|
A bukovinai székelység
történetét, népszokásait, népdalait és gazdálkodását tárgyaló,
eddig megjelent köteteim sikeres gyűjtése és feldolgozása arra
ösztönzött, hogy a bukovinai Andrásfalva Kakasdra települt lakóinak a
népmeséit, ahogyan otthon mondták: "beszédeit" is összegyűjtsem. Igaz, hogy buzdítást is kaptam dr. Kovács Ágnestől a néprajzi gyűjtők
Sárospatakon
megrendezett találkozóján, de akkor
mégis igen nehéz szívvel fogtam hozzá e ma már
páratlan mesekincs összegyűjtéséhez.
Ugyanis a jó mesemondók: Palkó Józsefné,
Andrásfalvi György, Sebestyén Lajosné és László (Pintyer
Feri) Marcika
már nincsenek az élők sorában. Meséiket Dégh Linda vezetésével
az MTA Néprajzi Kutató
Csoport tagjai gyűjtötték össze, és "Kakasdi Népmesék" címmel
az
"Új Magyar Népköltési Gyűjtemény" VIII.,
IX. köteteként jelentek meg. Időközben
Zsájc János, az
Andrásfalván ismert nagy mesemondó és "jövendőbe látó", Ömböli
Ferencné, aki szintén páratlan szép meséivel nyűgözte le hallgatói
figyelmét - szintén meghaltak. Úgy
éreztem, hogy már nem akad itt az új
hazában
letelepültek között, aki az andrásfalviak által ismert hatalmas
mesekincsből
még jó néhányat elmondjon. Tudjuk, hogy a "Kakasdi
Népmesék" két kötete
csupán töredékét adta annak a gazdag mesekincsnek, amely az
egykori andrásfalvi székelyek birtokában volt, s amelyet vándorútjukon
magukkal
hoztak, s megőriztek letelepülésük után is. Nehéz szívvel fogtam neki a
gyűjtésnek azért is, mert azt is tudtam, hogy a menekülés és sok egyéb
ok miatt
az öregek nagy része, aki valóban szeretett mesélni, elfelejtette, vagy
már
nincs kedve ahhoz, hogy egy-egy kedvelt, szép meséjét elmondja. Ennek az aggodalmamnak a
gyűjtés megkezdésekor minden alapja megvolt, mert akárhány idősebb
embert vagy
asszonyt megkérdeztem, el tudna-e mondani néhány mesét, amit
Andrásfalván
hallott az öregektől, vagy esetleg ő is ismert, minden egyes
megszólítottól azt a választ kaptam: "Tudtam, de elfelejtettem". Az egyik idős néni, Sebestyén
Gergelyné Ömböli Erzsi 75 éves, ezt mondta: "Mikor leánkák vótunk, s
a tehenyekvel jártunk, annyi beszédet (mesét) mondtam, s a gyermekek
ezétt
téritettek. Vigyáztak a tehenyekre. De most má elfelejtettem.
" Hát igen, sokan elfelejtették,
de én nem adtam fel a reményt. Tovább kutatva sikerült felfedeznem nem
is egy jó mesemondót,
akik még ma is őrzik az Andrásfalváról
áthozott, a
régi öregektől hallott szebbnél szebb meséket. Sőt, azt
is tapasztalhattam, hogy ezek a mesemondók továbbadták a gyönyörű
meséket,
mert az unokák is épp olyan szépen elmondanak egy-egy mesét, mint
nagyszüleik. Az összegyűjtött
anyagot, a mintegy 350 mesét húsz mesélő mondta el négy helységben:
Kakasdon,
Aparhanton, Hidason és Tabódon. Andrásfalván a
mesemondás bizonyos alkalmakkor szellemi szükséglet volt. Családi körben az öregek meséltek a gyermekeknek, unokáknak, de a felnőttek is szívesen
hallgatták.
