need you, and you need me.
This is so plain to see,
And I will never let you go and,
I will always love you so.
I will... If you could only see,
Your heart belongs to me.
I love you so much,
I'm yearning for your touch.
Come and set me free,
Forever yours I'll be,
Baby won't you come and take my pain away.

[Chorus]

I'm so alone I'm so lonely,
Why don't you pick the phone,
And dial up my number,
And call me a baby,
I'm waiting on you.
Why don't you pick the phone,
And dial up my number,
Just call me a baby,
I'm waiting on you.

Hello, hey waz-up
I've been tryin' to reach you all night
That shit ain't funny not picking up
the mutha fucking phone
Better stop fucking playing
with a nigga's feelings like that
You know how much I love you though right?
But for them couple of seconds though,
When I couldn't get in touch with you.
I'm ready to come over your house
and shoot that mutha fucker up
You better fucking not be there
when I get over that house
That's really how it goes down right?

REF
Múlt éjjel,
Még csak fel sem vetted a telefont,
Próbáltalak hívni,
De a büszkeségem nem engedett tárcsázni,
Csak üldögélek,
Üres ábrázattal,
Kedvem lenne összekuporodni, akár egy gyerek.

Tudom, hogy hallasz,
Tudom, hogy érzel,
Nem tudok nélküled élni,
Istenem kérlek javíts meg,
Bárcsak ne lennék olyan amilyen.

Már nem egyszer mondtam, nem is kétszer,
Minden a szememre van írva,
Üvöltök, nem tudok mit mondani,
Mindennél jobban akartalak,
Ha kinyitnád a szemed,
Láthatnád, hogy enyém a szíved,
Nagyon szeretlek,
Vágyódom az érintésedre,
Gyere és szabadíts fel.
Tiéd leszek örökké,
Nem enyhítenéd egy kicsit a fájdalmam?

REF

Kellesz nekem és én is neked,
Ezt még a vak is látja,
Sosem foglak elereszteni,
És mindig szeretni foglak,
Ha kinyitnád a szemed,
Láthatnád, hogy enyém a szíved,
Nagyon szeretlek,
Vágyódom az érintésedre,
Gyere és szabadíts fel.
Tiéd leszek örökké,
Nem enyhítenéd egy kicsit a fájdalmam?

REF

Mit akarsz mit mondjak,
Hogy visszagyere hozzám,
És rendesen bánj velem,
Ha kell, inkább itthon maradok,
Veled sosem vagyok egyedül,
Nem akarom megvárni míg elmész,
Kérlek ne hagyj el.

REF

Kellesz nekem és én is neked,
Ezt még a vak is látja,
Sosem foglak elereszteni,
És mindig szeretni foglak,
Ha kinyitnád a szemed,
Láthatnád, hogy enyém a szíved,
Nagyon szeretlek,
Vágyódom az érintésedre,
Gyere és szabadíts fel.
Tiéd leszek örökké,
Nem enyhítenéd egy kicsit a fájdalmam?

REF

Annyira egyedül érzem magam,
Miért nem veszed fel a telefont,
Hívsz végre fel,
És szólítasz drágádnak,
Csak rád várok,
Miért nem veszed fel a telefont,
Hívsz végre fel,
És szólítasz drágádnak,
Én várok rád.

Szia, mizu van?
Egész éjjel próbállak elérni,
Nem vicces, hogy nem veszed fel,
Azt a kibaszott telefont,
Jobb ha leállsz egy feka szívének,
A játszadozásával,
Tudod mennyire szeretlek, nemde?
De a szeretõid csak percekig,
Mikor nem érlek el,
Készen állok átmenni hozzád,
És szétlõni annak a rohadéknak a fejét,
Jobban jársz, ha nem vagy ott,
Mikor odaérek a házhoz,
Tényleg ennek kell történnie?

 

Puddle Of Mud
She Hates Me

Puddle Of Mud
Gyûlöl Engem

Met a girl,
thought she was grand,
fell in love, found out first hand
went well for a week or two
then it all came unglued

[Chorus]
in a trapped trip I can't grip
never thought I'd be the one who'd slip
then I started to realize
I was living one big lie
She fucking hates me
trust, she fucking hates me
la la la love
I tried too hard and
she tore my feelings like I had none
and ripped them away

She was queen for about an hour
after that shit got sour
she took all I ever had
no sign of guilt, no feeling of bad, no

[Chorus]

that's my story,
as you see learned my lesson
and so did she
now it's over and i'm glad
'cause i'm a fool for all i've said

[Chorus]

la la la la la la la la la love
Trust
la la la la la la la la la love
Trust
and she tore my feelings like
I had none she fucking hates me

Megismerkedtem egy lánnyal,
Azt hittem rendes,
Beleszerettem, elsõkézbõl rájöttem,
Egy-két hétig jól is ment minden,
Aztán minden tönkrement.

REF
Egy csapdában nem tudok kapaszkodni,
Nem gondoltam volna, hogy egyszer én fogok elhasalni,
Aztán kezdtem rájönni,
Hogy egy nagy hazugságban éltem.
Ez a lány kurvára gyûlöl engem,
Hidd el, nagyon utál,
La la la love
Túlságosan erõltettem,
Õ meg eltiporta az érzéseimet, mintha lett volna,
Aztán széttépte õket.

Tündéri volt köbö egy óráig,
Aztán minden elszaródott,
Mindenemet lenyúlta,
Mindenféle bûntudat és rosszérzés nélkül...

REF

Ez az én történetem,
Ahogy látod, kemény leckét kaptam,
De õ is,
Mára vége van és boldog vagyok,
Hülye vagyok hogy mindent elmondtam.

REF

la la la la la la la la la love
Hidd el,
la la la la la la la la la love
Hidd el,
Eltiporta az érzéseimet,
Mintha lett volna, kurvára rühell engem.

 

Puff Daddy
I'll Be Missing You

Puff Daddy
Hiányozni Fogsz

Every day I wake up
I hope I'm dreamin
I cant believe this shit
Can't believe you ain't here
Sometimes it's just hard for a nigga to wake up
It',s hard to just keep goin
It's like I feel empty inside without you bein here
I would do anything man, to bring you back
I'd give all this shit, shit the whole knot
I saw your son today
He look just like you
You was the greatest
You'll always be the greatest
I miss you big
Cant wait til that day,
when I see your face again
I cant wait til that day,
when I see your face again...

Yeah... this right here (tell me why)
Goes out, to everyone,
that has lost someone
That they truly loved (cmon, check it out)

Seems like yesterday we used to rock the show
I laced the track, you locked the flow
So far from hangin on the block for dough Notorious, they got to know that
Life aint always what it seem to be (uh-uh)
Words cant express what you mean to me
Even though you're gone, we still a team
Through your family,
I'll fulfill your dream (thats right)
In the future, can't wait to see
If you open up the gates for me
Reminisce some time,
the night they took my friend (uh-huh)
Try to black it out, but it plays again
When it's real, feelings hard to conceal
Can't imagine all the pain I feel
Give anything to hear half your breath
(half your breath)
I know you still living your life, after death

[Chorus]
Every step I take,
Every move I make
Every single day,
Every time I pray
I'll be missing you
Thinkin of the day,
When you went away
What a life to take,
What a bond to break
I'll be missing you.

I miss you big

It's kinda hard with you not around (yeah)
Know you in heaven smilin down (eheh)
Watchin us while we pray for you
Every day we pray for you
Til the day we meet again
In my heart is where
I'll keep you friend
Memories give me the strength I need to proceed,
Strength I need to believe
My thoughts big I just cant define (cant define)
Wish I could turn back the hands of time
Us in the 6, shop for new clothes and kicks
You and me taking flicks
Makin hits, stages they receive you on
I still cant believe youre gone
(cant believe youre gone)
Give anything to hear half your breath
(half your breath)
I know you still living youre life, after death

[Chorus]

Somebody tell me why

On that morning
When this life is over
I know I'll see your face

Every night I pray,
Every step I take
Every move I make,
Every single day
Every night I pray,
Every step I take
(every day that passes)
Every move I make,
Every single day
(is a day that I get closer to seeing you again)
Every night I pray,
Every step I take
(we miss you big... and we wont stop)
Every move I make,
Every single day
(cause we cant stop... thats right)
Every night I pray,
Every step I take
Every move I make,
Every single day,
(we miss you big)

[Chorus]

Minden nap felkelek,
És remélem, hogy csak álmodok,
Nem hiszem el,
Hogy nem vagy itt,
Néha még egy négernek is nehéz felébrednie,
És így élnie,
Üresnek érzem magam nélküled,
Bármit megtennék, hogy visszahozzalak,
Bármit odaadnék, az összes pénzem,
Láttam ma a fiad,
Tisztára olyan, mint te,
Csodálatos voltál,
És mindig az is leszel,
Nagyon hiányzol,
Alig várom a napot,
Mikor újra láthatlak,
Alig várom a napot,
Mikor újra láthatlak,

Igen... itt és most (mondd el miért),
Mondd el mindenki elõtt,
Hogy elveszítettél valakit,
Hogy az emberek szeretnek (gyerünk, ide figyelj).

Mintha tegnap lett volna mikor még nyomtuk a koncertet,
Összefûztem az utunkat, te megállítottad az áramlást,
Idáig lógtunk a dohányért a blokkon,
Notorius, az embereknek meg kellett tudniuk,
Az élet nem mindig olyan, mint amilyennek látszik,
A szavak nem azt fejezik ki, amit mondani akarsz,
Habár elmentél, még összetartozunk,
A családod által,
Teljesítem az álmaidat (így van),
Alig várom, hogy meglássam,
Kinyitod-e nekem az ajtót,
Eszembe jut néha,
Az az éjszaka, melyen elvették a barátomat,
Próbálom elfelejteni, de nem tudom,
A valóságban nehéz elrejteni az érzéseket,
Nem tudod mekkora fájdalmat érzek,
Adj valamit, hogy halhassam a lélegzeted,
(lélegzeted)
Tudom, hogy életben vagy még a halál után is.

REF
Minden lépésemkor,
Minden mozdulatomkor,
Minden áldott nap,
Minden imádkozáskor,
Hiányozni fogsz,
A napra gondolok,
Melyen eltávoztál,
Micsoda élet ment el,
Mekkora törés ez,
Hiányozni fogsz,

Nagyon hiányzol.

Nehéz, hogy már nem vagy közöttünk (igen),
Tudom, hogy a mennybõl mosolyogsz le ránk,
Figyeled, ahogy imádkozunk érted,
Mindennap imádkozunk érted,
És amíg nem találkozunk újra,
Addig a szívemben,
Örizlek majd,
Az emlékek erõt adnak a folytatáshoz,
Erõt, amelyektõl hinni tudok,
Mély gondolataim vannak, de nem tudom elmondani,
Bárcsak visszafordíthatnám az idõt,
A boltban új ruhákat vásárolhatnánk,
Te és én szárnyalnánk,
Slágereket gyártanánk, fellépéseket tartanánk,
Még most sem hiszem el, hogy meghaltál,
(nem hiszem el, hogy meghaltál)
Adj valamit, hogy halhassam lélegzeted,
(lélegzeted)
Tudom, hogy életben vagy még a halál után is.

REF

Mondja el valaki, hogy miért!

Már azon a reggelen,
Mikor ez az élet végetért,
Tudtam, hogy találkozunk még.

Minden imádkozáskor,
Minden lépésemkor,
Minden mozdulatomkor,
Minden áldott nap,
Minden imádkozáskor,
Minden megtett lépésemkor,
(minden elmúlt nap után)
Minden mozdulatomkor,
Minden áldott nap,
(Egy nap, amellyel közelebb kerülök hozzád),
Minden imádkozáskor,
Minden lépéskor,
(nagyon hiányzol... és fogsz is),
Minden mozdulatomkor,
Minden áldott nap,
(nem felejtünk el... nem ám),
Minden imádkozáskor,
Minden lépésemkor,
Minden mozdulatomkor,
Minden áldott nap,
(nagyon hiányzol)

REF

 

Ray Charles
Hit The Road Jack

Ray Charles
Hordd El Magad

Hit the road Jack
and don't you come back no more,
no more, no more, no more.
Hit the road Jack
and don't you come back no more.
What you say? (2x)

Woo! Woman, oh woman,
don't treat me so mean,
You're the meanest old woman
that I've ever seen.
I guess if you said so
I'd have to pack my things and go.
(That's right)

Hit the road Jack
and don't you come back no more,
no more, no more, no more.
Hit the road Jack
and don't you come back no more.
Oh, what you say? (2x)

Now baby, listen baby,
don't-a treat me this-a way
For I'll be back on my feet some day.
Don't care if you do
'cause it's understood
you ain't got no money
you just ain't no good.
Well, I guess if you say so
I'd have to pack my things and go.
(That's right)

Hit the road Jack
and don't you come back no more,
no more, no more, no more.
Hit the road Jack
and don't you come back no more.

- Bastard
- What you call me?
- You are ridiculous.
- What?
- Why don't you just pack your little suitcase
and go back after losers?
- What I just make do that baby?
I just may go hit the road and terrify myself
- Fuck yourself.
Well, if you do and when you do
(Get lost).
- What do you mean?
(That's right)

Don't you come back no more...

Hordd el magad,
És többé vissza se gyere,
Soha, soha, soha többé,
Hordd el magad,
És többé vissza se gyere.
Mit beszélsz? (2x)

Héj asszony, oh asszony,
Ne bánjál már így velem,
Te vagy a leggonoszabb öregasszony,
Akit valaha is láttam,
Ha így beszélsz velem,
Összecuccolok és elhúzok.
(Rendben)

Hordd el magad,
És többé vissza se gyere,
Soha, soha, soha többé,
Hordd el magad,
És többé vissza se gyere.
Mit beszélsz? (2x)

Figyelj ide drágám,
Ne viselkedj így velem,
Mert leszek én még a csúcson,
Bánom is én hol leszel,
Mert nyílvánvaló,
Hogy nincs pénzed,
Haszontalan vagy,
Ha így beszélsz velem,
Összecuccolok és elhúzok.
(Rendben)

Hordd el magad,
És többé vissza se gyere,
Soha, soha, soha többé,
Hordd el magad,
És többé vissza se gyere.

- Te barom.
- Minek neveztél?
- Nevetséges vagy.
- Mi van?
- Miért nem pakolsz össze a kis bõröndödbe
és húzol el a francba?
- Miért mennék el, szivi?
Csak megijeszteném magam ezzel az egésszel
- Rohadj meg,
Mikor tûnsz már el végre,
(Tûnés!)
- Ezt hogy érted?
(Pont úgy)

Többé vissza se gyere...

 

REM
Everybody Hurts

REM
Mindenki Szomorú

When the day is long and the night,
the night is yours alone,
When you're sure you've had enough
of this life, well hang on.
Don't let yourself go, 'cuz everybody cries
and everybody hurts sometimes.

Sometimes everything is wrong.
Now it's time to sing along.
When your day is night alone, (hold on, hold on)
If you feel like letting go, (hold on)
When you think you've had too much
of this life, well hang on.

'Cuz everybody hurts.
Take comfort in your friends.
Everybody hurts.
Don't throw your hand.
Oh, no. Don't throw your hand.
If you feel like you're alone,
No, no, no, you are not alone

If you're on your own in this life,
the days and nights are long,
When you think you've had too much
of this life, to hang on.

Well, everybody hurts sometimes,
Everybody cries.
And everybody hurts sometimes.
And everybody hurts sometimes.
So, hold on, hold on.
Hold on, hold on.
Hold on, hold on.
Hold on, hold on.
(Everybody hurts. You are not alone.)

Mikor hosszú a nap és az éj,
Az éjszaka egyedül a tiéd,
Mikor már teljesen torkig vagy
Az élettel - Kitartás,
Ne hagyd el magad, mindenki szokott sírni,
Idõnként mindenki szomorú.

Néha minden rosszul sül el,
Most ideje énekelni egyet,
Mikor egyedül a nappal az éjszakád (kitartás, kitartás)
Ha kedved lenne elmenekülni (kitartás),
Mikor úgy véled, túl sok pofont kaptál
Az élettõl - Kitartás!

Mert mindenki szomorú,
Vigasztalódj a barátaid karjaiban,
Mindenki szomorú,
Ne csapkodj a kezeiddel,
Oh, ne. Ne csapkodj a kezeiddel,
Ha mégis úgy éreznéd, hogy egyedül vagy,
Nem, nem, nem vagy egyedül.

Ha egymagad vagy a világban,
Hosszúak a nappalok és az éjjelek,
Mikor úgy véled, túl sok pofont kaptál
Az élettõl - Kitartás!

Idõnként mindenki szomorú,
Mindenki szokott sírni,
És idõnként mindenki szomorú,
És idõnként mindenki szomorú,
Szóval kitartás, kitartás!
Kitartás, kitartás
Kitartás, kitartás
Kitartás, kitartás
(Mindenki szomorú. Nem vagy egyedül)

 

REM
Losing My Religion

REM
Elveszítem A Hitem

Life is bigger
It's bigger than you
And you are not me
The lengths that I will go to
The distance in your eyes
Oh no I've said too much
I set it up

That's me in the corner
That's me in the spotlight
Losing my religion
Trying to keep up with you
And I don't know if I can do it
Oh no I've said too much
I haven't said enough
I thought that I heard you laughing
I thought that I heard you sing
I think I thought I saw you try

Every whisper
Of every waking hour
I'm choosing my confessions
Trying to keep an eye on you
Like a hurt, lost and blinded fool
Oh no I've said too much
I set it up

Consider this, consider this
The hint of the century
Consider this
The slip that brought me
To my knees failed
What if all these fantasies
Come flailing around
Now I've said too much
I thought that I heard you laughing
I thought that I heard you sing
I think I thought I saw you try

But that was just a dream
That was just a dream

That's me in the corner
That's me in the spotlight
Losing my religion
Trying to keep up with you
And I don't know if I can do it
Oh no I've said too much
I haven't said enough
I thought that I heard you laughing
I thought that I heard you sing
I think I thought I saw you try

But that was just a dream
Try cry why try
That was just a dream
Just a dream, just a dream, dream

Az élet nagyobb,
Nagyobb, mint te,
Te nem vagy én,
A végsõkig elmegyek,
A szemed messzeségében,
Jaj ne, túl sokat mondtam.
Megemlítettem.

Az én vagyok ott a sarokban,
Ott vagyok a reflektorfényben,
Elveszítem a hitem,
Próbálok lépést tartani veled,
De nem tudom képes vagyok-e rá,
Jaj ne, túl sokat mondtam,
Nem mondtam még eleget,
Azt hittem téged hallottalak nevetni,
Azt hittem téged hallottalak énekelni,
Szerintem téged láttalak próbálkozni.

Az álmatlan óráknak
Minden suttogásakor,
A vallomásaimat választom,
Próbállak szemmeltartani,
Mint egy sértõdött, elvakult bolond,
Jaj ne, túl sokat mondtam.
Megemlítettem.

Erre gondolok, erre gondolok,
A század javaslatára,
Erre gondolok,
A botlásra, ami térdre
Kényszerített és elbuktatott,
Mi van, ha ezek a gondolatok,
Csak téveszmék,
Már így is túl sokat mondtam.
Azt hittem téged hallottalak nevetni,
Azt hittem téged hallottalak énekelni,
Szerintem téged láttalak próbálkozni.

De ez csak egy álom volt,
Csak egy álom volt.

Az én vagyok ott a sarokban,
Ott vagyok a reflektorfényben,
Elveszítem a hitem,
Próbálok lépést tartani veled,
De nem tudom képes vagyok-e rá,
Jaj ne, túl sokat mondtam,
Nem mondtam még eleget,
Azt hittem téged hallottalak nevetni,
Azt hittem téged hallottalak énekelni,
Szerintem téged láttalak próbálkozni.

De ez csak egy álom volt,
Próbálok, sírok, miért is, próbálok,
Csak egy álom volt.
Egy álom, egy álom, álom.

 

REM
What's The Frequency, Kenneth?

REM
Mi A Frekvencia, Kenneth?

"What's the frequency, Kenneth?"
Is your Benzedrine, uh-huh
I was brain-dead, locked out, numb,
Not up to speed
I thought I'd pegged you an idiot's dream
Tunnel vision from the outsider's screen

I never understood the frequency, uh-huh
You wore our expectations
Like an armored suit, uh-huh

I'd studied your cartoons, radio, music,
Tv, movies, magazines
Richard said,
"Withdrawal in disgust is
Not the same as apathy"

CHORUS

You smile like the cartoon, tooth for a tooth
You said that irony was the shackles of youth
You wore a shirt of violent green, uh-huh
I never understood the frequency, uh-huh
"What's the frequency, Kenneth?"
Is your Benzedrine, uh-huh
Butterfly decal, rearview mirror,
Dogging the scene

CHORUS

You wore our expectations
Like an armored suit, uh-huh
I couldn't understand
You said that irony was
the shackles of youth, uh-huh
I couldn't understand
You wore a shirt of violent green, uh-huh
I couldn't understand
I never understood,
DON'T FUCK WITH ME, uh-huh

Mi a frekvencia, Kenneth?
Ez a te benzedrined
Agyhalott, elzárt, dermedt voltam és
Le voltam lassulva
Úgy gondoltam rád mint egy idióta álom
Csőlátás a kivülállók filmjébõl

Sosem értettem a frekvenciát
Úgy viselted a reményeket
Mint egy páncélozott öltönyt

Tanulmányoztam a rajzaid, rádiód, zenéd,
Tv-d, mozid és magazinod
Ricsi mondta:
"Az utálatba hátrálás
Nem egyenlő a közönnyel"

REF

Mosolyogsz mint a vadalma, fogat fogért
Azt mondtad hogy a gúny volt a fiatalságod akadálya
Egy élénk zöld inget viseltél
Sosem értettem a frekvenciát
Mi a frekvencia, Kenneth?
Ez a te benzedrined
Pillangós matrica, visszapillantó tükör,
A látvány üldözése

REF

Úgy viselted a reményeket
Mint egy páncélozott öltönyt
Nem tudtam megérteni
Azt mondtad hogy a gúny volt
A fiatalságod akadálya
Nem tudtam megérteni
Egy élénk zöld inget viseltél
Nem tudtam megérteni
Sosem értettem
NE BASZAKODJ VELEM!

Ahhoz képest, hogy ez az REM egyik legjobb száma, nem sok értelme van. "Ki érti ezt?! Én nem!" :-)

 

Reo Speedwagon
Keep On Lovin' You

Reo Speedwagon
Mindvégig Szeretni Foglak

You should've seen
by the look in my eyes, baby
There was somethin missin
You should've known
by the tone of my voice, maybe
But you didn't listen
You played dead
But you never bled
Instead you lay still in the grass
All coiled up and hissin

And though I know all about those men
Still I don't remember
Cause it was us baby, way before then
And were still together
And I meant, every word I said
When I said that I love you I meant
That I love you forever

And I'm gonna keep on lovin you
Cause it's the only thing I wanna do
I don't wanna sleep
I just wanna keep on lovin you

And I meant every word I said
When I said that I love you I meant
That I love you forever

And I'm gonna keep on lovin you
Cause it's the only thing I wanna do
I don't wanna sleep
I just wanna keep on lovin you

Látnod kellett volna,
A nézésembõl, drágám,
Hiányzott belõle valami,
Tudnod kellett volna,
A hangsúlyomból, talán,
De nem figyeltél oda,
Megjátszottad a halottat,
Pedig nem is véreztél,
Csak feküdtél a fûben,
Összetekeredve és sziszegtél.

És habár tudok az összes udvarlódról,
Szemet hunyok felettük,
Mert azelõtt csak mi léteztünk,
És összetartoztunk,
Én szószerint értettem mindent,
Mikor azt mondtam szeretlek, úgy értettem,
Hogy örökké szeretni foglak.

Én mindvégig szeretni foglak,
Mert ez minden, amit akarok,
Nem akarok álmodozni,
Csak örökké téged szeretni.

Én szószerint értettem mindent,
Mikor azt mondtam szeretlek, úgy értettem,
Hogy örökké szeretni foglak.

Én mindvégig szeretni foglak,
Mert ez minden, amit akarok,
Nem akarok álmodozni,
Csak örökké téged szeretni.

 

Richard Marx
Now and Forever

Richard Marx
Most És Örökké

Whenever I'm weary from the battles
that rage in my head
You make sense of madness
when my sanity hangs by a thread
I lose my way but still you seem to understand
Now and forever
I will be your man

Sometimes I just hold you
Too caught up in me to see
I'm holding a fortune that heaven has given to me
I'll try to show you each and every way I can
Now and forever
I will be you man

Now I can rest my worries and always be sure
That I won't be alone anymore
If I'd only known you were there
All the time, all this time

Until the day the ocean doesn't touch the sand
Now and forever
I will be your man
Now and forever
I will be your man

Mikor már belefáradtam a harcokba,
Melyek a fejemben dúlnak,
Te értelmet adsz az õrületnek,
Mikor a józanságom egy hajszálon múlik,
Elveszek, de te még így is megértesz,
Most és örökké,
A szerelmed leszek.

Néha megölellek,
Jó szorosan magamhoz, hogy lássam,
A szerencsémet tartom, melyet az Isten adott nekem,
Próbálom bebízonyítani neked mindenhogy ahogy csak tudom,
Most és örökké,
A szerelmed leszek.

Már nem kell aggódnom, biztosan tudom,
Hogy nem leszek többé egyedül,
Ha tudom, hogy te létezel számomra,
Mindig, mindezidáig.

Addig a napig, amíg az óceán nem érinti a homokot,
Most és örökké,
A szerelmed leszek.
Most és örökké,
A szerelmed leszek.

 

Richard Marx
Right Here Waiting

Richard Marx
Itt Várok Rád

Oceans apart day after day
And I slowly go insane
I hear your voice on the line
But it doesn't stop the pain
If I see you next to never
How can we say forever

Wherever you go
Whatever you do
I will be right here waiting for you
Whatever it takes
Or how my heart breaks
I will be right here waiting for you

I took for granted, all the times
That I though would last somehow
I hear the laughter, I taste the tears
But I can't get near you now
Oh, can't you see it baby
You've got me goin' CrAzY

Wherever you go
Whatever you do
I will be right here waiting for you
Whatever it takes
Or how my heart breaks
I will be right here waiting for you

I wonder how we can survive
This romance
But in the end if I'm with you
I'll take the chance

Oh, can't you see it baby
You've got me goin' cRaZy

Wherever you go
Whatever you do
I will be right here waiting for you
Whatever it takes
Or how my heart breaks
I will be right here waiting for you

Óceánok választanak el,
Amibe szép lassan beleõrülök,
Hallom a hangod a vonalban,
De nem szûnik a fájdalom.
Ha soha többé nem látlak,
Miért beszélünk az örökkévalóságról?

Bárhova is mész,
Bármit is teszel,
Én itt fogok rád várni édesem,
Bármibe is kerül,
Bármennyire is törik össze a szívem,
Én itt fogok rád várni édesem.

Természetesnek vettem minden pillanatot,
Amitõl kitartanék valahogy,
Sokat nevetek, sokat sírok,
De most nem lehetek melletted.
Oh, hát nem veszed észre,
Teljesen megõrjítesz.

Bárhova is mész,
Bármit is teszel,
Én itt fogok rád várni,
Bármibe is kerül,
Bármennyire is törik össze a szívem,
Én itt fogok rád várni.

Kíváncsi vagyok, hogy éljük túl,
Ezt a románcot,
Ha melletted lehetnék,
Élnék a lehetõséggel.

Oh, hát nem veszed észre,
Teljesen megõrjítesz.

Bárhova is mész,
Bármit is teszel,
Én itt fogok rád várni édesem,
Bármibe is kerül,
Bármennyire is törik össze a szívem,
Én itt fogok rád várni életem.

 

Right Said Fred
Stand Up For The Champions

Right Said Fred
Bíztasd A Bajnokokat

I was built to be the best
Number one and nothing less
Lead me to my destiny
I have waited patiently
I have vision though i believe
I know i can count on me

[Chorus]
So stand up for the champions
for the champions stand up,
Stand up, stand up for the champions
for the champions
Stand up for the champions
for the champions stand up
Stand up stand up for the champions
for the champions stand up

Here we go it’s getting close
Now it’s just who want it most
It’s just life that’s how it is
Cause we have our strengths and weakness’s
Oh i have vision oh can’t you see
I’m on the move make way for me

[Chorus]

And when i fall down
I have to pick myself back up (3x)

[Chorus]

Azért születtem, hogy én legyek a legjobb,
Az elsõ és semmi más,
Vezess a végzetemhez,
Hiszen türelmesen vártam,
Van egy látomásom és el is hiszem,
Tudom, hogy számíthatok magamra.

