Logo


Cím: Fonetikus görög szótár
Alcím:
Írta: neipori
2006 July 26 Wednesday - 06:04:55

NÉHÁNY SZÓ GÖRÖGÜL

SZÁMOK:
ena – egy
dio – kettő
tria – három
tesszera – négy
pende – öt
exi – hat
efta – hét
ohto – nyolc
enea – kilenc
deka – tíz
endeka – tizenegy
dodeka – tizenkettő
dekaktrija – tizenhárom
dekateszera – tizennégy
ikoszi – húsz
ikoszi ena – huszonegy
trianda – harminc
szaranda – negyven
peninda – ötven
exinda – hatvan
evdominda – hetven
okdonda – nyolcvan
eneninda – kilencven
ekato – száz
diakoszia – kétszáz
triakoszia – háromszáz
tetra koszia – négyszáz
pendakoszia – ötszáz
exakoszia – hatszáz
eftakoszia – hétszáz
oktakoszia – nyolcszáz
eniakoszia – kilencszáz
hilija – ezer

UTAZÁS
dromosz – út
odosz – utca
karavi – hajó
leoforío – autóbusz (városi)
leóforosz - sugárút
platia – tér
pluman, vapori – helyközi autóbusz
limani – kikötő
treno – vonat
venzini – benzin
aftokinito – autó
aeroplano – repülő
aerodromio – repülőtér
sztathmosz – állomás
sztaszisz - megállóhely
iszitirio – menetjegy
mepisztrofi – retúrjegy
diavatirio – útlevél
telonion – vám
ladi – motorolaj
Pote fevji…? – Mikor indul a…?
Ti ora ftaszi…? – Hány órakor érkezik a ...?
Ine makria…? – Messze van a …?
Ine konda…? – Közel van a …?

NAPTÁR:
deftera – hétfő
triti – kedd
tetarti – szerda
pemti – csütörtök
paraszkevi – péntek
szavato – szombat
kirjaki - vasárnap
szimera – ma
htesz – tegnap
avrio – holnap
proi – reggel
meszimeri – dél
apojevma – délután
vradi – este
nihta – éjjel

TÁRSALGÁS:
Kalimera! – Jó napot!
Kaliszpera! – Jó estét!
Kalinihta! – Jó éjszakát!
Herete! – Üdvözlet!
Adio! – Viszontlátásra!
Hero poli! – Nagyon örvendek!
Efhariszto! – Köszönöm!
Parakalo! – Kérem!
Kalo taxidi – Jó utat!
Szignómi! – Bocsánat!
Kirie! – Uram!
Kiria! – Hölgyem!
Deszpinida! – Kisasszony!
Ne – Igen
Ohi – Nem
Den katalaveno – Nem értem
Ime ungrosz/ungri – Magyar vagyok
Xerete anglika? – Tud angolul?
Xerete jermanika? – Tud
németül?
Xerte gallika? – Tud franciául?
Akrivo – drága
Ftino – olcsó
Jatrosz – orvos
Ti ora ine? – Hány óra?
Ine pende – öt óra
Poszo kani? – Mennyibe kerül?
farmakio – gyógyszertár
kárt-postal – képeslap
grammatossima – bélyeg
tahidromio – posta


ELIGAZODÁS:
edo – itt
eki – ott
dekszija – jobra
arisztera – balra
theatro – színház
szinema – mozi
trapeza – bank
asztinomia – rendőrség
tualeta – WC
jinekesz – nők
andresz – férfiak
odontojatrosz – fogorvos
noszokomio – kórház
apano – fenn
kato – lenn
embrosz – előre
piszo – hátra
potami – folyó
thalassza – tenger
niszi – sziget
vuno – hegy
ekliszia – templom
naosz – szentély
palati – palota
kasztro – kastély
Pu ine? – Hol van?
Pu? – Hol?

VÁSÁRLÁS:
magazi - üzlet
hrimata – pénz
anikto – nyitva
kliszto – zárva
Poszo kosztizi? –Mennyibe kerül?
Den muareszi – Nem tetszik
Logariaszmosz – számla
Ligo – kicsit
Poli – sokat

SZÁLLÁS:
kszenodohio – szálloda
neotitosz – ifjúsági szálló
szpiti – lakás
timi - ár
domatio – szoba
banjo – fürdőszoba
nero – víz
krio – hideg
zeszto – meleg
Ine poli oreo to domatio. - Nagyon jó a szoba.
Mehri ti ora prepi na afiszo to domatio? - Hány óráig kell elhagynom a szobát?
Efhariszto ja ola, perasza orea. - Köszönök mindent, jóléreztem magam.