Igen sok esetben, s ezt magam is
tanúsíthatom, a gyermek csak akkor aludt el, ha az
édesanyja Tündérország szépségeit mesébe foglalva elbeszélte neki. A Móduvába (Moldva)
járó, nehéz testi munkát végző summások a déli pihenő ideje alatt vagy
az estéli lefekvés után, ha éppen a
kimerültség miatt nem
tudtak azonnal álomba merülni, mese mondással, mese hallgatással
ringatták
álomba magukat. Terebúza
tisztításkor (kukoricafosztás) is a népdaléneklés mellett mindig akadt
egy-egy
mesélő, aki a táltosok, tündérek, boszorkányok világába terelte a
tisztítók
figyelmét. Közben egy-egy jó, fiatalnak való tréfás mesével is
iparkodott
tisztítás közben fokozni a jó hangulatot. A
hosszú téli estéken pedig összejöttek a szomszédok, komák, barátok, és
vége-hossza nem volt a szebbnél szebb meséknek. Hisz
a mai rádió- és televízióadást akkor a mesemondás és mese hallgatás
pótolta. A lányoknál a
fonóban is elhangzott egy-egy tréfás mese. Ezenkívül
halottvirrasztáskor az énekek és imádságok
szüneteiben is a mesemondás törte meg
az esetleg többször előforduló nyomasztó csendet. Sokszor a halott
hozzátartozói a már közismert mesemondók valamelyikét külön megkérték,
hogy a
virrasztás ideje alatt mondjon el néhányat az
ő kedvelt
szép
meséiből, hogy az esetleg az amúgy gyorsan elálmosodók is hosszabb
ideig ott
maradhassanak a virrasztóban. Falunkban egy-egy
családnak a mesehallgatás annyira kedves szórakozása volt, hogy Zsájc
János
mesemondót és jövendőbe látót egy-egy téli estén vagy vasárnap délutáni
estével
egybekötve, külön megkérték, hogy jöjjön el a lakásukra "beszédet
mondani". Természetesen ezt a "munkát" vagy
pénzben vagy gabonában megfizették. Ilyen alkalmakkor minden
esetben telt ház fogadta, s ő nyugodtan,
A
szép tündéres vagy boszorkányos mesék mellett felolvasott a szentírás
valamely
részéből, s akkor a könyvet letette, s órákon át tudott róla beszélni. S közben a
későbbi idők eseményeit is előre megjósolta. Még a ma száguldó
űrrakétákról is
beszélt. Sokak szerint jobban tudott beszélni
(prédikálni),
mint egy pap. Hazatelepülésünk
után nem sok időre már úgy tűnik, hogy ami Andrásfalván volt, az már nincs. Halottas házaknál, amíg Palkóné,
Andrásfalvi
György és néhányan, akik még szerettek mesélni, s ezek míg éltek, még
egy-egy
helyen felelevenítették a mesemondást. Terebúza tisztításkor is,
1960-ig a
termelőszövetkezet megalakulásáig, s még azután is néhány évig, míg
népi módon
panusosan (csuhé) szedték le a háztáji kukoricát és esténként otthon a
csűrben
tisztították, fosztották. Itt is, mint régen,
a hosszú őszi esték munka közben mesemondással teltek el. Ma, miután a
tsz
földjein nagyüzemi gazdálkodás folyik, az emberek rájöttek, hogy a
földön
szálán kifosztva a kukoricát, tisztán könnyebb hazaszállítani. Igy a kukoricafosztásban való mesemondás is
elmaradt. Napjainkban a
felnőttek részére való mesemondásnak már csak a tsz földjein van
helye, abban az esetben, ha még akad
egy-egy mesemondó, aki a pihenőidőben
szórakoztatni tudja szép meséivel munkatársait. Igy az
én
mesemondóim közül is csak egy van már: Fábián Ágostonné, aki a
Népművészet
mestere címet viseli, és abban az esetben mond el ismert, szép
meséiből, ha
erre felkérik őt, a népi együttes műsorában való fellépés kor
vagy más
műsoros esteken. S
mivel dajka az
óvodában, így a kisóvodások is naponkint megkapják tőle a nekik szóló
szép és
kedves gyermekmesét. Az igaz, hogy a mai
ember gondolatvilága más, mint a 20-30' évvel ezelőtti emberé. Nem csoda, hisz a
rádió és televízió elég
szórakozást nyújt neki, de amint tapasztaltam, a kakasdi
székely népi
együttes fonó jelenetében, Fábián Ágostonné néhány kedves meséjét igen
nagy
tetszéssel fogadta a nézőközönség. Ezért mondom, hogy még ma is élnek
emberek,
akik mesélni, de mesét hallgatni is szeretnek. Én hiszem, hogy
mind a népdal, mind pedig a népmese, amelyekben kifejezésre jut népünk
szomorúsága és vidámsága, újra felelevenítve, tovább fognak élni
utódaink
életében. Hogyne élnének tovább, hisz olyan csodálatosan szépek. * Mesemondóimról szólva,
elsősorban
Fábián Ágostonné Györfi Máriát kell megemlítenem, mert ő született
mesemondó. Az édesapjától, nagyszüleitől, nagynénjétől, s a
meséskönyvekből
tanult szebbnél szebb meséinek fonalát tovább fűzve, egy meséből tízet
is
kialakit. Ezt bizonyítja az eddig
magnetofonszalagon
megörökített százötven meséje. Fábiánnénak
nagyszerű előadókészsége van. Gyönyörűen fűzi össze meséinek
fonalszálait, és sikeresen tudja egységbe fogni őket. - Közben feszült figyelmet
tud kiváltani hallgatóiban. Akárcsak Zsájc János, Andrásfalva
legkiválóbb
mesemondója és távolbalátója. Mesemondói tehetségét férje,
Ágoston
bácsi révén fedeztem fel, amikor egy alkalommal megkérdeztem, hogy
tudna-e
"beszédet mondani", mire ő így felelt:
"Tudok néhányat, de Márikám, ő sokat
tud."