REF
Bíztasd a bajnokokat,
A bajnokokat, bíztasd,
Bíztasd a bajnokokat,
A bajnokokat, bíztasd,
Bíztasd a bajnokokat,
A bajnokokat, bíztasd,
Bíztasd a bajnokokat,
A bajnokokat, bíztasd,

Itt vagyok és eljött a pillanat,
Erre vágytam mindig is,
Akár az életnek,
Nekünk is vannak erõsségeink és gyengeségeink,
Van egy látomásom, te nem látod?
Azon vagyok, hogy utat törjek magamnak felé.

REF

És ha nem sikerül,
Újból össze kell szednem magam.

REF

 

Rihanna
Take A Bow

Rihanna
Hajolj Meg

Oh, how about a round of applause?
Yeah, standing ovation?

You look so dumb right now
Standing outside my house
Trying to apologize
You're so ugly when you cry
Please, just cut it out

[Chorus]
Don't tell me you're sorry 'cause you're not
And baby when I know
you're only sorry you got caught
But you put on quite a show,
really had me going
But now it's time to go,
curtain's finally closing
That was quite a show, very entertaining
But it's over now (But it's over now)
Go on and take a bow

Grab your clothes and get gone
You better hurry up
before the sprinklers come on
Talkig 'bout "Girl, I love you, you're the one"
This just looks like a rerun
Please, what else is on?

[Chorus]

Oh, and the award
for the best liar goes to you (Goes to you)
For making me believe
that you could be faithful to me
Let's hear your speech out

How about a round of applause?
A standing ovation?
But you put on quite a show,
really had me going
Now it's time to go,
curtain's finally closing
That was quite a show, very entertaining
But it's over now (But it's over now)
Go on and take a bow
But it's over now

Mit szolnál egy kis tapsviharhoz?
Igen, álló ovációhoz.

Olyan bambán nézel ki,
Ahogy itt állsz a házam előtt,
És próbálsz bocsánatot kérni.
Olyan csúnya vagy, mikor sírsz,
Kérlek, hagyd abba.

REF
Ne mondd, hogy sajnálod, mert nem igaz,
Bébi, tudom, hogy csak azt sajnálod,
Hogy rajtakaptalak.
Igazán jól játszottad a szereped,
Tényleg megtévesztettél,
De most ideje menned,
A függöny legördül.
Jó műsor volt, nagyon szórakoztató volt,
De most már vége (de most már vége),
Gyerünk, hajolj meg.

Fogd a cuccaid és tűnj el,
Jobb lesz, ha sietsz,
Mielőtt elkap a locsoló,
Azt mondod "Szeretlek, te vagy az igazi"
De ez már ismétlésnek hat,
Inkább találj ki valami mást.

REF

Ó, és a legjobb hazudó díja
Téged illet (neked jár),
Amiért elhitetted velem,
Hogy hűséges voltál hozzám,
Halljuk a köszönõ beszéded.

Mit szolnál egy kis tapsviharhoz?
Igen, álló ovációhoz,
Igazán jól játszottad a szereped,
Tényleg megtévesztettél,
De most ideje menned,
A függöny legördül.
Jó műsor volt, nagyon szórakoztató volt,
De most már vége (de most már vége),
Gyerünk, hajolj meg.
De most már vége...

 

Robbie Williams
Angels

Robbie Williams
Angyalok

I sit and wait
Does an angel contemplate my fate
And do they know
The places where we go
When we're grey and old
'cos I have been told
That salvation lets their wings unfold
So when I'm lying in my bed
Thoughts running through my head
And I feel the love is dead
I'm loving angels instead

And through it all she offers me protection
A lot of love and affection
Whether I'm right or wrong
And down the waterfall
Wherever it may take me
I know that life won't break me
When I come to call she won't forsake me
I'm loving angels instead

When I'm feeling weak
And my pain walks down a one way street
I look above
And I know I'll always be blessed with love
And as the feeling grows
She breathes flesh to my bones
And when love is dead
I'm loving angels instead

And through it all she offers me protection
A lot of love and affection
Whether I'm right or wrong
And down the waterfall
Wherever it may take me
I know that life won't break me
When I come to call she won't forsake me
I'm loving angels instead (2x)

Csak ülök és várok,
Miközben egy angyal tervezgeti a sorsom,
Õk már tudják,
Hova érkezünk meg,
Mikor megöregszünk,
Mert azt mondták,
A megváltáshoz ki kell tárni szárnyukat,
Így miközben fekszek az ágyamon,
Sok minden megfordul a fejemben,
Úgy érzem mintha meghalt volna a szeretet,
Így inkább az angyalokat szeretem.

És mindezek után az angyal biztonságot ígér nekem,
Sok szeretetet és gyengédséget,
Akkor is ha igazam van, vagy ha tévedek,
És odalent a vízesés,
Bármerre is sodor engem,
Tudom, kegyes lesz az élet hozzám,
És mikor hívom, nem hagy cserben,
Ezért inkább az angyalokat szeretem.

Mikor elgyengülök,
És fájdalmam egyirányú utcában jár,
Felnézek,
És tudom, meg leszek áldva szeretettel,
És ahogy mélyülnek érzéseim,
Az angyal húst lehel csontjaimra,
És mikor kihal a szeretet,
Az angyalokat szeretem.

És mindezek után az angyal biztonságot ígér nekem,
Sok szeretetet és gyengédséget,
Akkor is ha igazam van, vagy ha tévedek,
És odalent a vízesés,
Bármerre is sodor engem,
Tudom, kegyes lesz az élet hozzám,
És mikor hívom, nem hagy cserben,
Ezért inkább az angyalokat szeretem. (2x)

 

Robbie Williams
She's The One

Robbie Williams
Õ Az Igazi

I was her she was me
We were one we were free
And if there's somebody calling me on
She's the one
If there's somebody calling me on
She's the one

We were young we were wrong
We were fine all along
If there's somebody calling me on
She's the one

When you get to where you wanna go
And you know the things you wanna know
You're smiling
When you said what you wanna say
And you know the way you wanna play
You'll be so high you'll be flying

Though the sea will be strong
I know we'll carry on
Cos if there's somebody calling me on
She's the one
If there's somebody calling me on
She's the one

When you get to where you wanna go
And you know the things you wanna know
You're smiling
When you said what you wanna say
And you know the way you wanna say it
You'll be so high you'll be flying

I was her she was me
We were one we were free
If there's somebody calling me on
She's the one
If there's somebody calling me on
She's the one
If there's somebody calling me on
She's the one
Yeah she's the one

If there's somebody calling me on
She's the one
She's the one
If there's somebody calling me on
She's the one

Én voltam õ, õ volt én,
Egyek voltunk és szabadok,
És ha bárki megkérdezne, azt mondanám,
Õ az igazi,
Ha bárki megkérdezne, azt mondanám,
Õ az igazi.

Fiatalok voltunk és tévedtünk,
De mindvégig jól kijöttünk,
Ha bárki megkérdezne, azt mondanám,
Õ az igazi.

Mikor megérkezel oda, ahová akartál,
És megtudod azt, amit meg akartál tudni,
Mosolyogsz,
Mikor kimondod azt, amit szeretnél,
És tudod miként akarsz játszani,
Úszni fogsz a boldogságban.

Habár nehéz idõk várnak ránk,
Ki fogunk tartani,
Mert ha bárki megkérdezne, azt mondanám,
Õ az igazi,
Ha bárki megkérdezne, azt mondanám,
Õ az igazi.

Mikor megérkezel oda, ahová akartál,
És megtudod azt, amit meg akartál tudni,
Mosolyogsz,
Mikor kimondod azt, amit szeretnél,
És tudod hogyan mondd ki,
Úszni fogsz a boldogságban.

Én voltam õ, õ volt én,
Egyek voltunk és szabadok,
Ha bárki megkérdezne, azt mondanám,
Õ volt az igazi,
Ha bárki megkérdezne, azt mondanám,
Õ volt az igazi,
Ha bárki megkérdezne, azt mondanám,
Õ volt az igazi,
Igen, õ volt az.

Ha bárki megkérdezne, azt mondanám,
Õ volt az igazi,
Õ volt az igazi,
Ha bárki megkérdezne, azt mondanám,
Õ volt az igazi,

 

Robbie Williams and Nicole Kidman
Something Stupid

Robbie Williams and Nicole Kidman
Csacskaság

I know I stand in line
until you think you have the time
to spend an evening with me
And if we go some place to dance
I know that there's a chance
you won't be leaving with me

And afterwards we drop into
a quiet little place and
have a drink or two
And then I go and spoil it all
by saying something stupid
Like :"I love you"

I can see it in your eyes
you still despise the same old lines
you heard the night before
And though it's just a line to you
for me it's true and
never seemed so right before

I practice everyday
to find some clever lines
to say to make the meaning come true
But then I think I'll wait
until the evening gets late
and I'm alone with you

The time is right
your perfume fills my head
the stars get red and
oh, the night's so blue
And then I go and spoil it all
by saying something stupid
like: "I love you" (2x)

"I love you… I love you"

Addig jártam utánad,
Amíg nem gondoltad úgy,
Hogy van idõd velem tölteni egy estét
Ha elmennénk táncolni valahova
Jó esély lenne arra
Hogy nélkülem távozz

Mindezekután beestünk
Egy csendes kis bárba
Ahol ittunk egy-két italt
Aztán fogom és tönkreteszek mindent
Azzal hogy olyanokat mondok
Hogy: "Szeretlek"

Látom a szemedben hogy
Még mindig semmibe veszed
A múlt éjjel mondottakat
Pedig az az egyetlen szó
Igaz volt
Sosem volt még ilyen igaz

Minden nap gyakorlok
Hogy valami okosat is mondjak
hogy a szavak jelentését valóra váltsam
De úgy vagyok vele, hogy
Inkább megvárom a késő estét
Mikor is kettesben leszünk

Megfelelő a pillanat
A parfümöd illata átjárja a fejem
A csillagok bevörösödnek
És az éjj annyira kék
Aztán fogom és tönkreteszek mindent
Azzal hogy olyanokat mondok
Hogy: "Szeretlek"

"Szeretlek… Szeretlek"

 

Robert Pattinson
Let Me Sign

Robert Pattinson
Légy Az Enyém

She was standing there by the broken tree
Her hands were all twisted
she was pointing at me
I was damned by the light
coming out of her eyes
She spoke with a voice that struck to the sky,
She said "Hold on lover, yeah, don't be ashamed,
I will wrap you in my arms
and you'll know you've been saved'
Let me sign, let me sign,
can't fight the devil so just let me sign.

I was out for a drink in a soho bar
The air was smoked out liked a cheap cigar
She rose out of her seat like a painted ghost
She was the woman that I wanted the most
As she reached for my arm I gave her my hand
I said 'Lay me down easy let me understand'
Let me sign, let sign,
can't fight the devil so just let me sign.

As I walked through the door
she was still in my head
As I entered the room she was laid there in bed
She reached out for me all twisted in black
I was on my way down, never coming back
let me sign, let me sign,
can't fight the devil so just let me sign.
let me sign, let me sign,
can't fight the devil so just let me sign.

Egy kidõlt fa mellett állt,
Kezei ki voltak csavarodva,
Rám mutatott,
Megátkozott a fény,
Ami a szemébõl áradt,
Hangjától megremegett az ég,
Azt mondta: "Várj szerelmem, ne légy szégyellõs,
Majd elrejtelek a kezemben,
Így tudni fogod, hogy megmenekültél"
Légy az enyém, légy az enyém,
Nem harcolhatok a gonosszal, légy az enyém.

Lementem egy italra egy bárba,
A füstöt vágni lehetett volna,
Úgy emelkedett fel a székérõl, mint egy szellem,
Ez õ nõ kellett nekem a legjobban,
Ahogy a kezem után nyúlt, odaadtam neki,
Azt mondtam: "Üljünk le és magyarázza el nekem"
Légy az enyém, légy az enyém,
Nem harcolhatok a gonosszal, légy az enyém.

Amint elhagytam a helyet,
Még mindig õ járt a fejemben,
Ahogy beléptem a szobába, ott feküdt az ágyon,
Felém nyúlt, minden feketére fordult,
Úton voltam és már nem térek vissza többet,
Légy az enyém, légy az enyém,
Nem harcolhatok a gonosszal, légy az enyém.
Légy az enyém, légy az enyém,
Nem harcolhatok a gonosszal, légy az enyém.

 

Roddy Woomble
As Still As I Watch Your Grave

Roddy Woomble
Néma Mint A Sír

I know all the old patterns
Because I live by the sea
And what I translate in water
It won't come back to haunt me
So cut another pattern
To make a suitable friend of me
And in your illumination is your apology

What we keep of last night while we sleep
It's what we keep of last night while we sleep

And I watch your grave
Be written all over your face
On the longest day
When midnight tries to take my place
As still as I watch your face
Be written all over your grave
Should have passed like hours
Passed like years but felt like days

And you live in the shadows
Of the evenings you mislead
But they're too real to be forgotten
If you choose the right company
And I run each finger through the dust
And only through your hair in sleep
But it's like the first breath in the morning
And it brings the past back to me

Ismerem az összes régi rendszert,
Mert a tenger mellett élek,
És amit megfejtek a vízbõl,
Nem hoz bajt a fejemre,
Így kivágok egy újabb rendszert,
Hogy alkalmas barát legyen belõlem,
Bocsánatkérésed a megvilágosodásodban van.

Arra emlékszünk az estébõl alvás közben,
Amire emlékszünk az estébõl alvás közben.

Nézem a sírodat,
Minden az arcodra van írva,
A leghosszabb napon,
Mikor az éjfél megpróbálja átvenni a helyem,
Minden olyan néma miközben az arcodat nézem,
Minden a sírodra van írva,
Úgy kellett volna elmúlnod, mint egy órának,
Mint egy évnek de csak egy napnak tûnt.

A kisiklott éjszakák,
Borújában élsz,
Melyek annyira valósak, hogy nem lehet elfelejteni õket,
Ha a helyes társaságot választod,
És végighúzom ujjaimat a porban,
És a hajadon miközben alszol,
Olyan mint az elsõ lélegzet reggel,
Mely visszahozza a múlt pillanatait.

 

Roddy Woomble
My Secret Is My Silence

Roddy Woomble
A Titkom A Hallgatásomban Rejlik

If you never leave the highlands
like you're drowning under rain
and your sadness tastes like whiskey
and my body breathes the same

and ill drain my wisdom empty
just to feel that space again

but you know nothing is outside
and my secret is my silence
my secret is my silence
and my silence is in vain

im sick of living in these buildings
that were built from blood and rain
and from the warm side of the window
the views always look the same

but your face it held the stories
full of dreams it can contain

but you know nothing is outside
and my secret is my silence
my secret is my silence
and my silence is in vain (2x)

and you held on to a country
from the cail yard to the grave
and you spoke in quickly written verses
hidden in your gaelic name
to approach land without a harbour
to find your way home
you approach land without a harbour
to find your way home

Ha nem hagyod el a skót felvidéket,
Olyan mintha megfulladnál az esõtõl,
A szomorúságod whiskey ízt ölt,
És a testem azt lélegzi.

Kiürítem tapasztalataimat,
Hogy újból érezzem a helyét.

Tudod, hogy semmi sincs odakint,
A titkom a hallgatásomban rejlik,
A titkom a hallgatásomban rejlik,
De a hallgatásom hiábavaló.

Nem bírok már ezekben a házakban élni,
Melyek vérbõl és esõbõl készültek,
Az ablak naposabb részébõl,
Mindig ugyanaz a látvány fogad.

A fejedben örlõdnek a történetek,
Telis tele vannak álmokkal.

Tudod, hogy semmi sincs odakint,
A titkom a hallgatásomban rejlik,
A titkom a hallgatásomban rejlik,
De a hallgatásom hiábavaló. (2x)

Ragaszkodtál egy országhoz,
Bölcsõdtõl kezdve a sírodig,
Szapora írott versekben beszéltél,
Elrejtvén benne kelta nevedet,
Megközelítve a kikötõ nélküli földet,
Csak hogy hazatalálj,
Megközelítve a kikötõ nélküli földet,
Csak hogy hazatalálj.

 

Ronan Keating
Lovin' Each Day

Ronan Keating
Szeretünk Minden Napot

Yeah-Uh
We're loving each day as if it's the last
Dancing all night and havin' a blast
Oh baby I need you here

Girl I'm on a mission
To cure my condition
Cos' without your kissin'
My heart's just a prison
I'm hoping and wishin'
That girl I'm forgiven
Say yeah

Cos every time you leave me I'm sad
The moment you're returning I'm glad
So lets not go forgetting what we had
Cause it's bad
So damn bad, yeah

[Chorus]
We're loving each day as if it's the last
Dancing all night and havin' a blast
Oh baby I want you right here next to me
We're loving each day as if it's our last
Dancing all night and havin' a laugh
Please baby I need you here

If I hurt your feelings
Then baby we're even
Cos I've been bereavin'
Since you said you're leaving
But now you're by my side
Lets not fight
Cos you're right

That every time I lose you I'm lost
No more you versus me girl
There's just us
Cos anything without you's just a bust
Baby trust
You're a must, yeah

[Chorus]

So don't go throwing our love away
It's here to stay
I'm telling you
There is nothing that can stop us anyway
Our love is an ocean
Let's get it in motion

[Chorus]

I need you here
I need you here
I need you here

Cos we're loving, and we're dreaming,
and we're hoping, and we're dreaming
Cos we're loving, and we're giving,
and we're hoping, and we're dreaming

Oh igen,
Úgy szeretük minden napot, mintha az az utolsó lenne,
Egész este táncolunk és vígadunk,
Oh drágám, kellesz nekem.

Feladatom van,
Helyre kell hozni magam,
Mert a csókod nélkül,
A szívem egy börtön,
Remélem és kívánom,
Hogy megbocsátasz nekem,
Mondj igent.

Mert amikor itt hagysz mindig szomorkodok,
Amikor visszatérsz boldog vagyok,
Ne feledkezzünk meg a szerelmünkrõl,
Mert az rossz lenne,
Szörnyen rossz, igen.

REF
Úgy szeretük minden napot, mintha az az utolsó lenne,
Egész este táncolunk és vígadunk,
Oh drágám, azt akarom, hogy velem legyél,
Úgy szeretük minden napot, mintha az az utolsó lenne,
Egész este táncolunk és röhögünk,
Édesem, kellesz nekem.

Ha megbántanálak,
Akkor egálban lennénk,
Mert megbolondultam,
Mióta itt hagytál,
De most megint velem vagy,
Ne vitázzunk,
Mert igazad van.

Amikor elveszítelek én is elveszek,
Nem állunk szemben egymással,
Csak mi létezünk,
Nélküled minden olyan rossz,
Higgy nekem,
Fontos vagy, igen.

REF

Ne vess véget szerelmünknek,
Életben kell tartani,
Én mondom,
Semmi sem állíthat meg bennünket,
A szerelmünk egy óceán,
Hát élesszük fel!

REF

Kellesz nekem,
Kellesz nekem,
Kellesz nekem,

Mert szeretünk és álmodozunk,
Remélünk és álmodozunk,
Mert szeretünk és bízunk,
Remélünk és álmodozunk,

 

Roxette
How Do You Do

Roxette
Hogy S Mint?!

I see you comb your hair and gimme that grin.
It's making me spin now, spinnin' within.
Before I melt like snow,
I say Hello, How do you do!

I love the way you undress now.
Baby begin.
Do your caress, honey, my heart's in a mess.
I love your blue-eyed voice,
like Tiny Tim shines thru.
How do you do!

Well, here we are crackin' jokes
in the corner of our mouths
and I feel like I'm laughing in a dream.
If I was young I could wait outside your school
cos your face is like the cover of a magazine.

[Chorus]
How do you do, do you do,
the things that you do.
No one I know
could ever keep up with you.
How do you do!
Did it ever make sense to you
to say Bye Bye Bye?

I see you in that chair with perfect skin.
Well, how have you been, baby, livin' in sin?
Hey, I gotta know, did you say Hello
How do you do?

Well, here we are spending time
in the louder part of town
and it feels like everything's surreal.
When I get old I will wait outside your house
cos your hands have got the power meant to heal.

[Chorus]

Well, here we are cracking jokes
How do you do ?
Well, here we are spending time

[Chorus]

Látom, ahogy fésülködsz és rám mosolyogsz,
Ez engem elragadtat, magával ragad,
Mielõtt elolvadok, mint a hó,
Köszönök egyet, hogy s mint vagyunk?!

Imádom, ahogy levetkõzöl,
Csináld csak,
Cirógass kicsit, a szívem zakatol,
Imádom az ártatlan hangodat,
Mintha Tiny Tim járná át,
Hogy s mint vagyunk?!

Most itt vagyunk és a szánkat,
Egy csomó poén hagyja el,
Olyan mintha egy álomban nevetnék,
Ha fiatal lennék, megvárhatnálak a suli elõtt,
Mert olyan szép az arcod akár egy címlapfotó.

REF
Hogy s mint, hogy vagy,
Hogy mennek a dolgaid?
Nem ismerek senkit,
Aki lépést tudott volna tartani melletted,
Hogy s mint, hogy s mint,
Szerinted mi értelme volt,
Elköszönni?

Látlak abban a székben, gyönyörû a bõröd,
Mi a helyzet szivi, bûnben élsz?
Héj, tudnom kell, köszöntél?
Hogy s mint?

Most itt vagyunk és a város leghangosabb,
Részénél töltjõk el az idõnket,
Minden szürreálisnak tûnik,
Ha megöregszek, akkor is a ház elõtt fogok várni rád,
Mert a kezed képes meggyógyítani engem.

REF

Most itt vagyunk és poénkodunk,
Hogy s mint?
Most együtt töltjük az idõt...

REF

 

Roxette
Listen To Your Heart

Roxette
Hallgass A Szívedre

I know there's something in the wake of your smile.
I get a notion from the look in your eyes, yeah.
You've built a love but that love falls apart.
Your little piece of heaven turns too dark.

Listen to your heart when he's calling for you.
Listen to your heart there's nothing else you can do.
I don't know where you're going and
I don't know why, but listen to your heart
Before you tell him goodbye.

Sometimes you wonder if this fight is worthwhile.
The precious moments are all lost in the tide, yeah.
They're swept away and nothing is what it seems,
The feeling of belonging to your dreams.

Listen to your heart when he's calling for you.
Listen to your heart there's nothing else you can do.
I don't know where you're going and
I don't know why, but listen to your heart
Before you tell him goodbye.

And there are voices that want to be heard.
So much to mention but you can't find the words.
The scent of magic, the beauty that's been
When love was wilder than the wind.

Listen to your heart (take a listen to it)
when he's calling for you.
Listen to your heart (take a listen to it)
there's nothing else you can do.
I don't know where you're going and
I don't know why, but listen to your heart
Before you tell him goodbye.

Van valami a mosolyodban,
Magam elõtt látom a tekinteted,
Lángrakapott a szerelem, aztán kialudt a lángja,
És így a boldogságod szomorúsággá vált.

Hallgass a szívedre, mikor érted megy.
Hallgass a szívedre, nem is tehetsz mást,
Nem tudom mihez fogsz kezdeni,
És nem tudom miért, de hallgass a szívedre,
Mielõtt kiadod az útját.

Néha elgondolkozol, hogy érdemes-e küzdeni,
Nem idõpocsékolás-e az egész,
Az idõ csak múlik és semmi sem olyan mint aminek látszik,
Mintha csak minden az álmaid része lenne.

Hallgass a szívedre, mikor érted kiált.
Hallgass a szívedre, nem is tehetsz mást,
Nem tudom mihez akarsz most kezdeni,
És nem tudom miért, de hallgass a szívedre,
Mielõtt kiadod az útját.

Bizonyos szavakat meg kell hallani,
Sok a mondanivalód, de nem találod a szavakat,
Mágikus illat, szépség járt át,
Mikor még a szerelem szárnyalt.

Hallgass a szívedre (hallgass rá),
Mikor érted kiált.
Hallgass a szívedre (hallgass rá),
Nem is tehetsz mást,
Nem tudom mihez fogsz kezdeni,
És nem tudom miért, de hallgass a szívedre,
Mielõtt kiadod az útját.

 

Roxette
Sleeping In My Car

Roxette
Szex A Kocsimban

I'll tell you what I've done
I'll tell you what I'll do
Been driving all nite
just to get close to you
Baby Babe - I'm moving so fast
You'd better come on.

The moon is alright
The freeway's heading south
My heart is going Boom!
There's a strange taste in my mouth
Baby Babe - I'm moving real fast
So try to hold on
Try to hold on!

Sleeping in my car - I will undress you
Sleeping in my car - I will caress you
Staying in the back seat of my car making up.

So come out tonight
I'll take you for a ride
This steamy ol' wagon
The radio is getting wild
Baby Babe - we're moving so fast
I try to hang on
Try to hang on!

Sleeping in my car - I will undress you
Sleeping in my car - I will caress you
Staying in the back seat of my car making love, oh yea!
Sleeping in my car - I will possess you
Sleeping in my car - certainly bless you
Laying in the back seat of my car making up.

The night is so pretty and so young
The night is so pretty and so young
So very young...

Sleeping in my car - I will undress you
Sleeping in my car - I will caress you
Staying in the back seat of my car making love to you.
Sleeping in my car - I will possess you
Sleeping in my car - certainly bless you
Laying in the back seat of my car making up, making up.

Sleeping in my car
I will undress you
Sleeping in my car
The night is so pretty and so young.

Elmondom mit tettem,
És elmondom mit fogok,
Egész este vezettem,
Csak hogy veled lehessek,
Drágám - száguldozok,
Jobb, ha sietsz.

A hold szépen ragyog,
Az út meg délnek tart,
A szívem mindjárt felrobban,
Fura ízt érzek a számban,
Drágám - száguldozok,
Úgyhogy kitartás,
Próbálj meg kitartani.

Szex a kocsimban - Majd én levetkõztetlek,
Szex a kocsimban - Majd cirógatlak,
Maradjunk a hátsó ülésen és essünk neki.

Mozdulj ki ma este,
Majd én elviszlek egy körre,
Ezzel a régi csotrogával,
Bevadul a zene is,
Drágám - száguldozunk,
Próbálok kapaszkodni,
Kapaszkodni.

Szex a kocsimban - Majd én levetkõztetlek,
Szex a kocsimban - Majd cirógatlak,
Maradjunk a hátsó ülésen és szeretkezzünk, oh igen,
Szex a kocsimban - Hatalmam alá kerítelek,
Szex a kocsimban - Áldani foglak érte,
Feküdjünk le a hátsó ülésen összebújva.

Olyan szép és fiatal még az éjszaka,
Olyan szép és fiatal még az éjszaka,
Nagyon fiatal.

Szex a kocsimban - Majd én levetkõztetlek,
Szex a kocsimban - Majd cirógatlak,
Maradjunk a hátsó ülésen, hadd szeretkezzek veled,
Szex a kocsimban - Hatalmam alá kerítelek,
Szex a kocsimban - Áldani foglak érte,
Feküdjünk le a hátsó ülésen összebújva, összebújva.

Szex a kocsimban,
Majd én levetkõztetlek,
Szex a kocsimban,
Olyan szép és fiatal még az éjszaka.

 

Roxette
The Look

Roxette
Bombanõ

Walking like a man,
hitting like a hammer,
she's a juvenile scam.
Never was a quitter,
tasty like a raindrop,
she's got the look.

Heavenly bound cause heaven's got a number
when she's spinning me around,
Kissing is a colour,
her loving is a wild dog,
she's got the look.

REF
She's got the look.
She's got the look.
What in the world can make a brown-eyed girl turn blue.
When everything I'll ever do I'll do for you
and I go: la la la la la
she's got the look.

Fire in the ice,
naked to the T-bone
is a lover's disguise.
Banging on the head drum,
shaking like a mad bull,
she's got the look.

Swaying to the band,
moving like a hammer,
she's a miracle man.
Loving is the ocean,
Kissing is the wet sand,
she's got the look.

REF

Walking like a man,
hitting like a hammer,
she's a juvenile scam.
Never was a quitter,
tasty like a raindrop,
she's got the look.

And she goes: na na na na na na na na.

REF

Magabiztos, akár egy férfi,
Erős, mint egy kalapács,
Fiatalnak látszik,
Mindig megkapja, amit akar,
Ízletes, akár egy esőcsepp,
Nagyon dögös.

Mennyei, mert csak a mennynek van meg az ő száma,
Mikor a hatása alá kerülök,
A csókot is színnek látom,
Szerelme teljesen vad,
Nagyon dögös.

REF
Nagyon csinos, nagyon csinos,
Nagyon csinos, nagyon csinos,
Mitől képes egy barna szemű lány elszomorodni,
Amikor minden, amit teszek, csak miattad van,
Azt éneklem: la la la la la,
Nagyon csinos.

Ő a tűz a jégben,
A meztelenség,
Egy szerető álruhája,
Felkelti az érdeklődést,
Én meg remegek, mint egy őrült bika,
Olyan dögös.

Himbálózik a zenére,
Úgy mozog, mint egy kalapács,
Csodálatos teremtmény,
A szerelem az óceán,
A csók pedig a nedves homok,
Nagyon dögös.

