J˘zsef Attila (1928) KT DAL `ji dal` N‚h ny ‚jjelre, padra, k“re, adjatok n‚kem fekhelyet. n nem vagyok j˘ gazda ”kre, se l ny, se bolha, se beteg. Jusson a n‚niknek nagy b”gre, szeret“ mindnek, ki szeret -  ldott, mert ‚lek ‚n ”r”kre, aki egy ‚jre eltemet. 1928. m rc. / dec. `Dal` Der–s vagyok ‚s hallgatag, pip m is, bicsk m is elhagytam. Der–s vagyok ‚s hallgatag. Hopp, sz‚l, fŁdd sz‚t e dalomat! Nincs senki, akire r mondjam: "™r”m‚t lelte nyomoromban." Felh“ val‚k, m r st a nap. Der–s vagyok ‚s hallgatag. 1928. febr. 10. / dec. KT VERS + `K. S. | tbc-ben` Elsirattam - sĄrni szabad - legjobb, s nta elvt rsamat. Kev‚s j˘ cs˘k volt a fej‚n: harcos volt ‚s cip‚szleg‚ny. Dolgozott is, hallgatott is, mikor ”rlt, topogott is - nem csin l m r t”bb l bbelit, szeret“t is tal lt pedig, harcos volt a teste-lelke, dĄszt: sortzet ‚rdemelne. `A h rom kov cs` A h rom rettent“ kov cs halottunk sĄrj n l meg ll - az egyik tzet fujtat˘, hogy meg ne h–tse a hal l. A m sik tzes, sz zkil˘s abroncsb˘l gl˘ri t csin l, - szokny ban van a harmadik, izz˘ gyereket kalap l. 1928 eleje MUNKSOK K•RUSA A vil g szakszervezeteinek A vekker nem tud semmir“l, a munk sember b‚rir“l, hamar megf radt f‚rfir“l, az asszonyok j˘ v‚rir“l! Csak k‚t keznk, sok gyereknk, t‚gl t ‚s zs kot emelnk, ˘h - botor ellens‚geink j”v“j‚‚rt is szenvednk! •h kalap ljuk a vasat, mert a vas szĄve meghasad, ha nem verjk ki rajta, mit embernek sĄrni sem szabad! •h j˘ a j”v“nek: j”v“nk! •h j˘ az ‚telnek: er“nk! •h j˘ az igazs gnak is: gy“zni fog m‚gis mivelnk! Nincs g‚ppusk nk, se templomunk! Egy h‚ten hatszor meghalunk! Mert n‚knk jaj! jaj: sz‚thuzunk ‚s pusztulunk! ‚s pusztulunk! 1928 eleje J•ZSEF ATTILA Vid m ‚s j˘ volt s t n konok, ha b ntott k v‚lt igaz ban. Szeretett enni s egyben m sban istenhez is hasonlitott. Egy zsid˘ orvost˘l kapott kab tot ‚s a rokonok Łgy hĄvt k: T”bb‚-itt-ne-l ssam. A g”r”g-keleti vall sban nyugalmat nem lelt, csak papot - orsz gos volt a pusztul sban, no de h t ne bŁsuljatok. 1928 eleje NEMZETT J•ZSEF RON Nemzett J˘zsef ron, szappanf“z“, aki m r a Nagy •ce non szagos fveket kasz l. Megszlt P“cze Borcsa, kit megettek a fen‚k, gyomr t, has t sorba, sz zl b sŁrol˘ kef‚k. Szerettem Luc mat, de Luca nem szeretett. BŁtoraim:  rnyak. Bar taim nincsenek. Bajom se lesz t”bb‚, lelkemm‚ lett mindah ny, - ‚lek mind”r”kk‚ gazd tlan ‚s ostob n. 1928 eleje P™TTY™S Imhol “zike-l‚p‚sekben kis rggyel sz j ban a l ny. B–v”s fogam koppanva ejti megszolg lt, kesere pip m. Ifjui kĄnokban szenvednek mind-mind a v‚nl“ fvek. Eml‚keznek: mikor is l ttak szell“cske j r sŁ szzet. Hopsza! f– leszek ‚n ma este, g”rnyesztnek bĄbor harmatok, ropog˘s, t–r“ f–, amelyben Łj kedved is topoghatod! De p”tty”s ruh dban, lobogv n, ahogy l tsz, itt h gysz engemet, s meg kell ”nt”zn”m h–s cs”b”rrel a kigyullad˘ fveket. 