Nemrég húzódtunk
ide, mert a szobában sötétedni kezdett, s anya, miután ebéd után indulni
készült, meghagyta, hogy a petróleumlámpát ne gyújtsuk meg, míg haza nem ér.
A zár élesen kattant, s mi,
mintha egy hűlő verembe estünk volna, magunkra maradtunk. Öcsém felkapaszkodott
az ágyra, s mi ösztönszerűen körülötte elrendeződtünk.
Az ablakon bámultam
ki. Az előttünk lévő ház hátsó falát láttam. Be volt ugyan vakolva, de sohasem
meszelték. Azért jó volt, mert a házunk mögé lemenő nap megvilágította, s a
visszaverődő fénytől ez a sötét, dohos kamra is tovább volt világos. Most furcsa
volt elnézni, hogy a fény halványulva felemelkedik odakinn, s helyébe nyirkos
homály lopakodik.
Mi ketten összenéztünk. Nővérem
szemében tanácstalanság ült. Tudtuk, szegény karácsonyunk lesz. Mikor anyámat
kérdeztem, ingerülten válaszolt, hogy ne zaklassam mindig, majd meglátom.
Gyorsan elsomfordáltam. A hangjából éreztem, hogy riadt, tanácstalan.
Négy éve halt meg
apánk. Azóta csak szegényedtünk. Hiába ment el napszámba vagy alkalmi munkába
anyánk, egyre kevesebbet ettünk, mindig kisebb házba költöztünk. Így jutottunk
ennek a szép nagy parasztháznak a végén lévő helyiségébe megtűrtnek, míg a
lakók elől szép tiszta, fehér szobában, villanyvilágítás mellett, a kemence
padkáján ülve nevetgéltek, játszadoztak. Nekünk itt az ágyon még lepedőre sem
tellett. A szalmával telt ágyakra tépett rongyokból szőtt szőnyeg
helyettesítette.
De azért eddig
minden karácsonyeste asztalra került legalább egy fenyőág, két-három sütemény,
egy-egy szaloncukor. Belül magunkban most is ebben reménykedtünk. Láttam, hogy a
hugom erre gondol, mert elmosolyodott és a szeme megcsillant:
Nővérem
gyengéden a párnára fektette, majd a kabát egyik sarkával betakarta.
Közben a nap
lebukott, a szemben lévő falat az utcai villanylámpa világította meg. Az
ablakon át beszűrődő fény
kísértetiessé tette az elsötétülő szobát. A plafon fekete tetőként feküdt a
helyiségre, a bútorok körvonalai sejtelmesen derengtek fel.
Az este fenyegetően
készülődött. Valamelyik bútor megmozdult. Hugom riadtan húzódott hozzám. Nővérem
öcsémet simogatta.
Belehallgattunk az éjszakába. Kintről valami feszültség öntött el bennünket.
Hirtelen
megcsikordult a konyhaajtó zárja. Anya érkezett meg!
Hugom gyorsan
kirohant elé. Én utána. Anya az ajtót nyitva hagyta, hogy egy kis fény jöjjön
be. A konyhaasztalhoz ment. A szekrényről levette a lámpát és a gyufát, majd
világosságot gyújtott.
Mindketten
néztük, de nem volt nála semmi. Én a szobaajtó melletti sarokhoz mentem, hátha
találok valamit. De nem volt semmi. A lábamon éreztem, hogy az ajtón beáramlik a
hideg. Anyám ráfordította az ajtókulcsot.
Szétdobta az ágyat, leült a
szélére és vetkőzni kezdett. Húgom és én a két, ablak mellett fekvő lábához
bújtunk és betakaróztunk.
Anya gyorsan végzett
az átöltözéssel, a kanócot lecsavarta és elfújta a lámpát. A sötétben az ágyához
botorkált, elhelyezkedett. Végül minden elcsendesedett.
Csalódást éreztem.
Mintha megloptak volna.
Éreztem, hogy mesélnem kell.
Reggel arra ébredtem, hogy rázza
a kezem, és könnyek csorognak le az arcán.
Halkan sírni
kezdett.
A többiek már
mind fent voltak. Az asztal körül ültek. Hajában sült krumpli volt reggelire. Én
nagyon szerettem, mert a vajjal és a sóval olyan jó íze volt, belül melegített.
Legfőképpen laktatott.
- Jancsi!
Anci! Gyertek enni! Készen van a reggeli – hallottam anya hangját.
Asztalhoz ültünk, s mind a
négyen szótlanul megreggeliztünk.
Bár semmi jel nem mutatott a
karácsonyra, azért egész délelőtt csendes, nyugodt, úgy is mondhatnám,
ünnepélyes volt. Mindnyájan hallgattunk.
Anya befűtött a
sparherdbe, kisöpört. Fellocsolta a szoba földjét. Öcsém fajátékaival
foglalatoskodott. Mi, idősebbek olvastunk. Csak a hugom nem találta a helyét.
Fel- s alá járkált. Hol az ablakra, hol meg az ajtóra nézett, mintha várna
valakit, vagy valamit.
Megörült
neki.
Ez jutott eszembe, mert tudtam,
hogy ilyenkor mindenki az utca felőli ablaknál állítja fel a fáját, hogy
büszkélkedhessen vele. Gondoltam, megnézünk néhányat…
Délután el is
indultunk kettesben az utca közepén. Bár hó nem esett, minden szürke volt, azért
a falun csendes, nyugodt béke áradt el. A hugom nézte a csillogó fákat.
Egyikhez-másikhoz közelebb is ment. Közben mondta:
Így ballagtunk lassan, mígnem
egyik osztálytársam házához értünk. Éreztem, hogy illetlenség ilyenkor másokat
zavarni, de ahogy láttam húgom örömét, mégis úgy döntöttem, hogy bemegyünk.