ÉTKEZÉS:
esztiatorio – étterem
merida - adag
atomo - fő
parangelia - rendelés
kutali - kanál
piruni - villa
mahjeri - kés
apodikszi - számla
kafenio – kávézó
pszomi - kenyér
cáj – tea
gala – tej
tiri – sajt
jaurti – joghurt
vutiro – vaj
avgo – tojás
zahari – cukor
meli – méz
alati – só
piperi – bors
sztridia – kagyló
gigantesz faszolia – olajos mártással leöntött óriásbab
musztarda - mustár
xidi – ecet
ladi – olaj
eljesz – olajbogyó
fruta – gyümölcs
lemoni – citrom
partokali – narancs
szika – füge
bira – sör
kraszi – bor
paleon – óbor
rozé kokkineé – rozé
xirosz – száraz
gliko – édes
inigliko – félédes
garszon – pincér
orektika – előétel
szupa – leves
rizi – rizs
patateo – burgonya
tiganitesz – sültburgonya
kreasz – hús
pszito – sülthús
arni – bárányhús
kotopulo – csirke
pszari – hal
lukanika – felvágott
zambon – sonka
pasztitszo – makaróni
szalata – saláta
komboszta – kompót
pagota – fagylalt
milo – alma
sztafílija – szőlő
peponi – ságadinnye
karpuzi – görögdinnye
epitrapezio kraszi – asztali bor
inosz lefkosz – fehérbor
kokkino kraszi – vörösbor
nero - víz
proino – reggeli
progevma – ebéd
gevma – vacsora
Ta itela na kliszo trapezi ja ... atoma. - Szeretnék asztalt foglalni ... fő részére.
Ton katalogo parakalo! – Kérem az étlapot!
Ta itela na dokimaszo kapja eliniki szpeszialite. - Valamilyen görög specialitást szeretnék megkóstolni.
Telo hjirino pane me patatesz tiganitesz/rizi. - Rántott húst kérek sült krumplival/rizzsel.
Kali orekszi! - Jó étvágyat!
Sztin ijaszasz! - Egészségére!
Kali honepszi! - Váljék egészségére!
Hortasza, ola itan poli nosztima. - Jóllaktam, minden nagyon finom volt.
To logariazmo, parakalo. - Fizetni szeretnék.
Valte ola mazi, parakalo. - Számoljon, kérem, mindent egybe!
O katenasz ta pliroszi kszehoriszta. - Mindenki külön fizet.
Kratiszte ta reszta! - Tartsa meg a visszajárót!
Pu ta vro tin tualeta? - Hol találom a toalettet?
To logariaszmo parakalo! – Kérem a számlát!


LEVES:
avgolémono – tojással kevert citrommal savanyított tyúkhúsleves

FŐÉTELEK:
paidakia – faszénparázson sütött birka
kokoretszi – birkabelsőséggel és hússal töltött birkabél nyárson vagy sütőben sütve
sztifado –párolt marha vagy borjúhús
bridzola – roston sült száraz sertéskaraj
gurunopulo – malacpecsenye
szuvlaki – nyárson sült borjú-, marha-, vagy sertéshús
girosz – lángostésztába tekert sülthús

SALÁTA:
horiatiki saláta – vegyes saláta sajtdarabkákkal
taramo saláta – kaviársaláta

HALAK:
barbunya – vörös márna
glossza – nyelvhal
szinagrida – lazacfélékhez tartozó hal
garidesz – garnéla, homár

ÉDESSÉG:
baklava – dióval, mézzel töltött rétestészta
galaktoburiko – vaniliás krémmel töltött sütemény
pagoto – fagylalt

SAJTOK:
feta – puha sózott juhsajt
kaszeri – csípősebbé érett juhsajt
graviera – ementáli sajtra emlékeztető sajt
manuri – tejszínes túró

ITALOK:
cai - tea
kafesz - kávé
metaliko nero - ásványvíz
portokalada - narancslé
hjimosz - gyümölcslé
milu - almalé
portokalju - rostos narancs
verikoku - őszibaracklé
bananasz - banán juice
hjimosz domatasz - paradicsomlé
liker - likőr
bira - sör
raki - pálinka (krétai)
uzo - ánizspálinka
cipuro - törkölypálinka
votka - vodka
uiszki - whisky
koktejl - koktél
szambanya - pezsgő
kraszi - bor
lefko - fehér
roze - rozé
kokino - vörös
ksziro - száraz
imiksziro - félszáraz
imigliko - félédes
gliko - édes
recina - gyantás bor
A víz mellett a bor a legelterjedtebb ital.
Fehérborok: Demesztika, Kambasz, Pallini, Szanta Heléna.
Vörösborok: Mavrodaphne, Demesztika.
A hosszabb eltarthatóság érdekében a borokat gyantával tartósítják. Ez a bor ún. retszina, melynek kesernyés ízét, különös illatát a külföldieknek meg kell szokniuk. Az égetett szeszek közül legismertebbek az ánizs ízű Ouzo az erős Raki és a masztifa gyantájából készített Maszticha, a borpárlatok közül pedig a Metaxa.
A török kávéhoz hasonló görög kávét igen sokféle módon lehet elkészíteni:
vari gliko – erős és édes
metrio – erős, de kevés benne a cukor
szkétosz – erős, cukor nélkül
metriosz vrastosz – gyenge, kevés cukorral
glikisz vrastosz – gyenge édes
diplo – dupla adag






A cikk származási helye: e107 powered website
( http://users.atw.hu/neipori/content.php?content.17 )