1928 tavasza T•SZUNNYAD• T˘szunnyad˘ b‚kess‚ggel, ell“ v‚gtelens‚ggel ˘vja szerelmem, ki adta s tenyer‚vel megnyugtatta. Bajocsk imat felejtem, kardd  n“tt bicsk m elejtem - s ppadsz, ki lt˘ vir ggal, ‚s “ dereng, csendes  ggal. Szavad: nem ‚rtem, de srg‚s. Szava: nem ‚rtem, de zeng‚s. Nagyon szerethet m r engem, megtr t‚ged is szivemben. 1928 tavasza LUCA Menyasszony-mul sban szerelmem n“ mogorv n, res sz‚l a t rsam, gyenge szivem sodorv n. H‚tsz mra hallgatok, meg se k‚rdem istenem - szerelmet m‚rt adott, hogyha rossz a szerelem. Ahogy Łr lelkemen, t n m r istenk roml s. Ez a bŁs szerelem sz‚pnek j˘nak megroml s. J‚rc‚nek ‚les k‚s, b‚k‚s v”lgynek h˘bika, hĄmeknek her‚l‚s, gy szlovaknak b˘bita. S nem halhatok ‚n meg, amig el nem ‚rhetem, ”r”k”s k‚ny‚nek ”r”k”s ‚letem. 1928 tavasza CSšNG§JE VOLTAM Csng“je voltam ‚n Luc mnak s “ r zott f‚rfi s n“ el“tt. Fogy˘ kincseml, ‚n-m tk mnak, nem leltem nagyobb szeret“t. Megpattant, h–v”s t–zhelyemhez, tejecsk‚n nevelt ‚letemhez, nem leltem m sik szenved“t. Nagyon kell, most h t Isten ˘vja, kis csorba b”gr‚j‚t, szivem. Majd f‚ltv‚n k‚t kez‚be fogja, hisz ‚rte b nattal izen. J˘ volt ‚s rossz volt “: embernyi, most nem j˘ s nem rossz,  m szeretni ma is lehet m‚g szeliden. 1928 tavasza RINGAT• Holott n ddal ringat, holott csobog ssal, k‚kell“ der–vel, tavi cs˘kol ssal. Lehet, hogy szerelme f”lderl majd m ssal, de az is ringassa ilyen ringat ssal. 1928 tavasza LUCHOZ Luc m, hi ba v lok t“led, hi ba v gok a mez“nek, baj mindentt, mit sz”rny– cs‚p hadar, jobban busĄt sok bŁsul˘ magyar. Guly ink, kik m‚g terel“dnek, sz”kszagŁ szelektl b“gnek s a g”rblt, ”reg sz mad˘ csel‚d s˘hajtva tolja h tra sveg‚t. H t t jegenye t mogatja, f radt az is, de nem mutatja. Nem bŁg lombj ‚rt, az j˘ f”ldbe hullt, de az egen, hol alszik a borult, mindegyre keser–bben z”rget. S k”r”sk”rl a megvert f”ldek ”sszem sznak, hogy motoz a set‚t, mind ny”gve-sŁgva k‚ri isten‚t. Hijja van a legjobb kal sznak. BosszŁs parasztok nyargal sznak, sĄrb˘l j”tt lelkk d”rg‚s, f”rgeteg, rongyos k”dmenjk zsĄros f”llegek. Egy keser– n‚p sĄr bel“lem, h t ne szeress, de ne f‚lj t“lem, sz”vets‚g ez m r, nem is szerelem, a kezedet add ‚s ki ltsd velem: Orvosunk, szebb j”v“nk szaladj h t! E bŁs n‚p h z el“tti padj t let”rli: v rnak komoly kurucok, mĄg p˘kos lovad m‚gis bekocog! 1928 tavasza TEDD A KEZED Tedd a kezed homlokomra, mintha kezed kezem volna. —gy “rizz, mint ki gyilkolna, mintha ‚ltem ‚lted volna. —gy szeress, mint ha j˘ volna, mintha szĄvem szĄved volna. 