Palócleves in ungarisch
|
A sopa Palóc
|
|
Es ist ein Gulaschsuppe mit grüne Bohnen. |
e uma sopa goulash de
feijão-de-vagem amarela
|
|
Ich machte es heute. |
Eu fiz-a a hoje (3 º de Julho 2019) |
Rohstoffe: |
Matérias-primas: |
400 g frische grüne Bohnen |
400 g de frescas feijão com vagem amarela |
etwa 500 g rohes Eisbein ohne Knochen und Haut (Ich wiegte nicht.) |
Aproximadamente 500 g de pernis sem ossos e pele (Eu não pesei.) |
3 Stücke Kartoffel |
3 peços de batatas |
1 Stück Zitrone |
1 peço de limão |
eine Zwiebel |
uma cebola |
Gewürze: |
Especiarias: |
Salz |
sal |
Knoblauch (in Form von Pulver) |
olho (pó) |
Lorbeerblätter |
folha de louro |
Estragon |
estragão |
gemahlene Kümmel |
semente de cominho moída |
gemahlene Paprika |
pimentão moida |
Lösungsmittel: |
Solvente: |
Speiseöl |
oleo de cozinha |
heiße Kochwasser von Maiskolben |
água quente en que cozinhei espiga de milho |
Vorbereitung: |
Preparação: |
waschen und zerkleinern die Rohstoffe |
lavar e picar as matérias-primas |
die zerkleinerte Zwiebel und Eisbein im Speiseöl braten bis zum die Oberfläche des Fleisches weiß wird |
Fritar os cebolas e pernis picadas no oleo de cozinhas até que tornarão se branco |
von Feuer nehmen |
de fogo tirar |
Paprika zugeben, mischen |
pimentão adicionar, mexer |
sofort die Kochwasser zugießen |
Derramar imediamente a água quente |
Die gemahlene Paprika löst sich auf nur in Öl oder Fett, aber die bei hohen Temperatur braun gebrannt wird. |
A pimentão moída dissolve só em oleo ou gordura, mas na temperatura alta quiema, e torna-se castanha. |
Kochen: |
Cozer: |
Rohstoffe und Gewürze zum heißen Suppe addieren |
Adicionar as matérias-primas e especarias à sopa quente |
Die grüne Bohnen weichen zuletzt. Probieren Sie manchmal! |
A feijão amacia-se por último. Você prove umas vezes! |
Servieren: |
Apresentação: |
vermischen die fertige Speise auf den Tisch mit einigen Esslöffel sauer Rahm |
Você mexa a comida lesta com umas colheres da nata a mesa! |
isst mit Brot! |
Você coma com pão! |