A katonák már
a szomszéd házakat fosztogatták. Az embereket a falu főterére hajtották, és
kegyetlenül ütlegelték őket. Zoé hallotta a főtiszt hangját, ahogy rákiált az
egyik emberére:
- Ne olyan
durván, ne rongáld az árút!
Aztán betörték
náluk is az ajtót. Zéta a testével próbálta védeni, de két katona megfogta, és
lerángatta róla. Egy harmadik lépett oda hozzá és riadt arcába nézett.
- Szép kis
virágszál – mondta, és felrángatta a riadt lányt a földről, majd a közeli ágyra
lökte. A lány alsóneműje reccsent, aztán érezte, hogy belemarkolnak a lába
közé.
- Ne! –
hallotta saját sikoltását, de mindhiába. A férfi, vigyorgó arccal tornyosult
fölé, és keményen belényomta szerszámát. Zoéból kitört a zokogás. Iszonyatosan
fájt a behatolás, de legalább hamar végzett vele az az
állat. Hallotta Zéta kiáltozását, ahogy dulakszik a katonákkal, de mind hiába.
- Kifelé! –
kiáltott be a parancsnok. A férfi felállt a lányról, eltette most már petyhüdt
szerszámát, majd a gyűlölködve néző Zétára nevetett.
- Jó kis árú
ez a ribanc. Na, vigyétek ki őket, de megfelelő öltözékben – parancsolt a
társaira, aztán kisietett a házból.
A téren már
ott álltak az emberek, teljesen anyaszült meztelenül. Öregek, fiatalok,
gyerekek, asszonyok, válogatás nélkül. Egy alacsony, kövérkés ember mustrálta
őket.
- Jó kis
szuka, jó lesz ágymelegítőnek – bökött egy tizenöt éves lányra. Mellecskéi még
alig bimbóztak, kislányos szeméremdombját igyekezett kezecskéivel takarni. Őt
is a falu piaca felé lökdösték. A sorban szinte már csak öregek álltak. Zoét és
Zétát is a sor végére taszították. A kereskedő szeme egyből megakadt rajtuk.
Zéta elé lépett, és végig mérte. Görög arcélét szőke haj koronázta. Testén csak
úgy dagadtak az izmok, szeme, pedig gyűlölködve, dacosan villogott. Zoé a
lábánál hevert, és két kézzel, reszketve kapaszkodott belé.
Szőke haja
csapzottan tapadt elgyötört arcához. Mindkettőjük lábára bilincset raktak még a
házban, Zéta kezét, pedig hátrakötözték. A ruhát letépték róluk, csak egy aprócska
rongyot engedélyeztek, ami szemérmüket takarta.
- Zeuszra
mondom, veletek jó vásárt kötök majd. Végeztünk – fordult oda a parancsnokhoz,
aki még a többiek közé penderítette a két
kiválasztottat, majd felszállt a lovára, és odafordult a katonáihoz.
- Gyújtsátok
fel a falut! – adta ki a parancsot, majd kirúgtatott a faluból, mögötte
felcsattantak az ostorok, és ropogva kezdtek égni a házak. Zéta még
visszafordult és könnyes szemmel nézte lángoló házának tetejét. A lángok
megvilágították az ott maradottak rémült arcát.
- Az összes
istenekre fogadom, hogy ezt még megbosszulom! – szorult ökölbe hátrakötözött
keze.
- Alszol? –
hajolt oda kedveséhez Zéta, amikor este tábort ütöttek. Háta sajgott az
ostorcsapásoktól, lába a kemény úttól, szíve, pedig a haragtól, és a bánattól.
- Nem, nem
alszom – mondta Zoé hihetetlenül szomorú hangon.
- Nagy kárt
tett benned az az állat? – aggódott a férfi.
- Nem, ne
törődj vele – sírta el magát az asszony.
- Megölöm! –
sziszegte a férfi, aztán magához vonta asszonyát. Kezét, mikor már látták, hogy
megnyugodott, éjszakára eloldozták.
- Ne csinálj kérlek semmit – nézett rá Zoé könyörgő szemmel.
- Bízz bennem
– ölelte át testével melegítve a meztelen asszonyt. Hamarosan elaludtak a
fáradtságtól.
Reggel korán
felzavarták őket. Kaptak valami híg levest, aztán tovább hajtották őket Róma
felé. Kevesebb ütleget kaptak, mert a kereskedő folyton morgott, hogy így
tönkre megy az árú, mire a piacra érnek vele. Cézár idejében a lázadó falvakkal
így bántak el. Zéta falvában, pedig nem fizettek elég adót. Azzal nem törődött
a zsarnok, hogy a termést elvitte a jég.
