LÉO TAXIL
A SZÓRAKOZTATÓ
BIBLIA
A francia
eredeti címe:
Léo Taxil
La Bible
Amusante
Paris, 1897
Előszó
Taxil Léo
(1854-1907) marseille-i francia író, újságíró, a régi francia ateista
hagyományok, a nagy felvilágosítók méltó örököse. Már fiatalon bekapcsolódott
az ateista mozgalomba. XIII. Leó pápa egyik körlevele után nyilvános
bűnbocsánat-ot tartott és visszatért a katolikus egyházba. Ekkor Diana
Vaugham címen a szabadgondolkodókat támadó könyvet írt. XIII. Leó pápa
személyes magánkihallgatáson is fogadta. 1897 tavaszán jelentette be, hogy
megtérése nem volt őszinte, 12 éven keresztül csapta be az egyházat és a
pápát, akinek csalhatatlanság a 1870 óta elfogadott hittétel. 1897 nyarán adta
ki a Szórakoztató bibliá-t, ezt a szellemes olvasmányt, amit ezúton nyújtunk
át a magyar olvasóközönségnek.
A KIADÓ
Ajánlás a
csalatkozhatatlan szentatyának
LEGSZENTEBB
ATYÁM![1]
Úgy hírlik, ön
elégedetlen ez év április 19-e óta, dicsőséges főpásztorkodásának huszadik
esztendejében. Vidám, derűs bolondozásom gyümölcse, a sajtóban megjelent
nyilatkozatom mint állítják roppant haragra gerjesztette önt, akárcsak
valami egyszerű nyárspolgárt. Módfelett kellemetlen ugyanis az a tudat, hogy
valakit tizenkét éven át lóvá tett egy szkeptikus szabadgondolkodó, különösen
akkor, ha ez a valaki a szentlélek letéteményese, s közvetlenül, állandóan az
isteni galamb sugallatát követi. Az a tudat pedig, hogy e nevetséges helyzet
világszerte ismeretessé vált a bosszúság netovábbja. Ó, pápa atyám, minő
betetőzése ez az ön csalhatatlansági dogmájának!
Egy
marseille-i élcfaragó gúnyt űzött az ön tiszteletre méltó személyéből
szörnyűség! És gondoskodott róla, hogy elménckedése végül is olyan zajt
csapjon, mint a bombarobbanás, és lármája visszhangra leljen mindkét félteke
sajtójában ezer átok!
Joachim,
kedves öreg Joachim,[2]
én megértem az ön szent haragját.
Szinte
látom, hogy elfintorítja az arcát, amikor olvassa a szórakoztató cikket,
amelyben Henri Rochefort[3]*
oly találóan foglalja össze a helyzetet: A legszentebb atya, aki
magánkihallgatáson fogadta az élcfaragót, nem tagadhatja, hogy egy húron pendül
vele; különben azonnyomban szertefoszlana a csalhatatlansága, amelyből dogmát
faragott. Mivel nem vette észre, milyen tréfát akar űzni vele látogatója, ugyan
hová lett az a mennyei világosság, amelyen a katolicizmus agyalágyult hívei
szerint Szent Péter utódainak hatalma nyugszik?
Léo
Taxil fittyet hányt neki, ő azonban fittyet hányt nekünk; s míg az előbbi
tizenkét éven át bolondította a püspököket, az utóbbi tizenkét század óta töm
bennünket a maga badarságaival.
Vagy
a nevezett Pecci sem csalhatatlanabb, mint önök vagy jómagam, és akkor nincs
más választása, mint hogy haladéktalanul lemondjon arról, hogy egy olyan
istennek legyen képviselője, amelyet semmiképp sem képvisel;
Vagy
csalhatatlan létére társául szegődött egy tréfacsinálónak, S arra használja,
hogy pénzt csaljon ki a szabadkőművesség ellenfeleiből; ez esetben pedig nincs
más teendő, mint utasítást adni a csendőröknek, hogy szálljanak ki palotájába
és tartóztassák le, bizalommal való visszaélés és fondorlatos sikkasztás
miatt.
Sajna,
de való! Jó öreg Joachim, íme, ez a dilemma, amelyet egy jeles pamfletíró önnek
szegezett, a karzat éljenzése közepette. És a világsajtó Párizstól New Yorkig,
Londontól Montevideóig felkapta ezt a dilemmát; s mindenütt tapsvihar
dübörgött, mindenütt hahotáztak az ön szégyenén, és mindenfelől gúnyos
szamárfület mutogattak az ön hármas koronája felé. És ön azon tűnődik, Szent
Leók között a tizenharmadik, vajon nem lidércnyomás ez az egész!
Szó
sincs lidérces álomról. Ön kétségtelenül ébren van, és a hatalmas kacaj, amely
megrázta a földgolyót, bosszantó valóság volt.
Szentatyám,
meg kell vigasztalnom önt.
Az
istentelenség hulláma napról napra nő:
valóságos
dagály ez, amely szüntelenül emelkedik. A kedves Franciaországban, amely az
egyház idősebbik leánya, az oktatás már jó néhány éve világi lett; úgyhogy az
állami iskolákban nevelkedő új nemzedékek nem ismerik a szentírásnak még az
első szavát sem.