Igy akadtam rá a kis óvodások Márika nénijére, s a
felnőttek
Rudi Márijára. Minden alkalommal, amikor
egy-egy hétköznap este vagy vasárnap
délután
felkerestem, szívesen, odaadóan mesélt, nem sajnálta az időt. Több
alkalommal,
ha bejelentettem, mikor jövök, öszejöttek ismerősök, jó barátok,
szomszédok. Közben mesemondói tehetségére
a megyei művelődésügyi osztály is felfigyelt, s így 1974. december
6-án a Népművészet mestere című kitüntetés kapcsán, megkapta a megyei
tanács vb
művelődésügyi osztályának emlékplakettjét. Egy ideig a Tolna
megyei Népújság meserovatában közölték gyermekeknek szóló meséit: "Mári
néni meséi" címmel. A közölt mesék igen kedvelt szórakoztatására
voltak
nemcsak a gyermekeknek, hanem a felnőtteknek is. Sokan
leginkább
a mese miatt várták a Népújság vasárnapi számát.
Amikor Fábiánnét megkértem, mondjon néhány szót magáról,
és
arról, hogy kitől, honnan tanulta az
elmondott meséit,
így válaszolt:
"Fábián Agostonné vagyok, csúfoló nevem Rudi Mári. Igy ismernek jobban az andrásfalviak. Andrásfalváról
jöttem 1941-ben,
s most Kakasdon lakom. A
meséket javarészt édesapámtól tanultam, a nagyapámtól, s nannyámtól. S vót egy nagynéném, Kalári
néni.
Attól es tanoltam, s aztán
örökké jó olvasó voltam, olvastam sok mesét. Sok eszembe jut a régi
mesékből, s
amit elfelejtettem, azt kialakítom. S így
alakul a mese." Fábiánné 1975 februárjában
a televízió "Teleszubjektív"-jában Tolcsvaiék műsorában is szerepet
vállalt az "Égig érő fa" című kedvelt
meséjének az elmondásával. A műsorban elhangzott
beszélgetés, amelyet a műsorvezetővel folytatott, azonos a nekem
elmondottakkal, amely így hangzott: -
Fábián Ágostonné, Márika néni
olyan ügyesen vette fel
a mese fonalát, ami magnóval indult, és most életben folytat, mintha
naponta
legalább hússzor ezt csinálná. Sokat mesél? -
Nagyon sokat. -
A képernyőn figyelő
gyermekarcokat látunk. Gyerekeknek
elsősorban? -
Igen. -
Óvodában dolgozik? -
Igen, óvodában dolgozom.
Szeretik a gyermekek a mesét.
Örökké mond ják, Márika néni, meséljen
még egyet, s mesélek szívesen. -
Nem csodálkozom rajta. Örülnék,
hogyha ilyen meséken
nőttem volna fel. -
Mindig ugyanúgy meséli el azt
a mesét? -
Hát nem örökké. Van amikor
kifelejtek valamit, s akkor szólnak
a gyermekek, Márika néni kihatta ezt vaj azt.