1928. m j. - jŁn. VIRG M rtinak Meg“rized-e l ngvir gom, mit kezem szivedre t–z? Heve: nyaram, s “ nyĄl˘ berkem: gyomnyi fekete t–z. Volt Łgy, hogy nem volt fstgyomocska, de bokros mennyei jel, - a pokolvihar a vir gz st t“le tanulta el. T“le tanulta s fellegszirma fodrozva, rengve vonult, s mint j cintporz˘k, kihajolv n vill mival, lenyult. Szaggatta, t‚pte gyomocsk mat. Harmatja j‚ges“, ‚s megborzongva r ja r zta, ki friss-nedvet les“. Most vir gpora leheletnyi, ‚s tal n medd“ korom, mely, Ąm, reszketve sz ll hajadra ‚s gy szf tyolba von. Szeresd ‚s viseld l ngvir gom, mit kezem szivedre t–z, forr˘ nyaram “ s csendes berkem: gyomnyi fekete t–z. 1928. m j. jŁn. GYSZ S PATYOLAT A gyenge sz–z, a patyolat m r ut nozza hajadat; barna, barna, mintha gy szolni akarna. A gy sz, a gy sz is megremeg, mint zza fej‚n fejedet; barna, barna, mintha pirulni akarna. ™r”k gy sz, ”r”k patyolat irĄgyelik a hajadat. Barna, barna, mintha v‚rembe takarna. 1928. m j. - jŁn. TUDTAM N Tudtam ‚n, hogy itt leszel k”zel - erre fordĄtotta k“fej‚t minden napraforg˘ ‚s a l‚g sal t nkat Łgy borzolta fel. Mormolgattam: szokny d szele ez! csermely: pipacsbŁborral habos, aranyhalak raja benn a rozs, illan suk mosolyodnyi nesz. Frd“m vagy te, cseng“ italom. Karod h–s  r, melled kavarog, flemben is csup n Łgy csobog, hogyha l‚legzel a v llamon. ZŁdulj fogamra! par zsban remeg! Igyalak ‚n, mert szomjas a hal l: ˘ri si kors˘ s”r a ny r, habok rajta puf˘k fellegek. 1928. jŁn. GYEREKSRS Any m melle t rula fel‚d, - er“s val‚k mint az anyatej s ajkad k”zl sĄrva folyok el, ‚des fogad elejt‚ csecs‚t. M‚rt nem ikertestv‚rem lev‚l? ™sszebujn nk t‚len melegen s aranymoszatokkal fejeden k dacsk mban velem frden‚l. L ttam ‚n, mĄg sz radt knn az ing: t tott sz jjal bszk‚n szendereg, egytemre ringva k‚t gyerek s halkan j rnak vad szomsz‚daink. •h, magamban v‚nĄt az id“! Hanyatt esett bog r bŁja r z, kezem-l bam rĄva hadon sz, mint viharban ezer r˘zsat“. 1928. jŁn. GY™NGY Gy”ngy a csillag, ugy ragyog, gy”ngyszil nkokk‚nt potyog, mint a sz”ll“, frt”sen, s mint a vizcsepp, h–v”sen. Halov ny b r a g”r”ngy, “ is cs mp s barna gy”ngy; a bar zd k f”lfzik, a bŁs f”ldet diszitik. Kezed csillag ‚nnekem, gyenge csillag fejemen. Vaskos g”r”ngy a kezem, ott porlad a sziveden. G”r”ngy, g”r”ngy, elporlik, gyenge csillag lehullik, s egy gy”ngy lesz az ‚g megint, egybefogva szĄveink. 1928. jŁl. 6. F™RGETEG A f”rgeteg fekete vadezst; csattog˘ szivek  rnya! Munkaruh m “, szivemet hv”s hajl saiba z rja! § mennyk”ves, vir gos kalapot nem is csap m s fej‚be, csak annak, aki hŁz˘dik fagyott ak c kem‚ny t”v‚be, mint ‚n s b r ‚rez vasszuronyokat, melyek hus ba v gnak, behŁnyva szem‚t r‚tj‚n sz ntogat egy jobb szik– vil gnak. J˘ f”rgeteg, szerelmek d”rm”g“ nagyatyja, csattos angyal! BosszŁinas, rajt piszkos k‚k k”t“, mennyet let”rl“ ronggyal. Mert ez m r nem a r‚gi t‚tov s, a v‚ns‚g tsszent‚se - de helyettnk szakadt k romkod s, k”p‚s a f”ldre, ‚gre. Az szlte, mikor rabl˘t orditott a cs“sz, csatakba lv‚n, s rga foga k”zt