Zéta egyre
csak a katonát kereste szemével, aki megerőszakolta kedvesét, és azon törte a
fejét, hogy miként bosszulhatná meg a vérlázító esetet. Este letáboroztak
ismét. A katonák is a szabad ég alatt aludtak.
Zoé fáradtan,
sajgó tagokkal fészkelte be magát kedvese ölébe.
- Tudod, hogy
nagyon szeretlek? – kérdezte a férfi kedvesét.
- Tudom –
emelte ajkához férje kezét az asszony, és lehelet finom csókot nyomott rá. – Mi
lesz, ha külön adnak el? – szomorodott el ismét az asszony.
- Nem fognak
eladni minket. Megölöm azt a szemetet, aztán megszökünk.
Az asszony
rémülten nézett rá, de nem szólt semmit. Fejét kedvese ölébe hajtotta, és
mélyen elaludt. Arra ébredt, hogy Zéta a mellettük fekvő fogollyal beszélget.
- És,
gondolod, hogy ez beválik?
- Nem biztos,
de azt nem hagyom, hogy így hajtsanak a vágóhídra. Inkább meghalok.
- Igazad van
– mondta a másik, egy erős, fiatal fiú. Lehetett olyan tizenhat éves. Zéta észrevette,
hogy Zoé felébredt. Mosolyogva hajolt hozzá közel.
- Kifőztünk
Ariosszal valamit. Neked az lesz a dolgod, hogy odamész ahhoz a katonához, aki
elbánt veled, és felajánlkozol neki, mondjuk egy kis ételért.
- Félek tőle,
és ha megint megerőszakol?
- Nem fog,
azt garantálom neked.
Zoé
rettenetesen félt, de végül ráállt a dologra. Feltápászkodott a földről, és
odament a fekvő katonához. Leguggolt mellé, és fél mellét hozzádörzsölte.
- Nem akarsz
még egy kis mókát velem? – kérdezte, és elővette a legcsábosabb mosolyát.
- Hát olyan
jó volt? – röhögött a katona, és durván megmarkolta a nő mellét.
- Várj –
súgta az asszony – előbb had egyek valamit, mert így nem lesz elég erőm ahhoz,
hogy boldoggá tegyelek.
A katona a
zsákjába nyúlt és kenyeret, meg sajtot vett elő. Zoé mohón enni kezdett. Mikor
befejezte, felállt és hívni kezdte a férfit.
- Ne itt,
mert még a férjem meglátja – mondta, és elindult az egyik bokor felé. A férfi
felállt, és követte. Amikor eltűntek a többiek szeme elől Zoé átölelte, és hosszan
megcsókolta. Aztán a földre feküdt, és széttárta a lábait. A katona ráfeküdt,
és mohón csókolgatta. Az asszonyt a hányinger kerülgette, és alig várta már,
hogy a segítségére jöjjenek. Egyszer csak a katona feje hátra rándult, száját
egy erős kéz fogta be, aztán egy reccsenés, és Zéta eltörte a férfi nyakát. Az
ernyedt testet lependerítette az asszonyról, majd kutatni kezdett a bilincs
kulcsai után. Hamarosan meglett, és mind a kettőjük lába szabad lett. Némán
álltak fel, és kezdtek el szaladni a táborral ellenkező irányba.
Már
kivilágosodott, amikor bevették magukat egy folyóba. Többször átúszták, hogy ha
kutyákkal üldözik őket, a nyomukat veszítsék. Zoé már nagyon fáradt volt, lábai
rogyadoztak, így Zéta úgy döntött, hogy megpihennek. Utolsó erejükkel felmásztak
egy kalyibához, amit az erdő sűrűjében láttak meg, a domboldalban. Nem volt ott
senki, de találtak ételt, és ruhát is. Mohón ettek, és végre felöltözhettek,
bár Zétára kicsik, Zoéra pedig nagyok voltak a ruhák.
