Wedekind
nyomában
Fidelio.hu 2009.02.19. írta: Urbán Balázs
Nagy öröm, ha egy vitathatatlanul sikeres – nagy előadásszámot produkáló bemutatókat sorozatban előállító – színház kimozdul a bejáratott útról, s új helyszínen, jórészt kevéssé ismert fiatalokkal mutat be egy tuti sikernek legalábbis nem tűnő darabot. Ez az öröm a recenzensből is jobbik énjét hozza elő; mit ne mondjak, szükség is van rá…
Wedekind darabjai majd’ minden
esetben megoldhatatlannak
látszó feladat elé állítják a magyar színházat. Az, amiről a felszínen
szólnak,
ma már kevéssé érdekes, hiszen a szexualitás társadalmi szerepe az
elmúlt
évszázad során döntő módon megváltozott. Annál érvényesebb mindaz, ami
e mögött
van – A tavasz ébredésében
még direktebben, a Lulukülönböző
variációiban áttételesebben és gazdagabban –,
vagyis az, amit a drámák a társadalom és erkölcs viszonyáról
elmondanak.
Ráadásul a forma is sajátos: a költői nyelv, az expresszivitás, a
párbeszédek
és monológok intenzitása felfeszíti a társalgási drámára hajazó forma
kereteit.
Ha ebből az anyagból musical
születik, az nemcsak forma és
tartalom viszonyát bonyolítja tovább, hanem a primer és a mögöttes,
szimbolikus
jelentés kérdését is. Hiszen a zenés forma általában kevéssé alkalmas
arra,
hogy ne magukról a primer szenvedélyekről, hanem azok áttételes
jelentéséről és
jelentőségéről szóljon. Így nem is csoda, hogy Steven Saterlibrettója
megragad a dráma felületén. A társadalmi
beilleszkedés folyamatának, a taszító felnőttvilággal való kiegyezésnek
ábrázolása teljesen elsikkad (árulkodó a wedekindi befejezés teljes
elvetése),
sőt maga a felnőttvilág szinte értékelhetetlenül súlytalanná válik
azáltal,
hogy a szerzők az összes felnőtt szerepet két színészre óhajtották
rábízni. Így
tényleg csak a szexuális éréssel, illetve éretlenséggel küszködő
kamaszokat
látunk; kérdés, átélhető-e napjainkban igazán annak a lánynak a
drámája, aki
komolyan elhiszi, hogy csak attól születhet gyermeke, aki a férje és
akit
nagyon szeret.
Ezeket a problémákat persze
elfelejtethetné, vagy
legalábbis zárójelbe tehetné az igazán átütő, magával ragadó zene – ám
én ilyet
nem hallottam. Némi eldöntetlenséget éreztem inkább: mintha Duncan Sheik pontosabban tudta volna,
milyen zenét nem akar írni, mint azt, hogy milyet akar. Nyilvánvalóan
nem
kívánta szentimentális dallamokba csomagolni a kamaszok érzéseit, nem
írt a
tiniközönség kedvéért nyálas, rágógumi ízű számokat, nem törekedett
arra, hogy
fülbemászó legyen a zene, s igyekezett viszonylag variatív, többrétű
hangzásvilágot létrehozni. Így korrekt, vállalható, de kevéssé
karakteres,
kevéssé invenciózus muzsika született, melyből nemcsak a potenciális
slágerek,
de az igazán eredeti, igényes, sajátos ambícióval megformált
szerzemények is
hiányoznak. (A musical nemzetközi sikere egy hosszabb cikk esetében
némi
eszmefuttatásra adna apropót a műfaj jelenlegi állapotáról…)
Hasonló eldöntetlenség jellemzi az
előadást is, melyet Somogyi Szilárd rendezőként és a magyar szöveg
egyik megalkotójaként (társa: Kerényi Miklós Gábor)
jegyez. Az eredeti librettót nem ismervén, nem tudhatom, az ő
számlájukra vagy
Sheikére írandó a nyelvi szintek indokolatlan és értelmetlen keverése:
míg a
prózában elhangzó párbeszédek többsége a wedekindihez közelítő irodalmi
nyelven
szólal meg, addig dalszövegek többnyire mai szlengből állnak össze.