Kicsit féltem, de megkönnyebbülésemre örömmel fogadtak.
Az egész család a
szobában ült. Ki a kanapén az asztalnál, ki a kemence padkáján. A fehér
abrosszal terített asztalon sütemények voltak, bor, meg poharak.
Lámpa nem égett. A
szobában a világosságot a gyertyákkal teleaggatott fenyőfa adta. Volt azon
csillogó gömb, szaloncukor, alma, sok cérnára fűzött, formázott sütemény.
Hugom megbabonázva
nézte. Osztálytársam anyja, kis fekete, fürge asszony egy tányérból süteménnyel
kínálta a kis csodálkozót:
- Nem baj, ha kicsi
– mondta a kis asszonyka. – A Jézuska szeretettel hozza. Örülni kell neki.
Eszegettünk a
süteményekből. A kis asszonyka kocsonyát is hozott be. Teljesen zavarba jöttünk,
csak csipegettünk. A húgom hamar szólt is, hogy menjünk.
Amikor elköszöntünk,
néhány szaloncukrot, három süteményt és egy almát kaptunk, hogy ezt az ő
Jézuskájuk küldi az otthoniaknak.
Gyorsan kinn voltunk
az utcán. A hugomból hirtelen kitört a sírás. Magamhoz húztam, úgy éreztem,
hagyni kell, hogy kisírja magát, míg hazaérünk. Éppen az iskola mellett mentünk
el. Egy hirtelen ötlettel a mellette álló fenyőfáról letéptem egy ágat.
Otthon meglepődtek,
ahogy beléptünk. Én az asztalra tettem az ágat, a húgom rárakta az ajándékokat.
Öcsém,
nővérem odamentek az asztalhoz.
Öcsémék nekiláttak az
ínyencségeknek, nővérem az almát öt felé vágta, és mindenkinek adott belőle.
Közben a hugom
felállt. Előkereste a féllábú, rózsaszínű babáját, amit még a nyáron talált
valahol, odavitte anya ágyához és suttogott neki valamit.
Én közelebb
húzódtam, de úgy, hogy ne vegye észre és hallgatózni kezdtem, amint így
vigasztalta kedvencét:
Arcát
felemelte. Az elsötétedő ablak felé nézett. Szeméből peregtek a könnyek…
Százas tollhegyem
tréfája
Mint csupasz verebek, húzódtunk az iskola falához, mert bár
háromnegyed kettő felé járt az idő, a tavaszi nap alig melegített még, időnként
pedig alattomos metsző kósza szél bújt be a vékony intézeti kabát alá. Valahogy
mindenki olyan lassú volt, mintha saját melegünket őriztük volna, hogy meg ne
szökjön, melegítsen. A többi osztályból kijövő kollégistákra vártunk, hogy mint
mindig, most is brigádokba szerveződve, közösen, dobszóra menetelhessünk haza a
koleszba.
Végre megszólat a kürt, és az iskola kinyitott kapuja előtt
felsorakoztunk. Vezényszó hallatszott, dob perdült, és katonás léptekkel
megindult az oszlopunk a kocsiút közepére. Ott jobbra fordultunk, végighaladtunk
a falun. Senki ügyet sem vetet ránk, már megszoktak bennünket. Néhány percnyi
menetelés után befordultunk az intézet kapuján.
Otthonunk egy tizenkilencedik század elején épült, klasszicista
stílusú, vidéki kastély volt, amiben a háború után iskoláskorú kallódó vagy
árvafiúk számára az állam nevelő intézetet alakított ki. A kisebb vétségeket
elkövető túlkoros fiúk nevelőintézete is ez lett. Ódon hangulatú bejáratánál
négy oszlop tartotta a háromszög alakú timpanont, s az oszlopokhoz három lépcső
vezetett fel. Előtte terült el a szórt kavicsos alakuló tér, amit minden
délelőtt a soros napos brigád tisztára söpört, gereblyézett.
Az egész épület évszázados fákkal és sűrű bokrokkal benőtt
parkra nézett, amelyet sárga kavicsos utak szabdaltak fel, amelyekre a bokrok
mögül időnként kíváncsi őzek kandikáltak ki. Megszoktak bennünket. Tilos volt
érinteni, etetni őket, így aztán tisztes távolságból, megvoltunk valahogy
egymással.
Megérkezés után a bejárat előtt rövid helyben járás után jobbra
átot csináltunk, majd a parkot és a teret elválasztó alacsony domb előtt,
szemben a fák között élesen világító nappal megálltunk. A reggel felhúzott
zászlót tartó oszlop melletti szónoki emelvényre fellépett az ügyeletes tiszt,
hogy a napi parancsot kihirdesse, és kiossza a megérdemelt büntetéseket mindazon
kisebb nagyobb vétségekért, amiket elkövettünk és felszínre kerültek.
A szónok alacsony, sovány, jóindulatú ember volt. Megpróbált
katonás lenni, ami nem mindig sikerült neki. Meggyőződésünk volt, hogy ő is
büntetésből került ide. A menetelés miatti mozgás, meg a miatt is, hogy én
belülre kerültem, most kevésbé fáztam. Igaz, a szembe sütő nap kissé el is
vakított, de igyekeztem minden sugarát magamba szívni. Csak távolról hallottam
az emelvény felől jövő egyhangú, néha megszakadó hangokat.
Egyszerre csak a saját nevemet szólító hang hasított belém:
-
Nagy Iván!
Hirtelen felébredtem. Élesen láttam az előttem álló hátát, a hideg, mélykék
eget, és a nap is kellemetlenül vágta belém sugarát.