REF

Magabiztos, akár egy férfi,
Erős, mint egy kalapács,
Fiatalnak látszik,
Mindig megkapja, amit akar,
Ízletes, akár egy esőcsepp,
Nagyon dögös.

Azt énekli: Na na na na na na na na na…

REF

 

Roxette
Things Will Never Be The Same

Roxette
Semmi Sem Lesz Már Ugyanolyan

Lay it down, pull my heart to the ground
Time's getting cold,
now the leaves all turn hard and blue
And I know, when I gaze to the sun
No place to hide
I got nowhere to run from you
Away from you

Hold me now, girl, I don't know when,
When we will ever meet again
That was then, baby this is now
I try to get over you

Losing you...things will never be the same
Can you hear me call your name?
If we changed it back again
Things would never be...

In your hand, babe, I don't understand
You've got the eyes of a child
but you hurt like a man, always do
Always do

Touch me now, girl I don't know when,
When we will ever meet again
That was then, baby this is now
Time won't get over you

Losing you... things will never be the same
Can you hear me call your name?
If we changed it back again
Things would never be (the same) (3x)

Húzd le szívemet a földre,
Az idõ egyre hidegebb,
A falevelek kezdenek megszáradni,
És tudom mikor felnézek a napra,
Nincs hova elbújni,
Nem tudok elõled hova menekülni,
Nincs hova.

Ölelj át jól, mert nem tudom,
Mikor találkozunk legközelebb,
Az akkor volt bébi ez meg most van,
Próbállak elfelejteni.

Nélküled... Semmi sem lesz már ugyanolyan,
Hallod, ahogy a nevedet szólítom?
Ha visszaváltoztatnánk mindent,
Akkor sem lenne semmi...

A karjaidban bébi nem értem,
Olyan a szemed, akár egy gyermeké,
De úgy bántasz meg mint egy felnõtt,
Mindig úgy.

Most érints meg, mert nem tudom,
Mikor találkozunk legközelebb,
Az akkor volt bébi ez meg most van,
Az idõ nem fog legyõzni téged.

Nélküled... Semmi sem lesz már ugyanolyan,
Hallod, ahogy a nevedet szólítom?
Ha visszaváltoztatnánk mindent,
Akkor sem lenne semmi (ugyanolyan)... (3x)

 

Rufus Wainwright
Hallelujah

Rufus Wainwright
Alleluja

I heard there was a secret chord
That David played and it pleased the Lord
But you don't really care for music, do you?
It goes like this, the fourth, the fifth,
the minor fall, the major lift,
the baffled king composing

Hallelujah Hallelujah
Hallelujah Hallelujah
Hallelu----jah

Your faith was strong but you needed proof,
you saw her bathing on the roof,
her beauty in the moonlight overthrew you
She tied you to a kitchen chair,
she broke your throne, she cut your hair,
and from your lips she drew the

Hallelujah Hallelujah
Hallelujah Hallelujah
Hallelu----jah

Maybe I have been here before,
I know this room; I have walked this floor,
I used to live alone before I knew you
I've seen your flag on the marble arch,
love is not a victory march,
it's a cold and its a broken

Hallelujah Hallelujah
Hallelujah Hallelujah
Hallelu----jah

There was a time you let me know
whats really going on below,
but now you never show it to me, do you?
(and) Remember when I moved in you;
the holy dark was moving too,
and every breath we drew was

Hallelujah Hallelujah
Hallelujah Hallelujah
Hallelu----jah

Maybe there's a God above,
and all I ever learned from love was
how to shoot at someone who outdrew you
And its not a cry you can hear at night,
its not somebody who's seen the light,
its a cold and its a broken

Hallelujah Hallelujah
Hallelujah Hallelujah
Hallelu--jah

Kihallottam egy titkos akkordot,
Amit Dave játszott Isten örömére,
De téged nem is érdekel a zene, ugye?
Neked ugyanolyan minden szám,
A kicsi elhull, a nagy felemelkedik,
A csalódott király komponál.

Alleluja, alleluja,
Alleluja, alleluja
Alleluuuuja.

Erõs volt a hited, de neked bizonyíték kellett,
Így végignézted a tetõrõl, ahogy a lány zuhanyzik,
Szépsége a holdfényben felborított téged,
Így a lány a konyhaszékhez kötözött,
Megtörte hatalmadat és levágta a hajadat,
És ajkaidról lerajzolta, hogy...

Alleluja, alleluja,
Alleluja, alleluja
Alleluuuuja.

Talán már jártam itt korábban,
Ismerem ezt a szobát, sétáltam már ezen a padlón,
Mielõtt nem ismertelek egyedül éltem,
Láttam a zászlódat a márványboltozaton,
A szerelem nem gyõzedelmi felvonulás,
Hanem rideg, megtört.

Alleluja, alleluja,
Alleluja, alleluja
Alleluuuuja.

Egyszer megmondtad nekem,
Mi zajlik odalent,
De már nem mutatod meg többet, ugye?
Emlékezz, mikor beköltöztem hozzád,
A kegyes sötétség is beköltözött,
És minden egyes lélegzetünk...

Alleluja, alleluja,
Alleluja, alleluja
Alleluuuuja volt.

Talán létezik odafent egy Isten,
Én azt tanultam meg a szerelembõl,
Hogyan kell rálõni valakire, aki fegyvert ránt rád,
Nem egy siránkozást hallasz ma este,
Nem egy olyan személyt látsz, aki meglátta a fényt,
Hanem egy rideg és megtört alakot.

Alleluja, alleluja,
Alleluja, alleluja
Alleluuuuja.

 

Sarah Brightman
Time To Say Goodbye

Sarah Brightman
Ideje Búcsút Venni

When I'm alone
I dream of the horizon and words fail me.
There is no light in a room
where there is no sun
and there is no sun
if you're not here with me, with me.
From every window unfurls my heart
the heart that you have won.
Into me you've poured the light,
the light that you found by the side of the road.

Time to say goodbye.
Places that I've never seen
or experienced with you.
Now I shall,
I'll sail with you upon ships across the seas,
seas that exist no more,
It's time to say goodbye.

When you're far away
I dream of the horizon and words fail me.
And of course I know
that you're with me, with me.
You, my moon, you are with me.
My sun, you're here with me
with me, with me, with me.

Time to say goodbye.
Places that I've never seen
or experienced with you.
Now I shall,
I'll sail with you upon ships across the seas,
seas that exist no more,

I'll revive them with you.
I'll go with you upon ships across the seas,
seas that exist no more,
I'll revive them with you.
I'll go with you.
You and me.

Mikor egyedül vagyok,
A horizontról álmodozok, nem találok szavakat,
Nincs ragyogás a szobában,
Ragyogó nap nélkül,
És nem ragyog a nap,
Ha nem vagy itt velem, velem.
Minden ablakon kitárul a szívem,
A szív, amit elnyertél,
Te árasztottal el fénnyel,
Fénnyel, melyre az út szélén leltél rá.

Ideje búcsút venni,
A helyektõl, melyeket még nem láttam,
Vagy melyeken még nem jártam veled,
Most majd fogok,
Elhajózunk a tengereken át,
Tengereken melyek nem is léteznek,
Ideje búcsút venni.

Mikor messze jársz,
A horizontról álmodozok, nem találok szavakat,
Persze tudom,
Hogy ekkor is velem vagy,
Te vagy a hold, így este velem vagy,
Te vagy a nap, így reggel velem vagy
Velem, velem, csak velem.

Ideje búcsút venni,
A helyektõl, melyeket még nem láttam,
Vagy melyeken még nem jártam veled,
Most majd fogok,
Elhajózunk a tengereken át,
Tengereken melyek nem is léteznek,

Átélek veled mindent újból,
Elmegyek veled hajóval a tengereken át,
Tengereken, melyek nem is léteznek,
Átélek veled mindent újból,
Veled megyek,
Csak te és én.

 

Savage Garden
Truly Madly Deeply

Savage Garden
Õszintén, Õrülten, Mélyen

I'll be your dream
I'll be your wish
I'll be your fantasy.
I'll be your hope
I'll be your love
Be everything that you need.
I love you more with every breath
Truly madly deeply do..
I will be strong I will be faithful
'Cos I'm counting on a new beginning.
A reason for living.
A deeper meaning.

I want to stand with you on a mountain.
I want to bathe with you in the sea.
I want to lay like this forever.
Until the sky falls down on me...

And when the stars are shining brightly
In the velvet sky,
I'll make a wish
Send it to heaven
Then make you want to cry.
The tears of joy
For all the pleasure and the certainty.
That we're surrounded
By the comfort and protection of
The highest power.
In lonely hours.
The tears devour you.

I want to stand with you on a mountain,
I want to bathe with you in the sea.
I want to lay like this forever,
Until the sky falls down on me...

Oh can't you see it baby?
You don't have to close your eyes
'Cos it's standing right before you.
All that you need will surely come...

I'll be your dream
I'll be your wish
I'll be your fantasy.
I'll be your hope
I'll be your love
Be everything that you need.
I'll love you more with every breath
Truly madly deeply do...

I want to stand with you on a mountain,
I want to bathe with you in the sea.
I want to lay like this forever,
Until the sky falls down on me (2x)

Én leszek az álmod,
A vágyad,
A gondolatod,
A reményed,
A szerelmed,
Én leszek a mindened,
Minden egyes lélegzetvétellel egyre jobban szeretlek,
Õszintén, õrülten, mélyen,
Erõs leszek és bizakodó,
Mert egy új jövõre számítok,
Egy életcélra,
Egy komolyabb szándékra.

Veled akarok állni egy hegytetõn,
Veled akarok fürdeni a tengerben,
Úgy akarok feküdni örökké, ahogy most,
Amíg rám nem szakad az égbolt.

És mikor a csillagok fényleni kezdenek,
A bársonyos égen,
Kívánok valamit,
Amit a mennyfelé továbbítok,
Aztán megsiratlak,
Az öröm könnyeivel,
Minden gyönyörért és bizonyosságért,
Melyek körülölelnek minket,
Az isteni hatalom,
Kényelmével és védelmével együtt,
A magány óráiban,
Felemészt a könnyed.

Veled akarok állni egy hegytetõn,
Veled akarok fürdeni a tengerben,
Úgy akarok feküdni örökké, ahogy most,
Amíg rám nem szakad az égbolt.

Hát nem látod drágám?
Nem kell becsuknod a szemed,
Mert minden elõtted zajlik,
Hamarosan mindent megkapsz, amire vágysz...

Én leszek az álmod,
A vágyad,
A gondolatod,
A reményed,
A szerelmed,
Én leszek a mindened,
Minden egyes lélegzetvétellel egyre jobban szeretlek,
Õszintén, õrülten, mélyen.

Veled akarok állni egy hegytetõn,
Veled akarok fürdeni a tengerben,
Úgy akarok feküdni örökké, ahogy most,
Amíg rám nem szakad az égbolt. (2x)

 

Scooter
Jumping All Over The World

Scooter
Ugráld Körbe A Világot

Uncore, Hardcore
Rock you down to the floor
Posse saw ya on the border
Jungle jumper under order (2x)

Every minute, every hour, got the power
Take a shower, brand stuff
Screaming Lord, wicked and tough

I've got the money
I've got the place
You've got the figure
You've got the face
Let's get together
We're jumping all over, all over the world

I've got the music
I've got the lights
You've got the figure
Full of delights
Let's get together
We're jumping all over, all over the world

I've got position
I've got the name
You've got the power
To drive me insane
Let's get together
We're jumping all over, all over the world

I've got the money
I've got the place
You've got the figure
You've got the face
Let's get together
We're jumping all over, all over the world

Ráadás, hardcore,
Nyomjad neki a padlón,
A yard meglátott a határon,
Ugrálsz hegyen, ugrálsz fákon.

Minden percnek és órának hatalma van,
Jöhet a zuhany, a márkás holmik,
Üvöltsél,

Nálam van a zseton,
Van egy kecóm,
Neked jó tested van,
És szép pofid,
Jöjjünk össze,
És ugráljuk körbe, ugráljuk körbe a világot.

Vannak zenéim,
És fénycsöveim,
Neked jó tested van,
Elbûvölõ,
Jöjjünk össze,
És ugráljuk körbe, ugráljuk körbe a világot.

Jó állásom van,
Van hírnevem,
Neked meg varázsod van,
Amitõl megõrülök,
Jöjjünk össze,
És ugráljuk körbe, ugráljuk körbe a világot.

Nálam van a zseton,
Van egy kecóm,
Neked jó tested van,
És szép pofid,
Jöjjünk össze,
És ugráljuk körbe, ugráljuk körbe a világot.

 

Seal
Crazy

Seal
Õrület

In a church, by the face,
He talks about the people going under.

Only child know...

A man decides after seventy years,
That what he goes there for,
is to unlock the door.
While those around him
criticize and sleep,
And through a fractal on a breaking wall,
I see you my friend, and touch your face again.
Miracles will happen as we trip,

REF
But we're never gonna survive,
unless we get a little crazy
No we're never gonna survive,
unless we are a little crazy

Crazy yellow people walking through my head.
One of them's got a gun,
to shoot the other one.
And yet together they were friends at school
Ohh, get it, get it, get it, get it no no!

If all were there when we first took the pill,
Then maybe, then maybe,
then maybe, then maybe...
Miracles will happen as we speak.

REF

In a sky full of people,
only some want to fly,
Isn't that crazy?
In a world full of people,
only some want to fly,
Isn't that crazy?
In a heaven of people
there's only some want to fly,
Ain't that crazy?
Oh babe... Oh darlin...
In a world full of people
there's only some want to fly,
Isn't that crazy?

REF

Egy templomban, a homlokzatnál
A pap a halottakról beszél

Csak a gyerekek tudják...

Egy férfi hetven év után eldöntötte,
Hogy azért megy a templomba,
Hogy kinyissa az ajtót,
Miközben az õt körülvevõ emberek,
Csak kritizálnak és henyélnek.
A szétzúzott fal egyik résén át,
Meglátlak téged, így újra megérinthetem az arcodat,
Sok csoda fog történni utazásunk során,

REF
Sosem fogjuk túlélni,
Ha nem õrülünk meg egy kicsit,
Sosem fogjuk túlélni,
Ha nem õrülünk meg egy kicsit,

Örült sárga emberek villannak át az agyamon,
Egyiküknek fegyvere van,
Hogy lelõje a másikat,
Még akkor is, ha a suliban haverok voltak,
Oh, ne tedd, ne tedd, ne tedd ezt, ne!

Ha mindenki ott volt az elsõ tabletta bevételekor
Akkor talán, akkor talán,
Akkor talán, akkor talán...
Sok csoda fog történni beszélgetésünk során,

REF

Egy emberekkel teli égben
Csak néhányan akarnak repülni
Ez nem őrület?
Egy emberekkel teli világban
Csak néhányan akarnak repülni
Ez nem őrület?
Egy emberekkel teli mennyországban
Csak néhányan akarnak repülni
Hát, nem őrület?
Oh kicsim... kedvesem...
Egy emberekkel teli világban
Csak néhányan akarnak repülni
Ez nem őrület?

REF

 

Sean Paul and Blue Cantrell
Breath

Sean Paul and Blue Cantrell
Pihentetés

Sean Paul and Blue Cantrell
remix that gona make ya head swell yo
yo hey yo bo yo hey yo

So what's that supposed to be about baby
ya'll free up ya mind and stop actin crazy
reminisce about all the good times daily
why you try, pull that got me actin shady
what's that supposed to be about baby
ya'll free up ya mind and stop actin crazy
Sean Paul u'll give ya the good lovin daily
now you try and pull that got me actin shady

You say you love, say you love me
But you're never there for me,
yeah, mmm...hmm...
You'll be cryin, slowly dyin
When I decide to leave, oh, oh

All we do is make up
Then break up
Why don't we wake up and see
When love hurts
It won't work
Maybe we need some time alone
We need to let it breath

So what's that supposed to be about baby
ya'll free up ya mind and stop actin crazy
reminisce about all the good times daily
why you try, pull that got me actin shady

You're only lonely when your homey
Aint got a ride or no loot, yeah, uh-huh
Then comes the drama
Some other girl is claimin
she's goin out with you, hmm...hmm...

All we do is make up
Then break up
Why don't we wake up and see
When love hurts
It won't work
Maybe we need some time alone
We need to let it breathe

So what's that supposed to be about baby
ya'll free up ya mind and stop actin crazy

Breathe, breathe,
Breathe, breathe,

Oohh uh huh... not again
my girl for the fourth time
let me make it very clear to you
your very dear to me
and honor of me
share to you
me not unfair to you
who would u want for real
you make me know
and I will be there for you
but me know I'm not a fear to you
stand up like a man and not be there
cuz I care for you
long time tellin you
no other girl can compare to you
and if I live without
I'm gonna share my life and there for you
say you want to breathe I'm still not
I'm exhalin'
say you want to leave
cuz this relationship failin'
aint nobody say that it would be smooth sailin'
girl I wana know why your bailin'

So what's that supposed to be about baby
ya'll free up ya mind and stop actin crazy
reminisce about all the good times daily
why you try, pull that got me actin shady

Maybe we need some time alone
So we can just breathe
Let it breathe
Breathe Breathe
Let it breathe
Breathe Breathe Breathe Breathe
Yeah yeah yeah yeah let it breathe yeah
Oh oh time to breathe yall

Sean Paul és Blue Cantrell,
Ettõl a remixtõl elszáll a fejed,
Yo hey yo bo yo hey yo.

Meséld már el nekem cicám, mi kell ahhoz,
Hogy végre felszabadulj és többé ne bohóckodj,
Hogy a pozitív dolgokról beszélj?
Miért razziázol, ettõl látod gyanúsnak a viselkedésem,
Meséld már el nekem cicám, mi kell ahhoz,
Hogy végre felszabadulj és többé ne bohóckodj,
Sean Paul megadja neked a mindennapi szerelmet,
Most razziázol, ettõl látszik gyanúsnak a viselkedésem.

Azt mondod szeretsz, azt mondod szeretsz,
De sosem mutatod ki nekem,
Igen, mmm...hmm...
Fogsz még te sírni, bele fogsz pusztulni,
Mikor bejelentem, hogy lelépek, oh, oh

Csak hazudozunk,
Aztán meg szakítunk,
Mikor ébredünk már rá, s látjuk be,
Ha fáj a szerelem,
Nem fog mûködni,
Talán egy kis különlétre van szükségünk,
Pihentessük egy kicsit.

Meséld már el nekem cicám, mi kell ahhoz,
Hogy végre felszabadulj és többé ne bohóckodj,
Hogy a pozitív dolgokról beszélj?
Miért razziázol, ettõl látod gyanúsnak a viselkedésem,

Csak akkor vagy magányos, mikor otthon vagy,
Nincs menet vagy zseton, igen, uh-huh,
Aztán kezdõdik a dráma,
Egyes csajok rádtapadnak,
És randizgatnak veled, hmm...hmm...

Csak hazudozunk,
Aztán meg szakítunk,
Mikor ébredünk már rá, s látjuk be,
Ha fáj a szerelem,
Nem fog mûködni,
Talán egy kis különlétre van szükségünk,
Pihentessük egy kicsit.

Meséld már el nekem cicám, mi kell ahhoz,
Hogy végre felszabadulj és többé ne bohóckodj,

Levegõt, levegõt,
Levegõt, levegõt,

Oohh uh huh... ne már megint,
Negyedszerre is elmondom,
Hagy tegyem egyértelmûvé számodra,
Nagyon kedves vagy nekem,
És megtiszteltetés,
Hogy veled lehetek,
Nem csallak meg,
Milyen faszit akarsz,
Mondd már el nekem,
Mindig melletted állok,
Ne aggódj miattam,
Férfiként viselkedek,
És gondoskodok rólad,
Régóta mondogatom neked,
Nincs hozzád hasonló,
Nem tudnék nélküled élni,
Így veled vagyok és kiállok érted,
Azt mondod fel akarsz lélegezni, én már,
Fellélegeztem,
Azt mondod el akarsz hagyni,
Mert a kapcsolatunk megromlott,
Senki sem mondta, hogy könnyû lesz,
Miért akarsz feladni mindent?

Meséld már el nekem cicám, mi kell ahhoz,
Hogy végre felszabadulj és többé ne bohóckodj,
Hogy a pozitív dolgokról beszélj?
Miért razziázol, ettõl látod gyanúsnak a viselkedésem,

Talán egy kis különlétre van szükségünk,
Hogy fellélegezzünk,
Pihentessük,
Levegõt, levegõt,
Pihentessük,
Levegõt, levegõt, levegõt, levegõt,
Igen, igen, igen, igen pihentessük, igen,
Oh, oh ideje fellélegezni.

 

Serj Tankian
Saving Us

Serj Tankian
Ments Meg Minket

Why do we sit around and
Break each other's hearts tonight?
Why do we dance around the issues
'till the morning light?
When we sit and talk
And tear each other's lives apart.
You were the one to tell me go...

But you were the one for me,
And now you're going through the door,
When you take that step
I love you baby more and more,
We need to laugh and sing and cry
And warm each other's hearts tonight,
Having fun of everything
And loving all of mother god

[Chorus]
Tearing us,
You're tearing us,
You're breaking us,
You're breaking us,
You're carrying us,
Carrying us,
You're saving us,
You're saving us...
You're tearing us,
You're tearing us,
You're breaking us,
Breaking us,
You're killing us,
Killing us,
You're saving us...

Why do we sit around and
break each other's hearts tonight?
Why do we dance around the issues
'till the morning light?
When we sit and talk and
tear each other's lives apart.
You were the one to tell me go...

But you were the one for me,
And now you're going through the door,
When you take that step
I love you baby more and more,
We need to laugh and sing and cry
and warm each other's hearts tonight,
Having fun of everything
and loving all of mother god

[Chorus]

Forever I lie, forever I lie,
Forever, Forever...
Forever I lie, forever I lie,
Forever,
And never and never again...

[Chorus]

Miért csak üldögélünk itt,
És törjük össze egymás szívét?
Miért táncolunk a problémák körül,
Egészen a reggeli fényig?
Mikor beszélgetünk,
Tönkretesszük egymás életét,
Te mondtad nekem, hogy menjek...

Pedig csak te voltál nekem,
Most kisétálsz az ajtón,
Mikor megteszed ezt a lépést,
Egyre jobban és jobban szeretlek,
Nevetnünk, énekelnünk és sírnunk kell,
És fel kell melegítenünk egymás szívés ma éjjel,
Mindent ki kell élveznünk,
És szeretnünk kell minden anyukát.

REF
Tönkretesz minket,
Tönkreteszel minket,
Összetörsz minekt,
Összetörsz minekt,
Vezetsz minket,
Vezet minket,
Megmentesz minket,
Megmentesz minket,
Tönkreteszel minket,
Tönkreteszel minket,
Összetörsz minekt,
Összetör minket,
Megölsz bennünket,
Megöl bennünket,
Megmentesz minket.

Miért csak üldögélünk itt,
És törjük össze egymás szívét?
Miért táncolunk a problémák körül,
Egészen a reggeli fényig?
Mikor beszélgetünk,
Tönkretesszük egymás életét,
Te mondtad nekem, hogy menjek...

Pedig csak te voltál nekem,
Most kisétálsz az ajtón,
Mikor megteszed ezt a lépést,
Egyre jobban és jobban szeretlek,
Nevetnünk, énekelnünk és sírnunk kell,
És fel kell melegítenünk egymás szívés ma éjjel,
Mindent ki kell élveznünk,
És szeretnünk kell minden anyukát.

REF

Örökké hazudok, örökké hazudok,
Örökké, örökké,
Örökké hazudok, örökké hazudok,
Örökké,
És soha többé nem fogok...

REF

 

Shaggy
Angel

Shaggy
Angyal

Girl, you're my angel,
you're my darling angel
Closer than my peeps you are to me, baby
Shorty, you're my angel,
you're my darling angel
Girl, you're my friend when I'm in need, lady

Life is one big party
when you're still young
But who's gonna have your back
when it's all done
It's all good when you live,
you have pure fun
Can't be a fool, son,
what about the long run
Looking back
Shorty always mention
Said me not giving her much attention
She was there through my incarceration
I want to show the nation my appreciation

Girl, you're my angel,
you're my darling angel
Closer than my peeps you are to me, baby
Shorty, you're my angel,
you're my darling angel
Girl, you're my friend when I'm in need, lady

You're a queen and
so you should be treated
Though you never get the lovin'
that you needed
Could have left,
but I called and you heeded
Begged and I pleaded,
mission completed
Mama said that
I and I dissed the program
Not the type to mess around with her emotion
But the feeling that
I offer you is so strong
Been together so long
and this could never be wrong

Girl, you're my angel,
you're my darling angel
Closer than my peeps you are to me, baby
Shorty, you're my angel,
you're my darling angel
Girl, you're my friend when I'm in need, lady

Uh, uh Girl, in spite of my behavior,
said I'm your savior
(You must be sent from up above)
And you appear to me so tender,
say girl I surrender
(Thanks for giving me your love)
Girl, in spite of my behavior,
well, you are my savior
(You must be sent from up above)
And you appear to me so tender,
well, girl I surrender
(Said thanks for giving me your love)

Now life is one big party
when you're still young
And who's gonna have your back
when it's all done
It's all good when you live,
you have pure fun
Can't be a fool, son,
what about the long run
Looking back
Shorty always mention
Said me not giving her much attention
She was there through my incarceration
I wanna show the nation my appreciation

Girl, you're my angel,
you're my darling angel
Closer than my peeps you are to me, baby
Shorty, you're my angel,
you're my darling angel
Girl, you're my friend when I'm in need, lady

Te vagy az angyalom,
Az én drága angyalom,
Több vagy, mint egy barát számomra, bébi,
Kicsim, te vagy az angyalom,
Az én drága angyalom,
Mellettem vagy a bajban is, édesem.

Az élet egy habostorta,
Amíg fiatal vagy,
De ki lesz melletted,
Ha mindennek vége?
Minden jó, amíg életben vagy,
Sok élményt szerzel,
Ne bolondulj meg,
Mi lesz a továbbiakban?
Emlékezz vissza,
A párod mindig mondta,
Hogy nem szentelsz rá elég figyelmet,
Mellettem állt mikor börtönbe mentem,
Ezért mindenki elõtt akarom megmutatni a hálám.

Te vagy az angyalom,
Az én drága angyalom,
Több vagy, mint egy barát számomra, bébi,
Kicsim, te vagy az angyalom,
Az én drága angyalom,
Mellettem vagy a bajban is, édesem.

Királynõ vagy és
Úgy is kell bánni veled,
Habár sosem kaptad meg azt a szeretetet,
Amire szükséged volt,
Elhagyhattál volna,
De hívtalak és te jöttél,
Térden állva könyörögtem,
Küldetés teljesítve,
Anyuci azt mondta,
Elutasítottam a programot,
Nem olyan típus, akinek lehet játszani az érzéseivel,
De az érzés, amit irántad,
Tápláltam olyan erõs volt,
Hogy még most is együtt vagyunk,
És ez így is marad.

Te vagy az angyalom,
Az én drága angyalom,
Több vagy, mint egy barát számomra, bébi,
Kicsim, te vagy az angyalom,
Az én drága angyalom,
Mellettem vagy a bajban is, édesem.

Uh, uh, a vielkedésem ellenére,
Én vagyok a te megváltód,
(Biztosan a mennybõl szálltál közénk)
Olyan szelídnek tûnsz számomra,
Megadom magam elõtted,
(Köszönöm, hogy szeretsz)
Uh, uh, a vielkedésem ellenére,
Én vagyok a te megváltód,
(Biztosan a mennybõl szálltál közénk)
Olyan szelídnek tûnsz számomra,
Megadom magam elõtted,
(Köszönöm, hogy szeretsz)

Nos, az élet egy habostorta,
Amíg fiatal vagy,
De ki lesz melletted,
Ha mindennek vége?
Minden jó, amíg életben vagy,
Sok élményt szerzel,
Ne bolondulj meg,
Mi lesz a továbbiakban?
Emlékezz vissza,
A párod mindig mondta,
Hogy nem szentelsz rá elég figyelmet,
Mellettem állt mikor börtönbe mentem,
Ezért mindenki elõtt akarom megmutatni a hálám.

Te vagy az angyalom,
Az én drága angyalom,
Több vagy, mint egy barát számomra, bébi,
Kicsim, te vagy az angyalom,
Az én drága angyalom,
Mellettem vagy a bajban is, édesem.

