abrir o coração
|
sincerely disclose one's feelings about something
|
Poxa, abri meu coração para você e você faz isto?
|
Gosh, I opened my heart to you and you do this?
|
acabar em pizza
| end a situation unsolved even after efforts to fix or discuss it
|
Aqui nada se resolve, tudo acaba em pizza! |
Here nothing is solved, everything always ends with a pizza!
|
andar nar nuvens
|
be distracted |
A Camila está sempre . Será que está apaixonada?
|
Camila is always walking on clouds. Perhaps she's in love?
|
aos trancos e barrancos
|
obtain or do something under great difficulties |
Terminamos a reforma aos trancos e barrancos.
|
We finished the renovation by fits and starts.
|
|
bater na mesma tecla
|
insist about a subject over and over |
Já entendi! Chega de bater na mesma tecla!
|
I got it! Stop hitting on the same key!
|
bola pra frente
|
be strong and move on despite the difficulties |
Não consegui este emprego, mas bola pra frente!
I |
didn't get this job, but let's move on!
|
|
chutar o balde
|
act irresponsibly in a situation, not worrying about the consequences
|
Hoje vou chutar o balde e sair da dieta.
|
Today I'll kick the bucket and quit my diet.
|
dar uma mãozinha
|
help
|
Você pode me dar uma mãozinha aqui?
|
Could you give me a hand here?
|
estar de cabeça quente
|
be irritated |
Não fala com ele agora porque ele está de cabeça quente!
|
Don't talk to him now because he's irritated!
|
ser um barbeiro
|
be a bad driver |
Nossa, este cara é muito barbeiro! Olha só como ele dirige!
|
Wow, this guy is a very bad driver! Look at how he drives!
|
quebrar o galho
|
improvise a solution |
Não dá tempo de ir comprar todos os ingredientes para o bolo, vou ter que quebrar o galho com o que tenho aqui.
T |
here is no time to buy all ingredientes for the cake. I'll have to improvise with what I have here.
|
fazer de olhos fechados
| something easily and confidently |
Eu faço isto de olhos fechados!
|
I do this easily!
|