- Igenis! – vágtam rá önkéntelenül, majd a vigyázzállásból
jobbra kiléptem. Előírás szerint a két sor között előre indultam, és az
elválasztó domb előtt, még mindig menetelve, hátraarcot csináltam. Vigyázban
felálltam szemben az oszloppal, mereven a kastély teteje felett úszó felhőre
figyeltem.
- Mit csinálhattam? – kutattam magamban. A körletben rend volt körülöttem. Nem
késtem el sehonnan. Nem verekedtem. Függelemsértést sem követtem el. Legalábbis
nem tudok róla. Akkor most miért kell itt állnom?
- És most jön a legsúlyosabb bűn, amit ez a szerencsétlen társuk követett el, és
amire még nem volt példa ebben az intézetben – hallottam az emelvényről – Ez az
imperialisták elvetemültségét a legékesebben bizonyítja, hogy még közénk is
befurakodnak.
- Nagy Iván – fordult felém az ügyeletes tiszt – Hogy süllyedhettél ide, hogy
idegenek zsoldjába szegődve, alattomosan kigúnyoltad a nyugaton börtönbe
vetett, véres kínzásokat, éhezést elviselni kényszerülő békeharcosok egyikét,
aki értünk, így te érted is vállalja a szenvedést? Mondd meg ezt nekünk! Felelj!
Majd a többiek felé fordulva így méltatlankodott tovább:
-
Nézzétek! Nem felel! Annyira
megátalkodott, hogy nem általotta a nyirkos börtönben sínylődő Pablo Neruda
költőt Rabló Nerudának szólítani a levelében. - felháborító... gyalázat…Mit is
mondjunk erre Nincs szó – kereste a szavakat, közben egy nagy, kétes tisztaságú
zsebkendővel izzadó homlokát, nyakát törölgette, s időnként az orrát fújta.
Úgy éreztem, el kellene tűnöm. A kastély teteje a végtelenbe emelkedett, az
előttem álló oszlop hátrahúzódott, a tér köztem és a körülöttem lévő emberek és
dolgok között végtelen nagyra tágult. Értem is jönnek majd holnap a katonák az
autóval, mint a múltkor a két túlkorosért, mert villanyoltás után kuncogtak a
takaró alatt, nevetgéltek valami viccen, ami szeretett vezérünkről szólt? De mit
csináltam én? Két hete, amikor ebéd után a tanulóban levelet kellett írnunk a
nyugaton bebörtönzött békeharcosoknak, én a féltett százas tollhegyemmel írtam,
hogy lássa, mennyire tisztelem őt.
-
A büntetés….a büntetés nem lehet más,
....mint nyolc óra karcer! – dörgött fölöttem az ítélet. És a büntetést ebéd
után azonnal meg kell kezdeni!
A világ körülöttem hirtelen lenyugodott. Csak karcer. Ott az üres szobában,
szemben a csupasz fallal kibírom. Utána éjszaka a meleg lópokróc alatt
visszaálmodhatom magam a meleg nyári falusi kis udvarunkra, a körtefa alá.
- Vigyázz! – ébresztett fel a vezényszó. – Irány az ebédlő,
in-dulj!
A menetoszlop elhaladt előttem. Egyedül maradtam az üres alakuló
téren. Az ügyeletes tiszt lejött a lépcsőn, majd alig hallhatóan odavetette:
- Mielőtt a karcerbe mész, várj meg az ügyeletes szoba előtt!
Az ebédlőben az az undorító hideg, párás nedvesség fogadott,
ételszag, zaj. Nem volt kedvem megenni azt a ragacsos barna valamit, aminek
babfőzeléknek kellett volna lennie. Állandóan az kínzott, hogyan követhettem el
ezt a hibát. Még az ügyeletesi szoba előtt is ezen tépelődtem, amikor megjelent
az ügyeletes tiszt Gárdaival, aki állattant tanított, délutánonként pedig
tornaedzéseket tartott.
Most is, mint mindig, a szekrényzár fémrúdját, mint valami
pálcát forgatta az ujjai között. Ezzel serkentette a lustálkodókat. Az
intézetben úgy éreztük, hogy a parancsnoknál is nagyobb hatalma van, pedig csak
nevelőtiszti beosztása volt.
Vigyázba vágtam magam:
-
Ügyeletes tiszt elvtárs, Nagy Iván a
kihallgatásra megjelentem!
Az ügyeletes tiszt ijedt meglepetéssel nézett rám, majd elsápadva Gárdaira
pislantott, és tőle szokatlan hangnemben rám ripakodott:
-
Mit keresel itt? Én nem hivattalak! A
büntetést megkaptad, azonnal jelentkezz a naposnál, hogy kísérjen a karcerba!
Valamit félreértettél! Mit állsz még itt? Lépj már le!
Egy pillanatra vigyázba merevedtem, majd egy balra át után leléptem.
-
Állj! – hallottam Gárdai hangját . valamit
elfelejtettél!
-
Igenis! – mondtam, majd az ügyeletes
tiszthez fordultam:
-
Ügyeletes tiszt elvtárs! Engedélyt kérek a
távozásra!
A megzavarodott arcú ember kinyögte:
- Az engedélyt megadom!
Most már elmehettem.
Két hónap múlva egy szombaton hívtak a beszélőre. Ilyenkor szokott meglátogatni
bennünket az állami anyukánk vagy apukánk, ahogyan a számunkra kijelölt gyámokat
neveztük. Nekem egy áldott teremtés jutott. Azt hiszem, neki köszönhettem, hogy
életem e sötét korszakát ép emberként kibírtam. Családos volt, két égetni való
kiskölyök anyja, akiket imádott, és engem, éreztem, szeretett.
