A
hold ezüstös fénnyel vonta be a tájat. Barumita lassan, szinte suhanva lépett
ki a fák mögül. Azonnal lelapult, és végignézett a patak melletti réten. Odébb
a szemközti domb tövében fakerítéssel körülkerített falu terült el. Félt, a
bátyát az ember ölte meg. Sárga szeme haragvón villant. Feküdt még egy pár
percig, teste a földhöz tapadt, de aztán győzött a szomjúság. Nem olyan régen
találta meg a tigris zsákmányát. Egy fél darab szarvast. A hátulját a sárga
macska teljesen felfalta, de az első két combját meghagyta. Barumita megette.
Napok óta csak nyúlon, és egereken élt, most végre teleehette magát.
Mohón
ivott, még a kötelező felpillantásokat is elhagyta, így teljesen
kiszolgáltatott lett. Hallotta is a neszt, de nem törődött vele. A hűvös víz
kiűzte belőle a nappali meleget, és a szarvas okozta szomjat.
Mikor elég lett a víz,
csak akkor nézett körül. Meglátta a zaj forrását, egy embernőstényt. Vízért
jött ő is. Két furcsa dolgot töltögetett meg, egy harmadikkal. Barumita a földhöz
lapulva kúszott közelebb hozzá. Furcsa módon vonzotta a lány, pedig tudta,
hogyha észreveszi a lány, és lármázni kezd, a hímek meg is ölhetik.
A lánnyal
szemben lapult le. Csodálatosnak találta. Hosszú, éjfekete haját befonva
hordta, jobboldalt előre engedve. Az a furcsa anyag, amivel az emberek mindig
beborítják a testüket, kiemelte alakját. Bőre pedig meleg árnyalatot adott a
holdfénynek. Torkából pedig furcsa hangok jöttek ki, amik szétolvadtak Barumita
testében, és sosem érzett boldogsággal töltötték el a szívét. Ez még annál is
jobb érzés volt, mint mikor anyjával kóboroltak még a fák között, sőt még annál
is, mint amikor a friss zsákmány húsát először tépi fel. A lány lassan
dolgozott, Barumita érezte, hogy szeret most itt lenni a lány. Aztán megérezte
őt. Félve nézte egy darabig a sötét környéket, de nem látott senkit, és semmit,
így tovább folytatta az éneklést, Barumita pedig szinte itta a jelenséget
magába.
Végül megteltek
a vedrek, és a lány nyakába vette őket a rúdon, majd elindult a falu felé.
Barumita megvárta, míg becsukja maga után a kaput, addig is gyönyörködött a
lány sudár alakjában, aztán átgázolt a patakon, és besurrant a falu melletti
erdőbe, vadászterülete másik felébe.
Reggel a férfiak
összegyűltek a pataknál. Egy hím feketepárduc nyomait vizsgálgatták. Látták
régebben is a nyomait, de feljebb, közvetlenül az erdőnél. Inni járt oda, de
most Amarisával ült szemben, amikor vízért ment. Törték a fejüket a furcsa
jelenség miatt. A párducok ritkán kerültek ember közelbe. Tiszteletben tartják
az embert. Krisna szólt a párducok Istenének, hogy kerüljék az embereket, és
tiszteljék őket.
- Hábuti- szólt a falu vezetője egy huszonöt év körüli
férfihoz- Te megöltél egy párducot, ugye?
- Igen, akkor, amikor a húgom, Amarisa, olyan beteg volt.
Bekentük a vérével a sebét, és meggyógyult.
A vezető arca halovány lett. Ő tudta, ha egy lányt
párducvérrel gyógyítanak, egy nap egy hím párduc eljön érte, és elragadja,
meghágja, amitől a lány párduccá válik, és örökre a fenevaddal marad.
A faluban aztán elmondta, hogy miért jött Amarisa közelébe
a párduc, és megkérdezték a gyógyító embert, hogy van-e az átokra valami
ellenszer. Az öreg csak a fejét csóválta.