kikavarodott, a kast‚ly ellen dlv‚n. Hogy k‚t ”kl‚vel hadon sza m r az “sz varkocsu jobb gy - a csord ban ha vill mkutya j r, l b ba mar a korb cs. Vert-e m r t‚ged valaki, vihar? Ostorral kergetett-e? S”t‚t er“dbe bujt l-e, vihar, Łgy mint a sz‚gyenedbe? Tartalmad vagyunk - robban s-alak! Z szl˘s a dŁl˘k rangj n! Csettintek ‚n! ‚s felsz˘lĄtalak, kĄnzottak hull˘ hangj n - Te f”rgeteg, fekete vadezst, parasztharag bogr csa, rotyog˘ m‚rget, engem f“zz, nagy st, ‚s fordĄts a vil gra! 1928 nyara PERNYETNCRA Te t–zkazal, mint pernye Łgy r”pk”d”k k”r”tted. Bicegve sz llok ‚des kunkorg˘ sz raidb˘l. S hipphopp orrod hegy‚r“l mosolygok r d, te dr ga. Sub ba j“ az alkony, hv”s pip ba fogja fick nd˘ l ngjaid, kik pofoznak jobbra-balra. Guggolsz m r ugye, h‚k s? L dd, lefejti mag r˘l a bokor piros szokny d, mit r dobt l, hogy v‚lem nyujt˘zva szemtelenkedj. H t hŁzd be tzes szarvad, fekdj a gyenge f–re. No majd be is borĄtom feh‚rrel barna szĄved. 1928 nyara ™REG MINDEN ™reg itt minden, a v‚n vihar g”rbe vill mra t maszkodva j r, tskeszak llu r˘zs knak dud l s velk totyog rossz l baival. ™reg minden. A forradalom dob lni val˘ hegyes k”veken k”h”gve guggol s csontos keziben fill‚r f‚nylik: legszebbik dalom. Kezem m‚rt nem  tl tsz˘-”reg, hogy tapogatv n arcom r ncait ”lembe ejtn‚m s aki l tna Ągy, hinn‚: szememb“l a k”nny pereg? Ifjus gom! olt ros korom! Juj, fick ndoz˘, hv”s hal gyan nt az alkony h l˘j ba reng a l ng s b‚kany l lesz meghal˘ porom. 1928 nyara SOK GONDOM K™ZT Sok gondom k”zt veled vesz“d”m, b˘bisk˘s sz nt˘n m‚rgel“d”m s harmatos, dobog˘ dombokon szememre hŁzom a kalapom. HosszŁkat l‚pek s keserlv‚n legelget“ borjak k”zt lv‚n orrocsk juk is t‚ged id‚z s r˘zs s cslk”kkel szivembe l‚psz. Zs kom r dobom a bokorra, bottal t”k a vir gokra, ordĄtok, ha sz˘l a billeg“, a foly˘ig szenved a mez“. Ha kerlsz, ne kerlj el messze, k”t‚nyk‚d lenn‚k, ne t‚pj ”ssze, dalocsk d lenn‚k, ne hallgass el, keny‚rk‚d leszek, ne taposs el. 1928 nyara KLRISOK Kl risok a nyakadon, b‚kafejek a tavon. B r nygan‚, b r nygan‚j a havon. R˘zsa a holdudvaron, arany”v derekadon. Kenderk”t‚l, kenderk”t‚l nyakamon. Szokny s l bad mozg sa harangnyelvek ing sa, foly˘vĄzben k‚t jegenye hajl sa. Szokny s l bad mozg sa harangnyelvek kong sa, foly˘vĄzben n‚ma lombok hull sa. 1928 nyara AZ DESANYJNAK Rajz s ‚s nyzs”g‚s szivemben, sz‚ll‚ kellene kerekednem, ablakr˘l ablakra sz‚tfutni s fgg”ny”t”kben elaludni. Jobbkezed csendes ˘razeng‚s, balkezed t‚lesti dereng‚s. ™rl”k n‚ked k”d”n  t is, ledobn‚k ‚rted pacsirt t is. Arcomat olajt˘l haraggal h nyszor t”rltem zs kdarabbal! ‚s ny lk s kosarakkal j rtam. Engedd, hogy f tokat f”lv gjam. L badhoz lelv‚n, simitsd meg, hull˘ hajamat er“sitsd meg, szl“csk‚m, fill‚rem aranyja, mennyezetemnek ‚desanyja. Szelid d”rg‚sben, j˘ harmatban csurg˘ra hŁzott rossz kalapban nem fogok bolyongni m r t”bb‚, –l”k ‚s mosolygok ”r”kk‚. 