A kis szobában, ahol találkoztunk, asztalok és székek álltak
szétszórva, néhánynál már ültek. Egy távol eső helyre mi is letelepedtünk.
Kérdezte, hogy vagyunk, mit hozzon legközelebb. Átadta a srácok üdvözletét, majd
úgy mellékesen, de előtte körbepillantva, elém tolt egy gyűrött papírt, aminek a
fejlécén szemem elé szökött a felírás: Rabló Neruda.
Közben feddőleg suttogott:
-
Panaszom van rád, mert még most se
figyelsz az írásodra! Tudom, hogy százas tollal akarsz írni, mint a történelem
tanár urad, de ahhoz meg kell tanulnod, hogyan kötöd a betűket egymáshoz. Látod?
Nem mindegy, hogy felülről kötöd a P-hez az á-t, vagy alulról! Máskor
figyelmesebb légy!
Ujjával rámutatott a P-re, rövid ideig hallgatott, majd újra megszólalt:
- Különben azt mondják, az utóbbi időben jobban tanulsz. Legyél is jó, így
nekem és neked is jó lesz. Ugye, figyelsz majd magadra?
KILENC FAHASÁB
A sötétben összehúzódó szoba ajtaja kinyílt, s a
folyosóról hideg légáramlat szökött be, hogy elnyomja azt a kis meleget is, amit
a gyengén fűtött cserépkályha adott.
- Csukd már be azt a rohadt ajtót!
- Mozogj már!
- Csukd már be!
- Fázunk!
Ilyen és ehhez hasonló kiáltások hangzottak
méltatlankodva a fal mellett körben álló emeletes ágyakról. Az ajtó hirtelen
becsukódott, és a félhomályban néhány pillanatig riadt botladozás hallatszott,
majd hirtelen csend lett.
Nemrég volt villanyoltás, és a
dupla lópokrócok alatt mindnyájan igyekeztünk a legkisebbre összehúzódni, minden
kis nyílást eltömni, hogy ne fázzunk. Napok óta csontkemény fagyok voltak, ezért
most nem kellett félmeztelenül aludnunk. Magunkra vehettük a pizsamát is, aminek
máskor az ágy lábánál álló széken kellett élre összehajtva feküdnie. De ez most
nem sokat segített. A kályha még a körlet egészét sem melegítette be. Hogyan is
tehette volna? Attól a félkupa széntől, amit egész estére kaptunk? Az ügyeletes
brigád már fél hétkor begyújtott ugyan, de mostanra már csak a parázs hamvadt a
tűztérben.
A körlet némi mocorgás, mozgolódás,
szuszogás után végre elcsendesedett.
Hirtelen újból megnyílt az ajtó, és
Sopi, rendes nevén Soponyai ügyeletes tiszt sompolygott be rajta. Ma ő volt a
szolgálatos. A rendes, villanyoltás utáni ellenőrzését végezte.
Felkattintotta a villanyt. Először
balra nézett a kályhára, majd a sarokban lévő ágyakhoz ment. Alaposan megnézte
az ágyak végén lévő székeket: jól van-e karfára téve a kabát, jól van-e terítve
az éllel ellátott nadrág? Mindkettőre gyűrődés nélkül simul e az ing? A
cipők kitisztítva, katonásan állnak-e?
Mindezt végignézte további öt
emeletes ágynál is egészen a szoba túlsó végében lévő ablakig. Az ablaknál aztán
ellenőrizte, hogy a fatáblák jól be vannak-e zárva. Idegesítő volt.
Ugrásra készen lapultunk a takaró
alatt, vajon nem ugraszt-e ki bennünket, mert valami hiányosságot talált.
Úgy látszik, most megelégedett
volt. A szoba közepére állt, még egyszer nyugtázta a rendet, majd az ajtó felé
fordult. Leoltotta a villanyt, az ajtót behúzta maga után, és mi megkönnyebbülve
hallgattuk távolodó lépteinek elhaló kopogását.
-
Legszívesebben összerugdosnám! – sziszegte
Kardos, az egyik nyolcadikos - Egész idő alatt még az ajtót sem csukta be
rendesen.
Kardos új fiú volt. Pestről hozták. Nem tudtuk,
miért. Ingerült lett, ha kérdeztük és égő szemekkel mélyen hallgatott. Időnként
valami belső düh emésztette. Szándékosan bosszantotta a nevelőtiszteket. A
kisebbeket mindig ok nélkül megütötte, megalázta. Nem volt ritka, hogy elvette a
pénzüket, ha moziba akart menni. Bár nem régen volt itt, valami udvartartás
kezdett kialakulni körülötte.
Alacsony termetű volt, mégis sűrű
szövésű, erős testalkatú. Mindig verekedésre kész. Ilyenkor a szeme elszántan
villogott. Valami nagy sérelmet hordozott magában, amit maga megvetésével a
világon akart megtorolni. Féltünk tőle.
-
Fikák! – emelte fel a hangját - Ma szerda
van. Szombatra mindegyikőtök hoz a kint lakóktól egy-egy hasáb fát. Ez összesen
kilenc. Ellenőrzés után befűtünk velük.
Egy csapásra csend következet.
-
Értve vagyok?! – fejezte be ellentmondást
nem tűrően. Ez nekünk: ötödikeseknek,
hatodikosoknak, hetedikeseknek szólt. A tizenkét
tagú brigádban így oszlottunk meg: minden osztályból hárman-hárman voltunk.
Riadtan hallgattunk. Tokaji, a brigádfőnök is hallgatott. Erősebb volt, mint
Kardos, de soha nem fogta le. Most is csendben maradt, mint aki egyetért vele.