 

Shaggy feat. Ricardo Ducent
It Wasn't Me

Shaggy feat. Ricardo Ducent
Az Nem Én Voltam

- Yo', man
- Yo'
- Open up, man
- What do you want, man?
- My girl just caught me
- You let her catch you?
- I don't know how I let this happen
- With who?
- The girl next door, you know
- Man
- I don't know what to do
- Say it wasn't you
- Alright

Honey came in and she caught me red-handed
Creeping with the girl next door
Picture this, we were both butt naked,
banging on the bathroom floor
How could I forget that
I had given her an extra key
All this time she was standing there
She never took her eyes off me

How you can grant
the woman access to your villa
Trespasser and a witness
while you cling to your pillow
You better watch your back
before she turn into a killer
Best for you and the situation
not to call the beaner
To be a true player
you have to know how to play
If she say a night,
convince her say a day
Never admit to a word when she say
makes a claim and you tell her baby no way

[Chorus]
But she caught me on the counter
(It wasn't me)
Saw me bangin' on the sofa
(It wasn't me)
I even had her in the shower
(It wasn't me)
She even caught me on camera
(It wasn't me)
She saw the marks on my shoulder
(It wasn't me)
Heard the words that I told her
(It wasn't me)
Heard the scream get louder
(It wasn't me)
She stayed until it was over

Honey came in and she caught me red-handed
Creeping with the girl next door
Picture this, we were both butt naked,
Banging on the bathroom floor
I had tried to keep her
From what she was about to see
Why should she believe me
When I told her it wasn't me

Make sure she knows it's not you
and lead her on the right prefix
Whenever you should see her
make the giggolo flex
As funny as it be by you,
it not that complex
Seeing is believing
so you better change your specs
You know she not gonna
be worrying bout things from the past
Hardly recollecting
and then she'll go to noontime mass
Wait for your answer: go over there
But if she pack a gun
you know you better run fast

[Chorus]

Honey came in and she caught me red-handed
Creeping with the girl next door
Picture this, we were both butt naked,
banging on the bathroom floor
How could I forget that
I had given her an extra key
All this time she was standing there
She never took her eyes off me

Gonna tell her that I'm sorry
For the pain that I've caused
I've been listening to your reasoning
It makes no sense at all
We should tell her that I'm sorry
For the pain that I've caused
You may think that you're a player
But you're completely lost
That's why I sing

Honey came in and she caught me red-handed
Creeping with the girl next door
Picture this, we were both butt naked,
banging on the bathroom floor
How could I forget that
I had given her an extra key
All this time she was standing there
She never took her eyes off me

- Csá, haver
- Csá.
- Nyisd ki!
- Mi van már, testvér?
- Rajtakapott a csajom.
- Hogy hagyhattad ezt?
- Nemtom, hogy történhetett meg.
- Kivel?
- Tudod, a szomszéd csajjal.
- Anyám.
- Nemtom most mi csináljak.
- Mondd, hogy nem te voltál.
- Oké.

A csajom beállított és rajtakapott,
Ahogy a szomszéddal hancúroztam,
Képzeld el, mindketten mesztelenül,
Szeretkeztünk a fürdõszobában,
Hogy felejthettem el,
Hogy adtam neki lakáskulcsot,
Egész idõ alatt ott állt,
És le se vette a szemét rólam.

Hogy adhattál a nõdnek,
Kulcsot a házadhoz?
Ezzel birtokháborítóvá és tanúvá tetted,
Miközben lepedõakrobatát játszol,
Jobb, ha óvatos vagy,
Még mielõtt rájön és kinyír,
Most a legjobb az lenne,
Ha nem hívnád fel a kiscsajt,
Ahhoz, hogy igazi szélhámos legyél,
Jól kell tudnod játszani,
Ha egy estét mondd,
Gyõzd meg, hogy legyen egy nap,
Ne fûzz semmilyen megjegyzést a mondandójához,
Követelméyneket támaszt, erre te "az kizárt, drágám".

[Chorus]
De rajtakapott engem a tálalón,
(Az nem én voltam)
Látott szeretkezni a kanapén,
(Az nem én voltam)
A zuhany alatt is csináltuk,
(Az nem én voltam)
Még kamerára is vette,
(Az nem én voltam)
Látta a nyomokat a vállamon,
(Az nem én voltam)
Hallott mindent, amit mondtam,
(Az nem én voltam)
Hallotta az erõsödõ sikolyokat,
(Az nem én voltam)
Végignézett mindent.

A csajom beállított és rajtakapott,
Ahogy a szomszéddal hancúroztam,
Képzeld el, mindketten mesztelenül,
Szeretkeztünk a fürdõszobában,
Próbáltam megkímélni,
Attól, amit végignézett,
Miért hinne el nekem,
Hogy nem engem látott?

Gyõzd meg, hogy az nem te voltál,
És vezesd rá a jó nyomra,
Akármikor találkozol vele,
Hagyj fel a gigolo stílusoddal,
Ilyen is csak veled történhet meg,
Ez sima ügy,
Hiszem, ha látom,
Vegyél magadnak szemüveget,
Hidd el, nem fog rágódni,
A múltbeli apróságokon,
Majd nagynehezen feleszmél,
Aztán elmegy a déli masszázsra,
Adj neki idõt a válaszra, menj érte,
És ha fegyvert látsz nála,
Menekülj, de gyorsan.

REF

A csajom beállított és rajtakapott,
Ahogy a szomszéddal hancúroztam,
Képzeld el, mindketten mesztelenül,
Szeretkeztünk a fürdõszobában,
Hogy felejthettem el,
Hogy adtam neki lakáskulcsot,
Egész idõ alatt ott állt,
És le se vette a szemét rólam.

Bocsánatot fogok kérni tõle,
A fájdalomért, amit okoztam,
Megértettem a tanácsaidat,
De nem látom értelmét,
Bocsánatot kellene kérnem tõle,
A fájdalomért, amit okoztam,
Talán azt hiszed, hogy te jó szélhámos vagy,
Pedig teljesen el vagy veszve,
Ezért is éneklek.

A csajom beállított és rajtakapott,
Ahogy a szomszéddal hancúroztam,
Képzeld el, mindketten mesztelenül,
Szeretkeztünk a fürdõszobában,
Hogy felejthettem el,
Hogy adtam neki lakáskulcsot,
Egész idõ alatt ott állt,
És le se vette a szemét rólam.

 

Shaggy
Keep'n It Real

Shaggy
Maradj Önmagad
When I was young I use to dream of being rich
Have alot of houses and cars
Couldn't know which one was which
And finding me a chick and getting hitched
Living the fairy tale life perfect without a ditch
You think that this would bring me happiness
If at the end of every rainbow
There was a treasure chest
Sometimes having more is really less
So take a look inside yourself
You'll realize you're really blessed
No matter how inside you're blue
There's always someone who has it worse than you
Sometimes you gotta pay your dues
So don't worry just push on through

[Chorus]
Keep'n it real
Gotta big up all my peoples
who be working on the future
Though they know they gotta struggle
Keep'n it real
To all my homies working on the 9 to 5
And doing right to keep themselves up out of trouble Keep'n it real
Although sometimes I know it seems impossible
There ain't no need in drowning in your sorrows
Keep'n it real
If things are as bad as they can be
You can be sure there'll be a brighter tomorrow

And I forgot to have myself the house,
the mansion, and the Benz
I'm not the type of brother
who be making mad ends
I got myself a girl but we be kickin' it as friends
Is not enough for me now that depends
Again - not everthing you want
is everything you really need
The standard of society is more devoted by greed
Are you prepared to follow
Tell me are you prepared to leave
So persevere and you'll suceed

[Chorus]

All the harsh realities
Appears to come in two's and three's
Don't worry cuz
There'll be a better day
One thing I can promise you
Just keep on keeping on
I swear to you
There's gonna be a brighter day

Back in the days I use to dream of being rich
Have alot of houses and cars
Couldn't know which one was which
And finding me a chick and getting hitched
Living the fairy tale life perfect witout a ditch
You think that this would bring me happiness
If at the end of every rainbow
there was a treasure chest
Sometimes having more is really less
So take a look inside yourself
You'll realize you're really blessed
No matter how inside you're blue
There's always someone who has it worse than you
Sometimes you gotta pay your dues
So don't worry just push on through

[Chorus]

That's right, see me, yeah
Give thanks fa wha you have, ya kno
And when you think that its bad
There's always somebody that's worse
Kno what I'm sayin'
Give Jah blessing, see me
Wa-wa, Wa-wa Wa-wa, wa-wa

Fiatal koromban arról álmodoztam, hogy gazdag legyek,
Legyen egy csomó házam és kocsim,
És majd azt se tudjam melyik melyik,
Hogy találjak magamnak egy csajt is, akit elvehetek,
Zökkenésmentesen éljem majd a tökéletes életem,
Azt hiszed, hogy mindez boldoggá tenne,
Ha a szivárvány végén,
Páncélszekrény lenne,
Néha a sok, nem minden,
Szóval nézz magadba,
És rá fogsz jönni, hogy szerencsés vagy,
Nem számít mennyire vagy szomorú,
Mert vannak nálad rosszabb helyzetben lévõk is,
Néha meg kell fizetned dolgokért,
De ne aggódj, csak menj tovább.

REF
Maradj önmagad,
Minden tiszteletem azoknak,
Akik a jövõjükön dolgozgatnak,
Bár tudják, meg kell küzdeniük ezért,
Maradj önmagad,
Az összes tesónak, akinek rendes állás van,
Becsületes és próbál távol maradni a balhétól,
Maradj önmagad,
Tudom néha lehetetlennek látszik a helyzet,
De semmi értelme bánatbamerülni,
Maradj önmagad,
Ha a dolgok rosszabbak már nem lehetnek,
Biztos lehetsz abban, hogy a holnap szebb lesz.

Aztán nem lett semmi belõlem, a házból,
A kastélyból, a kocsiból,
Nem az a típusú ember vagyok,
Akinek rosszul megy,
Összejöttem egy lánnyal, de végül csak barátok lettünk,
Hogy elég-e ez nekem, az attül függ,
Nem biztos, hogy amit akarsz,
Arra szükséged is van,
A társadalmi szabályok megromlanak a kapzsiság miatt
Készen állsz követni,
Készen állsz az indulásra,
Tarts ki és sikerülni fog.

REF

Úgy látszik a nyers valóság,
Kettesével, hármasával jön,
Se ne izgulj, mert
Minden helyrejön,
Egy valamit megígérhetek,
Ha keményen kitartasz,
És esküszöm,
Egyszer minden helyrejön.

Régen még arról álmodoztam, hogy gazdag legyek,
Legyen egy csomó házam és kocsim,
És majd azt se tudjam melyik melyik,
Hogy találjak magamnak egy csajt is, akit elvehetek,
Zökkenésmentesen éljem majd a tökéletes életem,
Azt hiszed, hogy mindez boldoggá tenne,
Ha a szivárvány végén,
Páncélszekrény lenne,
Néha a sok, nem minden,
Szóval nézz magadba,
És rá fogsz jönni, hogy szerencsés vagy,
Nem számít mennyire vagy szomorú,
Mert vannak nálad rosszabb helyzetben lévõk is,
Néha meg kell fizetned dolgokért,
De ne aggódj, csak menj tovább.

REF

Így igaz, nézz csak rám,
Örülj annak, amid van, tudod,
És mikor ezt kevésnek gondolod,
Mindig van olyan, akinek ennél rosszabb,
Tudod mirõl beszélek,
Adj hálát, nézz rám,
Wa-wa, Wa-wa Wa-wa, wa-wa

 

Shania Twain
You're Still The One

Shania Twain
Csak Te Létezel Számomra

(When I first saw you,
I saw love.
And the first time you touched me,
I felt love.
And after all this time,
you're still the one I love.)

Looks like we made it
Look how far we've come my baby
We mighta took the long way
We knew we'd get there someday
They said, "I bet they'll never make it"
But just look at us holding on
We're still together still going strong

(You're still the one)
You're still the one I run to
The one that I belong to
You're still the one I want for life
(You're still the one)
You're still the one that I love
The only one I dream of
You're still the one I kiss good night

Ain't nothin' better
We beat the odds together
I'm glad we didn't listen
Look at what we would be missin'
They said, "I bet they'll never make it"
But just look at us holding on
We're still together still going strong

(You're still the one)
You're still the one I run to
The one that I belong to
You're still the one I want for life
(You're still the one)
You're still the one that I love
The only one I dream of
You're still the one I kiss good night
(You're still the one) (2x)

I'm so glad we made it
Look how far we've come my baby

(Mikor elõször megláttalak,
Megláttam a szerelmet,
Mikor elõször megérintettél,
Meg is éreztem,
És mind a mai napig,
Csak téged szeretlek.)

Úgy tûnik révbeértünk,
Nézd mekkora utat tettünk meg drágám,
Lehet, hogy hosszú volt,
De tudtuk, hogy egyszer célbaérünk,
Mindenki azt mondta, úgy se jön össze nekik,
De nézz ránk, hogy kitartottunk,
Együtt vagyunk és boldogulunk.

(Csak te vagy nekem),
Csak is hozzád rohanok,
Csak is hozzád tartozok,
Csak téged akarlak életem végéig,
(Csak te vagy nekem),
Csak is téged szeretlek,
Az egyetlen, akirõl álmodozok,
Csak neked adok jó éjt csókot.

Ennél semmi sem lehet jobb,
Együtt legyõztük a nehézségeket,
Örülök, hogy nem törõdtünk,
Az esetleges akadályokkal,
Azt mondták, úgy se jön össze nekik,
De nézz ránk, hogy kitartottunk,
Együtt vagyunk és boldogulunk.

(Csak te vagy nekem),
Csak is hozzád rohanok,
Csak is hozzád tartozok,
Csak téged akarlak életem végéig,
(Csak te vagy nekem),
Csak is téged szeretlek,
Az egyetlen, akirõl álmodozok,
Csak neked adok jó éjt csókot.
(Csak te vagy nekem), (2x)

Úgy örülök, hogy révbeértünk,
Nézd mekkora utat tettünk meg drágám.

 

Simple Plan
Perfect

Simple Plan
Tökéletes

Hey dad look at me
Think back and talk to me
Did I grow up according to plan?
And do you think
I'm wasting my time
doing things I wanna do?
'Cuz it hurts when you disapprove all along

And now I try hard to make it
I just want to make you proud
I'm never gonna be good enough for you
I can't pretend that I'm alright
And you can't change me

[Chorus]
'Cuz we lost it all
Nothing lasts forever
I'm sorry I can't be perfect
Now it's just too late and
We can't go back
I'm sorry I can't be perfect

Try not to think
About the pain I feel inside
Did you know you used to be my hero?
All the days you spend with me
Now seem so far away
And it feels like you don't care anymore

And now I try hard to make it
I just want to make you proud
I'm never gonna be good enough for you
I can't stand another fight
And nothing's alright

[Chorus]

Nothing's gonna change the things that you said
Nothing's gonna make this right again
Please don't turn your back
I can't believe it's hard
Just to talk to you
But you don't understand

[Chorus] (2x)

Héj apa, figyelj rám,
Emlékezz vissza és mondd meg,
Tervszerint nõttem fel?
És szerinted,
Csak vesztegetem az idõmet azzal,
Hogy azt csinálom, amit akarok?
Mert fáj, hogy rosszallottad ezt mindvégig.

Most küzdök a sikerért,
Azt akarom, hogy büszke legyél,
Bár sosem leszek neked elég jó,
Nem tudom tettetni, hogy semmi gáz,
Nem változtathatsz meg.

REF
Mert elvesztettünk mindent,
Semmi sem tart örökké,
Sajnálom, nem tudok tökéletes lenni,
Már túlságosan késõ,
Nem segíthetünk ezen,
Sajnálom, nem tudok tökéletes lenni.

Próbálok nem gondolni,
A bennem lévõ fájdalomra,
Tudtad, hogy te voltál a hõsöm?
Minden nap, amit velem töltöttél,
Mára olyan távolinak tûnik,
És mintha mát téged sem érdekelne többé.

Most küzdök a sikerért,
Azt akarom, hogy büszke legyél,
Bár sosem leszek neked elég jó,
Nem szeretnék egy újabb vitát,
Semmi sincs rendben.

REF

Semmi sem változtat már azon, amit mondtál,
Semmi sem hozhatja azt már helyre,
Kérlek ne fordíts hátat,
El se hiszem milyen nehéz,
Elmondani neked,
De úgy sem érted meg.

REF (2x)

 

Simple Plan
Save You

Simple Plan
Meg Akarlak Menteni

Take a breath
I pull myself together
Just another step till I reach the door
You’ll never know the way
it tears me up inside to see you
I wish that I could tell you something
To take it all away

[Chorus]
Sometimes I wish I could save you
And there’re so many things
that I want you to know
I won’t give up till it’s over
If it takes you forever I want you to know

When I hear your voice
Its drowning in a whisper
It’s just skins and bones
There’s nothing left to take
No matter what I do
I can’t make you feel better
If only I could find the answer
To help me understand

[Chorus]

That if you fall, stumble down
I’ll pick you up off the ground
If you lose faith in you
I’ll give you strength to pull through
Tell me you won't give up cause
I’ll be waiting if you fall
Oh you know I’ll be there for you

(Ahahaha)
If only I could find the answer
To take it all away

[Chorus]

I wish I could save you
I want you to know (Ohohh)
I wish I could save you (oh)

Végy mély levegõt,
Össze kell szednem magam,
Még egy lépés és elérem az ajtót,
Sosem fogod megtudni mit érzek,
Meghasad a szívem, ahogy meglátlak,
Bárcsak tudnék valamit mondani neked,
Amivel véget vethetnék ennek.

REF
Néha azt kívánom, bárcsak megmenthetnélek,
Annyi minden van,
Amit el szeretnék mondani neked,
Nem adom fel, amíg csak lehet,
Ha egy örökkévalóságba is telik, azt akarom, hogy tudd.

Mikor hallom a hangod,
Megfullad egy suttogásban,
Nem más csak csont és bõr,
Nincs már mit elõvennem,
Nem számít mit teszek,
Nem tudom elérni, hogy jobban érezd magad,
Bárcsak találnék egy választ,
Ami segítene, hogy megérts engem.

REF

Ha bármikor is megbotlanál,
Felsegítelek a földrõl,
Ha elveszítenéd a hited,
Erõt adnok neked, hogy talpraállj,
Mondd, hogy nem adod fel,
Mert én várni fogom, ha elesel,
Tudod, mindig számíthatsz rám.

(Ahahaha)
Bárcsak találnék egy választ,
Amivel véget vetnék ennek.

REF

Bárcsak megmenthetnélek,
Azt akarom, hogy tudd,
Bárcsak megmenthetnélek.

 

Simple Plan
Take My Hand

Simple Plan
Fogd Meg A Kezem

Hey Hey Hey Hey

Sometimes I feel like
everybody's got a problem
Sometimes I feel like
nobody wants to solve them
I know that people say
we're never going to make it
But I know we're going to get through this
(Close your eyes and please don't let me go)
Don't, Don't, Don't, Don't let me go now
(Close your eyes don't let me let you go)
Don't, Don't, Don't

[Chorus]
Take my hand tonight
Let's not think about tomorrow
Take my hand tonight
We could find some place to go
Cause our hearts are locked forever
And our love will never die
Take my hand tonight
One last time

The city sleeps and we're lost in the moment
Another kiss says
we're lying on the pavement
If they could see us
they would tell us that we're crazy
But I know they just don't understand
(Close your eyes and please don't let me go)
Don't, Don't, Don't, Don't let me go now
(Close your eyes don't let me let you go)
Don't, Don't, Don't

Hey Hey Hey Hey

[Chorus]

The raindrops
The tears keep falling
I see your face and it keeps me going
If I get lost your light's going to guide me
And I know that you can take me home
You can take me home

[Chorus] (2x)

Héj héj héj

Néha úgy érzem,
Mindenkinek gondja van,
Néha úgy érzem,
Senki sem akarja megoldani õket,
Tudom, az emberek azt mondják,
Úgy se sikerülne,
De én tudom, hogy meg tudunk birkozni velük,
(csukd be a szemed és ne hagyj elmenni)
Ne ne ne hagyj elmenni most,
(csukd be a szemed és ne hagyj elmenni)
Ne ne ne.

REF
Fogd meg a kezem ma éjjel,
Ne gondoljunk a holnapra,
Fogd meg a kezem ma éjjel,
Keresünk egy helyet, ahova elmehetünk,
Mert a szívünk bezárult örökre,
És szerelmünk sosem fog elhalni,
Fogd meg a kezem ma éjjel,
Utoljára.

A város alszik, mi meg elvesztünk a pillanatban,
Egy újabb csók mondja,
A járdán fekszünk,
Ha látnának az emberek,
Azt mondanák megõrültünk,
De tudom õk ezt nem értik,
(csukd be a szemed és ne hagyj elmenni)
Ne ne ne hagyj elmenni most,
(csukd be a szemed és ne hagyj elmenni)
Ne ne ne ne.

Héj héj héj

[Chorus]

Az esõcseppek,
A könnycseppek folynak,
Látom az arcod, ez éltet engem,
Ha elveszek, a fényed majd vezet engem,
És tudom, hogy hazáig fogsz kísérni,
Hazáig kísérsz.

REF (2x)

 

Simple Plan
Welcome To My Life

Simple Plan
Isten Hozott Az Életemben

Do you ever feel like breaking down?
Do you ever feel out of place?
Like somehow you just don't belong
And no one understands you
Do you ever wanna runaway?
Do you lock yourself in your room?
With the radio on turned up so loud
But no one hears you screaming

[Chorus]
No you don't know what it's like
When nothing feels all right
You don't know what it's like
To be like me
To be hurt, to feel lost
To be left out in the dark
To be kicked when you're down
To feel like you've been pushed around
To be on the edge of breaking down
But no one's there to save you
No you don't know what it's like
Welcome to my life

Do you wanna be somebody else?
Are you sick of feeling so left out?
Are you desparate to find something more?
Before your life is over
Are you stuck inside a world you hate?
Are you sick of everyone around?
With their big fake smiles and their stupid lies
While deep inside you're bleeding

[Chorus]

No one ever lied straight to your face
No one ever stabbed you in the back
You might think I'm happy
but I'm not gonna be okay
Everybody always gave you what you wanted
Never had to work it was always there
You don't know what it's like what it's like

[Chorus] [x2]

Érezted már úgy, hogy összeomlasz?
Vagy hogy épp rossz helyen vagy,
Valahogy nem oda tartozol,
És senki sem ért meg?
Akartál már valaha is elmenekülni?
Zárkóztál már be valaha is a szobádba,
Bömbölõ rádió mellett,
Úgy hogy senki sem hallott üvölteni?

REF
Nem, neked fogalmad sincs milyen ez,
Mikor semmi sem látszik jónak,
Neked fogalmad sincs milyen,
Olyannak lenni, mint én.
Megsértve, elveszve,
Teljesen magárahagyva a sötétben,
Lerázva, mikor bánatos vagyok,
Úgy érezve, hogy mindent ráderõszakolnak,
Az összeomlás szélén állok,
És nincs senki, aki megmenthetne,
Nem, neked fogalmad sincs milyen ez,
Isten hozott az életemben.

Inkább valaki más szeretnél lenni?
Gyûlölöd a kitaszítottság érzését?
Kétségbeesve keresel valamit,
Mielõtt végetér az életed?
Egy általad gyûlölt világban ragadtál?
Hánysz a körülöttedlévõ emberektõl,
A színlelt mosolyuktól és hülye hazugságaiktól,
Miközben vérzik a szíved?

REF

Senkisem hazudott még egyenesen a szemedbe?
Senkisem szúrt még hátba?
Talán azt hiszed boldog vagyok,
De ez nem így van,
Mindig mindenki azt adta neked, amit akartál,
Még dolgoznod sem kellett és megkaptad,
Neked fogalmad sincs milyen ez, milyen ez.

REF (2x)

 

Sinead O'Connor
Nothing Compares 2 U

Sinead O'Connor
Nincs Hozzád Hasonló

It's been seven hours and fifteen days
Since u took your love away
I go out every night and sleep all day
Since u took your love away
Since u been gone
I can do whatever I want
I can see whomever I choose
I can eat my dinner in a fancy restaurant
But nothing nothing can take away these blues

'Cause nothing compares
Nothing compares 2 u

It's been so lonely without u here
Like a bird without a song
Nothing can stop these lonely tears from falling
Tell me baby where did I go wrong
I could put my arms around every boy I see
But they'd only remind me of you
I went to the doctor n' guess what he told me Guess what he told me
He said boy u better try to have fun
No matter what u do
But he's a fool

'Cause nothing compares
Nothing compares 2 u

All the flowers that u planted, mama
In the back yard
All died when u went away
I know that living with u baby
was sometimes hard
But I'm willing to give it another try

Nothing compares
Nothing compares 2 u (2x)

Már 15 nap és 7 óra telt el,
Mióta elvitted a szerelmedet,
Minden éjjel eljárok, nappal meg alszok,
Mióta felhagytál a szerelmeddel,
Mióta elmentél,
Most azt csinálok, amit én akarok,
Megbámulhatok bárkit az utcán,
Vacsizhatok flancos éttermekben,
De semmi, semmi sem tudja enyhíteni a fájdalmamat.

Mert nincs hozzád,
Nincs hozzád hasonló.

Olyan magányos nélküled itt minden,
Mint egy madár ének nélkül,
Semmi sem állíthatja meg a magány könnyeit,
Mond meg édesem, hol rontottam el,
Meg tudnék ölelni minden fiút, akit megpillantok,
De ők is csak rád emlékeztetnek,
Elmentem orvoshoz, és képzeld mit mondott,
Képzeld mit mondott,
Azt mondta "Magára férne egy kis szórakozás,
Nem számít hogyan csinálja"
Ezi nem normális.

Mert nincs hozzád,
Nincs hozzád hasonló.

Mindegyik virág, amit
A kertbe ültettél,
Kidöglött miután elmentél,
Tudom, hogy közös életünk
Néha nehéz volt
De hajlandó vagyok adni még egy esélyt

Mert nincs hozzád,
Nincs hozzád hasonló. (2x)

 

Sixpence None The Richer
Kiss Me

Sixpence None The Richer
Csókolj Meg

Kiss me, out of the bearded barley
Nightly, beside the green, green grass
Swing, swing, (swing, swing)
swing the spinning step
You wear those shoes
and I will wear that dress

Oh, kiss me
beneath the milky twilight
Lead me
out on the moonlit floor
Lift up your open hand
Strike up the band and make the fireflies dance
Silver moon's sparkling
So kiss me

Kiss me (kiss me)
down by the broken tree house
Swing me (swing me)
upon it's hanging tire
Bring, bring,(bring, bring)
bring your flowered hat
We'll take the trail marked on your father's map

Oh, kiss me
beneath the milky twilight
Lead me
out on the moonlit floor
Lift up your open hand
Strike up the band and make the fireflies dance
Silver moon's sparkling
So kiss me (2x)

So kiss me,
So kiss me,
So kiss me.

Csókolj meg a mezõt elhagyva,
Minden este a zöld zöld pázsiton,
Táncolj (táncolj),
Kövesd a forgó lépéseket,
Legyen rajtad táncos cipõ,
Én meg olyan ruhába leszek.

Oh, csókolj meg,
Ezen a csendes alkonyon,
Vezess végig,
A holdfényes úton,
Emeld fel a kezed,
Zendíts rá és táncoltasd meg a szentjánosbogarakat,
Az ezüstös hold csak úgy ragyog,
Csókolj hát meg.

Csókolj meg (csókolj meg),
A beszakadt öreg faház mellett,
Hintáztass (hintáztass),
A fára akasztott gumin,
Hozd csak hozd (hozd csak hozd),
Hozd a virágos kalapod,
Majd azon az úton megyünk, ami be van jelölve apád térképén.

Oh, csókolj meg,
Ezen a csendes alkonyon,
Vezess végig,
A holdfényes úton,
Emeld fel széttárt kezed,
Zendíts rá és táncoltasd meg a szentjánosbogarakat,
Az ezüstös hold csak úgy ragyog,
Csókolj hát meg.

Csókolj meg,
Csókolj meg,
Csókolj meg.

 

Slipknot
Vermilion

Slipknot
Élénkpiros

She seems dressed in all the rings
Of past fatalities
So fragile yet so devious
She continues to see it
Climatic hands that press
Her temples and my chest
Enter the night that she came home
Forever

Oh (She's the only one that makes me sad)

She is everything and more
The solemn hypnotic
My Dahlia bathed in possession
She is home to me

I get nervous, perverse,
when I see her it's worse
But the stress is astounding
It's now or never she's coming home
Forever

Oh (She's the only one that makes me sad)

Hard to say what caught my attention
Fixed And crazy, Aphid Attraction
Carve my name in my face, to recognize
Such a pheromone cult to terrorize

I won't let this build up inside of me (4x)

(Yeah!)

I'm a slave, and I am a master
No restraints and, unchecked collectors
I exist through my need, to self oblige
She is something in me, that I despise
I won't let this build up inside of me

I won't let this build up inside of me (6x)

SHE ISN'T REAL!
I CAN'T MAKE HER REAL!
SHE ISN'T REAL!
I CAN'T MAKE HER REAL!