- Nincs, hacsak a lányt nem sikerül egy hónapon keresztül
bezárva tartani, és a párducot megölni. Sajnos annyira vonzódnak majd
egymáshoz, hogy mindketten megtesznek majd mindent, hogy beteljesüljön a
végzetük.
A lányt tehát bezárták a rizstárolóba, aminek csak egy
kicsiny ablaka volt jó magasan, csapdát állítottak a víz mellé. Leöltek egy
kecskegidát, és bele tették a csapdába.
Sötét este volt aznap. Barumita beleszagolt az esti
szellőbe, és megérezte a gida illatát. Kilépett a tisztásra, és meglátta a
csapda körvonalait. Az emberek nem számoltak azzal, hogy ezek a csodálatos
teremtmények mennyivel jobban látnak a sötétben, mint ők. Lassan, óvatosan
közelítette meg a ketrecet, és hátulról megszagolgatta a tetemet. Megpróbálta
hatalmas mancsait bedugni a rácsok közé, de nem fért be. Izgatta a friss hús,
és már egyre közelebb került a végzetéhez, de ekkor meghallotta a lány gyönyörű
hangját. Tudta, hogy a falun belül van, és, hogy őt figyelmezteti, nehogy meg
akarja szerezni a zsákmányt. A kerítéshez rohant, és keresztül akart ugrani
rajta, de végül győzött a félelem. Morogva, reszkető inakkal járkált fel és
alá, de nem merte megtenni az utolsó lépést. Tépte, szaggatta a kerítést,
otthagyva erős karmainak nyomát. Haragvó harciasságát bizonyítva, meglocsolta
vizeletével. Mikor aztán hajnalban elhallgatott Amarisa éneke, Barumita is
megnyugodott, és fáradtan tűnt el az erdőben.
Reggel a falu vezetője, Shankar, és Hábuti kimentek
megvizsgálni a csapdát, de azt sértetlenül találták. A kerítést viszont nem.
Nézték a mancsnyomokat, és karmolásokat.
- Egy pár nap, és be fog törni a faluba – mondta szomorúan
Shankar.
- Elragadhatja a gyermekeket – mondta szomorúan a fiú.
- Nem, senkit nem
bánt, ha nem ingerlik, csak a húgodat fogja elragadni.
A fiú szomorú szívvel gondolt a lányra. Egész éjjel
hallgatta az énekét, és legbelül tudta, hogy azzal tenne jót neki, ha hagyná,
hogy elmenjen a fenevaddal, bár valószínűleg az azonnal széttépné. Mikor aztán
Shankarral reggel bementek hozzá, kimerülten aludt a gyékényen.
- Két embert, puskákkal fel kéne ültetni a falra, éjjelre,
a kapu mellé, és ha jön a párduc, lője le – mondta Shankar.
- Az egyik én szeretnék lenni – mondta a testvér, az öreg
rábólintott.
Amarisa egész nap úgy kószált a kerítésen belül, mintha a
saját árnyéka lenne. Ki nem engedték a patakhoz, pedig nagyon vágyott rá. Így
hát tette a dolgát, de szótlanul, egy dallam, vagy egy mosoly sem hagyta el a
száját. A háta mögött pedig összesúgtak az emberek. De azzal sem törődött.
Vacsorát főzött a bátyjának, mosott, és válogatta a rizst, mint minden nap.
Aztán napnyugta előtt egy órával eltűnt.
Hábuti kereste,
végül a kerítés tövében találta meg, ahol kívülről a párduc összekarmolta.
Szépen ölbe vette, és bevitte a rizstárolóba, megpuszilta, majd rázárta az
ajtót. Aztán megkereste az egyik barátját, elemózsiát csomagoltak, majd
felültek a kerítésre.
