NAPSZAKOK ÉS
ÉGTÁJAK
Mivel egész életünk során a téridőben
tájékozódunk, célszerűnek tűnik, hogy egy
eszközt használjunk az idő (mikor) és a hely (merre)
meghatározására. Mert az idő és a
tér nem egymástól külön, elszigetelten
létező jelenségek a természetben, hanem
elválaszthatatlanul egymásba ágyazódnak. A
sikeres navigációhoz azt kell tudnunk, hol vagyunk, mikor
vagyunk, milyen irányba megyünk és milyen
szöget zár be az útvonalunk a vonatkoztatási
pontokkal.
Ennek megfelelően a hajósok és pilóták a
mai napig az óra számlapját
használják tájolóként, a
szubjektív (önmagamhoz képesti) irányok
meghatározására, ahol a 12 óra mindig a
velem szemben lévő iránynak felel meg (amerre haladok). A
tájékozódásnak ez a módja annyira
ősi és természetes a hun-magyar
kultúrájú népek számára,
immár évezredek óta, hogy a nyelvünkben
tisztán megjelenik az irány (égtáj)
és időpont (napszak) közti szoros
összefüggés. Az alábbi képen ez
látható.
Számunkra természetes, hogy a napkelte keleten van,
délben a Nap déli irányból tűz az
égen, napnyugtakor a fény eltűnik nyugaton,
éjszaka pedig az északi sarkcsillag a fő
navigációs pont az égen. Más, fiatalabb
és kaotikusabb szerkezetű nyelvekben azonban ez
egyáltalán nem így van. Ez az aprócska
tény egyben arra is rámutat, hogy a
különféle nyelvek
használhatósága, logikai színvonala
és belső felépítettsége,
átgondoltsága viszonylag könnyen
vizsgálható a téridővel kapcsolatos szavak
segítségével.
Mivel a nyelv a szavaival és szabályaival a
teremtés szerkezetét és
működését írja le, a belső logikai
összefüggések
feltérképezésével
megállapítható, mennyire régi (jól
bevált) a nyelv, illetve mekkora ősi tudást
(életbölcsességet) hordoz, őrizve a lényeget
a következő generációk számára. Ha
megnézzük ugyanezt a napszak-égtáj rendszert
a világ különféle nyelveiben, több helyen
is fellelhetjük a nyomait, de korántsem olyan
pontossággal és egyértelműen, mint a hun-magyarban.
Ez nem csoda, hisz jóval fiatalabb nyelvekről van szó,
amik az ősnyelvből leszármazva számos
változáson (torzuláson) mentek keresztül az
évezredek alatt. Ennek során pedig sokat vesztettek az
eredeti mögöttes információ
tartalmukból. Mintegy pontatlanná váltak,
elszakadva a valóságtól, aminek a
leírására hivatottak (bábeli nyelvzavar).
Az alábbi oldalon a következő nyelvek idővel és
iránnyal kapcsolatos szavai szerepelnek egy közös
óra-tájoló körlapra írva:
angol, finn,
francia, hindi, kínai, latin, lengyel, német, olasz,
orosz, portugál, svéd. A legtöbb logikai
egyezés a lengyelben figyelhető meg, talán nem
véletlenül, hisz az egyik
testvérnépünkről van szó.
A nyelv fontossága a tudás újbóli
megszerzésekor válik
kulcsfontosságúvá. Amilyen nyelven beszél
az ember, olyan logikai rendszerben gondolkodik, hisz abban nőtt fel.
Ha rossz ez a logika, nem tükrözi pontosan a teremtés
törvényeit, a tudós embernek lényegesen
nehezebb a feladata, hogy rájöjjön az
összefüggésekre. Hisz nem adott a
számára már eleve készen a megoldás,
nem áll rá az elméje, a szája
(szójátékok) a valóság
kifejezésére. Egy angol, német vagy orosz
természettudósnak ezért láthatóan
lényegesen nehezebb feladata van, ha valódi
tudásra kíván szert tenni, mint egy magyarnak.
Talán ezért sem született meg a mai napig a
hivatalos tudomány hőn áhított célja, a
Nagy Egyesítés, mert a tudomány nyelve
régen a latin volt, mostanában pedig főként az
angol. Mindkettő alkalmatlan a természet
megismerésére, hisz nélkülözik a szerves
(élő) műveltséget és tele vannak
összefüggéstelen kifejezésekkel.
A megoldást tehát csak tőlünk, magyaroktól
remélheti a világ, és mindazon kis
népektől, akik nyelvükben őrzik még a
megoldásokat, továbbá fiaik és
lányaik veszik maguknak a fáradtságot, hogy
keressék a magyarázatokat. A tudomány igazi
nyelvei ezek lesznek a jövőben, függetlenül
attól, mit erőltetnek pénzzel és fegyverrel, mert
a gondolkodás módja a lényeg a
megismerésben.
Egyszóval joggal lehetünk büszkék a
saját nyelvünkre, sok ezer éves
írásbeliségünkre és
kultúránkra, ami valódi és
időtálló érték, s fölötte
áll a kicsinyes emberi önzésnek. Nem
pusztíthatják el még a belekerülő idegen vagy
új szavak sem, mert azokat is csak ugyanabban a logikai
szerkezetben használjuk gondolkodás és
beszéd közben. Hisz másként nem is lehet...
Házi feladatnak épp ezért ajánlom a
szorgalmasabb olvasóknak, hogy készítsék el
más idegen nyelveken is az óra-tájoló
rendszert és küldjék el az
Eseményhorizontnak. Közzé fogjuk tenni mindegyiket.
Ha valaki hozzáfér egzotikus szótárakhoz
(afrikai, ázsiai, indián, óceániai),
különösen örülnénk a
segítségének a nyelvészeti
kutatásainknál.
Készült: 2003.05. Frissítve: 2009.11.
Következő írás
Vissza a tartalomhoz