(She isn't real, I can't make her real)
(She isn't real, I can't make her real)

A lány mintha fel lenne öltözve a végzet,
Minden formájában,
Oly törékeny és oly fondorlatos,
Csak néz és néz,
Klimatikus kezek ölelik át,
Melkasomat templomával,
Belépünk az éjszakába, melyen örökre,
Hazaért.

Oh (Annyira elszomorít ez a lány)

Õ mindennél több,
Ünnepélyes altató,
A dáliám a megszállottságban úszkál,
Otthonralelt nálam.

Ideges és önfejû vagyok,
Amikor látom, még rosszabb,
De a megpróbáltatás ámulatba ejt,
Most vagy soha, haza fog jönni,
Örökké.

Oh (Annyira elszomorít ez a lány)

Nehéz megmondani mi fogta meg a figyelmemet,
Valami bûbájos õrült vonzerõ,
Belevésem a nevem az arcomba, hogy felismerjem,
Micsoda feromon kultusz tart rettegésben.

Nem hagyom, hogy ez tovább fokozódjon bennem (4x)

Igen

Rabszolga vagyok és tanító,
Nincsenek korlátok és ellenõrzésnélküli díjbeszedõk,
A szükségletemben élek,
Ez a lány bennem él, akit én megvetek,
Nem hagyom, hogy ez tovább fokozódjon bennem.

Nem hagyom, hogy ez tovább fokozódjon bennem (6x)

Õ nem valódi,
Én nem tehetem valódivá,
Õ nem valódi,
Én nem tehetem valódivá.

Õ nem valódi, és én nem tehetem valódivá,
Õ nem valódi, és én nem tehetem valódivá,

 

Son Of Dork
She Gets Murdered In The Mosh

Son Of Dork
Belehalt a Pogóba

This one goes out to all the fakers
You all know who you are
It started with a girl
Kept turning her nose up at my band
She's into Yellow Card, Blink and Simple Plan

It's so pathetic

[Chorus]
She's into Jane's Addiction
But she don't know their songs
And I fall over laughing
when she tries to sing along
She thinks that she's so "emo"
Next week she'll be a "goth"
It all amounts to nothing
She gets murdered in the mosh

One night I crashed at her apartment
Her Sonic Youth CD's were nowhere to be seen
Instead, all I found was a letter
Her correspondence with some pop star magazine

It's so pathetic

[Chorus]

Sometimes I wonder what goes on inside her mind
When she said she thought
Dave Grohl had died and Kurt Cobain was still alive
Just go to concerts that you love
Cos there's no shame in liking Backstreet Boys

[Chorus]

This one goes out to all the fakers
Out to the critics and haters
This one goes out to all the fakers
You all know who you are

Give it up
Your friends will find out
Now or later
Time for change
Just be yourself
Don't be a faker (2x)

Ez a szám minden megjátszósnak szól,
Jól tudják, hogy kik azok,
Egy csajjal kezdõdött minden,
Aki elkezdte lenézni a zenekaromat,
Oda van a Yellow Cardért, Blinkért és a Simple Planért.

Olyan szánalmas.

REF
Rajong Jane's Addiction-ért,
De egy dalát sem ismeri,
Én meg fetrengek a röhögéstõl,
Mikor megpróbálja énekelni,
Azt hiszi tök nagy "emós",
De jövõhéten már "gothos" lesz
Ez mind a nullával egyenlõ,
Belehalt a pogóba.

Egyik este a lakásán húztam meg magam,
A Sonic Youth albumát sehol sem láttam,
Csak egy papírt találtam,
A közte és pop sztárok közötti hasonlóságokról.

Olyan szánalmas.

REF

Néha kíváncsi vagyok mi járhat a fejében,
Mikor azt mondja "azt hittem,
Hogy Dave Grohl meghalt és Kurt Cobain még él"
Menj olyan koncertekre, amit szeretsz,
Nem szégyen szeretni a Backstreet Boys-t.

REF

Ez a szám minden megjátszósnak szól,
A kritikusoknak és a gyûlölködõknek,
Ez a szám minden megjátszósnak szól,
Jól tudják, hogy kik azok.

Add fel szépen,
A barátaid rájönnek,
Elõbb vagy utóbb,
Ideje megváltozni,
Légy önmagad,
És ne egy színlelõ (2x)


Spice Girls
Wanna Be

Spice Girls
Ha Engem Akarsz

Yo I'll tell you what I want, what I really really want,
So tell me what you want, what you really really want,
I'll tell you what I want, what I really really want,
So tell me what you want, what you really really want,
I wanna, I wanna, I wanna, I wanna,
I wanna really really really wanna zigazig ha.

If you want my future forget my past,
If you wanna get with me, better make it fast,
Now don't go wasting my precious time,
Get your act together we could be just fine.

I'll tell you what I want, what I really really want,
So tell me what you want, what you really really want,
I wanna, I wanna, I wanna, I wanna,
I wanna really really really wanna zigazig ha.

If you wanna be my lover,
you gotta get with my friends,
Make it last forever friendship never ends,
If you wanna be my lover,
you have got to give,
Taking is too easy, but that's the way it is.

What do you think about that
now you know how I feel,
Say you can handle my love are you for real,
I won't be hasty, I'll give you a try,
If you really bug me then I'll say goodbye.

Yo I'll tell you what I want, what I really really want,
So tell me what you want, what you really really want,
I wanna, I wanna, I wanna, I wanna,
I wanna really really really wanna zigazig ha.

If you wanna be my lover,
you gotta get with my friends,
Make it last forever friendship never ends,
If you wanna be my lover,
you have got to give,
Taking is too easy, but that's the way it is.

So here's a story from A to Z,
you wanna get with me you gotta listen carefully,
We got Em in the place who likes it in your face,
We got G like MC who likes it on an Easy
V doesn't come for free, she's a real lady,
and as for me, ha you'll see,
Slam your body down and wind it all around,
Slam your body down and wind it all around.

If you wanna be my lover,
you gotta get with my friends,
Make it last forever friendship never ends,
If you wanna be my lover,
you have got to give,
Taking is too easy, but that's the way it is.

If you wanna be my lover,
you gotta, you gotta, you gotta, you gotta,
you gotta, slam, slam, slam, slam,
Slam your body down and wind it all around,
Slam your body down and wind it all around,

Slam your body down and wind it all around,
Slam your body down zigazig ah.

If you wanna be my lover.

Megmondom én neked mi kell nekem igazán,
Úgyhogy te is mondd meg mi kell neked annyira,
Megmondom én neked mi kell nekem igazán,
Úgyhogy te is mondd meg mi kell neked annyira,
Amit akarok, amit akarok,
Nagyon nagyon akarok egyet digi-dugizni.

Ha a jövõmet akarod, felejtsd el a múltam,
Ha meg akarsz kapni, jobb ha igyekszel,
Ne vesztegesd a drága idõmet,
Szedd össze magad és minden rendben lesz.

Megmondom én neked mi kell nekem igazán,
Úgyhogy te is mondd meg mi kell neked annyira,
Amit akarok, amit akarok,
Nagyon nagyon akarok egyet digi-dugizni..

Ha a párom akarsz lenni,
Ki kell jönnöd a barátaimmal is,
Életreszóló barátságot kell kötnöd velük,
Ha a párom akarsz lenni,
Mindent bele kell adnod,
Kapni könnyû, de ez a dolgok rendje.

Na mit szólsz ehhez,
Már tudod hogy érzek,
Mondd, hogy képes vagy kezelni a szerelmem és igazi vagy.
Nem vagyok meggondolatlan, adok neked egy esélyt,
Ha az agyamra mész, akkor meg viszlát.

Megmondom én neked mi kell nekem igazán,
Úgyhogy te is mondd meg mi kell neked annyira,
Amit akarok, amit akarok,
Nagyon nagyon akarok egyet digi-dugizni.

Ha a párom akarsz lenni,
Ki kell jönnöd a barátaimmal is,
Életreszóló barátságot kell kötnöd velük,
Ha a párom akarsz lenni,
Mindent bele kell adnod,
Ugyanis kapni túl könnyû, de ez a dolgok rendje.

Itt a sztori az elejétõl a végéig,
Ha meg akarsz kapni, figyelj rám figyelmesen,
Van egy Em-ünk, akinek tetszik az arcod,
G-nek és MC-nek bejön a lazaságod,
V nem adja magát olcsón, õ egy igazi csaj,
Ami engem illet, majd meglátod,
Mozgasd a tested és tekerd körbe-körbe,
Mozgasd a tested és tekerd körbe-körbe.

Ha a párom akarsz lenni,
Ki kell jönnöd a barátaimmal is,
Életreszóló barátságot kell kötnöd velük,
Ha a párom akarsz lenni,
Mindent bele kell adnod,
Ugyanis kapni túl könnyû, de ez a dolgok rendje.

Ha a párom akarsz lenni,
Akkor muszáj, akkor muszáj, akkor muszáj,
Muszáj, mozgas, mozgasd, mozgasd,
Mozgasd a tested és tekerd körbe-körbe,
Mozgasd a tested és tekerd körbe-körbe.

Mozgasd a tested és tekerd körbe-körbe,
Mozgasd a tested, digi-dugi.

Ha a párom akarsz lenni.

 

Spin Doctors
Two Princes

Spin Doctors
Két Herceg

REPEAT
One, two princes kneel before you
That's what I said now
Princes, princes who adore you
Just go ahead now
One has diamonds in his pockets
That's some bread, now
This one said he wants to
Buy you rockets
Ain't in his head, now

This one he got a princely racket
That's what I said now
Got some Big Seal upon his jacket
Ain't in his head now
You marry him, your father will
Condone you
How 'bout that now
You marry me, your father will
Disown you
He'll eat his hat, now

CHORUS
Marry him, marry me
I'm the one that loved you
Baby can't you see?
Ain't got no future or family tree but
I know what a prince and lover ought to be
I know what a prince and lover ought to be

Said if you want to call me baby
Just go ahead now
And if you like to tell me maybe
Just go ahead now
And if you wanna buy me flowers
Just go ahead now
And if you like to talk for hours
Just go ahead now

REPEAT

CHORUS

ISM
Egy, két herceg térdel előtted
Errõl beszélek most
Két herceg aki imád téged
Hát csak imádjanak
Egyiküknek gyémánt van a zsebeiben
Tele van zsével
És azt mondta hogy vásárol
Neked rakétákat
De esze ágában sincs már

Neki van egy hercegi státusza
Errõl beszélek most
Van néhány rangjelzés az ingjén
De a fejében semmi
Ha hozzá mész, az apád majd
Elnézi neked
Na most mi lesz?
Ha viszont hozzám jössz, az apád
Kitagad téged
És megeszi a sárga sapkáját

REF
Hozzá mész, hozzám jössz
Csak én szerettelek igazán
Nem látsz a szemedtől?
Nincs jövőm és családfám
Tudom milyen egy herceg és egy szerető
Tudom milyen egy herceg és egy szerető

Mondtam ha fel akarsz hívni bébi
Akkor csak hívjál
Ha azt akarod mondani nekem hogy "talán"
Akkor csak mondd azt
Ha virágot akarsz nekem venni
Akkor csak vegyél
És ha órákig akarsz beszélni
Akkor csak beszélj

ISM

REF

 

Staind
So Far Away

Staind
Messzinek Tûnik

This is my life, it's not what it was before
All these feelings I've shared
And these are my dreams
That I'd never lived before
Somebody shake me
'Cause I, I must be sleepin'

[Chorus]
Now that we're here, it's so far away
All the struggle we thought was in vain
An' all the mistakes one life contained
They all finally start to go away
An' now that we're here, it's so far away
An' I feel like I can face the day
An' I can't forget that I'm not ashamed
To be the person that I am today

These are my words
That I've never said before
I think I'm doin' okay
And this is the smile
I've never shown before
Somebody shake me
'Cause I, I must be sleeping

[Chorus]

I'm so afraid of waking
Please don't shake me
Afraid of waking
Please don't shake me

[Chorus]

Ilyen az életem, régebben nem ilyen volt,
Az összes érzésemet megosztottam,
Ezek az álmaim,
Melyeket korábban sosem éltem,
Valaki rázzon meg,
Mert mindjárt elalszom.

REF
Most hogy itt vagyunk, olyan messzinek tûnik,
A sok küzdelem, amirõl azt gondoltuk fölösleges,
És minden tévedés, amit egy élet magábafoglalhat,
Úgy tûnik végleg elmúlik,
Most hogy itt vagyunk, olyan messzinek tûnik,
Úgy érzem képes vagyok szembenézni a hétköznapokkal,
Nem felejtek, és nem szégyenlem,
Hogy olyan vagyok, amilyen manapság.

Ezek az én szavaim,
Melyeket korábban nem mondtam ki,
Úgy érzem jól vagyok,
Ez az a mosoly,
Amit korábban nem mutattam meg,
Valaki rázzon meg,
Mert mindjárt elalszom.

REF

Félek felébredni,
Kérlek ne rázz fel,
Félek felébredni,
Kérlek ne rázz fel,

REF

 

Stevie Wonder
Isn't She Lovely?

Stevie Wonder
Hát Nem Aranyos?

Isn't she lovely
Isn't she wonderful
Isn't she precious
Less than one minute old
I never thought through love
we'd be making one as lovely as she
But isn't she lovely, made from love

Isn't she pretty
Truly the angel's best
Man, I'm so happy
We have been heaven blessed
I can't believe what
God has done through us
he's given life to one
But isn't she lovely, made from love

Londie, it could have not been done
Without you who conceived the one
That's so very lovely made from love

Isn't she lovely
Isn't she wonderful
Isn't she precious
Less than one minute old
I never thought through love
we'd be making one as lovely as she
So very lovely made from love

Hát nem aranyos?
Hát nem gyönyörűséges?
Hát nem drága?
Még egy perces sincsen,
Sosem gondoltam volna, hogy szerelmünk,
Gyümölcse ennyire szép lesz,
Hát nem aranyos, a szerelem szülötte.

Hát nem helyes?
Szívembõl õ az angyalok legszebbike,
Annyira boldog vagyok,
Mennyei áldást kaptunk,
Nem hiszem el milyen csodát
Tett rajtunk keresztül az Isten,
Egy új életet adott,
Hát nem aranyos, a szerelem szülte

Londie, ez nélküled nem valósulhatott
Volna meg, teherbe estél
Hát nem aranyos, a szerelem szülötte.

Hát nem aranyos?
Hát nem gyönyörűséges?
Hát nem drága?
Még egy perces sincsen,
Sosem gondoltam volna, hogy szerelmünk,
Gyümölcse ennyire szép lesz,
Hát nem aranyos, a szerelem szülötte.

 

Sting feat. Craig David
Rise And Fall

Sting feat. Craig David
Siker És Bukás

Sometimes in life you feel the fight is over,
And it seems as though the writings on the wall,
Superstar you finally made it,
But once your picture becomes tainted,
It's what they call,
The rise and fall (x2)

I always said that I was gonna make it,
Now it's plain for everyone to see,
But this game I'm in don't take no prisoners,
Just casualties,
I know that everything is gonna change,
Even the friends I knew before me go,
But this dream is the life
I've been searching for,
Started believing that I was the greatest,
My life was never gonna be the same,
Cause with the money came a different status,
That's when things change,
Now I'm too concerned with all the things I own,
Blinded by all the pretty girls I see,
I'm beginning to lose my integrity

Sometimes in life you feel the fight is over,
And it seems as though the writings on the wall,
Superstar you finally made it,
But once your picture becomes tainted,
It's what they call,
The rise and fall

I never used to be a troublemaker,
Now I don't even wanna please the fans,
No autographs, No interviews, No pictures,
And less demands,
Given advice that was clearly wrong,
The type that seems to make me feel so right,
But some things you may find
can take over your life,
Burnt all my bridges now
I've run out of places,
And there's nowhere left for me to turn,
Been caught in compromising situations,
I should have learnt,
From all those times I didn't walk away,
When I knew that it was best to go,
Is it too late to show you the shape of my heart,

Sometimes in life you feel the fight is over,
And it seems as though the writings on the wall,
Superstar you finally made it,
But once your picture becomes tainted,
It's what they call,
The rise and fall

Now I know, I made mistakes,
Think I don't care,
But you don't realise what this means to me,
So let me have, just one more chance,
I'm not the man I used to be,
Used to be

Sometimes in life you feel the fight is over,
And it seems as though the writings on the wall,
Superstar you finally made it,
But once your picture becomes tainted,
It's what they call,
The rise and fall (x4)

Néha úgy érzed vége a küzdelemnek,
És annyit ér, mint a falrahányt borsó,
Végül csak sztárrá váltál,
De ahogy elkezdesz megromlani,
Azt mondják,
Siker után jön a bukás.(2x)

Mindig azt mondtam, sikerülni fog,
Most már a vak is látja,
De ebben a játékban nem szerepelnek rabok,
Csak véráldozatok,
Tudom, minden meg fog változni,
Még a barátok is, akiket korábban ismertem,
De az álom valósággá vált,
Amit régóta akartam,
Kezdtem elhinni, hogy nagy szám vagyok,
Az életem nem volt már a régi,
Mert a pénztõl más helyzetbe kerültem,
És ilyenkor minden megváltozik,
Túl sokat foglalkozok azzal, amim van,
Elvakítanak a körülvevõ csinos nõk,
Kezdem elveszíteni a tisztességemet.

Néha úgy érzed vége a küzdelemnek,
És annyit ér, mint a falrahányt borsó,
Végül csak sztárrá váltál,
De ahogy elkezdesz megromlani,
Azt mondják,
Siker után jön a bukás.

Sosem kerestem a bajt,
Nem akarok a rajongóknak örömet szerezni,
Nincs autogramm, nincs interjú, nincs fotózás,
És így kisebb az érdeklõdés,
Az adott tanács rossz volt,
Látszólag jól éreztem magam tõle,
De bizonyos dolgok
Átvehetik az életed irányítását,
Elégettem minden hidat,
Kifogytam a helyekbõl,
Nem tudok hová fordulni már,
Kompromittáló helyzetbe kerültem,
Tanulhattam volna,
A helyzetekbõl mikor maradtam,
Pedig tudtam, hogy jobb lett volna továbbállni,
Már túl késõ, hogy megmutassam szívem nagyságát.

Néha úgy érzed vége a küzdelemnek,
És annyit ér, mint a falrahányt borsó,
Végül csak sztárrá váltál,
De ahogy elkezdesz megromlani,
Azt mondják,
Siker után jön a bukás.

Mára tudom, hogy hibáztam,
Nem érdekel,
De te nem tudod mit jelent ez nekem,
Ezért adj nekem még egy esélyt,
Más vagyok, mint voltam,
Más vagyok,

Néha úgy érzed vége a küzdelemnek,
És annyit ér, mint a falrahányt borsó,
Végül csak sztárrá váltál,
De ahogy elkezdesz megromlani,
Azt mondják,
Siker után jön a bukás. (4x)

 

Subscribe
Crowd Of Nobodies

Subscribe
Senkik Tömege

If you will turn on your own back on that
You'll never gonna see
This is all that play that makes you live
This is your game play
until feel that burn on the flame
Then rise above the fire
You gonna reach your desire
Gonna get it again
But this is just a neverending...!

If you will turn on your own back on that
You never gonna see
The rouletteball rolls may set you free
(set you free)
If you will turn on your own back on that
You never gonna see
Gotta trust yourself need to belive

Now this is your route and reasons just follow
It's gamble but i feel the same

Thousands of reasons to stay away
No reason to get away
Don't watch the story that goes by
Gamble to be
This is your game play
until feel that burn on the flame
This is just a neverending

If you will turn on your own back on that
You never gonna see
The rouletteball rolls may set you free (2x)

It is the way that used to be
If it's a thing that seems to be
A thing that's not to follow
Hold me my dear till belive (2x)

Always will tomorrow it brings me
Something new
Not afraid of darkness
Got my light it's you!

Ha hátatfordítasz neki,
Sosem fogod megtapasztalni,
Hogy a játék éltet téged,
Ez a te játszmád,
Akkor érzed, hogy mennyire éget,
Amikor a tûz fölé emelkedsz,
Teljesülni fog a kívánságod,
Teljesül újból,
De ennek sosem lesz vége...

Ha hátatfordítasz neki,
Sosem fogod megtapasztalni,
Hogy a rulettgolyó pörög és talán felszabadít,
(felszabadít)
Ha hátatfordítasz neki,
Sosem fogod megtapasztalni,
Bízz magadban, hinned kell.

Már ez a te utad és nem tudsz kiszállni,
Ilyen a szerencsejáték, de én is ezt érzem.

Ezer okod lenne távol maradni tõle,
De nincs okod megfutamodni,
Oda se figyelj mi történik körülötted,
A játék az játék,
És ez most a te játszmád,
Amíg úgy érzed, hogy lángokban égsz,
De ennek sosem lesz vége...

Ha hátatfordítasz neki,
Sosem fogod megtapasztalni,
Hogy a rulettgolyó pörög és talán felszabadít. (2x)

Ez mindig is így volt,
Ha ez egy látható dolog,
De fel nem fogható,
Akkor várj, amíg elhiszem kedvesem. (2x)

A holnap mindig tartogat számomra,
Valami újat,
Nem félek a sötétségtõl,
Mert a te fényed világít nekem.

Subscribe
The Weight Of Oneness

Subscribe
The Weight Of Oneness

I'm waking all alone
All is replete around me
(Glad to see you here again!)
Shudder shakes my bones
Are you still about and breathin'?
Am I lost in love?
When it's concern all around me
will I feel your warmth tranquilizingly

[Chorus]
To the dream of you and me
to the field that constantly
rejuvinates the weight of oneness
Take me away
To the home of "can't be free"
But the cage offsets me
with the comfort of your regard for me
(regard for me)

Stimulating fears are recovering all these years
Imperfection of them, triggering all these tears
Am I lost in love?
When it's concern all around me
will I feel your warmth tranquilizingly

[Chorus]

Are you awake?
Are you awake and dreaming?
Are you awake and dreaming about me?
Far away!
I pray for a better tomorrow!
Are you awake?
Are you awake and dreaming about me?

Egyedül ébredek,
Zsúfoltság van körülöttem,
(örülök, hogy újra látlak)
Az irtózástól remegnek csontjaim,
Hát te még mindig élsz?
Elvesztem a szerelemben?
Mikor közöm van hozzá,
Megnyugtatóan fogom érezni melegségedet?

REF
A rólad és rólam szóló álomhoz,
A mezõhöz, mely állandóan
Megfiatalítja a páratlanság terhét,
Oda vigyél engem,
A rabság otthonához,
Noha a kalitka kárpótol,
A felém tanúsított tiszteleted vigaszával,
(tiszteleteddel)

Az ingerlõ félelem helyrehozza ezeket az éveket,
A tökéletlenségük pedig kiváltják a könnyeket,
Elvesztem a szerelemben?
Mikor közöm van hozzá,
Megnyugtatóan fogom érezni melegségedet?

REF

Ébren vagy?
Ébren vagy és álmodozol?
Ébren vagy és rólam álmodsz?
A messzesgégben,
Egy jobb jövõért imádkozok,
Ébren vagy?
Ébren vagy és rólam álmodsz?

 

Sum 41
I'm Not The One

Sum 41
Nem Csak Én

I walk into to obsession
Makes the world go round
We're made up by the people we surround
So! We live and die for shit we don't need
Well maybe, it's the price of envy

With these eyes I look out for me
But everyone fades away who don't see
Nothing's gonna change
Why! We're going down in flames
So! I'm not the one

[Chorus]
Don't wait for me
Cause I won't just sit by
While you just bleed
Myself and others try
Don't wait for me
To be there in the end
When you don't see
The truth you just pretend
Don't wait for me

What is the solution
We already know
There's no telling how far this could go
No! You're near your time but you just don't see
Cause you're just part of this game

There's nothing you can do to save yourself
You leave your life in the hands of someone else
You'll never let it go
Why! It's the only way you know
Know! I'm not the one

[Chorus]

When did we begin
To let ourselves give in
How'd it come to this
Miserable bliss

Just take the rest of
Just use the best of me
Just take the rest of
Just use the best of me
You take the rest of me
Just take the best of me
You take the rest of me
Just take the best

[Chorus]

Szembekerülök a rögeszmével,
Mely bejárja az egész világot,
Kárpótolva vagyunk a körülöttünk lévõ emberekkel,
Hát! Szarságokért élünk és halunk, amire nincs is szükségünk,
Lehet, hogy ez az irigység ára.

A saját szememmel látom,
És mindenki meghal, aki nem veszi észre,
Hogy semmi sem fog változni,
Miért?! Elsüllyedünk a lángokban,
És! Nem csak én.

REF
Ne várj rám,
Mert nem fogok üldögélni,
Miközben te vérzel,
Én és a többiek igyekszünk,
Ne várj rám,
Hogy a végén ott legyek,
Mikor nem veszed észre,
Az igazságot, színlelj,
Ne várj rám!

Mi a megoldás,
Már tudjuk,
Nem beszélnek róla meddig fajulhat a dolog,
Nem! Mindjárt eljön az idõd és még mindig nem érted,
Hogy te is része vagy a játéknak.

Nem védheted meg magad semmivel,
Rábízod másra az életed,
Ezt nem hagyhatod,
Miért!? Ez az egyetlen lehetõséged,
Tudod! Nem csak én.

REF

Mikor engetük meg magunknak,
Hogy beadjuk a derekunkat?
Hogy alakult ki ebbõl ez,
A nyomorult boldogság?

Vedd el a többit is,
Hasznosítsd a legjobbat belõlem,
Vedd el a többit is,
Hasznosítsd a legjobbat belõlem,
Vedd el a többit is belõlem,
Hasznosítsd a legjobbat belõlem,
Vedd el a többit is belõlem,
Hasznosítsd a legjobbat.

REF

 

Survivor
Eye Of The Tiger

Survivor
A Tigris Szeme

Risin' up, back on the street
Did my time, took my chances
Went the distance,
now I'm back on my feet
Just a man and his will to survive

So many times, it happens too fast
You change your passion for glory
Don't lose your grip on the dreams of the past
You must fight just to keep them alive

[Chorus]
It's the eye of the tiger,
it's the cream of the fight
Risin' up to the challenge of our rival
And the last known survivor
stalks his prey in the night
And he's watchin' us all in the eye of the tiger

Face to face, out in the heat
Hangin' tough, stayin' hungry
They stack the odds 'til we take to the street
For we kill with the skill to survive

[Chorus]

Risin' up, straight to the top
Have the guts, got the glory
Went the distance,
now I'm not gonna stop
Just a man and his will to survive

[Chorus]

The eye of the tiger...

Felkelek az utca végében,
Gondolkodtam, megpróbáltam,
Messzire mentem,
De most újra a saját lábamra állok,
Férfiként, akinek akarata a túlélés.

Sokszor gyorsan alakulnak az események,
Megváltoztatod a szenvedélyed a hírnévért,
Ne veszítsd el a hited a múlt álmaiban,
Harcolnod kell, hogy életben tartsd õket,

REF
Ilyen a tigris szeme,
Ilyen a harc java,
Állj fel az ellenség kihívására,
És az utolsó ismert túlélõ,
Elmondja az éjben az imáját.
Mindannyiunkat a tigris szemébõl figyel,

Szemtõl szemben, indulatosan,
Keményen él, koplal,
Az emberek csalnak, amíg utcára nem megyünk,
Mert gyilkolunk a tudásunkkal a túlélésért.

REF

Felemelkedek a csúcsra,
Bátorsággal megvan a dicsõség,
Messzire mentem,
De most már nem állok meg,
Férfi vagyok, akinek akarata a túlélés.

REF

A tigris szeme...

 

Suzi Quatro
Stumblin’ In

Suzi Quatro
Megbotlás

REF
Our love is alive
and so we begin
foolishly layin our hearts on the table,
stumblin in
Our love is a flame, burnin within
now and then fire light will catch us
stumblin in.

Wherever you go,
whatever you do
you know these reckless thoughts of mine
are followin you
I've fallen for you,
whatever you do cause
baby you've shown me so many things
that I never knew.
Whatever it takes,
baby, Ill do it for you

CHORUS

You were so young
and I was so free
I may have been young but baby,
thats not what I wanted to be
well you were the one,
oh why was it me?
cause baby youve shown me
so many things that Id never knew.
Whatever you need,
baby, you got it from me

CHORUS

REF
A szerelmünk él
Így mi is elkezdünk
Örülten kiöntjük a szívünket az asztalnál
De megakadunk
A szerelmünk egy láng, ami bennünk ég
Olykor-olykor utolér minket a láng
És belebotlunk

Bárhova mész,
Bármit teszel,
Tudod hogy vakmerõségem
Követni fog téged
Beléd zúgtam,
Bármit teszel
Mert olyan sok mindent mutattál
Amirõl korábban nem is tudtam
Bármivel is jár,
Megteszek érted bármit.

