Kaliforniai Álom
GARÁZS ISKOLA

SHARKEY'S PADLÁS
GARÁZS:
Főoldal
Vendégkönyv
California Sims

ISKOLA:
Főszereplők
Főszereplők életrajzai
Főszereplők viszonya
Visszatérő szereplők
Epizódszereplők

SHARKEY'S:
Epizódismertetők
Dalok az epizódokban

PADLÁS:
Képek a sorozatból
Képek a színészekről



PARTNEREINK:









10 - A pókerparti és a vadnyugat

(s02e12, s02e16)

A banda terve tehát bevállt. Jake és Tiffani újra összejöttek, s eztán már valóban boldogan járták a szerelem-országútját. Sly közben megszervezett egy nagyon jól fizető fellépést Los Angeles burbanki részébe, s hogy legyen mivel elvinni a zenekari felszerelést, a banda megvett egy ócska, átalakított kisbuszt. A fellépés előtt pár nappal, a Sharkey's-ban, még mielőtt Tiffani és Sam csatlakozott volna hozzájuk, a fiúk kigondolták, hogy leendő pénzüket majd pókerezéssel fogják megfialtatni.
Sam: - Gong hay fat choy.
Tony: - Gesundheit.
Tiffani: - Nem, Tony, Sam a hagyományos, kínai újévi jókívánságot mondta el. Azt jelenti, "új boldogság".
Matt: - És ezt te honnan tudod?!
Tiffani. - A Tini Nindzsa Teknőcökben hallottam.
Jake: - De azok a teknőcök japánok!
Tiffani: - Tudom, de a pekingi varacskos disznók ellen harcoltak.
Sam: - Annyira izgatott vagyok! Ez lesz életem legjobb újéve! A szüleim szerencsepénzt küldtek nekem.
Tiffani: - A szerencsepénz a kínai szülők hagyományos ajándéka gyermekeiknek.
Sly: - Mindig is tudtam, hogy rossz helyen születtem!
Sam: - 800 §! Így az ünnepre haza tudok repülni Hongkongba!
Tiffani: - A kínaik számára fontos, hogy együtt legyenek a családjukkal, és sok szerencsét kívánjanak egymásnak az új évre.
Sam: - Újévkor még sosem voltam távol hazulról. De ti nagyon fogtok hiányozni.



Másnap Jake megpróbálta megjavítani a kisbuszt, de rá kellett jönnie, hogy egyedül nem boldogul vele, mert a jármű sebváltója trapára ment, s az legalább 700 §-ba fog kerülni. A fiúk azonnal megkörnyékezték tehát Samet, hogy a lány adja nekik kölcsön a pénzét, amit aztán majd a fellépési bevételből visszaadnának neki. Samantha hamar ráállt a dologra, mivel szeretett volna barátain segíteni. Csakhogy Sly a legolcsóbb szerelőt, Gus-t fogadta fel, s így a kocsi még rosszabb állapotban került vissza hozzájuk, mint volt, s ez pénteken, közvetlenül a fellépés előtt derült ki.
Tiffani: - Nem úgy néz ki, hogy ma fel fogunk lépni.
Sly: - Nem úgy néz ki, hogy ma pénzt kapunk.
Sam: - És nem úgy néz ki, hogy hazautazom.



A történtek hatására Sam teljesen magába zuhant, honvágya nőttön nőtt, ráadásul mindenről az otthona, s a kínai újévi ünnep jutott eszébe. A többieket meg persze nyomasztotta a bűntudat, hisz úgy érezték az ő hibájuk az egész, s noha Sly megpróbálta visszakövetelni Gus-tól a pénzt, nem járt sikerrel.



Jóllehet Tony is szívesen segített volna Samnek, a probléma megoldását barátaira bízta, hisz mozis randija volt az egyik pompomlánnyal, Jackie-vel. Míg Tony az izgalmas westernfilm után épp azt ecsetelte a lánynak, hogy ő mennyire szereti az ilyen filmeket, Jackie bevallotta fiúnak, hogy őt még mindig korábbi barátja, Bo viselkedése aggasztja, aki igencsak agresszívé vált, miután szakítottak. Ezzel még persze nem is lett volna probléma, de a teremben váratlanul megjelent Bo, Tony pedig ijedtében elájult.