1928 nyara [?] DERENG§ R•ZSA •h, k”d a lelkem, k”dben  ll a r˘zsasz l, a r˘zsasz l. Papag j-hajnal sz llt f”l”tte, sz rny val h tba is t”tte ‚s “ mosolygott, a balog s amikor csendes este volt, level‚n megpihent a hold ‚s tsk‚in a csillagok. Dereng“ r˘zsa, szomorŁ, derek n szalmakoszorŁ. Der–, de bŁ a foglalatja. Tavaszom, hajnalom lakatja. Szerelmem atyja! el ne dlj! B r reszket‚sre szletett, b”k”dik nagycsontŁ szelek, h˘pelyhek zmm”gik k”rl. 1928. szept. 12. MI•TA ELMENTL Mi˘ta elment‚l, itt h–v”sebb a sajt r, a tej, a balta nyele, puffanva hull a hasĄtott fa le s dermed feh‚ren, ahogy leesett. A tompa f”ld”n ”lt”zik a sz‚l, kapkod s kezei meg-meg llanak, leejti kebl‚r“l az  gakat, dh”dten hull a t”r‚keny lev‚l. •, azt hittem m r, l gy v”lgyben vagyok, k‚t melled ˘v meg ‚szak s d‚l fel“l, a hajnal nyĄlik hajam frtjib“l s a talpamon az alkonyat ragyog!... Sov nyan –l”k, n‚zem, hogy virĄtsz, vil g, k˘r˘ vir gja, messzis‚g. K‚k szirmaidban elhamvad az ‚g. A nagy szrklet lassan elborĄt. 1928. szept. 13. (™RD™G FARBA...) ™rd”g far ba, semmi hus ba s harapv n Isten feh‚r has ba, hajnal-nyelvem a vil gra ”lt”m - lelkem m‚g j˘ e rossz ‚tk f”ld”n. Teteje felh“, mocsok az alja, az se k˘stolja, aki kavarja. S ha m r csak bicska volna eb‚dem, akkor is meggyfa volna csel‚dem. Csak aki f“zte, ‚nvelem enne, csak egy csipetnyit nyelvire venne, f jdalom volna k˘stol˘ ny la, n lam is lakna sok vacsor ra. F tyolb˘l varrn  t”rlget“j‚t, csontj b˘l venn‚ keverget“j‚t, elmos˘ t lja gyermeke lenne, piros fed“nek lne szivemre. 1928. okt. 1. (NYšZS™G A BOLDOGSG...) Nyzs”g a boldogs g bennem, a napf‚ny se f‚r be t“le, lecsurog szak llam fonat n a l baimra. Kalapom, replj a mennybe a kopasz felh“ fej‚re ha meg prsszent lebbenhetsz a k‚korru kapar˘ra. Pipacsot szedett a kedves, belefonta frtjeimbe - s ha elalszom k”d-”l‚ben a szirmocsk k ringat˘znak. 1928. okt. 10. ZUZMARA Frt”m sz”ll“kh”z volt hasonl˘ s most hvely‚ben rohadt bors˘. Fekete szemei peregnek, hull˘ k”nnyemmel keverednek. •h kĄnos, sz”gletes mul som, sz‚lt”rte, feh‚r hajlong som! Koppan˘ h tam iraml sa! Csonka szerelmem forrad sa! •h ‚gbolt csontos tisztas ga - ‚hen halottak fagyoss ga! Hunyor n‚lkli nyugalommal! Tettembe vetett bizalommal! Gy‚m ntos, h–s heringen ‚lek, bŁtoraim az ‚gi f‚nyek, k”rmeim egyre kem‚nyebbek, de a r˘zs i feh‚rebbek. 1928. nov. 16. PIROS HOLD K™RšL Piros hold k”rl denev‚rek, b rsony koszorŁ, bodor f‚reg. Malacvil goss g az ‚gen. H–v”sl“ szalmazs k a r‚ten. A sal t k az estharmatban borzonganak, kotyognak halkan. M r-m r rikoltva f”lreplnek. S toll szkodva megint ellnek. Pokoli tompa puffan sok, puha fveken j rk l sok. Szarvasok agancsai hullnak. Vagy vir g ut n  gak nyŁlnak? Piheg a meggy kicsattant ajka, m‚g a k˘r˘n is, f”nnakadva. S hogy t gul, sz–kl gyors temre az eg‚sz vil g! Mint a melle... Minden l b hoz ejti kincs‚t. L bamhoz ess-e, ˘ szeg‚nys‚g? Ki terhel majd, gy”kig hajolva, mik‚nt ha term‚sem “ volna? 