Ismét csillogott a holdfény az égen. Barumita az egyik fa
ágán hasalt. Látta a két férfit a kerítés tetején. Farkát idegesen csóválta, és
nagy, sárga szemeit le sem tudta venni a magas épületről, ahol a lányt tudta.
Aztán lassan kiballagott a patakhoz inni, majd leült a
faluval szemben. Nézte a két férfit a falon. Már majdnem bosszantotta, hogy
mennyire vakok. Ott ült előttük, pár méterre, és nem látták. Ettek, és hangosan
beszélgettek. Aztán az egyik lemászott, és eltűnt. Barumita érezte, hogy az
ottmaradt fiút rokoni szál köti a lányhoz. Lassan kezdett kúszni a fiú felé,
úgy, hogy mindig árnyékba maradjon, majd kilépett a holdfényre. Hábuti felkapta
a puskáját, és célzott, aztán meghallotta a húga hangját. Mindkettőjük szívéből
elillant a gyilkolási kedv.
- Te párducok legszebbike,- szólalt meg a megbűvölt fiú -
ne ragadd el a húgomat. Menj erről a vidékről, mert boldogtalanná teszed a
húgom, és engem. Sőt magad is, meg foglak legközelebb ölni, hogy ne bántsad a
testvéremet.
A párduc pedig lentről morgott, pedig egy mozdulattal
leránthatta volna a magasról, és széttéphette volna. Csodálattal tapasztalta,
hogy érti az emberi nyelvet. Felfogta, hogy miről beszél a fiú, így összeszedte
magát, és szívét megerősítvén, hogy elszakítsa magát a lány bűvös hangjától,
elszaladt az erdőbe.
Reggel aztán Amarisa boldogan ölelte át Hábuti nyakát.
- Ó, köszönöm, hogy nem ölted meg őt! – szemében könny
csillogott, és visszatért az életkedve.
A párducot jó ideig nem látták. Visszatért a régi élet a
faluba. Eleinte a lány nem mehetett ki a kapun kívül, de aztán elkezdett
lejárni a többi lánnyal, asszonnyal a patakhoz mosni. Örömmel tekingetett az
egyre halványodó lábnyomokra, majd egy nap hatalmas eső jött, és azokat is
elmosta. Az emberek szép lassan elfelejtették a párducot, bár a kaput mindig
bezárták éjjelre.
Barumita rohant az erdőben. Olyan messze akart rohanni,
hogy ne hallja a lány. Mikor egy vízmosás aljába ért, belefeküdt az enyhet adó
vízbe, és elgondolkodott.
„Igaza van a fiúnak. Csak szerencsétlenné tenném a lányt,
és magamat is. Ki látott már olyat, hogy egy fajtám beli összeállt egy
embernősténnyel?”
Felkelt hát a hűvös vízből, és átballagott a szemközti
domb túloldalára. Ez nem az ő területe volt. Megérezte rögtön a másik párduc
illatát, hát ő is körbe jelölte a fák tövét.
Másnap találkozott a terület urával. Kisebb volt, mint ő,
így könnyen legyőzte, és északnak kergette, hogy nehogy a faluhoz tévedjen.
Aztán csak bolyongott a területen. Alig evett valamit,
lesoványodott, és a vágy a falu felé hajtotta. Be-bement a régi területre.
Először azt mondta magának, hogy a régi terület gazdagabb vadban, és valóban,
mivel azt ismerte, hamarabb ráakadt a nyúlfészkekre, őz nyomára.
A kis erecske vize sem volt olyan jóízű, mint a pataké,
így messze a falutól, szinte a forrásnál ivott belőle, végül visszatért az
eredeti területére. Messze kerülte eleinte a tisztást, aztán maga sem vette
észre, de egyre közelebb, és közelebb járkált hozzá.
Amarisa megérezte, hogy a párduc ismét arra jár, sőt egy
reggel, amikor mosni mentek, és ő már kész volt, elsétált felfelé a patak
mentén, és meglátta az állat nyomát. Szíve nagyot dobbant örömében, de nem
szólt senkinek. Belebámult az erdő sötétjébe, és legszívesebben belevetette
volna magát a hívogató világba. Ehelyett levetette a cipőjét, és egy lábnyomot
csinált a mancslenyomat mellé.