REF

Olyan fiatal voltál
Én meg annyira szabad
Lehet hogy fiatal voltam édesem,
De nem akartam az lenni
Te voltál számomra az igazi
Oh de miért én?
Mert olyan sok mindent mutattál
Amirõl korábban nem is tudtam
Bármire szükséged van
Drágám én megadom neked

REF

 

Take That
Back For Good

Take That
Öröke Visszakapni

I guess now it's time for me to give up
I feel it's time
Got a picture of you beside me
Got your lipstick mark still on your coffee cup
Got a fist of pure emotion
Got a head of shattered dreams
Gotta leave it, gotta leave it all behind now

Whatever I said, whatever I did
I didn't mean it
I just want you back for good
Whenever I'm wrong
just tell me the song and I'll sing it
You'll be right and understood
I want you back for good

Unaware but underlined
I figured out this story
It wasn't good
But in the corner of my mind
I celebrated glory
But that was not to be
In the twist of separation
you excelled at being free
Can't you find a little room inside for me

Whatever I said, whatever I did
I didn't mean it
I just want you back for good
Whenever I'm wrong
just tell me the song and I'll sing it
You'll be right and understood
I want you back for good

And we'll be together,
this time is forever
We'll be fighting and forever we will be
So complete in our love
We will never be uncovered again

Whatever I said, whatever I did
I didn't mean it
I just want you back for good
Whenever I'm wrong
just tell me the song and I'll sing it
You'll be right and understood
I want you back for good (2x)

I guess now it's time,
that you came back for good

Talán itt az ideje, hogy végleg feladjam,
Nagyon úgy érzem,
Melletem hever egy kép rólad,
A rúzsfoltod még mindig a kávéscsészén díszeleg,
Annyi érzelem tölt el,
Darabokratört minden álmom,
Mára mindet, mára mindet elfelejthetem.

Bármit is mondtam, bármit is tettem,
Nem akartam,
Vissza akarlak kapni örökre,
Akárhányszor is tévedtem,
Mondd melyik dalt és én eléneklem,
Igazad lesz és megértelek,
Vissza akarlak kapni örökre.

Nem tudtam, de felvilágosítottak,
Rájöttem a szitura,
Nem volt jó,
A hátsó gondolataimban,
Dicsõséget ünnepeltem,
Pedig nem az volt,
A különválás sodrásában,
Jeleskedsz a szabadságban,
Nem találnál számomra egy kis helyet magadban?

Bármit is mondtam, bármit is tettem,
Nem akartam,
Vissza akarlak kapni örökre,
Akárhányszor is tévedtem,
Mondd melyik dalt és én eléneklem,
Igazad lesz és megértelek,
Vissza akarlak kapni örökre.

És újból együtt leszünk,
Ezúttal örökké,
Küzdeni fogunk és örökké teljesek,
Leszünk szerelmünkben,
Sosem áruljuk el többé egymást.

Bármit is mondtam, bármit is tettem,
Nem akartam,
Vissza akarlak kapni örökre,
Akárhányszor is tévedtem,
Mondd melyik dalt és én eléneklem,
Igazad lesz és megértelek,
Vissza akarlak kapni örökre. (2x)

Azt hiszem ideje,
Hogy visszatérj örökre.

 

Tatu
All About Us

Tatu
Minden Rólunk Szól

They say
They don't trust
You, me, we, us
So we'll fall if we must
Cause it's you, me
And it's all about

[Chorus]
It's all about it's all about us (all about us)
It's all about
All about us (all about us)
There's a thing that they can't touch
'Cause ya know (ah ah)
It's all about us (all about us)
It's all about
All about us all about us
We'll run away if we must
'Cause ya know
It's all about us (It's all about us)
It's all about love (It's all about us)
In you I can trust (It's all about us)
It's all about us

If they hurt you
They hurt me too
So we'll rise up
Won't stop
And it's all about

[Chorus]

They don't know
They can't see who we are
Fear is the enemy
Hold on tight, hold on to me
'Cause tonight it's all about us

[Chorus] 2x

Azt mondják,
Nem bíznak bennünk,
Benned, bennem, bennünk,
Ha kell hát elbukunk,
Mert ez rólad és rólam,
Ez mind kettõnkrõl szól.

REF
Ez csak rólunk, ez csak rólunk szól
Ez mind
Mind csak rólunk szól,
Van valami, amit senki sem bánthat,
Tudod jól hogy,
Mi vagyunk azok,
Mi vagyunk,
Mi vagyunk azok,
Ha kell, menekülni fogunk,
Mert tudod,
Ez mind kettõnkrõl szól,
Ez mind rólunk szól,
Benned megbízhatok,
Ez kettõnkrõl szól.

Ha téged bántanak,
Akkor engem is,
De felkelünk,
És nem állunk meg,
Ez kettõnkrõl szól.

REF

Nem ismernek minekt,
Nem értik kik vagyunk,
A félelem az ellenség,
Kapaszkodj jól, kapaszkodj belém,
Mert ma este minden rólunk szól.

REF (2x)

 

The Bravery
Believe

The Bravery
Hit

The faces all around me
they don't smile they just crack
Waiting for our ship to come
but our ships not coming back
We do our time like pennies in a jar
What are we saving for
What are we saving for

There's a smell of stale fear
and it's wreeking from our skins
The drinking never stops
because the drinks absolve our sins
We sit and grow our roots into the floor
What are we waiting for
What are we waiting for

[chorus]
So give me something to believe
Cause I am living just to breathe
And I need something more
To keep on breathing for
So give me something to believe

Something's always coming
you can hear it in the ground
It swells into the air
With the rising, rising sound
And never comes but shakes the boards
and rattles all the doors
What are we waiting for
What are we waiting for

[chorus]

I am hiding from some beast
But the beast was always here
Watching without eyes
Because the beast is just my fear
That I am just nothing
Now its just what I've become
What am I waiting for
Its already done Ohhhhhhh

[chorus]

A körülöttem lévõ emberek,
Nem mosolyognak, meg vannak törve,
Várjuk, hogy befusson a hajónk,
Pedig az már nem jön vissza többé,
Úgy töltjük el életünket, mint az aprópénz a korsóban,
Minek teszünk félre?
Minek teszünk félre?

Érezni lehet a régi félelem szagát,
Amely csak úgy árad a bõrünkbõl,
A piálásnak sosem lesz vége,
Mert az alkohol felment a bûneink alól,
Csak ülünk és gyökeretnövesztünk a padlóba,
Mire várunk,
Mire várunk.

REF
Mondj valamit, amiben hihetek,
Mert most csak azért élek, hogy lélegezzek,
De nekem ennél több kell,
Hogy legyen miért továbblélegezni,
Hát mondj valamit, amiben hihetek.

Mindig történik valami,
Hallani lehet minden felõl,
Csak úgy terjed a levegõben,
A jövõ hangjával,
Sosem következik be, de remeg tõle az asztal,
Zörög tõle az ajtó,
Mire várunk,
Mire várunk.

REF

Rejtõzködöm a szörnyek elõl,
De a szörnyek mindig is voltak,
És szemek nélkül figyeltek,
Mivel a szörny maga a félelmem volt,
Egy senki vagyok,
Mostanra ezzé váltam,
Mire várok még?
Hisz már megtörtént...

REF

 

The Bravery
Tragedy Bound

The Bravery
A Tragédia Határán

Tragedy Bound
Looking for clues
I'm starting to suspect she likes abuse
I'm starting to feel like she doesn't feel
Is there anybody in there?

Tragedy Bound
She is a mess
Her daddy was a demon
watching her dress
He shriveled her down, wore her like a crown
Is there anybody in there?

All her life, she's bound to lose
All her life, she's bound to lose

Tragedy Bound
I feel sick
Her daddy was killed,
her feelings were mixed
He wore a hole in her skin,
now all the boys look in
Is there anybody in there?

Tragedy Bound
Now she's stuck
She can't even care enough to fuck
She's cutting herself just to see if it works
Is there anybody in there?

All her life, she's bound to lose
All her life, she's bound to lose

Tragedy bound
If I met this man
What would I say?
How could I speak
How could I speak
How could I speak

All her life, she's bound to lose
All her life, she's bound to lose

A tragédia határán,
Keresem az okokat,
Kezdem azt hinni, hogy élvezi a durva bánásmódot,
Kezdem azt érezni, hogy nincsenek érzései,
Van odabent valaki?

A tragédia határán,
A lány tiszta káosz,
Apja maga volt az ördög,
Bámulta öltözködés közben,
Elvette életerejét, úgy viselte mint egy koronát,
Van odabent valaki?

Egész életében veszítenie kellett,
Egész életében veszítenie kellett.

A tragédia határán,
Hányingerem van,
A lány apját megölték,
Így érzései vegyesek,
Apja kilyukasztotta a lány bõrét,
Most minden fiú azon néz be,
Van odabent valaki?

A tragédia határán,
A lány megakadt,
Már a dugás sem érdekli,
Megvágja magát, hogy megnézze bevállik-e,
Van odabent valaki?

Egész életében veszítenie kellett,
Egész életében veszítenie kellett.

A tragédia határán,
Ha találkoznék ezzel az emberrel,
Mit mondanék neki?
Hogy beszélnék vele?
Hogy beszélnék vele?
Hogy beszélnék vele?

Egész életében veszítenie kellett,
Egész életében veszítenie kellett.

 

The Killers
A Dustland Fairytale

The Killers
A Dustland Fairytale

A dustland fairytale begining
Just another white trash County kiss
In sixty one Long Brown hair and foolish eyes
You looked just like you'd want him too
Some kind of slick chrome American prince
A blue jean serenade The Moon river,
what'd you do to me
But I don't believe you

[Chorus]
Saw Cinderella in a party dress
She was looking for a nightgown
I saw the devil wrapping up his hands
He's getting ready for the show down
I saw the minute that I turned away
I got my money on a pond tonight

Change came in disguise of revelation
Set his soul on fire
She said she always knew he'd come around
And the decades disappear like sinking ships
We persevere God gives us hope
But we still fear, we don't know
The mind is poison
Castles in the sky, sit stranded, vandalized
The draw bridge is closing

Saw cinderella in a party dress but
She was looking for a night gown
I saw the devil warping up his hands
Hes getting ready for the show down
I saw the ending when they turned the page
I threw my money and I ran away
Straight to the vally of the great divide

Out where the dreams all high
Out where the wind dont blow
Out here the good girls die
And the sky won't snow
Out here the bird don't sing
Out here the field don't grow
Out here the bell don't ring
Out here the bell don't ring
Out here the good girls die

Now Cinderella don't you go to sleep
It's such a bitter form of refuge
Ah, don't you know the kingdom's under siege
And everybody needs you
Is there still magic in the midnight sun?
Or did you leave it back in sixty-one?
In the cadence in the young man's eyes
Out where the dreams all high

Egy szeméttelepi tündérmese veszi kezdetét,
Egy újabb csóró megyei csókkal,
1961-ben, hosszú barna haj, õrült szemek,
Úgy látszott mintha te is csak õt akartad volna,
Egy minden hájjal megkent amerikai herceget,
Egy kékfarmeres szerenádot a "Hold Folyónál",
Mit tettél velem?
Nem hiszek neked.

REF
Megláttam hamupipõkét az estélyi ruhájában,
Épp a hálóingjét kereste,
Láttam, ahogy az ördög eltakarja kezeit,
Készen áll a leszámolásra,
Láttam mindent, aztán megfordultam,
Elszórom a pénzem ma este.

Változás történt a kinyilatkoztatás palástjában,
Tûz keletkezett a férfi szívében,
A lány mindig is tudta, hogy találkozni fognak,
És az évek eltûntek, akár a süllyedõ hajók,
Kiállunk a mellett, hogy Isten reményt ad nekünk,
De továbbra is félünk, mert nem tudjuk,
Hogy gondolataink mérgezõek,
Légvárakat épít, magunkra hagy és pusztít,
A felvonóhíd lezárul.

Megláttam hamupipõkét az estélyi ruhájában,
Épp a hálóingjét kereste,
Láttam, ahogy az ördög eltakarja kezeit,
Készen áll a leszámolásra,
Láttam a véget, ahogy lapoztak egyet,
Szétszórtam a pénzem aztán elszaladtam,
Egyenesen a nagy vízválasztó völgyébe.

Oda, ahol az álmok magasan szállnak,
Oda, ahol a szél nem fúj,
Itt a jó lányok meghalnak,
Itt nem esik hó,
Itt a madarak nem dalolnak,
Itt a fû se nõ,
Itt a harangok nem zúgnak,
Itt a harangok nem zúgnak,
Itt a jó lányok meghalnak.

Hamupipõke, nem mész lefeküdni?
Ez a menedék keserû formája,
Nem tudod, hogy a királyság ostrom alatt áll?
Mindenkinek szüksége van rád,
Meg van még a varázsa az éjféli napnak?
Vagy már elveszítetted 1961-ben,
A záró részben, a fiatal férfi szemeiben,
Ahol az álmok magasan szállnak?

 

The Police
I'll Be Watching You

The Police
Vigyázni Fogok Rád

Every breath you take
And every move you make
Every bond you break
Every step you take
I'll be watching you

Every single day
And every word you say
Every game you play
Every night you stay
I'll be watching you

Oh, can't you see
You belong to me
Now my poor heart aches
With every step you take

Every move you make
Every vow you break
Every smile you fake
Every claim you stake
I'll be watching you

Since you've gone,
I've been lost without a trace
I dream at night,
I can only see your face
I look around but it's you I can't replace
I feel so cold and I long for your embrace
I keep crying baby, baby please

Oh, cant you see
You belong to me
Now my poor heart aches
Every step you take

Every move you make
Every vow you break
Every smile you fake
Every claim you stake
I'll be watching you

Every move you make
Every step you take
I'll be watching you
I'll be watching you

Every breath you take
Every move you make
Every bond you break
Every step you take
(I'll be watching you)

Every single day
Every word you say
Every game you play
Every night you stay
(I'll be watching you)

Every move you make
Every vow you break
Every smile you fake
Every claim you stake
(I'll be watching you)

Every single day
Every word you say
Every game you play
Every night you stay
(I'll be watching you)

Every breath you take
Every move you make
Every bond you break
Every step you take
(I'll be watching you)

Every single day
Every word you say
Every game you play
Every night

Minden lélegzet vételedre,
Minden mozdulatodra,
Minden határátlépésedre,
Minden megtett lépésedre,
Gondosan figyelek.

Minden áldott nap,
Minden szavadra,
Minden játékodra,
Minden eltöltött estédre,
Gondosan figyelek.

Oh, nem veszed észre,
Hogy mi összetartozunk?
Most annyira fáj a szívem,
Minden megtett lépésednél.

Minden mozdulatodra,
Minden megszegett ígéretedre,
Minden színlelt mosolyodra,
Minden megkockáztatott állításodra,
Gondosan figyelek.

Amióta elmentél,
Nyom nélkül elvesztem,
Álmodom éjjelenként,
Csak téged látlak,
Körbenézek, de nem vagy sehol,
Rideg vagyok, úgy vágyom az ölelésedre,
Sírva kérlek édesem, kérlek.

Oh, nem veszed észre,
Hogy mi összetartozunk?
Most annyira fáj a szívem,
Minden megtett lépésednél.

Minden mozdulatodra,
Minden megszegett ígéretedre,
Minden színlelt mosolyodra,
Minden megkockáztatott állításodra,
Gondosan figyelek.

Minden mozdulatodra,
Minden megtett lépésedre,
Gondosan figyelek.

(Gondosan figyelek).
Minden lélegzet vételedre,
Minden mozdulatodra,
Minden határátlépésedre,
Minden megtett lépésedre,
(Gondosan figyelek).

Minden áldott nap,
Minden szavadra,
Minden játékodra,
Minden eltöltött estédre,
(Gondosan figyelek).

Minden mozdulatodra,
Minden megszegett ígéretedre,
Minden színlelt mosolyodra,
Minden megkockáztatott állításodra,
(Gondosan figyelek).

Minden áldott nap,
Minden szavadra,
Minden játékodra,
Minden eltöltött estédre,
(Gondosan figyelek).

Minden lélegzet vételedre,
Minden mozdulatodra,
Minden határátlépésedre,
Minden megtett lépésedre,
(Gondosan figyelek)

Minden áldott nap,
Minden szavadra,
Minden játékodra,
Minden este.

 

The Ronettes
Be My Baby

The Ronettes
Légy A Kedvesem

The night we met
I knew I needed you so
And if I ever had the chance
I'd never let you go
So won't you say you love me
I'll make you so proud of me
We'll make 'em turn their heads
Every place we go
So won't you please

CHORUS
Be my, be my baby
Be my little baby
My one and only baby
Say you'll be my darling
Be my, be my baby
Be my baby now
My one and only baby

I'll make you happy,
baby just wait and see
For every kiss you give me
I'll give you three
Oh, since the day I saw you
I have been waiting for you
You know I will adore you
Till eternity so won't you please

CHORUS

Mikor összefutottunk,
Rögtön tudtam, hogy kellesz nekem,
Ha lenne is lehetõségem,
Akkor sem hagynálak el,
Nem mondod ki, hogy szeretesz?
Büszke leszel majd rám,
Az emebrek felkapják a fejüket,
Bármerre megyünk,
Szóval szépen kérek...

REF
Légy a, légy a kedvesem,
Légy az édesem,
Az egyetlenem, az igazi,
Modd, te leszel az életem,
Légy a, légy a kedvesem,
Légy most a kedvesem,
Az egyetlenem, az igazi.

Boldoggá teszlek,
Csak várd ki a végét,
Minden nekem adott csókodért,
Hármat adok cserében,
Oh, amióta megláttalak,
Csak rád várok,
Tudod, hogy imádni foglak,
Örökké, szóval szépen kérlek...

REF

 

The Verve
Bittersweet Symphony

The Verve
Hullámzó Szimfónia

'Cause it's a bittersweet symphony, this life
Try to make ends meet
You're a slave to money, then you die
I'll take you down the only road
I've ever been down
You know the one that
takes you to the places
where all the things meet yeah

CHORUS
No change, I can't change
I can't change, I can't change
But I'm here in my mold
I am here in my mold
But I'm a million different people
from one day to the next
I can't change my mold
No, no, no, no, no

Well I never pray
But tonight I'm on my knees yeah
I need to hear some sounds
that recognize the pain in me, yeah
I let the melody shine,
let it cleans my mind,
I feel free now
But the airways are clean and
there's nobody singing to me now

'Cause it's a bittersweet symphony, this life
Try to make ends meet
Try to find some money then you die
I'll take you down the only road
I've ever been down
You know the one that
takes you to the places
where all the things meet yeah

CHORUS

I can't change my mold no, no, no, no, no,
I can't change
Can't change my body, no, no, no

I'll take you down the only road
I've ever been down
I'll take you down the only road
I've ever been down
Been down, ever been down
Ever been down, ever been down
Ever been down
That you've ever been down
That you've ever been down

Mert az élet egy hullámzó szimfónia
Melyben próbálsz megélni,
Melyben a pénz rabszolgája vagy, aztán meghalsz
Elkísérlek az egyetlen úton
Amin életemben jártam
Mert te csak azt ismered
Amelyik odavisz
Ahol minden összefut, igen

REF
Nem változok, nem tudok megváltozni
Nem tudok megváltozni, nem tudok
A testembe vagyok zárva
A testembe vagyok zárva
De millió arcom van
Nap mint nap más
Nem tudom megváltoztatni magam
Nem, nem, nem, nem

Még sosem imádkoztam
De ma éjjel térdenállva könyörgök, igen
Kell hallanom valamit, ami
Tudatosítja bennem a fájdalmat, igen
Hagyom a dalt ragyogni
Hagyom hogy megtisztítsa a gondolataimat
Máris szabadnak érzem magam
Tiszta a légifolyosó,
De nincs senki most, aki énekelne nekem

Mert az élet egy hullámzó szimfónia
Melyben próbálsz megélni,
Próbálsz pénzt kersni, aztán meghalsz
Elkísérlek az egyetlen úton
Amin életemben jártam
Mert te csak azt ismered
Amelyik odavisz
Ahol minden összefut, igen

REF

Nem tudom megváltoztatni magamat, nem, nem,
Nem tudok megváltozni
Nem tudom megváltoztatnia a testem, nem, nem,

Elkísérlek az egyetlen úton
Amin életemben jártam
Elkísérlek az egyetlen úton
Amin életemben jártam
Amin valaha is jártam
Amin valaha is jártam
Amin valaha is jártam
Amin te valaha is jártál
Amin te valaha is jártáll

 

The Wreckers
Crazy People

The Wreckers
Õrültek

Only crazy people
Fall in love with me
They come from all over
To be with me
Bank robbers and killers
Drunks and drug dealers
Only crazy people
Fall in love with me

He came from Carolina
On a west-bound freight train
He didn't have no ticket
But he got here the same

He left me a reminder
With nine months to go
That's why I killed his wife
And wrecked up his home

Only crazy people
Fall in love with me
They come from all over
To be with me
Bankk robbers and killers
Drunks and drug dealers
Only crazy people
Fall in love with me

He fled Mississippi
With me at his side
A trunk full of money
And no place to hide

Well he loved his whiskey
And his fist loved my face
So I buried that man
And they won't find a trace

Mindig csak az õrültek,
Szeretnek belém,
Lehetek bárhol,
Õk mindig rámtalálnak,
Bankrablók és gyilkosok,
Részegek és drog dealerek,
Mindig csak az õrültek,
Szeretnek belém.

Ez a srác Carolinából jött,
Egy nyugatfelé tartó tehervonaton,
Nem volt jegye,
Mégis ugyanúgy ideért.

Hagyott nekem egy emlékeztetõt,
Mely 9 hónapra rá jött,
Így hát kinyírtam a feleségét,
És tönkretettem az otthonát.

Mindig csak az õrültek,
Szeretnek belém,
Lehetek bárhol,
Õk mindig rámtalálnak,
Bankrablók és gyilkosok,
Részegek és drog dealerek,
Mindig csak az õrültek,
Szeretnek belém.

A srác Mississipibe menekült,
Velem az oldalán,
Egy bõröndnyi pénzzel,
Melyet nem lehetett elrejteni.

Imádta a whiskey-ét,
A tenyere meg az arcomat,
Így elástam a rohadékot,
De úgy, hogy senki nem lel rá.

 

Thriving Ivory
Flowers For A Ghost

Thriving Ivory
Virág Egy Szellemnek

You disappear with all your good intentions
And all I am is all I could not mention
Like who will bring me flowers when it's over
And who will give me comfort when it's cold

She took a plane to somewhere out in space
To start a life and maybe change the world
See I never meant for you to have to crawl
No I never meant to let you go at all

Don't ever say goodbye

See my head aches from all this thinkin'
Feels like a ship God, God knows I'm sinkin'
Wonder what you do and where it is you stay
These questions like a whirlwind, they carry me away

Who will bring me flowers when it's over
And who will give me comfort when it's cold
Who will I belong to when the day just won't give in
And who will tell me how it ends and how it all begins

Don't ever say goodbye

I said, I'm only human
I said, I'm only human
I said, I'm only human

Eltűnsz minden jószándékoddal együtt,
Nekem meg fogalmam sincs,
Ki fog majd virágot hozni nekem, ha eljön a vég?
És ki fog vigasztalni, mikor hideg van?

Felszállt egy gépre, ami valahova az űrbe vitte hogy,
Új életet kezdjen és hogy talán megváltoztassa a világot,
Nézd, én sosem akartam, hogy csúsznod-másznod kelljen,
Nem, én sosem akartam hagyni, hogy elmenj.

Sose búcsúzz el.

Nézd, a fejem már megfájdult ezektől a gondolatoktól,
Úgy érzem, mintha egy süllyedő hajó lennék,
Kíváncsi vagyok most mit csinálsz és hol vagy,
Ezek a kérdések forgószélként sodornak el engem.

Ki fog majd virágot hozni nekem, ha eljön a vég?
És ki fog vigasztalni, mikor hideg van?
Kihez fogok tartozni majd ha eljön az a nap?
És ki mondja meg hogyan végződik és hogyan kezdődik?

Sose búcsúzz el.

Csak egy ember vagyok,
Csak egy ember vagyok,
Csak egy ember vagyok,

 

Timbaland
Apologize

Timbaland
Bocsánat

I'm holding on your rope
Got me ten feet off the ground
And I'm hearing what you say
But I just can't make a sound
You tell me that you need me
Then you go and cut me down
But wait... You tell me that you're sorry
Didn't think I'd turn around and say...

That it's too late to apologize, it's too late
I said it's too late to apologize, it's too late

I'd take another chance, take a fall,
take a shot for you
And I need you like a heart needs a beat
(But that's nothing new)
Yeah yeah I loved you with a fire red,
now it's turning blue
And you say sorry like the Angel
Heaven let me think was you,
But I'm afraid

It's too late to apologize, it's too late
I said it's too late to apologize, it's too late
Woahooo woah

It's too late to apologize, it's too late
I said it's too late to apologize, it's too late
I said it's too late to apologize, yeah yeah
I said it's too late to apologize, a yeah

I'm holding on your rope
Got me ten feet off the ground...

Kapaszkodok a köteledbe,
Tíz láb magasan a föld felett,
Közben hallom miket mondasz,
De nem tudok megszólalni,
Azt mondod szükséged van rám,
Jössz és elvágod a kötelet,
De várj... Azt mondod sajnálod,
Nem gondoltad, hogy hátat fordítok és azt mondom...

Már túl késõ bocsánatot kérni, túl késõ,
Mondom már túl késõ bocsánatot kérni, túl késõ.

Vállaltam a kockázatot, a bukást,
Adtam egy lehetõséget,
Úgy kellesz nekem, mint a szívnek a dobbanás,
(De ez nem újdonság)
Lángoló szerelmem irántad,
Mára szomorúsággá vált,
Úgy kérsz bocsánatot mint egy angyal,
Hadd higgyem azt, hogy te maga a mennyország voltál,
De attól tartok...

Már túl késõ bocsánatot kérni, túl késõ,
Mondom már túl késõ bocsánatot kérni, túl késõ.
Woahooo woah

Már túl késõ bocsánatot kérni, túl késõ,
Mondom már túl késõ bocsánatot kérni, túl késõ.
Már túl késõ bocsánatot kérni, túl késõ,
Mondom már túl késõ bocsánatot kérni, túl késõ.

Kapaszkodok a köteledbe,
Tíz láb magasan a föld felett...

 

Timbaland
The Way I Are

Timbaland
Amilyen Vagyok

Yeah, yeah, yeah, yeah
Remember the time baby
Yeah, yeah

I ain’t got no money
I ain’t got no car to take you on a date
I can’t even buy you flowers
But together we be the perfect soulmates
Talk to me girl

[Chorus]
Oh, baby, it’s alright now,
you ain’t gotta flaunt for me
If we go touch, you can still touch my love, it’s free
We can work without the perks just you and me
Thug it out til we get it right
Baby if you strip, you can get a tip
‘Cause I like you just the way you are
I’m about to strip and I’m well equipped
Can you handle me the way I are?
I don’t need the G’s or the car keys
Boy I like you just the way you are
Let me see ya strip, you can get a tip
‘Cause I like you just the way you are

I ain't got no VISA
I ain’t got no Red American Express
We can’t go nowhere exotic
It don’t matter ‘cause I’m the one that loves you best
Talk to me girl

[Chorus]

Baby girl, I don’t got a huge ol’ house,
I rent a room in a house
Listen baby girl, I ain’t got a motorboat,
But I can float your boat
So listen, baby girl,
once you get a dose of D.O.E
You gon’ want some mo’
So listen, baby girl, when I make it,
I want you back, want you back, yeah.

Yeah my money and me look like feel me them,
and it's realy not quite Louis Allason,
Your body ain't Pamela Anderson,
Its a struggle just to get you in the caravan,
But listen baby girl,
Before I let you lose a pound
I'll buy a bigger car,
So listen baby girl,
I love you just the way you are, the way you are

[Chorus] (2x)

(cause I like, like, like......)

Igen, igen, igen, igen,
Emlékezz az idõre bébi,
Igen, igen.

Le vagyok égve,
Nincs kocsim, amivel randira vigyelek,
Még virágra sincs pénzem,
De mi akkor is tökéletes lelkitársak lehetnénk,
Mit szólsz bébi.

REF
Oh drágám semmi baj,
Nem kell semmit fitogtatnod elõttem,
Mikor hozzámérsz, a szívemet is megérinted, ez ingyenes,
A mellékkereset nélkül is megvagyunk, csak te és én,
Majd kitaláljuk mi legyen,
Bébi, ha nekivetkõzöl, kaphatsz borravalót,
Mert én úgy szeretlek, ahogy vagy,
Azon vagyok, hogy vetkõzzek, be vagyok öltözve,
El tudsz fogadni olyannak, amilyen vagyok?
Nem kellenek a milliók vagy a kocsikulcsok,
Mert nekem úgy tetszel, ahogy vagy,
Hadd lássalak mesztelenül és akkor kaphatsz borravalót,
Mert én úgy szeretlek, ahogy vagy.