A szombati villanyoltás után
megpróbáltunk valahogy felmelegedni. Kardos megkérdezte:
- Fikák! Remélem, készen vagytok!
Hallgattunk.
Kis idő múlva a folyosón lépések
hangzottak fel, s egyre hangosabbak lettek, ahogy közeledtek. Feszülten
figyeltünk. Az ajtó hirtelen felpattant, a villany felgyulladt, és az elomló
fényben a szoba közepén ott állt – Gárdai. Elmaradhatatlan vaspálcájával a
tenyerét ütögette.
-
Ne tetessétek magatokat. Tudom, hogy mind
ébren vagytok – mondta minden indulat nélkül. Elképedtünk. Sopit vártuk. Neki
kellett volna szolgálatban lennie. Nőtlen volt és a szombat éjjeli felügyeletet
rendszerint ráosztották. Ellenőrzés után mindig gyorsan a felügyelő szobába
ment. Nem is jött ki ébresztőig. Titokban az ajtót is magára zárta.
És most mind fenyegetőbben ott állt
Gárdai. Kiszámíthatatlan vadállat volt. Az ember sohasem tudta, hányadán áll
vele. A legváratlanabb pillanatban tűnt fel. Képes voltéjszaka kétszer, akár
éjfél után is ellenőrzést tartani. Meg volt győződve róla, hogy mi ilyenkor
cigarettázunk,kártyázunk, netán iszunk.
Estére tehát jót nem várhattunk. Az
igazság az, hogy mi, kicsik, titokban örültünk is, hogy az esti hepaj elmarad.
Gárdai lassan körülhordozta tekintetét a kályhától az ablakig. Egy percre
elgondolkodott:
-
Most már tényleg aludni! – mondta - Szép
álmokat!
A lámpa kialudt, a kilincs kattant, s Gárdai
lépései végre távolodtak.
Már majdnem elaludtunk, amikor fojtottan, de
határozottan felhangzott Kardos hangja:
-
Ötödikesek! A hasábokat a kályhába!
Megdermedtünk. Nem tudtuk, mit tegyünk.
-
Ne mondjam még egyszer! A parázs mindjárt
kialszik! - Kardos hangja most már hangosabban és fenyegetően süvített.
Mi, hárman, kiugrottunk az ágyból, a táskánkból
kivettük a hasáb fát, és egymás után a kályhában lévő parázsra tettük. De a tűz
valahogy nem akart égni..
- Tegyetek alá papírt! – sziszegte Kardos.
Miklós a táskájához futott, az egyik füzetből lapokat tépett ki, és ezzel végre
fellobbantottuk a tüzet. A hasábok pattogtak, a föléledő tiszta lángok vidáman
futkostak rajtuk. A belső, rácsos ajtót rájuk zártuk, és gyorsan az ágyunkba
bújtunk.
A kályhaajtó rácsán kisugárzó fény
megvilágította a padlót, alulról sejtelmesen a szobát, és az egész így hirtelen
közeli és otthonos lett. Nemcsak a levegő, de a vaságyak, a bútorok is
melegebbnek tűntek. Elhallgattunk. Valami édes, önkéntelen fájdalom ébredt
bennünk.
- Hatodikosok! – vezényelt Kardos.
A három fiú gyorsan a táskájához ugrott,
majd a hasábokat egymás után a lángoló parázsra tette. Az egyik becsukta a
rácsos ajtót, aztán mindhárman a pokrócok alá bújtak.
Néhány perc múlva a hetedikesek szerzeménye
is elégett vidám, ragyogó lánggal. A kályhában a lángok előtt a kályha rostja is
átizzott. Jelezte, hogy bizony nagyon hideg van odakint.
Lassanként, a terjedő melegben
egyenként felültünk, és az ágy végéből megbabonázva bámultunk a tűzbe.
-
Mi az Isten történik itt! – csapott le
közénk dörögve a mennykő.
A felcsillanó lámpafényben, a szoba közepén ott
ordított magán kívül – Gárdai.
- Azt kérdeztem: mi történik itt? Gazemberek!
Felgyújtjátok az egész házat! – csuklott el hangja a dühtől. Szemei kidülledtek.
-
Ébresztő! Ébresztő! – forgott körbe és
vaspálcájával a levegőbe csapkodott.
Bénultan bámultunk egy pillanatig, majd hanyatt
homlok ugrottunk le az ágyunk mellé, és vigyázzba vágtuk magunkat.
-
Ablakot, ajtót kitárni! – dühöngött tovább
Gárdai, és mi éreztük, hogy tódul be a hideg. Az
ablakon át láttuk, hogy odakinn esik a hó. Minden
hiába volt hát.
-
Gimnasztikához felkészülni! – hangzott az
újabb parancs. Mi gyorsan a székre dobtuk a pizsamánkat, majd félmeztelenül,
csak egy alsónadrágban és cipővel a lábunkon az ajtó előtt felsorakoztunk.
-
A folyosón csendben, irány a kijárat! A
kijárat előtt helyben járás! In-dulj!
Kinyomakodtunk az ajtón. A folyosói ajtók mögül egy
pisszenés sem hallatszott.
A kijárat előtt hármas sorokba rendeződtünk. Gárdai
elénk állt és kiadta az újabb parancsot:
- Egyes oszlopba szakadozva irány a park kisebbik
köre! A kör elején és végén a friss hóban
arcot mosni, a mellet erősen, többször bedörzsölni.
Parancsot végrehajtani! Futólépésben in-dulj!