Mikor Tony magához tért - vagy legalábbis azt hitte, hogy magához tért -, a vad vadnyugaton, Winkle City-ben, Missy Woo Szalonjában találta meg. A fiú hamar összeismerkedett a dalos kedvű Vándorzenész Matttel, a szalontulajdonos Missy Woo-val, a híres táncosnővel, Miss Jackie-vel, és nem utolsó sorban a Félszemű Winkle-lel, aki rögtön figyelmeztette is a fiút, hogy felejtse el Miss Jackie-t, hisz a lány a gonosz és veszélyes Bohoz tartozik.
Félszemű Winkle: - Ő a legkegyetlenebb, legközönségesebb marhatolvaj, bankrabló, naplemente gyűlölő...
Tony: - Oké! Értem. Szóval nem egy jó srác.
Miss Jackie: - Úgy van, Idegen! Félszemű Winkle egy ízben megpróbált táncolni velem, s most nézzen rá!
Félszemű Winkle: - Nos... Nem mindig hívtak engem Félszemű Winkle-nek. A Kétszemű Winkle megnevezést használtam, amíg az a csörgőkígyó belém nem eresztette a hatlövetűjét... Bo-boom!
Tony: - Nem inkább "Ba-boom"?!
Félszemű Winkle: - Nem, nem. Bo-boom. Jött Bo, és Boom! Egyenesen átlőtt a szememen...
Tony: - Én... Azt hiszem, most megyek... és bérlek magamnak valahol egy szobát.



Tony tehát elindult, hogy felfedezze a várost. A fiú nem sokkal később az egykori mesterlövész, Jake, a Kovács műhelyében találta magát.
Tony: - Elnézést, uram! Maga Jake, a Kovács?!
Jake, a Kovács: - Nem, én vagyok Jake, a Virágárus, és ez itt egy fémtulipán...
Tony: - A nevem Tony Wicks, és utazó dobkereskedő vagyok. Héé! Maga nem Jake, a híres Mesterlövész?!
Jake, a Kovács: - Az voltam. De aztán megismertem a feleségemet, Hullámokkal Táncolót. Ez az édes, békeszerető lány rávett, hogy tegyem le a fegyvert, s éljek hétköznapi életet.
Tony: - Hogy sikerült neki erre rávenni?!
Jake, a Kovács: - Megfenyegetett, hogy lelő...



Tony tehát nemcsak szállás, hanem segítség nélkül is maradt, ráadásul nem sokkal később Félszemű Winkle testvére, Polgármester Winkle sheriffé nevezte ki a fiút. Időközben azonban Bo visszatért a városba, így a fiúra párbaj s halál várt.
Bo: - Két okom is van rá, hogy megöljem. Az egyik, hogy maga a sheriff, és én mindig végzek a sheriffel. És a másik... azt hallottam, kikezdett a nőmmel.
Tony: - Ki-ki-kikezdeni?! E-e-ez nevetséges. Mondja meg maga is, Jackie. Mondja meg neki, hogy semmi sem történt közöttünk.
Jackie: - Szeretem ezt az Idegent, jobban, mint ahogy téged valaha is szerettelek, Bo.
Tony: - Lekötelezett... Mi a francot fogok most csinálni?!
Polgármester Winkle: - Kit érdekel?! Nekem már megint keresnem kell egy új sheriffet...





A valóságban eközben - Sam pénzének Gus-tól való visszaszerzése ügyében - a fiúk kiötlötték, hogy az egyetlen esélyük az, ha a férfit meghívják pókerezni, s megkopasztják. A tervük persze nem egészen vált be, s végül valamennyi zseton Gus-hoz került. A férfi már épp indulni készült, mikor Tiffani váratlanul betoppant.
Tiffani: - Jake, nem is említetted, hogy szeretsz pókerezni!
Jake: - Eszembe se jutott, Tiff. M'ért, talán baj?!
Tiffani: - Baj, bizony! Engem nem hívtál meg!
Matt: - Hogy is mondjam, Tiff... a póker férfijáték.
Tiffani: - Akkor téged miért hagynak játszani?!
Matt: - Azért, mert a zsetonok az enyémek...



Eközben a vad vadnyugaton már a keselyűk köröztek az égen, mire Tony rájött, hogy jobb, ha menekülőre fogja a dolgot. A fiú útjai azonban keresztezték Boét, aki azonnal leakarta puffanta őt. Még ennél is váratlanabbul Jake, a Kovács jelent meg, s jól irányzott lövésével megmentette Tony életét.
Tony: - Óó, ember! Nem tudom elégszer megköszönni. De miért határozott úgy, hogy megváltoztatja a döntését, és eljön?!
Jake, a Kovács: - Nincs a világon olyan erő, ami engem megállíthatott volna!
Tony: - És mi van a feleségével?!
Jake, a Kovács: - Sshh... Most épp alszik. Tehát jobb, ha a történtekről nem beszél senkinek.