Estefelé
hallották meg a kutyák csaholását. Riadtan ugrottak fel, de nem volt hová
menekülniük. Pár napon belül, másodszor törték rájuk az ajtót, és fogták el
őket. Zétát egyszerűen leütötték, Zoét pedig összekötözve vitték ki a házból. A
domb alján egy szekér állt, arra dobták őket, majd egy hang nélkül indultak
velük el. Hamarosan utolérték a gyalogos menetet, de nem tudtak senkihez sem
szólni. Zéta lassan tért magához, feje zúgott és nagyon el volt keseredve. Zoé
pedig nem tudott segíteni, mert köteléke nem engedte, még egy korty vizet sem
tudott adni kedvesének. Másnap ért a kis menet Rómába. Kettejüket egy házba
terelték, a többieket a piacra. Hamarosan egy dézsában vizet hoztak be, majd
belépett a katonák parancsnoka.
- Fürödjetek
meg, rühes kutyák. Ügyeteket Cézár elé viszem – mondta, és durván lökött egyet
az asszonyon. Az, pedig reszketve mászott bele a jéghideg vízbe, és mosakodott
meg gyorsan, aztán Zéta következett. Jól esett neki a hideg, magához tért tőle.
Aztán egyszerű fehér tunikát húztak rájuk, és öt katona kíséretében elindultak
a császár elé.
Cézár az
egyik nagyterem ablaka előtt állt. Nézte az elétárulkozó várost, és várakozás
teli kíváncsiságot
érzett, hogy
végre meglássa a férfit és a nőt, akik megölték puszta kézzel egy katonáját.
Már nem volt
fiatal. Haja őszbe csavarodott, arcára barázdákat rajzolt a hódítások, harcok
fáradalma. De tartása fenséges maradt, tekintete, pedig parancsoló.
Hamarosan felhangzottak a folyosón a kis
csoport léptei. Cézár megfordult, pont akkor léptek be az ajtón. A két foglyot
a földre lökték, a parancsnok, pedig mélyen meghajolt ura előtt.
- Áve Cézár!
- Áve! – jött
a felelet. Cézár hangja mély és határozott volt. – Mi történt hát? –
mennydörögte.
- Ezek
ketten, az éjjel megölték az egyik katonámat, és megszöktek.
- Kik ők, és
honnan? – nézte meg magának végre a két alakot. A férfi igen erős alkatú, szép
példány volt, az asszony ugyan törékenynek látszott, de szép volt.
- Halliábol
hoztuk el őket, a faluból, amely alig fizetett adót. Parancsodra, a fiatalokat
elhoztuk, és rabszolgának adjuk el, hogy az összegből fedezni lehessen az
adóságukat, a falut, pedig felégettük.
- Micsoda? –
villant Cézár szeme. – Mit tettetek ti kutyák?
- Felégettük
– motyogta megriadtan a katona.
- Ezt meg ki
mondta nektek? Bolondok! Most aztán ki műveli meg jövőre a földeket?
- De Cézár, a
büntetés! Akkor nem fognak adót fizetni, ha nincs büntetés.
- Ostobák!
Azt mondtam, hogy tíz embert hozzatok el, és nem kellett volna a házakat
felgyújtani. Takarodjatok, és engedjétek haza az embereket! Gondolkodom még a büntetéseden.
Holnap cirkuszi játékok lesznek, lehet, hogy beajánllak a gladiátorok közé. Te
pedig – mutatott a reszkető Zéta felé – mond el mi késztetett erre a tettre,
vagy tüstént az oroszlánok elé vettetlek!
Zéta
felemelte a fejét, és dacosan nézett Cézárra. Hangja először halk volt, de
aztán egyre jobban felbátorodott.
- Kérdezlek
Téged, nagyúr, Te mit tennél, ha asszonyodat megbecstelenítették volna? A
szemed láttára tepernék le, és erőszakolnák meg? Aztán még az arcodba is
vágnák, büszkén a tettüket?
- Ez történt
hát? – kérdezte Cézár, és közelebb lépett a reszkető asszonyhoz.
- Igen, Uram.
És én megfogadtam, hogy megfizetek, még ha meg is ölnek érte.
- Bátor vagy,
de akkor is megölted egy vitézemet, bár ahogy most visszaemlékezem, mindig is
csak az ágyban volt igazán vitéz. Állj fel! – szólt Zoénak. Majd az asszony,
alaposan megnézte.
- Megértem az
elhunyt gerjedelmét, az asszonyod csodaszép – hosszan elgondolkodva nézett
rájuk, majd döntött.
- Úgy
döntöttünk, hogy azzal büntetünk, hogy térj vissza a faludba, és dolgozz. Egy
éven keresztül mindenedet nekünk kell adnod. Csak annyit tarthatsz meg, amit
naponta megeszel. Kiküldünk hozzátok egy biztost, annak kell mindent oda adnod.