Nincsen Visa kártyám,
Nincs vörös American Expresszem,
Nem mehetünk egzotikus helyekre,
De nem számít, mert én szeretlek a legjobban a világon,
Mit szólsz bébi.

REF

Édesem, nincs valami nagy házam,
Csak egy bérlakásra futja,
Figyelj kicsim, nincs motorcsónakom,
De evezhetek a csónakodban,
Figyelj kicsim,
Ha egyszer megszagolod a zsozsót,
Még többet fogsz akarni,
Figyelj édesem, majd mikor összejön,
Vissza akarlak kapni téged, igen.

Igen, látszólag a pénztõl érzem magam önmagamnak,
De ez még így sem olyan Louis Allason-os,
A tested nem egy Pamela Andersoné,
Nagy a küzdelem, hogy bekerülj a sorba,
De ide figyel kicsim,
Mielõtt hagyom, hogy lefogyj egy kicsit,
Veszek egy nagyobb kocsit,
Figyelj csak édes,
Én olyannak imádlak, amilyen vagy, amilyen vagy.

REF (2x)

(mert tetszik, tetszik...)

 

Tina Turner
Simply The Best

Tina Turner
Egyszerûen Te Vagy A Legjobb

I call you when I need you, my heart's on fire
You come to me, come to me wild and wired
Mmm, you come to me
Give me everything I need

Give me a lifetime of promises
and a world of dreams
Speak a language of love
like you know what it means
Mmm, it can't be wrong
Take my heart and make it strong, baby

[Chorus]
You're simply the best,
better than all the rest
Better than anyone,
Anyone I've ever met
I'm stuck on your heart,
I hang on every word you say
Tear us apart no, no,
baby, I would rather be dead

In your heart
I see the star of every night and every day
In your eyes
I get lost, I get washed away
Just as long as I'm here in your arms
I could be in no better place

[Chorus]

Each time you leave me I start losing control
You're walking away with my heart and my soul
I can feel you even when I'm alone
Oh baby, don't let go

Ooh you're the best (woo)
Better than all the rest
Better than anyone,
anyone I've ever met
Ooh, I'm stuck on your heart,
I hang on every word you say
Don't tear us apart no, no, no,
Baby, I would rather be dead
Oooh, you're the best!

Hívlak mikor kívánlak és lángol érted a szívem,
Erre te rögtön átjössz, vadul és felpörögve,
Mmm átjössz hozzám,
Add meg, ami kell nekem.

Tegyél életreszóló ígéreteket,
És építs álmokat,
Beszélj a szerelem nyelvén,
Mintha értenéd is,
Mmm, nem lenne rossz,
Fogd a szívem és erõsítsd meg.

REF
Egyszerûen te vagy a legjobb,
Jobb mint bárki más,
Jobb mindenkinél,
Mindenkinél, akivel eddig találkoztam,
A szívembe zártalak,
Iszom a szavaidat
Ne váljunk szét soha,
Drágám, inkább a halál.

A szívedben,
Látom a nappalok és éjszaka csillagát,
A szemedben,
Eltûnök, sodródok,
Amíg a karjaidban vagyok,
Nem létezik jobb hely számomra.

REF

Mindig amikor elmész, bekattanok,
Ilyenkor magaddal viszed a szívemet, lelkemet.
Akkor is érezlek, amikor nem vagy velem,
Oh drágám, kérlek ne menj!

Ooh te vagy a legjobb,
Jobb mint bárki más,
Jobb mindenkinél,
Mindenkinél, akivel eddig találkoztam,
A szívembe zártalak,
Iszom a szavaidat
Ne váljunk szét soha,
Drágám, inkább a halál,
Ooh te vagy a legjobb.

 

Tool
Schism

Tool
Skizma

I know the pieces fit cuz
I watched them fall away
Mildewed and smoldering.
Fundamental differing.
Pure intention juxtaposed
will set two lovers souls in motion
Disintegrating as it goes testing our communication
The light that fueled our fire
then has burned a hole between us so
We cannot see to reach an end
crippling our communication.

I know the pieces fit cuz
I watched them tumble down
No fault, none to blame it doesn't mean
I don't desire to point the finger, blame the other,
watch the temple topple over.
To bring the pieces back together,
rediscover communication

The poetry that comes
from the squaring off between,
And the circling is worth it.
Finding beauty in the dissonance.

There was a time that the pieces fit, but
I watched them fall away.
Mildewed and smoldering,
strangled by our coveting
I've done the math enough
to know the dangers of our second guessing Doomed to crumble unless we grow,
and strengthen our communication.

Cold silence has a tendency to atrophy
any Sense of compassion
Between supposed lovers
Between supposed brothers

I know the pieces fit, I know the pieces fit (x4)

Tudom, hogy összeillenek a darabok,
Mert láttam széthullani õket,
Most rothadtak és füstölgõk,
Alapvetõen különbözõek,
A tiszta szándékok letétele,
Képes beindítani két szerelmes lelket,
Az eltávolodás próbáratette kapcsolatunkat,
A láng ami táplálta szerelmünk tüzét,
Lyukatégetett kettõnk közé,
Nem tudunk végetvetni,
A megbénult kapcsolatnak.

Tudom, hogy összeillenek a darabok,
Mert láttam lehullani õket,
Nem történt hiba, senki sem tehet róla,
Nem akarok mutogatni senkire, mást hibáztatni,
Végignézni a templom leomlását,
Csak hogy újból összerakjam a darabokat,
És az újra megtalált kapcsolatot.

Az alkotás a kettõnk közötti,
Szakításból keletkezik,
Így megérte a veszekedés,
És gyönyör található a viszályban.

Tudom, hogy összeillenek a darabok,
Mert láttam széthullani õket,
Most rothadtak és füstölgõk,
El vannak fojtva sóvárgásaink miatt,
Elég matek házit csináltam meg,
Ahhoz hogy ismerjem, a második tippünk veszélyeit,
Kudarcra vagyunk ítélve ha csak nem fejlesztjük
És erõsítjük kapcsolatunkat.

A hûvös csend elõidézi a sorvadást,
A szánalom és sajnálat,
Elvárt a szerelmesek között,
Elvárt a testvérek között.

Tudom, hogy összeillenek a darabok, tudom (4x)

 

U2
Beautiful Day

U2
Gyönyörû Nap

The heart is a bloom
Shoots up through the stony ground
There's no room
No space to rent in this town
You're out of luck
And the reason that you had to care
The traffic is stuck
And you're not moving anywhere
You thought you'd found a friend
To take you out of this place
Someone you could lend a hand
In return for grace

It's a beautiful day
Sky falls, you feel like
It's a beautiful day
Don't let it get away

You're on the road
But you've got no destination
You're in the mud
In the maze of her imagination
You love this town
Even if that doesn't ring true
You've been all over
And it's been all over you

It's a beautiful day
Don't let it get away
It's a beautiful day

Touch me
Take me to that other place
Teach me
I know I'm not a hopeless case

See the world in green and blue
See China right in front of you
See the canyons broken by cloud
See the tuna fleets clearing the sea out
See the Bedouin fires at night
See the oil fields at first light
And see the bird with a leaf in her mouth
After the flood all the colors came out

It was a beautiful day
Don't let it get away
Beautiful day

Touch me
Take me to that other place
Reach me
I know I'm not a hopeless case

What you don't have, you don't need it now
What you don't know, you can feel it somehow
What you don't have, you don't need it now
Don't need it now
Was a beautiful day

A szív egy virág,
Mely a kõkemény földbõl nõ ki,
Nincs már hely,
Nincs kiadó hely ebben a városban,
Peches vagy,
És kíváncsi voltál arra, hogy miért,
Beállt a forgalom,
Semerre sem tudsz menni,
Megtanultál barátokra lelni,
Hogy kimentsenek az ilyen helyzetekbõl,
Valaki segíthene rajtad,
Jóindulatért cserében.

Ez egy gyönyörû nap,
Az ég nyugodt, és úgy érzed
Ez egy gyönyörû nap,
Ne hagyd elmúlni!

Úton vagy már,
De még nincs uticélod,
A sárba ragadtál,
A lány képének útvesztõjében.
Szereted ezt a várost,
Még ha ez nem is hangzik igaznak,
Túl vagy mindenen,
Minden túl van rajtad.

Ez egy gyönyörû nap,
Ne hagyd elmúlni!
Ez egy gyönyörû nap.

Érints meg,
Vigyél arra a másik helyre,
Taníts,
Tudom, hogy nem vagyok reménytelen eset

Lásd a világot zöldben és kékben,
Nézd Kínát veled szemben,
Nézd, ahogy a kanyon eltünik a felhõben,
Nézd, ahogy a tonhal raj megtiszítja a tengert,
Nézd a beduinok éjjeli tüzét,
Nézd az olajmezõket a hajnali fényben,
Vedd észre a madarat levéllel a csõrében,
A vízözön után minden szín elõkerül

Ez egy gyönyörû nap,
Ne hagyd elmúlni!
Ez egy gyönyörû nap.

Érints meg,
Vigyél arra a másik helyre,
Érts meg,
Tudom, hogy nem vagyok reménytelen eset

Amid nincs, arra nincs szükséged,
Amit nem tudsz, azt attól még megérezheted,
Amid nincs, arra nincs szükséged,
Nincs rá szükséged.
Ez egy gyönyörû nap volt.

 

U2 & Green Day
The Saints Are Coming

U2 & Green Day
Itt Jönnek A Szentek

There is a house in New Orleans
They call the Rising Sun
Its been the ruin of many a poor boy
God, I know I'm one

I cried to my daddy on the telephone,
how long now
Until the clouds unroll and you come home,
the line went
But the shadows still remain since your descent,
your descent (2x)

The saints are coming, the saints are coming
I say no matter how I try, I realise there's no reply
The saints are coming, the saints are coming
I say no matter how I try, I realise there's no reply

A drowning sorrow floods the deepest grief,
how long now
Until a weather change condemns belief,
how long now
When the nightwatchman lets in the thief,
what's wrong now?

The saints are coming, the saints are coming
I say no matter how I try, I realise there's no reply The saints are coming, the saints are coming
I say no matter how I try, I realise there's no reply
I say no matter how I try, I realise there's no reply
I say no matter how I try, I realise there's no reply.

Van egy ház New Orleansban,
Amit csak a felkelő napnak hívnak
Ez lett a veszte sok gyermeknek
Istenem, nekem is

Sírtam apunak a telefonban
Meddig tart még?
Amíg a felhők tovaúsznak és hazjössz,
A sor haladt,
De a ború megmarad nemzedékeken át
Nemzedékeken át (2x)

Itt jönnek a szentek, itt jönnek a szentek
Nem számít mennyire akarom, úgy sincs válasz
Itt jönnek a szentek, itt jönnek a szentek
Nem számít mennyire akarom, úgy sincs válasz

Óriási sajnálat árasztja el a szomorúságot
Meddig tart még?
Amíg az időjárásváltozás elítéli a hitet
Meddig tart még?
Mikor az éjjeliőr beengedi a tolvajt
Most meg mi a baj?

Itt jönnek a szentek, itt jönnek a szentek
Nem számít mennyire akarok, úgy sincs válasz
Itt jönnek a szentek, itt jönnek a szentek
Nem számít mennyire akarok, úgy sincs válasz
Nem számít mennyire akarok, úgy sincs válasz
Nem számít mennyire akarok, úgy sincs válasz

 

UB40
(I Can't Help) Falling In Love With You

UB40
(Nem Tudom Megállni) Hogy Beléd Ne Szeressek

Wise men say
Only fools rush in,
But I can't help falling in love with you. (2x)

Shall I stay
Would it be a sin,
If I can't help falling in love with you.

Like a river flows
Surely to the sea
Darling so it goes
Some things are meant to be

Take my hand
Take my whole life too,
For I can't help falling in love with you.

A bölcsek azt mondják,
Csak az ostobák mennek bele,
De én nem tudom megállni, hogy beléd ne szeressek.(2x)

Hagynom kéne?
Vétek lenne,
Ha egyszer nem tudom megállni, hogy beléd ne szeressek.

Mint ahogy a villám,
Belecsap a fába,
Így van ez a szerelemmel is,
Néhány dolognak így kell lennie.

Fogd meg a kezem,
Fogd az egész életem,
Mert nem tudom megállni, hogy beléd ne szeressek.

 

UB40
Red Red Wine

UB40
Vörös Bor

Red, red wine
Goes to my head
Makes me forget that I
Still need her so
Red, red wine
It`s up to you
All I can do, I`ve done
But mem'ries won`t go
No, mem'ries won`t go

I'd have thought that with time
Thoughts of her would leave my head
I was wrong and I find
Just one thing makes me forget

Red, red wine
Stay close to me
Don't let me be alone
It's tearin' apart
My blue, blue heart

I`d have thought that with time
Thoughts of her would leave my head
I was wrong and I find
Just one thing makes me forget

Red, red wine
Stay close to me
Don't let me be alone
It's tearin' apart
My blue, blue heart

Red red wine you make me feel so fine
You keep me rocking all of the time
Red red wine you make me feel so grand
I feel a million dollars when your just in my hand
Red red wine you make me feel so sad
Any time I see you go it makes me feel bad
Red red wine you make me feel so fine
Monkey pack him rizla pon the sweet dep line

(Red red wine)
Red red wine you give me whole heap of zing
Whole heap of zing mek me do me own thing
(It´s up to you)
Red red wine you really know how fi love
Your kind of loving like a blessing from above
Red red wine I love you right from the start
Right from the start with all of my heart
Red red wine in a 80`s style
Red red wine in a modern beat style, yeah

(I`d have thought)
Give me little time, help me clear up me mind
(That with time)
Give me little time, help me clear up me mind
(Thoughts of her would leave my head)
Give me red wine because it make me feel fine
Make me feel fine all of the time
Red red wine you make me feel so fine
Monkey pack him rizla on the sweet dep line
The line broke, the monkey get choke
Burn bad rizla pon him little rowing boat

(Red red wine)
Red red wine I'm gonna hold to you
Hold on to you cause I know you love true
(stay close to me)
Red red wine I'm gonna love you till I die
Love you till I die and that`s no lie
(don't let me be alone)
Red red wine can't get you out my mind
Where ever you maybe I'll surely find
(It's tearin' apart)
I`ll surely find make no fuss jus` stick with us.
(My blue, blue heart)

(I`d have thought)
Give me little time, help me clear up me mind
(That with time)
Give me little time, help me clear up me mind
(Thoughts of her would leave my head)
Give me red wine because it make me feel fine
Make me feel fine all of the time
Red red wine you make me feel so fine
Monkey pack him rizla on the sweet dep line
The line broke, the monkey get choke
Burn bad rizla pon him little rowing boat

(Red red wine)
Red red wine you really know how fi love
Your kind of loving like a blessing from above
(stay close to me)
Red red wine I love you right from the start
Right from the start with all of my heart
(don´t let me be alone)
Red red wine you give me whole heap of zing
Whole heap of zing mek me do me own thing
Red red wine in a 80`s style
Red red wine in a modern beat style, yeah.

Red red wine you make me feel so fine
You keep me rocking all of the time
Red red wine you make me feel so grand
I feel a million dollars when your just in my hand

Vörös bor,
A fejembe száll,
Elfeledteti velem, hogy
Még mindig akarom õt,
Vörös bor,
Csak rajtad áll,
Mindent megtettem, amit tudtam,
De az emlékek nem múlnak,
Az emlékek nem múlnak.

Azt hittem idõvel,
Szépen elfelejtem az egészet,
Tévedtem, már tudom,
Csak egy valami visz feledésbe.

Vörös bor,
Maradj a közelembe,
Ne hagyj magamra,
Megszakad a szívem,
Szomorú vagyok.

Azt hittem idõvel,
Szépen elfelejtem az egészet,
Tévedtem, már tudom,
Csak egy valami visz feledésbe.

Vörös bor,
Maradj a közelembe,
Ne hagyj magamra,
Megszakad a szívem,
Szomorú vagyok.

Vörös bor, tõled érzem jól magam,
Akármikor fogyasztalak, te mindig feldobsz,
Vörös bor, tõled érzem nagyszerûen magam,
Mintha egy millió dollárt szorongatnék mikor a kezembe vagy,
Vörös bor, te szomorítasz el,
Mindig, amikor elfogysz, rossz érzés tölt el,
Vörös bor, tõled érzem jól magam,
Egyedem begyedem tenger tánc.

(vörös bor)
Vörös bor, jó sok nevetéssel ajándékozol meg,
A sok nevetés a saját dolgaim felé terel,
(csak rajtad áll)
Vörös bor, te aztán tudod, hogy kell szeretni,
A szereteted olyan, mint a mennyei áldás,
Vörös bor, imádlak az elsõ pillanattól,
Szívembõl imádlak az elsõ pillanattól,
Vörös bor, hódítasz a 80-as években,
Vörös bor, hódítasz a modern világban, igen.

(azt hittem)
Adj egy kis idõt, segíts tisztán látni,
(idõvel)
Adj egy kis idõt, segíts tisztán látni,
(szépen elfelejtem az egészet)
Adj egy kis vörös bort, attól jól érzem magam,
Mindig szerezz nekem kellemes pillanatokat,
Vörös bor, tõled érzem jól magam,
Egyedem begyedem tenger tánc,
A sor megtörik, a majom megfullad,
A vízen sodródó hajó meg a partra fut.

(vörös bor)
Vörös bor, majd beléd kapaszkodok,
Rád támaszkodok, mert te igazán szeretsz,
(maradj a közelembe)
Vörös bor, halálom napjáig szeretni foglak,
A halálom napjáig és ez nem kamu,
(ne hagyj magamra)
Vörös bor, nem tudlak kiverni a fejembõl,
Bármerre mész én rád találok,
(megszakad a szívem)
Rád találok, ne parázzál, csak maradj velünk,
(szomorú vagyok)

(azt hittem)
Adj egy kis idõt, segíts tisztán látni,
(idõvel)
Adj egy kis idõt, segíts tisztán látni,
(szépen elfelejtem az egészet)
Adj egy kis vörös bort, attól jól érzem magam,
Mindig szerezz nekem kellemes pillanatokat,
Vörös bor, tõled érzem jól magam,
Egyedem begyedem tenger tánc,
A sor megtörik, a majom megfullad,
A vízen sodródó hajó meg a partra fut.

(vörös bor)
Vörös bor, te aztán tudod, hogy kell szeretni,
A szereteted olyan, mint a mennyei áldás,
(maradj a közelembe)
Vörös bor, imádlak az elsõ pillanattól,
Szívembõl imádlak az elsõ pillanattól,
(ne hagyj magamra)
Vörös bor, jó sok nevetéssel ajándékozol meg,
A sok nevetés a saját dolgaim felé terel,
Vörös bor, hódítasz a 80-as években,
Vörös bor, hódítasz a modern világban, igen.

Vörös bor, tõled érzem jól magam,
Akármikor fogyasztalak, te mindig feldobsz,
Vörös bor, tõled érzem nagyszerûen magam,
Mintha egy millió dollárt szorongatnék mikor a kezembe vagy.

 

Usher
Love In This Club

Usher
Szeretkezés A Klubban

I gotta do it for the ladies.
And I gotta keep it hood.
Where we at Polo
I see you Ryan
You Keith you was right
We just getting it started. Yeah man.

You say you're searching for somebody
that will take you out and do you right.
Well, come here baby and let daddy
show you what it feels like.
You know all you gotta do is tell me
what you're sipping on.
And I promise that
I'm gonna keep it coming all night long.

Looking in your eyes,
While you're on the other side,
(And I think that shorty I gotta thing for you)
You're doing it on purpose, wind it and work it.
I can tell by the way that you're looking at me, girl.

[Chorus:]
I wanna make love in this club.
In this club. In this club. In this club
I wanna make love in this club.
In this club. In this club. In this club

Listen, if you got some friends rolling with you
then baby that's cool.
You can leave them with my homies,
let them know that I got you.
If you didn't know, you're the only thing
that's on my mind.
'cause the way I'm staring at you
got me wanting to give it to you all night.

Looking in your eyes,
While you're on the other side,
(I can't take it no more baby I'm coming for you)
You're doing it on purpose, wind it and work it.
If we close our eyes it could just be me and you

[Chorus x2]

I'm what you want, I'm what you need.
He got you trapped, I'll set you free,
Sexually, mentally, physically, emotionally,
I'll be like your medicine,
you'll take every dose of me.
It's going down on isle 3,
I'll bag you like some groceries.
And every time you think about it,
you're gonna want some more of me.
About to hit the club make a movie yeah rated R.
Pull up like a Trap Star
even if you have regular car
Have you ever made love to a thug in the club
with his sights on, 87 jeans
and a fresh pair of Nike's on.
On the couch, on the table, on the bar, on the floor.
You can meet me in the bathroom, you know
I'm trained to go.

Might as well give me a kiss,
if we keep touching like this
I know you're scared, baby,
they don't know what we're doing.
Let's both get undressed right here,
keep it up girl, and, I swear.
I'm gonna give it to you non-stop.
And I don't care, who's watching.

[Chorus till fade]

A hölgyek érdekében meg kell tennem,
Önmagamat adom,
Mi ez a hely, Polo?
Szevasz Ryan,
Neked volt igazad Keith,
Na, csapjunk bele, Igen tesó.

Azt mondtad egy olyan srácot keresel,
Aki randira visz és jól bánik veled,
Gyere ide bébi és hagyd hogy apuci
Megmutassa milyen érzés ez,
Csak áruld el nekem
Mit szeretnél inni,
És én igérem,
Hogy egész este azt hozom neked.

Belenézek a szemedbe,
Miközben velem szemben állsz,
(És azt gondolom van egy meglepetésem számodra) Szándékosan csinálod, beveted magad és működik,
Látom abból, ahogyan rám nézel.

REF
Szeretkezni akarok itt a klubban,
A klubban, a klubban, a klubban.
Szeretkezni akarok itt a klubban,
A klubban, a klubban, a klubban.

Figyu, ha többen jöttetek le ide,
Engem nem zavar,
Hagyd a barátaidat a spanjaimmal,
És mondd meg nekik, hogy már az enyém vagy,
Ha eddig nem tudtad volna,
Csak te jársz a fejemben,
Mert ahogy bámullak, egyre jobban együtt akarok,
Lenni veled egész este.

Belenézek a szemedbe,
Miközben velem szemben állsz,
(Nem bírom már tovább, itt jövök bébi)
Szándékosan csinálod, beveted magad és működik,
Látom abból, ahogyan rám nézel.

REF (2x)

Én kellek neked, rám van szükséged,
Látom átvertek, de majd én felszabadítalak,
Szexuálisan, mentálisan, fizikailag és érzelmileg,
Én leszek a gyógyszered,
A teljes adagomat be kell venned,
Lecsúszik egy kis piával,
Aztán zsebre váglak,
És mindig, amikor majd erre gondolsz,
Egyre többet akarsz majd belőlem,
Nekivágunk a bulinak, filmet készítünk, korhatáros lesz, Úgy állítunk be, mint a Trap Star,
Még ha csak átlagos verdával is,
Szeretkeztél már valaha egy gengszterrel klubban,
Akin napszemcsi, 87-es farmer
És a legújabb Nike cipő volt?
A kanapén, az asztalon, a báron, a padlón,
Ütközhetünk a mosdóban is,
Hozzá vagyok már szokva.

Már csak a csók van hátra,
Ezután az ölelkezés után,
Tudom, hogy félsz bébi,
De nem tudják mit csinálunk,
Vetkőzzünk neki mindketten itt és most,
Vágjunk bele és esküszöm
Megadom neked non-stop,
És nem izgat ki látja.

REF

 

Yellowcard
Believe

Yellowcard
Hit

Think about the love inside the strength of heart
Think about the heroes saving life in the dark
Climbing higher through the fire,
time was running out
Never knowing you weren't going
to be coming down alive
But you still came back for me
You were strong and you believed

Everything is gonna be alright
Everything is gonna be alright
Everything is gonna be alright
Be strong. Believe. Be strong. Believe.

Think about the chance I never had to say
Thank you for giving up your life that day
Never fearing, only hearing voices calling out
Let it all go, the life that you know,
just to bring it down alive
And you still came back for me
You were strong and you believed

Everything is gonna be alright
Everything is gonna be alright
Everything is gonna be alright
Be strong. Believe.

(Again today, we take into our hearts and minds
those who perished on this site one year ago,
and also those who came to toil in the rubble
to bring order out of chaos,
to help us make sense of our despair)

Wanna hold my wife when I get home
Wanna tell the kids they'll never know
how much I love to see them smile
Wanna make a change right here right now
Wanna live a life like you somehow
Wanna make your sacrifice worthwhile

Everything is gonna be alright
Everything is gonna be alright
Everything is gonna be alright
Be strong. Believe. (2x)

Think about the love inside the strength of heart
Think about the heroes saving life in the dark
Think about the chance I never had to say
Thank you for giving up your life that day

(The world will little note,
nor long remember what we say here,
but it can never forget what they did here)

A tisztaszívû szeretetre gondolok,
A hõsökre, akik esténként életeket mentenek,
Magasra másznak a tûzön át,
Az utolsó pillanatok után is,
És sosem tudni, hogy élve,
Térnek-e vissza,
Te is visszajöttél értem,
Mert erõs voltál és elhitted, hogy

Minden a legnyagobb rendben lesz,
Minden a legnyagobb rendben lesz,
Minden a legnyagobb rendben lesz,
Légy erõs, higgy, légy erõs, higgy.

Az esélyre gondolok, amit nem mondanom se kell,
Köszönöm, hogy az életed adtad azon a napon,
Hogy nem féltél csak a kiabálásra figyeltél,
Nem számít az életed,
Csak élve kijuttass mindenkit,
Te is visszajöttél értem,
Mert erõs voltál és elhitted, hogy

Minden a legnyagobb rendben lesz,
Minden a legnyagobb rendben lesz,
Minden a legnyagobb rendben lesz,
Légy erõs, higgy.

(Még ma is szívünkbe és emlékünkbe véssük,
Azokat, akik egy éve életüket vesztették a helyszínen,
És azokat, akik fáradtságos munka árán,
Rendet teremtett a káoszból,
És megértették kétségbeesésünket.

Megakarom ölelni a feleségemet mikor hazaérek,
Megakarom mondani a gyerekeknek, hogy sosem
Fogják megtudni mennyire szeretem moslyogva látni õket,
Változásokat akarok hozni itt és most,
Úgy akarom élni az életemet, ahogy te is,
Nem akarom, hogy hiábavaló legyen az áldozatod.

Minden a legnyagobb rendben lesz,
Minden a legnyagobb rendben lesz,
Minden a legnyagobb rendben lesz,
Légy erõs, higgy. (2x)

A tisztaszívû szeretetre gondolok,
A hõsökre, akik esténként életeket mentenek,
Az esélyre gondolok, amit nem mondanom se kell,
Köszönöm, hogy az életed adtad azon a napon.

(A világ nem nagyon jegyzi meg,
És nem sokáig emlékszik arra amit itt mondunk,
De az felejthetetlen marad, amit azok az emberek tettek)

 

Yellowcard
Ocean Avenue

Yellowcard
S

There's a place off Ocean Avenue,
Where I used to sit and talk with you,
We were both 16 and it felt so right,
Sleeping all day, staying up all night,
Staying up all night.

There's a place on the corner of Cherry Street,
We would walk on the beach in our bare feet,
We were both 18, and it felt so right,
Sleeping all day, staying up all night,
Staying up all night.

If I could find you now
Things would get better,
We could leave this town,
And run forever,
Let your waves crash down on me
And take me away, yeah.

There's a piece of you that's here with me,
It's everywhere I go, it's everything I see
When I sleep, I dream and it gets me by,
I can make believe that you're here tonight,
That you're here tonight.

If I could find you now,
Things would get better.
We could leave this town,
And run forever
I know somewhere, somehow, we'll be together
Let your waves crash down on me,
And take me away, yeah.

I remember the look in your eyes,
When I told you that this was goodbye
You were begging me not tonight,
Not here, Not now.
We're looking up at the same night sky
And keep pretending the sun will not rise
We'll be together for one more night,
Somewhere, somehow.

If I could find you now,
Things would get better.
We could leave this town,
And run forever.
I know somewhere, somehow we'll be together.
Let your waves crash down on me,
And take me away,yeah..

Van egy hely az Óceán sugárúton,
Ahol régebben találkoztunk,
Minketten 16 évesek voltunk, de jó volt,
Napközben aludtunk, este fent voltunk,
Egésze éjjel fent voltunk.

Van egy hely a Cseresznye utca sarkán,
Mezítláb sétáltunk a tengerparton,
Mindketten 18 évesek voltunk, de jó volt,
Napközben aludtunk, este fent voltunk,
Egésze éjjel fent voltunk.

Ha most újra találkoznánk,
Minden jobb lenne,
Itt hagynánk a várost,
És elfutnánk világgá,
Vesd rám morajló hullámjaid,
És sodorj magaddal.