Hűvös volt, a hó szemünkbe vágott. Futás
közben valaki az előtte álló sarkára lépett, mindketten elestek, majd újra
beálltak a sorba. A friss hó először szúrós, hideg volt, de aztán szinte jól
esett megfürödni benne. A csupasz fák, bokrok mint fekete karok emelkedtek. Mire
a kijárathoz értünk, már nem is fáztunk.
-
Helyben járás! – hangzott a vezényszó,
Megmosakodni, felöltözni! Tíz perc múlva
körletszemle! Parancsot végrehajtani!
Futólépésben mentünk be a folyosón. Cipőt
tisztítottunk, megmosakodtunk. Az ágyakat gondosan bevetettük:a lepedőt simára
húztuk, és az ágy szélével összemértük, a párnákat a másokéval egy vonalba
állítottuk. A párnák, mint sorba rakott kockák elvágólag álltak, ahogyan azt a
házirend előírta. Végül felöltözve, a székek mellett felsorakoztunk. Minden úgy
ment, mint a reggeli ébresztőkor.
Éppen elkészültünk, amikor felcsattant
Tokaji hangja:
-
Vigyázz! Ügyeletes tiszt elvtárs, jelentem,
a négyes brigád tizenkét fővel körletszemlére készen áll!
A besiető Gárdai először az ablakhoz lépett,
behajtotta a faspalettákat, hogy a világot kizárja,
majd kétszer elsétált előttünk. Szúrós szemmel
mindannyiónkat végignézett, aztán a szoba közepén megállt.
-
Remélem, tudjátok, milyen súlyos vétket
követtetek el! – kezdte halkan. – Fojtott hangon folytatta:
-
Megszegtétek az előírást! Nem volt elég
számotokra a kimért tüzelőanyag! Megloptátok a faraktárt, és olyan tüzet
csináltatok, hogy veszélyeztettétek az egész épületet! – kiáltotta most már
magából kikelve az utolsó mondatot.
-
Most végére járunk ennek az egész
disznóságnak! Addig senki le nem fekszik, míg részletesen be nem valljátok,
hogyan kerülhetett sor erre a minden előírásnak fittyet hányó rendbontásra!
Elhallgatott. Tett néhány lépést előttünk, majd
hírtelen ránk kiáltott:
-
Ki volt az értelmi szerző? Tudni akarom, ki
volt! Ne bújjon el nyomorultul, gyáván! Lépjen elő!
A váratlan kirohanástól és igaztalan vádtól egy
pillanatra megbénultunk, de valami megmagyarázhatatlan késztetésre egyszerre
mind a tizenketten előre léptünk. Gárdai megmerevedett, elhűlve nézett ránk.
Mielőtt még visszanyerhette volna lélekjelenlétét, az ötödikes Máté megszólalt:
-
Én tanácsoltam a többieknek, hogy szerezzünk
fát, és egyszer már fűtsünk be jól ebbe a kályhába!
A hatodikos Hoffhermann hirtelen közbevágott:
- Én meséltem nekik, hogy az egyik kinti
osztálytársam felajánlotta, hogy hoz fát az iskolába. Nekünk csak be kell
csempésznünk a körletbe.
Gárdai elképedve meredt a két pöttöm emberkére.
Értetlenül ránk nézett, majd Tokajin akadt meg a szeme:
-
Tokaji! Te mint főnök, mit szólsz
mindezekhez?
A szobafőnök önérzetesen kihúzta magát, és
határozottan felelt:
- Ügyeletes tiszt elvtársnak jelentem, én találtam
ki az egészet, én adtam parancsot, hogy mindenki szerezzen egy-egy hasáb fát. Ez
a fél kupa szén nem melegíti be a szobát.
- De ez lázadás! – Gárdai magán kívül volt. Majd én
teszek róla, hogy megemlegessétek ezt az éjszakát! Látom, mind egy húron
pendültök! Disznók!
Megint elhallgatott, majd kis idő múlva kihirdette
az ítéletet:
-
Holnaptól két hétig minden nap szabad idejét
a karcerben töltitek. Ha az ügyeletes brigádnak segítség kell, rendelkezésre
álltok: vizet hoztok, fát vágtok, takarítotok, és minden, ami jön. Minden
előnytől el vagytok tiltva! Ezután nincs repeta! Senki nem mehet moziba. Nem
vehettek részt iskolai rendezvényeken. Most február van, májusig nincs kimenő.
Vendéget nem fogadhattok. Nem mehettek beszélőre. Levelet nem kaptok, és ti sem
írhattok. Megértettétek? Most pedig takarodó! Tíz perc múlva villanyoltás.
Ezzel kiment és bevágta az ajtót. Mi néhány
másodpercig álltunk, majd gyorsan levetkőztünk. A ruhánkat gondosan, előírás
szerint a székre tettük. Kimentünk újra megmosakodni, majd pizsamába bújtunk, s
gyorsan a pokrócok alá húzódtunk.
- Máté! – szólt Tokaji – oltsd le a
villanyt! A fiú kipattant az ágyból, a kapcsoló kattant, és a szoba sötétbe
borult. Máté még el sem vackolódott, mikor a villany újból felgyulladt egy
pillanatra, majd kialudt a fény. A becsukódó ajtó keretében Gárdai alakját
véltük felfedezni egy pillanatra.
Néhány perc múlva úgy éreztük, mintha
melegebb lenne.
-
Gyerekek! – hallatszott a kályha felől a kis
Máté hangja – melegszik a kályha!
A mesebeli jó anyókaként meghúzódó kályha a
sötétben most kezdte kiadni melegét.