Tojást, tejet, terményt. Asszonyod, pedig itt marad, amíg mi jónak látjuk! –
azzal intett és visszafordult az ablak felé.
- Látod, nem
lett ennek jó vége – sírt Zoé kedvese vállán. – Most lehetek Cézár ágyasa, Te,
pedig robotolhatsz a semmiért.
- Tudom, de
egy év múlva lejár a büntetés, és talán Te is visszatérhetsz.
- Szeretni
fogsz még mindig? Egy másik férfi ágyasát, aki talán a másik férfi gyermekét
hordja majd a szíve alatt?
- Imádni
fogom, még a lábad nyomát is. Ha eladtak volna minket, soha többé nem láttuk
volna egymást. Én Cézár valamelyik cirkuszában leltem volna a halálomat, Te
pedig, ki tudja kinél. Várni foglak, nyugodj meg. Cézár meg is ölethetett
volna.
- Igazad van
– bujt hozzá Zoé még utoljára, aztán jött az őr, és szétválasztotta őket. Az
asszony hosszan nézett kedvese után, amint az elhagyta Rómát.
Az ágyas házból
kihallatszott a lágy muzsika. Cézár épp törölközött, és izgatottan várta az
éjszakát. Zoé elbűvölte, ahogy ott reszketett a palota kövén. Boldoggá akarta
tenni, és tudta, hogy ezt csak úgy érheti el, ha megkegyelmez a férjének is.
Kicsit sajnálta, hogy elengedte a férfit. Erős, ügyes volt. Végül is puszta
kézzel ölt meg egy férfit. Talán öt vadállatot is megölt volna, mire széttépték
volna. Cézár egyre nagyobb élvezetet talált a Cirkuszban.
- Talán
szerelmes vagyok? – kérdezte magától, és jólesett neki a gondolat, hogy ebben a
korban még felhevült. Lenézett félig merev péniszére, és örömmel nyugtázta,
hogy még mindig férfiasan mocorog. Elmosolyodott, és eszébe jutott, hogy ő is
hányszor tette meg, hogy a csaták után meghágott egy – egy tüzes asszonyt a
rabok közül. Nem sajnálta a katonát, rossz harcos volt, és mohó a fosztogatások
után. Ismerte személyesen, mert számtalanszor kellett megbüntetni. Egy idősebb
nő lépett be a fürdőbe.
- Áve, Cézár!
- Áve,
gyönyörűm! – mondta neki, mert hirtelen nem jutott a neve az eszébe, pedig
régen tüzes kis feneke volt neki, emlékezett rá. Egyre többször felejtett el
dolgokat, de eddig még mindig jól jött ki belőle.
- Az asszony
készen vár – mondta a nő kedvesen. Hangjából semmi harag, vagy féltékenység nem
tükröződött ki. Cézár eltűnődött, hogy szereti – e ez
a nőszemély vajon őt, de aztán nem törődött vele, hanem az új élményre
koncentrált.
- Hogy
hívják?
- Zoénak.
- Köszönöm,
elmehetsz – intett neki a férfi, és felállt. Végigment a folyosón, majd
belépett a hálóba. Zoé ijedt szemmel, illatosan, felékszerezve feküdt az
ágyban. Cézár az ágy szélére ült, és felemelte az asszony állát, hogy a szemébe
lásson. Az könnyes volt.
- Miért
sírsz? Hisz nagy kegyben lesz részed.
- Még él
bennem a katona durvasága – nyögte ki az asszony, és arcát a nagyúr tenyerébe
rejtette.
- Nem inkább
a férjed után vágyakozol? – kérdezte tettetett haraggal Cézár.
- Az is benne
van – suttogta az asszony. A férfi ismét felemelte az állát, és gyengéden
megcsókolta. A fiatalkori csata utáni erőszakokon kívül gyengéden bánt
asszonyaival. Szerette, ha szeretik. Érezte, ahogy Zoé megremeg, és oldódik a
feszültsége. A csók után felállt és az ággyal szemben lévő asztalkához lépett.