Amikor visszamentek a faluba énekelt, és nagyon boldog
volt. Örült a párducnak, az emberek pedig azt hitték, hogy mostanra gyógyult
meg igazán, ő pedig azon törte a fejét, hogy miképpen szökhetne ki az este.
Szerette volna megsimogatni, csak egyszer az állatot. Tudta, hogy nem fogja
bántani, tudta, hogyha énekel neki, majd úgy fog törleszkedni hozzá, mint egy
kiscica.
Barumita szürkület után ismét régi ivóhelyéhez ment.
Megbámulta a csendes falut, aztán ivott. Amikor végzett vele, akkor vette észre
a piciny lábnyomot a sajátja mellett. Beleszagolt, és felismerte a zsongító
illatot. Őrjöngve hemperedett bele, hátára, pofájára dörzsölve az illatot.
Morgott és boldogan kaparta a patak partját, aztán kimerülve a boldogságtól
aludt el a lábnyomon. Pár óra múlva ébredt fel, már derengett az ég alja, és ő
a halál rémületétől reszketve iramodott az erdőbe. A falu felől ember
közeledett felé.
Amarisa felkelt. Hajnalodott éppen. Rosszul aludt, tudta,
hogy hajnalban szöknie kell. Kisurrant a házból, és átment a falun. A kapu
persze zárva volt. Belépett a kapus házába. Bent mindenki mélyen aludt. Kutatni
kezdett a kulcs után, de nem találta sehol. Már éppen lemondott a tervéről, amikor
kifelé levert valamit. A család felébredt, és megfogták.
Fellármázták hát Hábutit, aki ráparancsolt a lányra, hogy
maradjon ott, aztán fogta a puskáját, és kiment a kapun. Azonnal meglátta az
alvó párducot. Felhúzta a puskát, és célzott, de túl messze volt az állat.
Elindult hát felé, de az talpra szökött, és három ugrással már el is tűnt a
szeme elől az erdőben.
- Engedj el vele Hábuti, engedj el, csak akkor lehetek
boldog! – kérlelte a lány a bátyját.
- Nem lehet, megöl!
- Nem, érzem, hogy nem.
Hábuti végül rászánta magát, hogy mindent elmesél a
húgának.
- Amarisa, emlékszel, hogy milyen beteg voltál, amikor az
a kutya megmart? – a lány bólintott – Én akkor leöltem egy párducot, és a
sebedet bekentem a vérével. A véred az övével elegyedett, és most a párduc
véred hajt. -Amarisa belesápadt.- Ha kimész hozzá, a férjed lesz, és neked
követned kell őt. Nyers húst kell enned, és vele hálnod.
Amarisa sírt. Egésznap zokogott, aztán estefelé ismét a
bátyjához lépett.
- Engedj ki, vele akarok menni! – a fiú megrázta a fejét.
- Ne kényszeríts arra, hogy megöljem!
- Így, elemésztel!
- Nem akarlak – mondta Hábuti, és nézte a húgát hosszú
percekig. A párducot tudta, hogy nem tudja megölni, és a húga sem nyugodhat meg
addig. Azon kívül, ha meg is öli a nagymacskát, jön egy másik, és majd az
zaklatja a húgát. Tudta, érezte, hogy el kell engednie a lányt, de már csak két
nap volt ahhoz, hogy lejárjon az egy hónap. Végül elhatározásra jutott. Megkéri
Amarisát, hogy maradjon még egy hetet vele, ha azután is menni akar, hát
elengedi. A lány boldogan egyezett bele.
Barumita a kerítéshez feküdt, és hallgatta a lány dalát.