Magamnál õrzök belõled egy darabot,
Bármerre is megyek, mindig ezt nézegetem,
Mikor lefekszek, az álom magával visz,
Úgy teszek, mintha itt lennél mellettem az este,
Mintha itt lennél.

Ha most újra találkoznánk,
Minden jobb lenne,
Itt hagynánk a várost,
És elfutnánk világgá,
Tudom, hogy valahol, valahogy összefutunk még,
Vesd rám morajló hullámjaid,
És sodorj magaddal.

Emlékszem a pillantásodra,
Mikor azt mondtam, hogy vége van,
Könyörögtél nekem, hogy ne ma este,
Ne itt és ne most,
Ugyanarra az égre nézünk fel,
És tettetjük, hogy a nap többé nem kel fel,
Lesz még este, melyen együtt lehetünk,
Valahol, valahogy.

Ha most újra találkoznánk,
Minden jobb lenne,
Itt hagynánk a várost,
És elfutnánk világgá,
Tudom, hogy valahol, valahogy összefutunk még,
Vesd rám morajló hullámjaid,
És sodorj magaddal.

 

Yellowcard
Only One

Yellowcard
Egyetlen

Broken this fragile thing now
And I can't, I can't pick up the pieces
And I've thrown my words all around
But I can't, I can't give you a reason

I feel so broken up (so broken up)
And I give up (I give up)
I just want to tell you so you know

[Chorus]
Here I go, scream my lungs out
and try to get to you
You are my only one I let go,
there's just no one that gets me like you do
You are my only, my only one

Made my mistakes, let you down
And I can't, I can't hold on for too long
Ran my whole life in the ground
And I can't, I can't get up when you're gone

And something's breaking up (breaking up)
I feel like giving up (like giving up)
I won't walk out until you know

[Chorus]

Here I go so dishonestly
Leave a note for you my only one
And I know yo, u can see right through me
So let me go and you will find someone

Here I go, scream my lungs out
and try to get to you
You are my only one I let go,
there's just no one, no one like you
You are my only, my only one
My only one My only one My only one
You are my only, my only one

Összetört ez a törékeny valami,
És most nem tudom összeszedni a darabjait,
Szavakat vetek mindenfelé,
De akkor sem tudom neked elmagyarázni.

Annyira össze vagyok törve,
Feladom,
Csak el akarom mondani neked, hogy tudd.

REF
Itt vagyok, és teli tüdõbõl ordítok,
Próbálok elérni hozzád,
Te vagy az egyetlenem, akit hagytam elmenni,
Nincs senki más, aki annyira megértene, mint te,
Te vagy az egyetlen számomra.

Hibáztam, cserben hagytalak,
Nem bírom így ki sokáig,
Zátonyra futtattam életem,
Képtelen vagyok felállni, ha elhagysz.

Mikor valami tönkremegy,
Kedvem lenne feladni,
De nem megyek el, amíg meg nem tudod.

REF

Itt állok becstelenül,
Hagyok egy üzenetet számodra egyetlenem,
Tudom, nem látod tisztán a szándékaim,
Így hagyj elmenni és keress magadnak mást.

Itt vagyok, és teli tüdõbõl ordítok,
Próbálok elérni hozzád,
Te vagy az egyetlenem, akit hagytam elmenni,
Nincs még egy olyan lány, mint te,
Te vagy az egyetlen számomra,
Az egyetlen, az egyetlen,
Te vagy az egyetlen számomra.

 

Yves Larock
Rise Up

Yves Larock
Emelkedj Fel

Rise up,
Don't falling down again
Rise up,
Long time I broke the chains
I tried to fly a while so high
Direction: sky!

[Chorus]
My dream is to fly
Over the rainbow, so high!
My dream is to fly
Over the rainbow, so high!
My dream is to fly
Over the rainbow, so high!

I tried to fly a while so high
Direction: sky!
I tried to fly a while so high
Direction: sky!

[Chorus]

Rise up, rise up, rise up, rise up
We'll meet again,
Rise up, rise up, rise up, rise up
For my mind and my brain
'Cause I tried to fly so high
Direction: sky!

[Chorus]

Kelj fel,
Ne hagyd el magad,
Kelj fel,
Én már régen letéptem láncaimat,
Próbáltam a magasba szállni,
Egészen az égig.

REF
Az álmom, hogy egyszer,
Átrepülök a szívárvány felett, magasan,
Az álmom, hogy egyszer,
Átrepülök a szívárvány felett, magasan,
Az álmom, hogy egyszer,
Átrepülök a szívárvány felett, magasan.

Próbáltam a magasba szállni,
Egészen az égig,
Próbáltam a magasba szállni,
Egészen az égig.

REF

Kelj fel, kelj fel, kelj fel, kelj fel,
Találkozunk még,
Kelj fel, kelj fel, kelj fel, kelj fel,
A kedvemért, a képzelõerõmért,
Próbáltam a magasba szállni,
Egészen az égig.

REF

 

Vengaboys
Forever As One

Vengaboys
Örökké Együtt

I wish I could turn back time
I wish I'd never have to see
that look in your eyes
You really broke this heart of mine
Now it's time to realise it's forever goodbye

So here I am
All alone
Dont understand where did we go wrong
I can't stop crying
Can't take the pain
Knowing you won't ever be back again

And it cuts like a knife
I'm going insane
Wishing you would show me love once again
I'm losing my mind
But I have to carry on
We were meant to be together
Forever as one

So this is where the story ends
Gonna take some time
to dry the tears in my eyes
You told me we could still be friends
Now I know your promises were nothing but lies

So here I am
All alone
Dont understand where did we go wrong
I can't stop crying
Can't take the pain
Knowing you won't ever be back again

And it cuts like a knife
I'm going insane
Wishing you would show me love once again
I'm losing my mind
But I have to carry on
We were meant to be together
Forever as one (2x)

Bárcsak visszafordíthatnám az idõt,
Bárcsak ne kellett volna soha látni,
Azt a tekintetet a szemedben,
Teljesen összetörted a szívem,
Ideje felfogni, hogy mindennek vége.

Most itt állok,
Egyedül,
Nem értem hol rontottuk el,
Egész nap sírok,
Nem tudom elviselni,
A tudatot, hogy sosem jössz már vissza.

Nyílként hasít belém,
Megõrülök,
Bárcsak érezhetném mégegyszer szerelmedet,
Belebolondulok,
De tovább kell lépnem,
Úgy volt, hogy együtt maradunk,
Mindörökké.

Itt ér véget a történet,
Idõbe telik még,
Mire felszáradnak a könnyeim,
Azt mondtad lehetünk ettõl még barátok,
De már tudom, hogy az igéreted hazugság volt.

Most itt állok,
Egyedül,
Nem értem hol rontottuk el,
Egész nap sírok,
Nem tudom elviselni,
A tudatot, hogy sosem jössz már vissza.

Nyílként hasít belém,
Megõrülök,
Bárcsak érezhetném mégegyszer szerelmedet,
Belebolondulok,
De tovább kell lépnem,
Úgy volt, hogy együtt maradunk,
Mindörökké. (2x)

 

Westlife
Flying Without Wings

Westlife
Szárnyak Nélkül Szállsz

Everybody's looking for that something
One thing that makes it all complete
You'll find it in the strangest places
Places you never knew it could be

Some find it in the face of their children
Some find it in their lover's eyes
Who can deny the joy it brings
When you've found that special thing
You're flying without wings

Some find it sharing every morning
Some in their solitary lives
You'll find it in the words of others
A simple line can make you laugh or cry

You'll find it in the deepest friendship
The kind you cherish all your life
And when you know how much that means
You've found that special thing
You're flying without wings

So, impossible as they may seem
You've got to fight for every dream
Cos who's to know which one you let go
Would have made you complete

Well, for me it's waking up beside you
To watch the sunrise on your face
To know that I can say I love you
In any given time or place

It's little things that only I know
Those are the things that make you mine
And it's like flying without wings
Cos you're my special thing
I'm flying without wings

And you're the place my life begins
And you'll be where it ends
I'm flying without wings
And that's the joy you bring
I'm flying without wings

Mindenki keres valamit,
Amitõl teljesnek érezheti magát,
Erre olyan helyeken találhatsz rá,
Ahol soha nem is gondolnád.

Néhányan a gyermekük arcában találják meg,
Néhányan a szerelmük szemében,
Ki képes letagadni az örömöt,
Miután megtaláltad azt, amit kerestél,
Ilyenkor szárnyak nélkül is szállsz.

Van aki társaságban talál rá,
És van aki a magányban,
Megtalálod a mások szavaiban,
Egy mondat elég, hogy nevess vagy hogy sírj.

Megtalálhatod a legmélyebb barátságban,
Mely táplál egész életen át,
És mikor rájössz, hogy ez neked mennyit ér,
Megtaláltad, amit kerestél,
És szárnyak nélkül is szállsz.

Olyan lehetetlen, mint amennyire látszik,
Meg kell küzdened az álmaidért,
Mert lehet, hogy pont azért nem harcolsz,
Amelyik örökké boldoggá tenne.

Az én boldogságom, hogy melletted keljek fel,
Hogy az arcodról nézzem a napkeltét,
Hogy ki tudjam mondani szeretlek,
Bárhol és bármikor.

Magam se sokat tudok,
De ennyitõl is magaménak érezlek,
És mintha szárnyak nélkül szállnál,
Mert te vagy az én boldogságom,
Szárnyak nélkül is szállok.

Veled kezdõdik az életem,
És veled is végzõdik.
Szárnyak nélkül szállok.
És ez az öröm tõled van,
Szárnyak nélkül szállok.

 

Westlife
When You're Looking Like That

Westlife
Mikor Így Nézel Rám

When you're looking like that.

She's a 5 foot 10 in catsuit and bambi eyes
Everybody's who's staring
wouldn't believe that this girl was mine
I should have known I was wrong
When I left her for a life in pity
But they say you never miss the water
until it's gone

Guess I failed to love you
And you're taking it out tonight

Am I supposed to leave you now
When you're looking like that
I can't believe what I just gave away
Now I can't take it back
I don't wanna get lost
I don't wanna live my life without you
Am I supposed to leave you now
When you're looking like that

She's all dressed up
for glamour and rock and roll
Wanna squeeze her real tight
get out of this place
If only I could take control

But she is out of my reach forever
And just a week ago she lied next to me
It's so ironic
How I had to lose just to see
that I failed to love you
And you're taking it out tonight

Am I supposed to leave you now
When you're looking like that
I can't believe what I just gave away
Now I can't take it back
I don't wanna get lost
I don't wanna live my life with out you
Am I supposed to leave you now
When you're looking like that

I don't wanna forget you
I don't even wanna try
Am I supposed to walk on by
when you're looking like that

Am I supposed to leave you now
When you're looking like that
I can't believe what I just gave away (oh no)
Now I can't take it back
I don't wanna get lost
I don't wanna live my life with out you
Am I supposed to leave you now
When you're looking like that (3x)

Mikor így nézel rám.

Apró lábak, cicanadrág és õzike szemek,
Senkisem hiszi el,
Hogy õ valaha az én csajom volt,
Tudhattam volna, hogy tévedek,
Mikor elhagytam egy keserves életért,
Csak akkor tudsz értékelni valamit,
Mikor már elveszítetted.

Csúnyán elhibáztalak,
Ezért ma este elégtételt veszel.

Pont most hagyjalak el,
Mikor ilyen szemekkel nézel rám,
Nem hiszem el mit tettem,
Már nem tudom visszacsinálni,
Nem akarok elveszni,
Nem akarok nélküled élni,
Pont most hagyjalak el,
Mikor ilyen szemekkel nézel rám.

Bámulatosan néz ki,
A bájtól és a "rock and roll"-tól,
Szorosan akarom ölelni,
Meg akarom szöktetni,
Bárcsak a helyzet ura lehetnék.

Végleg kihullott karjaimból,
Pedig egy héttel ezelõtt még mellettem feküdt,
Egy rossz vicc,
Hogy el kellett veszítenem, ahhoz hogy rájöjjek,
Elpuskáztam mindent,
És ma este elégtételt veszel.

Pont most hagyjalak el,
Mikor ilyen szemekkel nézel rám,
Nem hiszem el mirõl mondtam le,
Már nem tudom visszacsinálni,
Nem akarok elveszni,
Nem akarok nélküled élni,
Pont most hagyjalak el,
Mikor ilyen szemekkel nézel rám.

Nem akarlak elfelejteni,
Meg se akarom próbálni,
Hogy lennék képes lelépni,
Mikor ilyen szemekkel nézel rám?

Pont most hagyjalak el,
Mikor ilyen szemekkel nézel rám.
Nem hiszem el mit tettem,
Már nem tudom visszacsinálni,
Nem akarok elveszni,
Nem akarok nélküled élni,
Pont most hagyjalak el,
Mikor ilyen szemekkel nézel rám. (3x)

 

Wet Wet Wet
Love Is All Around

Wet Wet Wet
Mindenütt Szerelem

I feel it in my fingers
I feel it in my toes
love is all around me
and so the feeling grows
it is written on the wind
that's everywhere I go
so if you really love me
come on and let it show

you know I love you I always will
my mind's made up by the way that I feel
there's no beginning there be no end
cause on my love you can depend

I see your face before me
as I lay on my bed
I kind a get to thinking
of all the things we said
you gave your promise to me
and I gave mine to you
I need someone beside me
in everything I do

you know I love you I always will
my mind's maid up by the way that I feel
there's no beginning there be no end
cause on my love you can depend

it is written on the wind
thats everywhere I go
so if you really love me
come on and let it show
come on and let it show...

Érzem a talpamtól,
A fejem búbjáig,
Hogy körülvesz a szerelem,
És az érzés csak növekszik,
Még a szél is ezt hordozza,
Bármerre is megyek,
Ha tehát tényleg szeretsz bébi,
Gyere és bizonyítsd be.

Tudod, hogy szeretlek és foglak is,
Gondolataim abból állnak, ahogy érzek,
Nincs kezdet és nincsen vég,
Mert szerelmemmel biztosra mehetsz.

Látom az arcod elõttem,
Ahogy az ágyamon fekszek,
És arra gondolok, hogy
Miket mondtunk mi ketten,
Ígéretet tettél nekem,
És én is neked,
Kell valaki, aki mellettem van,
Bármit is teszek.

Tudod, hogy szeretlek és foglak is,
Gondolataim abból állnak, ahogy érzek,
Nincs kezdet és nincsen vég,
Mert szerelmemmel biztosra mehetsz.

Még a szél is ezt hordozza,
Bármerre is megyek,
Ha tehát tényleg szeretsz bébi,
Gyere és bizonyítsd be,
Gyere és bizonyítsd be.

 

Wham!
Last Christmas

Wham!
Tavaly Karácsonykor

[Chorus]
Last Christmas I gave you my heart,
But the very next day,
You gave it away,
This year, to save me from tears,
I'll give it to someone special (2x)

Once bitten and twice shy,
I keep my distance but you still catch my eye,
Tell me baby, do you recognise me,
Well, it's been a year, it doesn't surprise me.
Happy Christmas,
I wrapped it up and sent it,
With a note saying "I love you", I meant it,
Now I know what a fool I've been,
But if you kiss me now,
I'll know you've fool me again.

[Chorus]

A crowded room, friends with tired eyes,
I'm hiding from you and your soul of ice,
My God I thought you were,
Someone to rely on,
Me, I guess I was a shoulder to cry on.
A face on a lover with a fire in his heart,
A man undercover but you tore me apart,
Oooh Ooh, now I've found a real love,
You'll never fool me again.

[Chorus]

Face on a lover with a fire in his heart,
A man undercover but you tore him apart.
Maybe next year.
I'll give it to someone,
I'll give it to someone special

REF
Tavaly karácsonykor a szívemet adtam neked,
De te rögtön másnap,
Tovább is adtad,
Idén, hogy megkíméljem magam a könnyektõl,
Inkább valaki másnak tartogatom. (2x)

Elsõre vad, másodszorra félénk,
Próbállak kerülni, de így is elkapod a tekintetem,
Mondd édesem, megismersz még?
Eltelt egy év, így nem lepne meg a dolog,
Boldog Karácsonyt,
Becsomagoltam és elküldtem az ajándékomat,
Egy kis üzenettel: "Szeretlek", csak akartalak,
Már tudom, tiszta hülye voltam,
De ha most megcsókolsz,
Megtudhatom, hogy átversz-e megint.

REF

Tele van a szoba, mindenki fáradt,
Rejtõzködök elõled és jégcsap lelked elõl,
Istenem és én még azt hittem,
Hogy megbízhatok benned,
Csak egy váll voltam, amin kisírhattad magad,
Egy szerelmes pasas tûzzel teli szívvel,
Egy feltárt férfi, akit tönkretettél,
Oh, de most rátaláltam az igaz szerelemre,
És többé nem versz át.

REF

Egy szerelmes pasas tûzzel teli szívvel,
Egy feltárt férfi, akit tönkretettél,
Talán majd jövõre,
Inkább másvalakinek,
Inkább másvalakinek tartogatom.

 

Wheatus
Punk Assed Bitch

Wheatus
Punk Faszú Köcsög

She wriggles and she wraggles,
she jiggles and she jaggles
You stand and watch her pass by,
your line of vision ass-eye
You think that cause she smiles,
that you turn all her dials
But you don't see them later,
while in the elevator

You nag her and you swagger,
you think you're gonna shag her
A man about the town-a,
get funky, let's get down-a,
machismo and machasma,
it turns into miamsa
But you have got no class, no style,
no social skills, no comprehension

I can't deal with this idiot,
yeah I must admit that he's a punk ass bitch

You open up your mouth-a,
amazed at what comes out-a
Its just a testimony
That you're full of bologna,
that you're a stupid shit-ass,
a meathead, guido, pass-gas
That you have got no class, no style,
no social skills, no comprehension

I can't deal with this idiot,
yeah I must admit that he's a punk ass bitch (2x)

You know you want to spangle,
but you can't seem to angle
One gives you attitude-a,
your reason to be rude-a
You think that cause she smiles,
that you turn all her dials
But you don't see them later,
while in the elevator

You nag her and you swagger,
you think you're gonna shag her
A man about the town-a,
get funky, let's get down-a,
machismo and machasma,
it turns into miamsa
You have got no class, no style,
no social skills, no comprehension

You open up your mouth-a,
amazed at what comes out-a
It's just a testimony,
that you're full of bologna,
that you're a stupid shit-ass,
a meathead, guido, pass gas
But you have got no class, no style,
no social skills, no comprehension

I can't deal with this idiot,
yeah I must admit that he's a punk ass bitch (2x)

Riszálja jobbra, balra,
Szökdel, kissé bódult,
Csak állsz és nézed ahogy elhalad,
Mintha káprázna a szemed,
Azt hiszed azért mosolyog,
Mert az õ számát tárcsázod,
De nem látod már többé,
Csak a liftben.

Nyaggatod és nagyzolsz,
Gondolod majd jól megdugod,
Egy nagyvárosi fickó,
Beficcen és bedobja magát,
Tiszta menõ manó, igazi macsó,
Köddé válik az egész,
Mert nincs osztályod, stílusod,
Szociális tudásod és felfogóképességed.

Nem tudok zöldágravergõdni ezzel a hülyével,
Igen, be kell ismernem ez egy punk faszú köcsög.

Kinyitod a szádat,
Vajon most mit mondasz,
Itt a bizonyíték,
Hogy tiszta barom vagy,
Egy hülye seggfej,
Egy izomagyú, ostoba, fing,
Akinek se osztálya, se stílusa,
Se szociális tudása, se felfogóképessége.

Nem tudok zöldágravergõdni ezzel a hülyével,
Igen, be kell ismernem ez egy punk faszú köcsög. (2x)

A csúcsra akarsz jutni,
De nem tudod csillogtatni magad,
Utánzott a viselkedésed,
Ezért is vagy bunkó,
Azt hiszed azért mosolyog,
Mert az õ számát tárcsázod,
De nem látod már többé,
Csak a liftben.

Nyaggatod és nagyzolsz,
Gondolod majd jól megdugod,
Egy nagyvárosi fickó,
Beficcen és bedobja magát,
Tiszta menõ manó, igazi macsó,
Köddé válik az egész,
Mert nincs osztályod, stílusod,
Szociális tudásod és felfogóképességed.

Kinyitod a szádat,
Vajon most mit mondasz,
Itt a bizonyíték,
Hogy tiszta barom vagy,
Egy hülye seggfej,
Egy izomagyú, ostoba, fing,
Akinek se osztálya, se stílusa,
Se szociális tudása, se felfogóképessége.

Nem tudok zöldágravergõdni ezzel a hülyével,
Igen, be kell ismernem ez egy punk faszú köcsög.(2x)

 

Wheatus
Wannabe Gangstar

Wheatus
Gengszter Utánzó

I am a wannabe
You better be careful around me
I come from far away,
where mustang dreams are made
And we are fashioned in the image of the Don's
who have come before us
We all kiss the rings of sand
like our fathers told us.

[Chorus]
'Cause I'm a wannabe gangstar,
better go back to Commack
I'm a wannabe gangstar,
better go back to Commack
I'm a wannabe gangstar,
better go back to Commack,
better go back to far away.

Like a lemon pie a la mode,
my nine is easy to load
All hail Jericho Turnpike Teck
That's where I go to learn the things
about the universe I'll need
So I can build a stamped
'Cause I'm all up in your face again,
I'm all up in your face.

[Chorus]

A wannabe gangstar,
a victim of the chromosome prankster
I thanks ya, I sits back in my chair
to contemplate my hair
OOH DAMN, I reak of cologne
But yo I'm lookin' snappy, I'm nappy,
I'm crappy, got jimmy hats from pappy
So now I'm trigger happy
(Girl did he just rhyme 'crappy' with 'happy'?)
Yeah, so you girlies wanna get wit this nit wit,
got Cheese Whiz or not?
Then I'm a hafta blow up ya mail box BIATCH!
Or toilet paper ya front yard,
show the cops my Suburbs Card
They gotta let me go
cause they know that I'm hard
It's the deal it's for real,
ya betta listen to what I'm tellin' ya . . .
'Cause I'm a wannabe gangstar.

[Chorus]

Egy utánzó vagyok,
Úgyhogy jobb, ha vigyázol velem,
Messzirõl jöttem,
Onnan ahol a musztángok álmai születnek,
Don hasonmására vagyunk mintázva,
Akik elõttünk voltak,
Mi mind megcsókoljuk a homok gyûrûit,
Ahogy apáink is mondták.

REF
Mert én egy gengszterutánzó vagyok,
Jobb ha visszamész Commackba,
Én egy gengszterutánzó vagyok,
Jobb ha visszamész Commackba,
Én egy gengszterutánzó vagyok,
Jobb ha visszamész Commackba,
Jobb ha elmész messzire.

Akár egy citromos sütit benyomni,
Olyan könnyû betölteni a 9 lövetûmet,
Üdv neked Jerikó Turnpike Teck,
Oda megyek megtanulni mindent,
Az egész világról, ami csak kell,
Így építhetek akár járólapot is,
Mert ismerem már jól a pofádat,
Ismerem már jó a pofádat.

REF

Egy gengszter utánzó,
Egy tréfálkozó kromoszóma áldozata,
Köszike, visszaülök a székembe,
Hogy megnézzem a hajam,
A francba, át vagyok itatva kölnivel,
Rámenõsnek látszok, aluszékony vagyok,
Szaralak vagyok, megszerzem Jimmy kalapjait,
Szóval most már boldog vagyok,
Csajok, rímmelni akart a szaralakkal és a boldoggal?
Csajok nektek komyolan egy ilyen idióa kell,
Kérsz sajtmártást vagy sem?
Aztán majd jól felrobbantoma postaládádat, ribanc,
Vagy wc papírt dobok a kertedbe,
Megmutatom a zsaruknak a papírjaimat,
És szabadon távozhatok,
Mert tudják, hogy keményfiú vagyok,
Ez a pálya, ez így mûködik,
Jobb, ha odafigyelsz arra amit mondok,
Mert én egy gengszter utánzó vagyok.

REF

 

Wheatus
Teenage Dirtbag

Wheatus
Szarzsák

Her name is Noel,
I have a dream about her,
She rings my bell,
I got gym class in half an hour and
Oh how she rocks in Keds and tube socks,
but she doesn't know who I am
And she doesn't give a damn about me.

[Chorus]
Cause I'm just a teenage dirtbag baby.
Yeah I'm just a teenage dirtbag baby.
Listen to Iron Maiden baby with me.
Ooohoo Hoo Hooooooo

Her boyfriend's a dick
He brings a gun to school and
he'd simply kick
my ass if he knew the truth
He lives on my block
He drives an IROC
But he doesn't know who I am
and he doesn't give a damn about me.

[Chorus]

Oh yeah, Dirtbag
No, she doesn't know what she's missing.
Oh yeah, Dirtbag
No, she doesn't know what she's missing.

Man I feel like mould
It's prom night and I am lonely
Low and behold, she's walking over to me
This must be fake
my lip starts to shake
How does she know who I am
and why does she give a damn about ...

I've got two tickets to Iron Maiden baby
Come with me Friday, don't say maybe,
I'm just a teenage dirtbag baby like you . . .
Ooohoo Hoo Hooooooo

Oh yeah, Dirtbag
No, she doesn't know what she's missing.
Oh yeah, Dirtbag
No, she doesn't know what she's missing.

A neve Noel,
Van egy álmom róla,
Hogy az ajtómon csenget,
Fél óra múlva tesiórám lesz,
Oh de dögös a kis térdzoknijában,
De azt se tudja ki vagyok,
És magasról tesz rám ez a kiscsaj.

REF
Mert én csak egy szaros kamasz vagyok, bébi,
Igen, csak egy mihaszna kamasz, bébi,
Hallgass velem egy kis Iron Maiden-t,
Ooohoo Hoo Hooooooo.

A barátja egy fasz,
Fegyverrel jár suliba,
Szétrúgná a
Seggem, ha megtudná az igazságot,
Egy háztömbben lakunk,
Versenykocsival jár,
De azt se tudja ki vagyok,
És még csak rám se bagózik a srác.

REF

Oh igen, egy szarzsák,
Nem, nem tudja, hogy mit veszít,
Oh igen, egy szarzsák,
Nem, nem tudja, hogy mit veszít.

Nullának érzem magam,
Ma van a diákbál én meg egyedül,
De oda süss, épp õ közeledik felém,
Ez nem lehet igaz,
Ajkaim remegni kezdenek,
Honnan tudja ki vagyok?
És miért nem tojik rám magasból?

Van két jegyem az Iron Maiden koncertre,
Gyere velem pénteken, ne hezitálj,
Én is csak egy szaros kamasz vagyok, mint te,
Ooohoo Hoo Hooooooo

Oh igen, egy szarzsák,
Nem, nem tudja, hogy mit veszít,
Oh igen, egy szarzsák,
Nem, nem tudja, hogy mit veszít.

 

Whitney Houston
Where Do Broken Hearts Go?

Whitney Houston
Hova Menjenek Az Összetört Szívûek?

I know it's been sometime
But there is something on my mind
You see I haven't been the same
Since that cold November day
We said we needed space
But all we found was an empty place
And the only things I've learned
Is that I need you desperately
So here I am, and can you please tell me....

REF
Where do broken hearts go
Can they find their way home
Back to the open arms of a love
that's waiting there
And if somebody loves you
Won't they always love you
I look in your eyes
And I know that you still care for me

I've been around enough to know
That dreams don't turn to gold
And that there is no easy way
Now you just can't run away
And what we had was so much more
Than we ever had before
And no matter how I try
I can't get you of my mind
So here I am, and can you please tell me

REF

Now that I am here with you
I'll never let you go
I look into your eyes
And now I know
Now I know

REF

Tudom volt már ilyen néha,
De foglalkoztat valami,
Látod, már nem vagyok a régi,
Azóta a hideg novemberi nap óta,
Azt mondtuk magányra van szükségünk,
De ezzel csak ürességre leltünk,
Csak annyit tanultam az egészbõl,
Hogy szörnyen kellesz nekem,
Szóval itt vagyok, elárulnád…

REF
Hova menjenek az összetört szívűek?
Megtalálják a hazavezető utat?
Vissza a szerelem karjaiba,
Amely már várja őket,
És ha valaki szeret téged,
Nem a végsõkig fog szeretni téged?
A szemedbe nézek,
És tudom, hogy gondomat viseled.

Eleget éltem már, hogy tudjam,
Az álmok nem fognak bearanyozódni,
És hogy nem létezik könnyű út,
Ezúttal nem menekülhetsz,
Ami közöttünk volt az sokkal több,
Mint ami valaha is lehetett volna.
Nem számít, hogyan próbálkozom,
Mert nem tudlak elfelejteni.
Szóval itt vagyok, elárulnád…

REF

Most, hogy itt vagyok melletted,
Sosem eresztelek el ,
A szemedbe nézek,
És már tudom,
Már tudom,

REF

 

S

S