1928. nov. 16. •H SZV! NYUGODJ! Fegyverben r‚ved f”nn a t‚li ‚g, kem‚ny a menny ‚s v ndor a vid‚k, halkul a h˘, meg ll az elmen“, lehellete a lobbant keszken“. Hol is vagyok? Egy szalmasz l nagyon helyezkedik a csontozott uton; kis, sz raz nemzet; izg g n szuszog, zuz˘dik, zizzen, izzad ‚s buzog. De f”nn a hegyen  gyat bont a k”d, mint egykor mell‚d: mell‚ lel”k. Bajos sz‚l jaj t csendben hallgatom, csak hull˘ hajam repes v llamon. •h szĄv! nyugodj! Vad bor˘ka hegy‚n szerelem sz˘lal, incseleg fel‚m, pirkad˘ mad r, karcsu, koron s, de  ttetsz“, mint minden l tom s. 1928 v‚ge HOSSZ— AZ —RISTEN HosszŁ az —risten, r”vid a szalonna, nyavaly s a szeg‚ny ember, mintha gazdag volna. —gy megg”rbl, mintha r‚ti ”sv‚ny volna s rajt libegn‚nek a l nyok tej‚rt a majorba. HosszŁ ‚s kem‚ny is, psp”k”k‚ m‚gis, r bĄzn  pedig siralmas dolg t a szeg‚ny is. Jutna neki kolb sz, asszony nak szoknya - az  jtatos —ristenhez vigadozva szokna. D‚lszemmel ha n‚z a sokŁtŁ vil gra, a legbajosabb dl“k”n a szeg‚nyt tal lja. Ha ma sincs, hogy ‚rtnk seregekk‚ lenne, szeg‚ny ember, ha elpusztul, nem is pihen benne. 1928 MAGYAR ALF™LD Magyar Alf”ld - gond a dombja; temploma c”vek; talaja m‚ly aludttej, de benne h nykol˘dnak sz”gletes k”vek. Magyar ember - rongya z szl˘; ‚tele a t l: dudvaszed“ nemzet vagyunk, ‚rtnk mezĄtl b j”n foltozott hal l! Nosza k”lt“! Holt a holdad; k”ld”k”d k”t‚l; csettint‚sed ‚g“ v ros, tollad fst”l”g s egy sz l gyuf t nem ‚r! •, kik n“tt”k felh“t leveledzv‚n, bodz s kis fen‚k - n‚zz‚tek, Ąm, orsz gŁton, n‚m n v ndorolnak ki a jegeny‚k! 1928 SZERETNNEK J˘r˘l ‚s rosszr˘l nem gondolkozom, csak szenvedek ‚n ‚s csak dolgozom. Csin lok csemp‚t, csavaros haj˘t, b natba rosszat, k”z”ny”mbe j˘t. Munk mnak nincs se sz ma, se szeri. Kedvesem tudja, “ sz mba veszi. § sz mba veszi, hisz valamiben. S ha k‚rdem, r mn‚z s nem mondja, miben. Ha fa voln‚k, h t f‚szket igaz n a varjŁ is szks‚gb“l rakna r m. Ha f”ld voln‚k, mit kap s v‚nje t”rt, csics˘k s volna az a krumplif”ld. Krumplival is csak Łgy voln‚k teli, ahogy a munka megk”veteli. Ha vĄz voln‚k, h t voln‚k pocsolya. Ha t–z voln‚k, h t voln‚k hamuja. S ha ‚n voln‚k az Łr, az Łr helyett, nagyon szeretn‚nek az emberek. 