Az
ember elfelejti, néha pedig akarattal kihagyom, hogy mit szólnak, s
figyelmeztetnek,
hogy kihattam valamit belőle - abból a meséböl. -
Honnan tetszett tanulni ezt a
szép mesét például? Nem
szerepel ez sem miféle
kötetben. -
Édesapámtól tanultam. Ő nagy mesemondó
vót. Tudja, mikor küssebbek vótunk, akkor nem aszonták, hogy hát mondok
egy
mesét, hanem, mondok egy beszédet. S akkor édesapám köribe
gyűjtött, s mondta nekünk a beszédet. S azt
én
megtanoltam. -
Mennyit mégis körülbelül? -
Hát nem tudom úgy számval
megmondani, hogy mennyit,
met máig olvastam es sokat, de a kántorunk, Sebestyén Ádám bá'
felvett százhúsz darabot. -
Nem tetszett esetleg arra gondolni, hogy ezt szélesebb közönségnek is hozzáférhetővé
kellene tenni,
kiadni? -
Hát ÁAdám bá', a kántorunk azétt
gyűjtötte, hogy majd
könyv lesz belőle. Fábiánné
az 1977 őszén
megrendezett Röpülj páva versenyének elődöntőjében is részt
vett. Kis gyermekeknek mesélt. Béres
Ferenc, a zsüri egyik tagja,
röviden csak ennyit mondott róla: "A mesélő
asszony.
Én
elsősorban a gyerekeket figyeltem. A kedves tévések figyelmébe is ajánlanám,
hogy a sok rajz- és mesefilm után, amelyekbe sokszor vegyes
dolgok is
belekeverednek, gyerekeinket ilyen mesével altassuk. Csodálatos
volt hallani. Én egy gyerek arcát figyeltem, hogy milyen
áhítattal fogta
a mese hangulatát, pedig tudta, hogy a felvevőgép lencséje őt is figyeli
és veszi." A
tv-adásban elhangzott beszélgetésekből is kitűnik, hogy Fábiánné a
kakasd-belaci 1. számú óvoda dajkája.
Belacot 1935-ben csatolták Kakasdhoz, ekkor lett a
két településből
a ma ismert Kakasd. Fábiánné,
a gyerekek kedves Mári nénije így abban az
óvodában
dolgozik, melynek elődjét a Festetics család 1834-ben alapította, és azt
későbbi tulajdonosaik is fenntartották, működtették. Mivel
Fábiánné mindennap mesél a kis óvodásoknak, sokszor az
iskolásoknak, de
igen sokszor felnőtteknek is, egyik beszélgetésünkkor
megkérdeztem tőle: -
Miként teszel különbséget abban,
hogy mikor, kinek
mesélsz? -
Hát a gyermekeknek, az
óvodásoknak azoknak egésszen csak rövidebbetmesélek. Lerövidittem. És
nem is
olyan komolyat. A mesét úgy alakítom át, ahogy leköti a figyelmiket.
Malackást,
farkasost, vagy hát ehez hasonló
valamit mondok. Jancsikát s Juliskát, Piroskát,
tyúkocskást, ejen valamit. Met ha valami komolyabbat mesélek, akkor úgy
nem
figyelnek oda. Egy hároméves gyermek háromévestől hatévesig nem olyan
komoly
még, mind egy nagyobbacska, egy tíz-tizenhárom esztendős. De azt
tapasztaltam, hogy szeretik, ha elmondok nekik egy-egy vidámabb mesét,
amire
jól tudnak kacagni. Pl. Bolond Mihókot el kell mesélni mindennap
legalább
eccer. Na akkor van ilyen mese egy-kettő, hogy amit ők kimondottan szeretnek. Én elmondom nekik,
sakkor mégeccer kérik. -
Előfordul-e az, hogy ugyanazt a
mesét átalakítva, mind
a kicsiknek, mind pedig a nagyobbaknak (értem alatta az iskolásokat)
vagy a
felnőtteknek is elmondod? -
A felnőtteknek való mesét azétt
nem tudom annyira átalakítani, azt nem mondhatom a gyermekeknek el. De amit az
iskolásoknak elmesélek, egy kis átalakításval a kissebbeknek is el tudom mesélni. Nem mindegyiket, de van,
amejket. Azután én sokszor vagyok egyedül a
gyermekekvel, s
örökké mondják, hogy egy újat meséjjen. A régit es szeretik, de örökké
új kéne nekik. Eccer hirtelennyibe nem tuttam mit mondjak,
átalakítottam a fejembe az
ördög fiát, s olyan mulatságos vót, hogy ezután így me
sélem nekik. -
Hogy történt az
átalakítás? -
Vagy, hogy amikor kereste az ördögnek
az inassa az ördög fiát, s a királykisasszont, akkor a pap
imádkozott.