Hosszú idő óta nem aludtunk ilyen
felszabadultan, és ilyen jót…
Találkozások
Már felkelt a nap. Fényét vakítóan dobta a hegyre
felkúszó város ébredező házaira. A ponyvatetős autó hirtelen megállt. Bent,
a félhomályban álmosan mozgolódtunk és hátul
leugráltunk az egyre jobban megelevenedő utcára. Emberek siettek, villamos
csengett, buszok, autók suhantak. Körülöttem a
világot hirtelen egybefogta a város jellegzetes
zaja.
A járdaszigeten egy pad állt. Gémberedett tagjaimat
odavonszoltam. Leültem, a karomat a háttámlán két oldalt kinyújtottam, arcomat a
nap felé fordítottam, és lehunyt szemmel szívtam magamba az őszi nap melegét.
Holt fáradt voltam. Egész éjjel egy vidéki
telephelyen nehéz építőanyagokat, gerendákat, cementzsákokat rakodtunk a gyéren
megvilágított, ponyvával letakart teherautókra, amelyek aztán beolvadtak az
éjszakába.
Engem egy nagykabátos, kalapos ember választott ki a
nyugati metró végállomása mellett levő téren munkára várakozók közül. Mióta új
idők jártak,
a gyárakat, munkahelyeket egymás után bezárták, és a
dolgozók egy része itt keresett valami alkalmi munkát, hogy magának és
családjának ennivalót szerezhessen.
A tér valahogy nyugtalan volt. Az esti szél zörgő
leveleket, szállongó papírt sodort a köveken. Az emberek állandóan hangoskodtak,
hol kis csoportokra tömörültek, hol szétoszlottak. Közben a téren át
összehúzódva kabátjukban nők, férfiak siettek át, hónuk alatt csomaggal vagy
táskával a kezükben. Az egészet piszkos, rozsdavörös halvány fénysugárral
világították meg a város takarékra vett lámpái.
A sötétben hajléktalanok tünedeztek fel
bizonytalanul, vagy a metró falainak tövében húzódtak össze papírba, rongyba
takarózva. Egy piszkos, zsíros képű asszony mocskos dunyha és párna közé húzódva
próbált egy kis meleget kicsalni az éjszakai alváshoz, a dunyha alól kilátszott
egyik elviselt, ormótlan férficipője.
Olajos piszok, izzadság szagát hozta időnként a
szélroham.
A levegőben valami megfoghatatlan fenyegetés lógott.
Három hete még jól öltözött, ifjú nyomozó
hadnagyként jártam fütyörészve az utcákon, de időnként megrándult a
gyomrom, ha arra gondoltam, hogy az őrsön kicserélik
az embereket. Titokban reménykedtem, hogy én maradok, mert nem a politikaiaknál,
hanem a közbűntényeseknél dolgoztam.
Egyébként nem érdekelt a
politika. A munkámat végeztem.
De csalódnom kellett.
A társadalomban keletkezett bizonytalanságra az
alvilág azonnal válaszolt, megszaporodtak a súlyos bűnesetek. A városban
megszaporodtak a Magas-hegyen élő öregasszonyok sérelmére elkövetett
gyilkosságok. Egy esős délután riasztást kaptunk, hogy fiatalok bandája támadta
meg két öregasszony, két testvér házát. Gyorsan a helyszínen voltunk, de már
elkéstünk. Csak a két holttestet és a feldúlt lakást találtuk a tetthelyen.
Egész délután dolgoztunk, de értékelhető nyomot, jelet nem találtunk.
Amikor elhagytuk a házat, beesteledett. A villák
elég távol feküdtek egymástól, közöttük kertek, fák voltak, így alig szűrődött
fény.
Csupán a hegyre felkapaszkodó műút lámpái adtak némi
világosságot. A szerencsétlen két öreg házától műkőlapból összeállított szűk
járda vezetett le az utcához, ahol mi az autókat hagytuk.
Tudtam, ez a sikertelenség ürügy lesz arra, hogy
megszabaduljanak tőlem.
Amikor elhagytuk a helyszínt, annyira magamba
mélyedtem, hogy minduntalan leléptem a járdáról. Érdekes módon csak egy sáros
lábnyom volt rajta, két oldalt a föld össze volt keverve. Amikor az autókhoz
értem, a vizes útfelületen, két nyom, köztük egy cipő nyoma villant fel előttem,
ahogyan keresztezték az utat, de különösebb módon nem figyeltem rá.
Reggel jelentéstételre mentem a parancsnokhoz, de az
irodában meglepetésemre csak a helyettes fogadott. Az asztal mögött ült a
parancsnok székében. Egy dosszié volt előtte, közben ujjai között egy ceruzával
játszott. Szikár, magas ember volt. Mozdulatai idegesek voltak. Látszott, hogy
kényelmetlenül érzi magát a szűk helyen. Lábai kinyúltak az asztal alól. Amikor
az emberre nézett, szemei mereven néztek előre.
- Gyere csak, gyere! - fordult felém. - Ne lepődj meg. A
főnököt lecserélték. Utódja valamelyik nap jön. A jelentést tedd csak le az
asztalra.
A dossziét letettem és oldalt észrevettem egy fehér
borítékot.
Közben a helyettes nagy nehezen felállt a székről,
megkerülte az asztalt, felvette a borítékot, és hozzám lépett. Állandóan
mozgott, és igyekezett nem a szemembe nézni. A vállamra tette
a kezét. Kellemetlen érzés fogott el mellette.
Zavart negédes, ragadós alakja. Az embernek olyan érzése, volt, hogy titkol
valamit.
- Nézd Lacikám – hajolt fölém – úgy látszik, teljes garnitúra
cserét akarnak. A régiek leszerepeltek. Csak magunk között, meg kell mondani,
hogy a főnök kissé vonalas volt.
A borítékot felém nyújtotta.