- Kérsz bort,
vagy gyümölcsöt? – kérdezte, és bort töltött két kupába. Közben örömmel vette
tudomásul, hogy a csók, főleg mikor már az asszony félénken
viszonozta, hatással volt rá. Nem akarta Zoét megijeszteni szerszáma
látványával, így hát jobban maga köré vonta a fürdőlepedőt. Átnyújtotta a kupát
a már nyugodtabb nőnek, és maga is ivott, aztán lefeküdt mellé. Meztelen
vállát, karját cirógatta, miközben az megitta a bort. Aztán kivette kezéből a
poharat, és ismét megcsókolta, közben keze mellére siklott. Teljesen kitöltötte
tenyerét a telt mell, a meredező mellbimbó, pedig kellemesen csiklandozta. Zoét
pedig kioktatták a társnői. Tudta, hogy mit szeret a férfi. Elmondták neki,
hogy egy éve, egy rabnő nem tudta kielégíteni, és a gepárdja elé vetette, aki
ott tépte szét, elevenen. Azt viszont nem tudhatták, hogy a férfi, azóta is
bánta, amit tett. Nem a nőre haragudott, hanem fogadott fiára, Brútuszra, aki
ismét csatát vesztett. Zoé keze tehát becsúszott a törölköző alá, de hirtelen
vissza is kapta.
- Mekkora! –
tört ki belőle a megdöbbenés hangja.
- Ja,
Kedvesem, ez egy birodalmi jogar – mosolygott Cézár, és Zoé kezét ismét
hatalmas rúdjára vonta. Zoé megint sírni kezdett.
- Nem fog
fájni – simogatta meg a reszkető asszonyt a kegyes hangulatban lévő nagyúr.
Aztán hanyatt döntötte, és tenyerét az asszony szemérmére tette, majd dörzsölni
kezdte. Érezte, ahogy a másik elengedi magát, és élvezni kezdi a szerelmi
játékot. A férfi gyönyörködött a rózsaajkakban, melyek egyre jobban
kiszáradtak, végül Zoé kénytelen volt megnyalni, ettől Cézár teljesen beindult,
Legszívesebben azonnal magáévá tette volna az asszonyt, de érezte, hogy most
türelmesnek kell lennie, és akkor hatalmas élményben lesz része.
Lehajolt hát,
és az asszony szétnyíló lábai közé nyalt. Apró sikoly volt a jutalma.
- Itt még
szájjal nem érintettek? – kérdezte a férfi.
- Nem –
felelte kéjes hangon az asszony, Cézár, pedig tovább kényeztette kedvesét, akin
hamarosan átcsapott a gyönyör hulláma, és hatalmasat élvezett a csapkodó
nyelvtől. Cézár keze megint végig siklott nedves barlangján, aztán befeküdt a
lába közé, és merev jogarát a bejárathoz illesztette. Lassan haladt befelé,
mindig vissza, visszavonulva. Zoé csodálkozva vette tudomásul, hogy a hatalmas
szerszámot kéjes érzések közepette fogadja magába. Cézár, pedig az állát,
nyakát csókolgatta. Aprókat harapott belé, és szinte simogatta belülről is. Zoé
ilyet sosem érzett még. Kétségbe esetten gondolt Zéta gyors mozdulataira, ami
után mindig maradt egy kis üresség benne. Cézár, pedig még mindig ki, bejárt
benne. A gyönyör már olyan erős volt, hogy vissza, visszahúzta csípőjét, és
hallotta saját sikongatását, aztán a férfi szeme tágra nyílt és ordítva engedte
belé a magját.
Zoé hét hónap
múlva tért haza, kora reggel. Cézár vele töltötte éjszakáit, és boldoggá tették
egymást, aztán Galliába kellett mennie, hogy Brútusz körmére nézhessen, és jó
alkalom volt arra, hogy elengedje az asszonyt. Már fárasztotta fiatalos
lendülete, nem bírta a zajos éjszakákat. Tanácskozás alatt időnként elaludt, és
feledékenysége is romlott. Megírta hát a felszabadító levelet, levéve Zéta
válláról a nehéz terhet, és még egy utolsó szenvedélyes éjszakát töltött el Zoéval. Az asszonyZoé hiába mondta, hogy megvárja, Cézár,
mint mindig, hajthatatlan volt.
Zéta az ölébe
kapta, olyan boldog volt. A falut hamar újjá építették, és a búza is már
sárgult, hamarosan aratás. Mindenki örömmel fogadta az önfeláldozásáért, és
semmiben nem volt hiányuk, mert, bár a biztos hét hónapon keresztül elvitte,
ami Cézárnak járt, de a falubeliek ellátták a bátor férfit minden jóval. Este
Zéta boldogan bújt hozzá, és tette végre a magáévá, aztán csendesen vonta a
keblére.
- Látod, nem
haragszom rád, szeretlek, és kívánlak, mint régen – suttogta a férfi.
- Köszönöm –
mondta Zoé, és testével, lelkével Cézárt kívánta.