Tudta, érezte, hogy ott áll a kerítés mögött, hát felkapaszkodott a lécekre, és
átnézett rajta. Sárga szeme világított a lány felé, az pedig mosolyogva nézett
fel rá, majd kissé remegve az izgalomtól, és az enyhe félelemtől megvakarta az
állát. Barumita testét elöntötte a kéj.
- Mikor jössz velem? – kérdezte a lányt, aki csodálkozva
nézte az állatot, és boldogan vette tudomásul, hogy érti, amit mond.
- Egy hét múlva, el kell búcsúznom a bátyámtól. Kit
követek majd? Mi a neved?
- Barumitának hívnak, az állatok, de ha nem tetszik, adjál
más nevet.
- Engem Amarisának hívnak az emberek, de ha nem tetszik,
adjál más nevet.
Nézték hát egymást, és eszük ágában sem volt elnevezni
másként a másikat. A lány halkan énekelt, a párduc pedig halkan dorombolt.
Így telt el a hét, és Hábuti tudta, hogy a lány elmegy,
többször kileste őket a kerítésnél, és bár szíve majd megszakadt, de nem volt
mit tennie. Elmentek hát Shankarhoz bejelenteni a dolgot.
- Lányom, - mondta a falu vezetője – Te tudod, hogy mit
teszel. Nem lesz könnyű életed. De ha így kívánja Krisna, tedd a dolgodat.
Felöltöztették este feketébe a lányt, esküvői díszeket festettek
arcára és kezére, felékszerezték, fején a kendőt ezüst pánttal fogták oda,
nyakába arany láncot akasztottak, ujjára égköves gyűrűket adtak, derekát
arannyal átszőtt övvel díszítették, és lábára selyem szandált húztak. Aztán az
asszonyok elénekelték neki a menyasszony dalát, és a folyópartra kísérték.
A lány megköszönte a kedvességet, majd leült arra a
helyre, ahol először leste meg Barumita, és énekelni kezdte azt a dalt, amit
akkor.
Hábuti leült a kapu tövébe, és várni kezdte, hogy mi is
fog történni.
A hold lassan felkelt. A fiú csak halványan látta húga
alakját. Barumita végre előlépett az erdőből, és boldogan ügetve haladt a lány
felé. Mikor oda ért, valóban úgy viselkedett, mint egy macska.
Körbedörgölődzött Amarisa körül, aztán hatalmas fejét a lány ölébe hajtotta,
aki cirógatta, simogatta. Aztán Barumita nagyot mordult, mire Amarisa
felugrott. Hábuti azt hitte, hogy most fogja a fenevad a húgát széttépni, és az
valóban rávetette magát a hátára. De nem széttépte, hanem csak az esküvői
leplet rántotta le róla, aztán a lány nyakát gyöngéden harapdálva a nőstényévé
tette. Amarisa alakja pedig megváltozott a holdfényben, Fehér bőrét hosszú
fekete haja teljesen befedte, lábai, és karjai megrövidültek, feje kerekké
változott. Mikor Barumita leszállt róla és Amarisa felállhatott, Hábuti látta,
hogy párduccá változott. Oda ment hozzá, pofáját hozzá dörzsölte, majd eltűnt a
rengetegben Barumitával.
Reggel az emberek a parton csak a széttépett leplet, és az
ékszereket találták meg, kivéve a láncot, ami örökre Amarisa nyakán maradt.
Ezen túl minden nap raktak ki a patak partjára rizst meg
zöldséget. Sokszor hallották, a lány énekét éjelente. Hábuti mesélte nekik, aki
sokszor meglátogatta a húgát, hogy ilyenkor lánnyá változik a húga, megeszi az
ételt, amit odaraknak neki, aztán énekel Barumitának, az pedig az ölébe hajtja
a fejét, és élvezi, ahogy vakargatja az állát. Néha, ha meglátták, a lány oda
ment hozzá, és sugárzó arccal mesélte milyen boldog, aztán már párducként
rohant a sűrűbe Barumita után.