Hasonló
bizonytalanság, nehezen magyarázható keszekuszaság jellemzi a játék
minden
szintjét. Miközben Bartha Andrea jelmeztervezőként korhűnek
tetsző ruhákat terveztetett, addig díszlettervezőként mintha inkább
időtleníteni, elemelni próbálná a játékot (nem mellesleg: meglepően
fantáziátlan és csúnya térelemeket alkalmazva). De a játék több fontos
komponense is hasonló eldöntetlenséget mutat: a komikum és a tragikum
vegyítésének arányai (mennyire látsszon komolyan vehetőnek a
felnőttvilág), a
színpadi akciók stilizálásának mértéke, a homoerotikára vonatkozó
jelenetek
vagy éppen a ruhátlanság felvállalása vagy fel nem vállalása. Az is
lehet
persze, hogy ennek boncolgatása naivitás részemről, s a rendező célja
éppen az
volt, hogy legyen kicsit provokatív, de azért csak mértékkel, játsszon
el a
tűzzel, de az meg ne égessen senkit, jelezze a nézőknek, hogy nem
szokványos
musicalt látnak, de véletlenül se kavarja fel őket. Ha ez valóban
alkotói
ambíció, s nem egyszerű ügyetlenség, szakmai probléma, akkor igazán
kevés
sikerrel járt; akár egy klasszikus, lekerekített, a kényesebb témákat
elmismásoló, hagyományos színpadi eszközökkel élő, akár egy vállaltan
provokatív, hangsúlyozottan mába helyezett, intenzív hatáselemekkel élő
bemutató erőteljesebb, érdekesebb, szakmailag magabiztosabb lehetett
volna,
mint ez a kétféle megközelítés között ingadozó, következetlen, a
színrevitel
csaknem összes problémáját nyitva hagyó rendezés.
Nem könnyű a fiatal
énekes-színészek munkájáról írni,
hiszen a megoldatlan problémák nyilvánvalóan az ő teljesítményüket is
hátráltatják. S mivel a négy főszereplő közül hármat most láttam
először
színpadon, óvakodnék a szentenciózus mondatoktól. Annyi bizonyos, hogy
mindegyikük alakítása mutat erényeket és problémákat is. Szakmailag
természetesen Kerényi Miklós Máté tart legelőrébb; lendületesen,
jól adagolt humorral és fájdalommal játssza Moritz szerepét, hangja is
pontosan
illeszkedik a szólamhoz, ám egyrészt őt a legnehezebb a szereplők közül
valóban
kamasznak nézni, másrészt a musicalváltozatban kissé megíratlan, a
tragédiába
erőszakoltan forduló szerepív sem könnyíti meg a dolgát. A Melchiort
játszóKossuth
Gergő alkatilag tökéletesen illik a
szerephez, hangja is
kellemes, de egyelőre sem játéka, sem éneklése nem átütő erejű. Viczina Dalma Wendlaként nálánál
erőteljesebb színpadi jelenség, aki markánsan tölti ki a szerep
körvonalait; az
ő teljesítményén viszont a mind a szövegmondásban, mind az éneklésben
megnyilvánuló, pályakezdőket nem ritkán jellemző, „mórikálós” modor
ront nem
keveset. A legközelebb az optimumhoz talán a játék legtöbb elemében
meggyőző
teljesítményt nyújtó, energikus és szuggesztív Baranyai Annamária áll; arról, hogy a rendező
meglehetősen egysíkúan értelmezi és szájbarágós eszközökkel jelenítteti
meg
Ilse alakját, nem a színésznő tehet. A kisebb szerepeket alakítók
többsége
mutat ugyan figyelemre méltó kvalitásokat, de olyat, aki prózában,
énekben,
táncban egyaránt kimagaslana a szereplők karából, nem láttam. A
felnőtteket
játszó Bajcsay Mária és Szabó P. Szilveszter pedig valószínűleg, ha
akarnának, sem tudnának sokat tenni azért, hogy a felnőttek világa ne
pusztán
ostobának és komikusnak, hanem a maga bornírtságában fenyegetőnek, az
értékeket
könyörtelenül elpusztítónak tűnjön – más kérdés, hogy nem is nagyon
akarnak.
Az előadás létrehozói közül
méltányolható – bár különösebb
invenciótól ezúttal nem duzzadó – munkát csupán a koreográfus, Tihanyi Ákos végzett. A mindent elfedő
esetlegesség, óvatosság, ügyetlenség, bizonytalanság (nézője válogatja,
ki mit
érez dominánsnak) miatt az előadás nemcsak a Wedekindet, de az amúgy is
problémás musicalt sem hozza közel a nézőhöz. A vállalkozás persze
továbbra is
értékelhető, kár, hogy a kivitelezés még odáig sem jut el, hogy
legalább
rokonszenves kudarcként emlékezhessünk meg a bemutatóról.
(2009. február 7. 19:00 -
Nyugati Teátrum
Duncan Sheik-Steven Sater:
Tavaszébredés - a Budapesti
Operettszínház előadása
szereplők:
Viczina Dalma - Wendla, Kossuth Gergő -
Melchior Gabor, Kerényi Miklós Máté - Moritz Stiefel, Baranyai
Annamária -
Ilse, Moravszki Enikő - Martha, Kádár Szabolcs - Otto, Kocsis Dénes -
Georg,
Gulyás Balázs - Hänschen, Zádori Szilárd - Ernst, Kiss Tünde - Anna,
Zalatnay
Flóra Lili - Thea, Szabó P. Szilveszter - minden férfi, Bajcsay Mária -
minden
nő; d.-j.: Bartha Andrea; kor.: Tihanyi Ákos; rend.: Somogyi Szilárd;
vez.:
Riederauer Richárd)