S kérdezte az inas, hogy hát nem láttál-e
egy ejen s
ejen legént, legénkét s egy királykisasszont? De a pap csak
mondta, hogy Ábelesz kóbelesz, ábelesz kóbelesz. -
Mondóka mesét szoktál-e nekik mondani? -
Hát mondókát szoktam. Pl. o
Egyedelem begyedelem sarkantyú,
Nem vagyok én
félnyakú. Vagy pedig: Egyedelem begyedelem tenger
tánc, Nem kévánok egyebet, Csak egy darab kenyeret. Vagy pedig: Egy - Megérett a meggy. Kettő - Feneketlen teknő. Három - Te vagy az
én párom. Négy - Megcsípett a
légy. Öt - A zsidóné köt. Hat - Hasad a pad. Hét - Telik a hét. Nyolc -- Üres a polc. Kilenc - A te
neved kis Ferenc. Tíz - Tiszta víz. Ha nem tiszta, vidd vissza, Ott a szamár,
megissza. -
Tetszik-e a gyermekeknek? -
Hát tetszik, mondják, hogy még
eccer mondja el. -
Meg is tanulják? -
Hát nem mondhatom azétt, hogy
megtanolják. Nem. -
Arra törekedsz, hogy megtanítsd
őket? -
Hát nem, met nekem kötelező
tanyittást nem szabad
tanyittani, és nem akarom az ovónőköt
lejáratni, hogy
most én tanyittom a gyermekeket. Ha mondanák egy szóval, hogy Márika
néni,
tanyiccsa meg, vagy mondja el többször,
elmondanám
szívesen. De én
olyan megalázónak érzem, hogy szóval az
ovónőköt úgy lejáratom, hogy ha� -
Az óvónők ilyet nem
tanítanak? -
De tanyitnak, csak nem ebbe a formába. ők másképpen. -
Hogy jobban felkeltsd az
érdeklődésüket, olyan meséket szoktál-e nekik mondani, amiket énekelni
kell?
Pl. Egyszer egy
királyfi, mit gondolt
magában? -
Ismerem ezt az
Egyszer egy
királyfit, dehát nem szoktam. Nem, nem tu dok,
nincs úgy szép kótám, hogy énekeljek, és nem es próbálkozom. Fábiánnétól
megtudtam azt
is, hogy olyan meséket nem ismer, amiket a gyermekekkel felelgetve
mondanak,
vagy énekelnek. De
beszélgetésünk
befejezéseként még ezeket mondta: -
Ha valamejk gyermek leüti az
uját, vaj a lábát, vaj valamijit, s sirnak, akkor én mondom, hogy gyere
ide, meggyógyittom. De igy
igaz. Akkor odajőnek. Egy kicsitt
megnedvesitem azt a hejet, s akkor mondom,
hogy "Nyúl háj, daru háj,
majd meggyógyul, ha nem fáj."
.Elmondom
keccer-háromszor, jól megdörzsölöm, hogy na most meg es gyógyult. S úgy
örvendnek, hogy meggyógyult. Fábiánné
1977-ben 48 éves. Amint látjuk,
elsősorban a kicsi óvodások kapják tőle a legtöbb mesét. De egyben az 1973-ban megalakult kakasdi székely népi
együttesnek is a
mesemondója. Ugyanakkor mint a Népművészet
mesterét, sokszor felkeresik, hogy itt-ott kedvelt meséinek
elmondásával
szórakoztassa hol egy-egy művelődési otthon nagy számú közönségét, hol
valamilyen ünnepély résztvevőit, hol pedig egy-egy iskolának a tanulóit. * Györfi
Rudolf
(Varga Miska Rudi), Fábián Ágostonné édesapja 1908-ban született. Olvasni
szerető ember. Huszonhét elmondott meséjét részben
olvasmányaiból, nagy
részben azonban az öregektől, főleg
édesapjától
tanulta. Édesapja az andrásfalvi
református
egyházközség kántora volt, s közben, mint iskolázatlan ember, a
református
felekezeti iskolában segédkezett a gyerekek tanításában. Ott ismert
meséit
továbbadta az iskolán keresztül a
lakosságnak, de
az esetenként
beszélgetni összejött szomszédság is élvezettel hallgatta kedvelt, szép
meséit. Rudi bácsiban is igen
tehetséges mesemondóra akadtam. Közismert ember, és mesemondói
népszerűségéhez
nagyban hozzájárult az, hogy meséivel s
közben
regényes elbeszéléseivel erősen le tudta kötni hallgatói figyelmét. Még
az álmát is meseszerűen tudta előadni.