Így aztán a város Tony-t éltete a hősiessége miatt, s míg Bo a börtönben senyvedett, a városiak Missy Woo Szalonjában ünnepeltek. A mulatozás azonban nem tarottt sokáig; kiderült, hogy Bo megszökött, s magával vitte Miss Jackie-t is. Tony elsietett, hogy megmentse szerelmét, s így első útja Jake, a Kovács műhelyébe vezetett, hogy ismét segítséget kérjen. Nem elég azonban, hogy Jake, a Kovács időközben mindkét kezére lesérült, Hullámokkal Táncoló meghallotta a beszélgetést, s rájött férjura bizony becsapta őt.
Hullámokkal Táncoló: - Jake! Minden egyes szavadat hallottam! Hazudtál nekem!
Tony: - Hallott minket?!
Jake, a Kovács: - Ez egy régi indián trükk. A fülüket a földre tapasztják, úgy bármit meghallanak...
Hullámokkal Táncoló: - Dehogy! Hallgatóztam az ajtónál.
Jake, a Kovács: - Sajnálom, Tony, de azt hiszem, ez alkalommal tényleg nem segíthetek.
Tony: - Értem... Tehát csak akkor van esélyem, ha valahogy visszacsalogatjuk Bot a városba.
Hullámokkal Táncoló: - Hmmm. Kár, hogy nem most van az éves-négyes tánc. Mindenki tudja, hogy Bo annak nem tud ellenállni.



A város eztán megszervezte Missy Woo Szalonjában az éves-négyes táncot, s Bo Jackie-vel egyetemben valóban visszatért Winkle City-be. A mulatozás tehát kezdetét vette, s mindenki ott ütötte-rúgta Bot, ahol csak érte, addig, míg a gazember végül a padlón nem végezte. Eztán újfent mindenki Tony-t éltette, s míg Miss Jackie a megmentője karjaiba omlott, Vándorzenész Matt előadta búcsúdalát.



A játékbarlangban Tiffani és Gus "párbajára" került sor, miután a lány úgy döntött, hogy nemcsak, hogy visszaszerzi Sam pénzét, hanem megmenti a fiúk becsületét is. Tiffani végül szószerint megkopasztotta Gus-t, aki így kénytelen volt azt is felajánlani a fiataloknak, hogy ingyen megjavítja autójukat. Gus távozása után, a fiúk faggatózására Tiffani elmondta, hogy pókerezni még gyerekkorában tanult meg, mikor péntek esténként nagyapja magával vitte őt kártyázni.



Ahogy az álom véget ért, Tony is lassan magához tért.
Jackie: - Tony, Tony, jól vagy?!
Tony: - Ja, azt hiszem... Életem legfurcsább álma volt. Én ott voltam, te ott voltál, és... te! Te is ott voltál! Ne érj hozzám, én a sheriff vagyok!
Bo: - Mit zagyválsz?!
Tony: - Tudom, hogy tönkre akarod tenni Jackie-vel a randimat! De ne hidd, hogy verekedés nélkül megúszod!
Bo: - Ember, én nem akarok veled verekedni! Csak a kilenc órás filmre jöttem. De most, hogy itt látlak titeket... jobban teszem, ha közlöm veled...
Tony: - Mi-it?!
Bo: - Hogy egy nagyszerű lány áll itt melletted. Bánj vele jól!
Tony: - Oké! Úgy lesz! Jackie, mit szólnál hozzá, ha most elmennék Missy Woo-hoz egy italra.
Jackie: - Tess'?!
Tony: - Majd elmagyarázom...



Habár Sam visszakapta szerencsepénzét, hazautazni már nem tudott, mert az ünnep közelsége miatt nem kapott repülőjegyet. Barátai végül meglepetés partit szerveztek a lánynak a Sharkey's-ban.
Matt, Tony, Sly, Jake, Tiffani: - Gong-hay-fat-choy.
Jake: - Boldog újévet, Sam! Ha már nem tudunk elküldeni Kínába, legalább elhoztuk neked Kínát.
Sam: - Óó, nahát! Nem is tudok mit mondani. Elállt a szavam.
Tony: - Ilyen se volt még...
Sam: - Komolyan mondom, fantasztikus. Mindent jól csináltatok. A színes lampionok, a hagyományos maszkok, a kis holdsütik. Otthon persze tűzijáték is lesz...
Tony: - Mintha azt mondtad volna, hogy elálllt a szavad!
Sam: - Köszönöm nektek! Ennél többet nem is adhatnátok...
Tiffani: - Fogadunk, Sam?!
Sam: - Mama! Papa! Nem hiszek a szememnek! Hogy kerültök ide?!
Matt: - Óó, egyszerűen! Attól, hogy Hongkong felé már nem kaptál jegyet, Hongkongból még el lehetett ide repülni.
Sam: - Ah. Ti fantasztikusak vagytok... Amikor Amerikába jöttem, reméltem, hogy barátokat szerzek... de ennél sokkal többet értem el. Második családot találtam...



Előző rész California Sims Következő rész


© 2009-2013 kaliforniaialom.atw.hu & californiadream.atw.hu