1928 MEDLIK 1 Elef nt voltam, j mbor ‚s szeg‚ny, h–v”s ‚s b”lcs vizeket ittam ‚n, a dombon  lltam s orm nyommal ott megsĄmogattam a holdat, a napot, ‚s f”lnyujtottam ajkukhoz a f t, a z”ld cinc‚rt, a kĄgy˘t, a kov t, - most lelkem: ember - mennyem odavan, sz”rny– flekkel legyezem magam - - 2 Porszem m szik gyenge harmaton, lukas nadr gom k‚zzel takarom, a kis kan sz rĄva ”leli  t k“v‚ var zsolt tarka malac t - z”ld fst az ‚g ‚s lassan elpirul, cs”ngess, a cs”ng‚s tompa t˘ra hull, j‚glapba fagyva tejfeh‚r vir g, elv lt lev‚len lebeg a vil g - - 3 Totyog, totyog a pi˘cahal sz, b mul, b mul a sov ny kan sz, lebeg, lebeg a t˘ f”l”tt a g‚m, g“z”l, g“z”l a friss teh‚nlep‚ny - egy f radt alma fgg fejem felett, a herny˘ r gott szĄv‚ig szemet, kin‚z h t rajta ‚s mindent bel t, vir g volt ez a vers, almavir g - - 4 Lehet, hogy hab vagy, cukrozott tejen, lehet, hogy z”rej, meredt ‚jjelen, lehet, hogy k‚s vagy ˘nos vĄz alatt, lehet, hogy gomb vagy, amely leszakad - a csel‚dl ny k”nnye a kov szba hull, ne keress cs˘kot, ez a h z kigyŁl, hazatal lsz m‚g, szedd a l bodat - fst”lg“ szemek vil gĄtanak - - 5 Diszn˘, de akin j spis a csl”k, f bul faragott istenen l”k, hejh, b rsony gy sz, a tejen tnj el“! meghalok s m zs s szak llam kin“ s ha megr ndul m‚g b“r”m, az egek, h tamr˘l minden hasamra pereg; hemzsegnek majd az apr˘ zsĄrosok, a csillagok, kis feh‚r kukacok - - 6 Ragyog a z”ld gyĄk, sorsom keresi, z”rget a bŁza: magv t kiveti, r mn‚z a t˘, ha bel‚ k“ esett s a sĄr˘k s˘hajtotta fellegek, a h borŁkkal hĄvott hajnalok, ugr˘ napok ‚s rezg“ csillagok k”rlk˘v lyogj k nyugodt fejem - vil gizz sa h“m‚rs‚kletem - - 7 A ksz”b”n a vashabŁ v”d”r, - szeresd a l nyt, ki mezt‚l b s”p”r, a szennyes l‚ lapulva  rad el, tajt‚kja f”lgy–rt karj n sz rad el - ‚n is b doghabokba horpadok, de k‚lnek cseng“ ‚s szabad habok s v‚gigcsattognak tengerek lov n a l‚pcs“h zak villog˘ fog n - - 8 Borosty nk“be fagy be az gy‚sz, fekete frakkban guggolva kin‚z, meredten n‚zi, hogy mi f‚ltve f”d, cir˘gat,  ld a f‚ny, a sz‚l, a k”d, befut a r˘zsa, amint rothadok, pih‚v‚ szednek h–v”s k˘csagok ‚s “szi est‚k melege leszek, hogy ne ludb“rzzenek az ”regek - - 9 Bar tommal egy  gyban lakom, nem is lesz hervad˘ liliomom, nincs g‚pfegyverem, k”vem vagy nyilam, ”lni szeretn‚k, mint mindannyian s mĄg g“ggel fortyog a bab ‚s sziszeg, f“zel‚kszĄn– szemmel n‚zitek, hogy sz‚les ajkam l zba rezgve ring s fecsk‚k etetnek bog rral megint - - 10 Szak llam sercenj, reccsenj, kunkorodj, boronak‚nt a vet‚sen von˘dj - az ‚g f”l”tt, mint lent a fellegek, egy cir˘gat s gazd tlan lebeg s e h–v”s var zs hŁzva, szeliden, szak llamon majd egykor megpihen s v”r”s fonatj n btyk”mig csorog j˘ Ązzel-g“zzel, mint a gy˘gyborok - - 11 Huszonh rom kir ly s‚t l, j spiskorona fejkben, s rga dinny‚t edeg‚lnek, Łj hold st a balkezkben. Huszonh rom k”ly”k cs szk l, cs mp s sityak a fejkben, g”r”gdinny‚t szrcs”l“znek, Łj nap l ngol jobbkezkben. 12 Az eltaposott orrŁ fekete, a s rga, kinek k‚kebb az ege, a r‚zb“r–, kin megfagyott a v‚r ‚s a lid‚rck‚nt rug˘dz˘ feh‚r - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1928 ~~~