A
nagy rabló című mesében a korcsmáros a szindzsákos (decis) pálinkával
megtöltött poharat földre ejti, s ő felébred.
De egyben
hallgatói is az üveg
csörömpölésére felrezzennek
merengésükből. Sajnos, Rudi bácsiban már nem
reménykedhetünk a mesemondás terén, mert egészségileg nagyon legyengült. *
Györfi (Varga Miska) Ferenc 1973-ban 58 éves. Hidason
(Baranya megye) lakik.
Feri bácsi is, mint bátyja, Rudi bácsi igen jó mesemondó, és sokat
olvasott ember. Kedvelt meséinek nagy részét ő is édesapjától
tanulta. A mesék
felvételekor már betegeskedik, fullad, de mégis szívesen mesél,
szinte élvezi a mesemondást. Sajnos nála már nem
fejezhettem be a
meseanyag felgyűjtését, mert a halál elragadta közülünk. *
Palkó (Lüle) Jóska bácsi a "Kakasdi
Népmesék" mesélőjének, Palkó Józsefnének volt a legnagyobbik fia.
A mesemondás tehetségét édesanyjától örökölte. Amikor megkértem, hogy ő is mondja el
néhány kedvelt meséjét, már fullad, betegeskedik, de mégis
készségesen
állt rendelkezésemre, és huszonkét igen szép meséjét vettem
fel
magnetofonszalagra. Kedves meséiből
főleg halottvirrasztások alkalmával mondott el egyet-egyet, amikor
egy-egy
alkalommal megjelent a halottas háznál. Ilyen alkalmakkor a
virrasztást is ő
vezette le, mert neki is megvolt a László Márton (Pintyer
Feri) Marcika)
halottas könyve, melyet halála előtt nekem adott, s most a
Néprajzi
Múzeumban őrzik. Mivel Józsi bácsi "kálfaként"
(brigádvezető) Meghalt
1973-ban, 65 éves
korában.
* Kovács
(Ráfi) Péter
bácsi egyik legjobb mesemondóm. 1908-ban
született, s már hároméves
korában árván
maradt. Két holdnyi földjük megmunkálása mellett napszámba járt,
és közben
summásként a moldvai bojárok (földesurak) földjén dolgozott. Ma a
Szekszárdi
Allami Gazdaság nyugdíjas éjjeliőre. Kedves,
mosolygós, tréfálkozó egyénisége miatt mindenki kedveli. Elmondása szerint 43 kedvelt
meséjének egy részét még gyermekkorában hallotta az öregektől, nagy
részét
azonban a móduvai summásmunka ideje alatt tanulta meg, amikor több
alkalommal
együtt dolgozott a már említett Zsájc János mesemondóval és Ferdi
Jóskával, akik sokat meséltek, amikor nyugovóra tértek. Ugyanakkor,
mivel
olvasni is szeretett, néha
egy-egy
meséskönyvet is kézbe vett. Mikor megkérdeztem, hol
szokott mesélni, így válaszolt: "Otthon csak úgy magunkban, ha
esszejöttünk beszélgetni esténként." * Sebestyén Lőrinc (Sándor
Lajos), 1972-ben 61
éves. Aparhanti lakos. Sokat olvasott ember. Ismert meséit ő is az
öregektől és a meséskönyvekből tanulta. Igen
jó mesélő.
Őróla
egyik mesemondóm, Sebestyén (Diszke Pál) Anti ezeket mondja:
"Gyermekkorunkban kimentünk a marhákval, körülvettük, s ő mondta
a
mesét. A jaj! A marhák úgy szétmentek, hogy alig
tudtuk
esszegyüjteni." Sajnos, Sándor Lajosban
bármennyire is
jó mesemondóra akadtam, mégis csak hat mesét tudtam tőle
megmenteni, mert
közben egy motorkerékpár elütötte, és agyrázkódást kapott.
