Mabushii Hodo no Kurayami no Naka de - Káprázat a sötétségben

Mondd, hogy sosem fogsz eltűnni
Erről a szent helyről!
Ez a mély szerelem hasonlít
Egy bizarr vadászathoz.
Még e napon is egy rémálomba zuhansz,
Ami valahogy mégis olyan ragyogó...
Ez a tudatos hazugság egyik jó szándéka.

A hajnal halk hangja egy
Szent álomban ütötte meg füledet;
S annak az elején a világ változni kezdett.
Minden kezet elbűvölnek az árnyak;
Te meg egyszerűen csak odadobtad tested.
Az a szándék nem fog megváltozni,
Míg a védelem nem marad más,
Csak egy metszet.

Mélyen bámulsz egy könnycseppet,
Mi kacérkodik veled.
Az a megszegett eskü léptet téged
A következő szintre.
A fény hangja halkan terjed ujjbegyedről...
Csak a világ változásával kezdődhet el valami.

Minden kezet elbűvölnek az árnyak;
Elsüllyednek, s többet nem jönnek elő.
Ha visszafestesz mindent feketére,
Akkor bizonyára látni fogod őket.

Minden kezet elbűvölnek az árnyak;
Te meg egyszerűen csak odadobtad tested.
Mikor belevágnak bőrömbe, nem remegek.
Ha ez a véget mutatja be, akkor ez nem más,
Mint a kápráztató sötétség keze.
Valószínűleg továbbra is kísérni fogja
Az égen a fényt és a sötétséget.


( Ez a fordítás nem a mi művünk. :) Köszönjük szépen, hogy kirakhattuk! Nézd meg eredetiben, a forrásoldalon: J-Rock Magyarul )

Team
Üdvözlet az IguHun-tól!
Elérhetősgek/forrásaink
Norce szavai
Rima szavai
A tagokról
Dalszövegfordítások
Interjúk
Feliratos videóink
Jyou blogbejegyzései
Mally blogbejegyzései
miko blogbejegyzései
Naoto blogbejegyzései
Omi blogbejegyzései
miko tweetek
Mally tweetek
Rajzoltak!
Első bejegyzéseik