Kezdőlap

Elérhetőség

Galéria

Publikációk


Fórum


Tisztelt olvasó ebben a kis blogban, néhány régi szavunk értelmezését kináljuk önnek, jó csemegézést!


ráró- kerecsensólyom (később a gyors lovak népi beceneve is lett)
recefice - régen női ruhák fátyolszerű dísze, majd orvosi recept, ma már nótákban hangulat jelző
murok- sárgarépa
mukk- hang, szó, beszéd
milimári - tejeskofa, városokban a tejet szállította ki házhoz
gügyü - falusi házasságközvetítő asszony, a férfi megbízásából probálta rábeszélni a lányt, vagy szüleit a házasságra
hecsedli - csipkebogyó lekvár
emik - szopik, már nem használjuk, ám ebből származik az emlő, emlős,valamint az Emőke (mely inkább kis csecsemőt jelent)
csörge - tepertő
csimota - kisgyerek, puja, csemete
angyalbögyörő - nudli, krumplis tésztából, kicsi hengeres metélt
kappan - herélt kakas
marha - ma már tehén, régen ékszerek, arany, és ezüst kincseket jelentett
általvető - elöl és hátul lecsüngő (összekötött) tarisznya, zsák, melynek hevederét átvetik a válllon.
balázsolás, balázsjárás - koldulás, kéregetés, adománygyűjtés (régen Balázs napkor, a falu gyerekei járták a házakat adományt gyűjtve a kántor, a tanító, az egyházközösség vagy az iskola számára)
balkörmű - tolvaj, vagy csapodár nő
balog - balkezes, suta, ill. amihez hozzányúl elromlik
barátfüle - derelye (a néphit szerint a szerzetesek ették, mivel nagyon finom és úgy gondolták ők jól élnek)
kronka - kenyérvég
éjjeli - az ágy alatt tartott fülesedény melyett éjszakai szükséglethez használtak
cicerél - kakas búbolja a tyúkot, férfi tapogat, simogat egy nőt