Bár később
felépült, de már többet nem tudtam tőle gyüjteni, mert a mese fonalát
nem tudta
folyékonyan összekötni. * László
Györgyné,
Keresztes Borbála szülei 1910-ben vándoroltak ki Hadikfalváról, és Marosludason
(Maros-Torda vm.) telepedtek le. Bori néni
itt született. 1975-ben 66 éves. Ma a kakasdi Egyetértés
Tsz nyugdíjas
dolgozója. Igen jó mesemondó.
Huszonegy elmondott meséjét még Ludason tanulta az
öreg székely telepesektől, kukoricafosztás és dohánysimítás közben. Egy-egy
kedvelt
meséjével a tsz földjein mindennap a déli pihenő ideje alatt meglepi a
vele
együtt dolgozókat. Bori néni kissé gyorsan beszél, de mégis igen szépen,
élethüen eleveníti meg a mese hőseit, és közben
feszült figyelmet tud kiváltani hallgatóiban. * Székely Péterné, Kásler Ágota is igazi mesemondó. Andrásfalván
született és Marosludason
(Ludus
Rosiór), Romániában lakik. A
mesemondói nagy
tehetségét rokonlátogatás alkalmával fedeztem fel, s akkor néhány igen szép
meséjét megörökítettem. Később megtudtam, hogya román
rádió
munkatársai is felkeresték,
és felvett meséit a marosvásárhelyi stúdió magyar nyelvű adásában közvetítették. Székelyné
páratlan
ízes nyelvezettel beszél. Csak sajnálni tudom, hogy
azután
nem tudtam eljutni hozzá, hogy a még ismert meséinek felvételével
mesegyűjteményemet
gazdagítani tudjam.
Akkori elmondása szerint kedvelt meséit édesapjától
tanulta,
aki igen szeretett mesélni.
A család 1930-ban vándorolt ki
Andrásfalváról. * A
mesékben a
valóság és a
csoda összeolvad. A sok
csodálatos esemény segíti a hőst végső célja elérésében.
Az égig
érő fára való feljutás, a sárkány megölése, a csodatevő varázserejű fű
vagy a
tündérek országába való bejutás, a boszorkányok hatalmából való
kiszabadulás A bukovinai székelyeknél a 150
éves elszigeteltségükben igen sokszor a mesemondás és mese hallgatás
adta meg a
további biztatást a nehézségek leküzdésére. Ezért
mesemondóimnak külön-külön megköszönöm a küzdelemre bátorító, élni
akarásra
biztató sok szép mesét. Külön köszönetet kell mondanom dr. Kovács Ágnes tanárnőnek is, amiért a mesék
összegyűjtéséhez az első buzdítást megadta, és azután is figyelemmel
kísérte munkámat. S közben szaktanácsaival
folyton
segítségemre volt. Végezetül köszönöm mindazoknak
a segitségét, akik jelen munkám kiadását erkölcsi és anyagi támogatásukkal
lehetővé tették. Kakasd, 1978 nyarán. SEBESTÉN
ÁDÁM
TERVEZETT KÖTETBEOSZTÁS
A mintegy 350 népmese, gyűjteményem nagy terjedelme miatt,
előreláthatólag évenként egy-egy kötetben, A II. kötetet
Fábián Ágostonné
meséinek folytatásával kezdem és Fábián Ágoston, Györfi
Rudolf, Györfi
Rudolfné - Kakasd - valamint
Györfi
(Varga Miska) Ferenc - Hidas
- (Baranya m.)
meséivel fejezem be. A III. kötetbe Palkó (Lüle)
Jóska, Kovács (Ráfi) Péter,
Kovács Péterné, Sebestyén Ádámné, Domokos Imre, Sebestyén (Diszke Pál)
Anti - Kakasd -, valamint
Székely Péterné - Marosludas
- Románia, meséit
tervezem. A IV. kötet Sebestyén Lőrinc,
Csiszer Antal - Aparhant
- Derék Károly,
Farkas Lajos, Jakab (Pulic) Ferenc, László Györgyné, Juhász Barabásné,
Sebestyén
Ferencné - Kakasd -, valamint
Rózsa
Lajosné - Tabód - meséit
tartalmazzák.
|