- Téged is elküldenek – folytatta –, nem tudom elgondolni,
miért, hisz te vagy az egyik legjobb nyomozó a városban. Semmiben nem vagy
sáros.
Megfordult, majd nagy nehezen visszagyömöszölte
magát előbbi helyére, és magyarázkodni kezdett:
- Ez talán tévedés lesz. Meglátod, visszahívnak. Az új rendnek
is szüksége van jó szakemberekre. Meglátod, visszahívnak. Én bízok benne!
Néhány másodpercig bambán néztem a borítékot. Bár
vártam, mégis meglepett a valóság. Megfordultam és elhagytam az irodát.
Egy darabig kevés megtakarított pénzemből éltem,
aztán alkalmi munkákból kerestem némi pénzt. Állandóan az újságok
álláshirdetését böngésztem, de mindig maradt a bizonytalan, kevés pénzt hozó,
olykor megalázó, de mindig fárasztó alkalmi munka, hiszen a nyomozáson kívül
semmihez nem értettem.
Végül így kerültem egy kemény vidéki éjszakai munka
után egy nagy ablakú áruházzal szemben
lévő padra fázva, fájó izmokkal,
remegő lábakkal.
Ahogy így próbáltam egy kis erőt gyűjteni, becsukott
szememet az őszi nap gyér melegében fürösztve, furcsa hangok tolakodtak a
fülembe: két erős koppanás, utána egy súrlódás, aztán egy gyengébb cipőhang.
Majd mindezek többször ismétlődtek. Ismerősnek tűnt számomra. Hirtelen előmbe
vetítődtek a megölt öregasszonyok házától vezető járdán és az utca kövén
keresztül vezető sáros lábnyomok. Mintha egy mankóval járó ember lépteinek
nyomai lettek volna!
Hirtelen talpra ugrottam, a hang irányába fordultam,
majd behatoltam a tömegbe, hogy megkeressem a forrását. Néhány lépés után
megláttam magam előtt egy koszos, elnyűtt nagykabátban és svájci sapkában két
mankón bicegő fura alakot. Tőle jöttek a furcsa hangok.
Hozzáugrottam, megragadtam kabátja nyakánál, jó
szorosra fogtam, és rákiáltottam:
- Miért öltétek meg a két öregasszonyt?
- Én nem...én nem ...én csak őrködtem az udvaron, ahogy
Soponyai mondta – nyöszörögte fuldokolva, rémülten, kimeredt szemmel, ahogy fölé
magasodtam.
Hirtelen karon ragadtam és a rendőrőrs felé húztam,
miközben állandóan kalimpált és tiltakozott. Siettem, nehogy valaki kiszabadítsa
a kezeimből.
Az őrsön sok idegen rendőrrel találkoztam.
- Szervusz Laci – hallottam meg Szabó kollégám hangját. A
szalag a karján jelezte, hogy szolgálatban van.
- Kit hoztál nekünk? - kérdezte, amint körbejárta foglyomat.
- Valószínűleg a hegyen az öregasszonyokat meggyilkoló banda
egyik tagját. Be is ismerte, hogy a tetthelyen volt, és az egyik bűnöző családi
nevét is feladta.
- Varga tizedes, hozzám! - kiáltott fel Szabó
Egy tagbaszakadt egyenruhás jelent meg.
- Ragadja meg látogatónkat a mankóival együtt. Helyezze el
kényelmes fogdánkban. Azt hiszem, kicsit sokáig kell élvezni a
vendégszeretetünket majd.
Az óriás, mint egy rongybábut, megragadta
emberünket, akinek végig hallottuk a folyosón egyre elhaló tiltakozó hangjait:
- Ne szorítson… Senkit nem öltem meg….Én csak őrködtem….
- Jó fogás volt – szorította meg a kezem Szabó. Most már
tovább tudunk lendülni a nyomozásban. Az utóbbi napokban elakadtunk ebben az
ügyben egy kicsit.
- Gyere, be kell hogy mutassalak az új parancsnoknak – tolt
Szabó egy kis vívódás után egy ajtó felé.
A parancsnok a széken ülve fogadott. Jól fésült,
divatosan öltözködő fiatalember volt. Inkább látszott ápolt hivatalnoknak, mint
rendőrparancsnoknak.
Mikor Szabó bemutatott, felállt és az asztal mögül
felém jött, közben odaszólt Szabónak, hogy hozza be személyi mappámat.
- Örömmel tudjuk fogadni, ha a honfitársaink felülemelkedve
személyes ügyeiken , segítik, hogy az átalakítás munkáját könnyebben tudjuk
végezni – mondta érzelem nélkül. Felrémlett bennem, hogy talán visszavesznek.
Közben Szabó visszaérkezett. A parancsnok elvette
tőle a mappát és belenézett.
- De hiszen ez Kiszely Imre, aki csalt és sikkasztott. Én
lepleztem le. A tárgyalást, én nem tudom hogyan, de megúszta, Az állományból
azonban el kellett mennie.
Ahogy olvasott, az ujja görcsbe rándult, az egész
ember megmerevedett. Tudtam, hogy felismert. A mappát összecsukta, majd felém
fordult:
- Tegye csak hazafiúi kötelességét továbbra is ilyen
ügybuzgalommal - ezzel megfordult és elindult az asztal felé.
Leforrázva álltam. Újra kidobtak. -
Néhány nap múlva a helyi újság címoldalán a
következő közleményt olvastam:
„Az új rendőrség
kiválóságát bizonyítja, hogy a Magas-hegyen
garázdálkodó gyilkos bandát sikerült leleplezni, amelyre a
régi rend emberei képtelenek voltak. Csak
elismeréssel adózhatunk a rend bátor őreinek.”