Como usar o verbo Ficar
Português para estrangeiros: Como usar o verbo Ficar
com Marcia Macedo
Publicado 2016.09.22.
Explicação das diferentes maneiras de utilizar o verbo Ficar.
Quer receber grátis um ebook com expressões do português do Brasil?
Entre no link abaixo.
¿Cómo traducir de portugués a español las expresiones con el verbo "ficar"?
El verbo "ficar", cuya traducción al español puede ser Permanecer o Quedar, entre otras, forma parte de una serie de expresiones idiomáticas, como puedes ver abajo:
- FICAR A VER NAVIOS
No obtener lo deseado.
Eu tinha sonhado com prosseguir o tema da minha tese pero fiquei a ver navios.
- FICAR DANADO DA VIDA
Estar/quedar irritado.
O colega nova ficou me danado da vida.
- FICAR DE BEM/DE MAL
Hacer las paces (amigarse), romper relaciones.
E fiquei de bem com ele mas fiquei mal com ela.
- FICAR DE FORA
Ser excluido.
A Cobra ficou me de seu dia santo.
- FICAR DE OLHO
Observar.
- FICAR LIMPO
Perder o gastar todo el dinero.
- FICAR MAL COM
Quedar mal, no combinar.
- FICAR MAL A
No ser digno de.
Eu fico mal a raiva,
- FICAR PARA TITIA
Quedarse soltera.
Anastasia ficou para titia porque seu mãe tem assustado
todo cara que ela conheço porque é ciumento.
- FICAR SOBRANDO
Ser olvidado.
O escritor fica sobrando.
Bonus
- FICAR UMA FERA
Estar muy irritado.
- FICAR À VONTADE
Ponerse cómodo. Por lo general se utiliza en el imperativo normal o imperativo coloquial:
- Fique à vontade.
- Fica à vontade.
Fica à vontade, senhora professora.
O valor dos verbos estar e ficar
Estudo português e tenho dúvidas na hora de usar estar ou ficar. Quando posso usar esses dois verbos sem alterar o sentido? Os dois verbos têm sentidos diferentes, ou aproximados?
O único caso em que podemos usar alternadamente os verbos estar e ficar é para localizar edifícios e localidades no espaço...