Több
alkalommal kimondhatatlan fájdalommal állapítottam meg, hogy a fiataloknak
fogalmuk sincs Ábrahám, Izsák, Jákób, József, Mózes, Józsué, Gideon, Sámson,
Sámuel, Boáz, Saul, Dávid, Salamon, Éliás, Elizeus, Jónás, Ezékiel, Eszter,
Tóbiás, Judit, Dániel és mások épületes kalandjairól. E híres és tiszteletre
méltó nevekről legfeljebb halvány sejtelmük van. Amikor a minap egy derék pap
megkérdezte: Ismeri-e a Makkabeusokat? ezt a választ kapta: Futólag, csak
kétszer jártam a hullaházban. Ez a helyzet igen kínos. Hová jutnánk ó egek!
, ha a biblia jámbor történeteinek ismerete elenyészik, ha a hajdan az isteni
galambtól sugallt írások feledésbe merülnek?
Legfőbb ideje, hogy cselekedjünk,
szentatyám.
Ezért
látok neki, hogy újra közzétegyem a szentírást. Nem hagyok ki semmit, s
igyekezem a lehető legvonzóbb olvasmánnyá tenni. Majd meglátja. Legközelebbi
római utam alkalmával pedig különleges áldásért folyamodom szentséges kezéből,
becses gyűjteményem gyarapítására.
Ha
azonban rám bízza a döntést, s látogatásomat meg sem várva, arra méltat, hogy
elküldi nekem kivételes áldását akkor csak ne zavartassa magát, szentatyám.
Örömöm,
hogy bolonddá tettem önt, egy cseppet sem csökkenti buzgalmamat azon örök, nagy
igazságok terjesztése iránt, amelyeken az a fenséges vallás alapszik, melynek
ön a legfőbb főpapja. Nem mondom, hogy A szórakoztató biblia nagymértékben
elősegíti a hit megszilárdítását. Egy vitathatatlan előnye lesz: eljut az
iskolák államosításának áldozatai közé, s azok fogják olvasni, akik jelenleg
egyáltalán nem ismerik mindezeket a nagyszerű dolgokat, vagy csak halvány
fogalmuk van róluk. Ezáltal feltárja előttük, hogy hinni kell ahhoz, hogy
valaki a katolikus, apostoli, római egyház fiának nevezhesse magát.
Ha
pedig ezek után egyesek hajlandók elismerni, hogy egy ember három napig cethal
gyomrában élhet, nem beszélve a többi bibliai csodáról, akkor ön forró hálával
tartozik nekem, öreg Joachim, mert nem remélt újoncokat szereztem önnek.
Nos,
ugye nem haragszik, amiért bolonddá tettem, nemde?
Ez a könyv bizonyára meg
fogja vigasztalni, és megint jó barátok leszünk, mint április 19-e előtt
voltunk.
Ugyan,
ne kéresd magad, Leó! Küldj nekem egy kis áldáselőleget, postafordultával!
Párizs,
1897. június 20.
LÉO TAXIL
ELSŐ FEJEZET
A teremtés és a
földi paradicsom
Tudják meg
mindenekelőtt, mit sugallt isten lelke Mózesnek, az állítólagos szent
szerzőnek, akinek a papok, a teológusok és a hivők a szentírás első kötetét
tulajdonítják. Sakkor lépten-nyomon megállapíthatják, hogy isten lelke hacsak
nem rútul tudatlan valójában hazudozó, sokkal inkább az, mint Diana Vaughan
szabadkőműves nagymesternő kieszelője.
Isten
örökké való; az idők kezdetén azonban egyedül volt a semmiben. Nem létezett
semmi, csak ő, akit akkor Elohimnak hívtak. Ezzel a héber névvel jelöli
a biblia első sora. Ez a név többes számban van, ami meglehetősen egyedülálló
jelenség egy teljesen egyedül levő úriembernél.
Elohim
tehát aki egyúttal Jehova, Zebaoth, Adonaj, mint ezt később látni fogjuk
keservesen unatkozott (vagy unatkoztak) a káosz közepette; az erre vonatkozó
tohuvabohu bibliai kifejezés összevisszaságot jelent.
Mivel
az örökkévalóság mérhetetlenül hosszú, Elohim mester sok milliárd évszázadon át
unatkozott. Végül egy ötlete támadt: lévén isten, azaz mindenható, úgy vélte,
ha mindig unatkozik és semmit sem csinál, ez az ostobaság netovábbja lenne, s
elhatározta, hogy teremteni fog.
Egyszerre
is megteremthetett volna mindent. De nem; úgy gondolta, jobb, ha nem siet. És
megalkotta az eget és a földet, vagy helyesebben szólva akaratának puszta
kifejezésére megjelent az anyag: alaktalan, üres, zavaros anyag, még teljesen
tohuvabohu, és csupa nedvesség. Isten Lelke lebeg vala a vizek felett; így
áll ez szó szerint, az olvasó nem köteles megérteni.
A
hibák elkerülése végett elsősorban arra volt szükség, hogy világosan lásson;
így joggal állapítható meg, hogy az előző évmilliárdok alatt a szegény jóisten
a legteljesebb sötétségben volt.
Szerencsére
soha nem ütötte semmibe az orrát, mert egyáltalán semmi sem volt.
Legyen világosság! parancsolta az örökkévaló.
És
lőn világosság.
Milyen
volt ez a világosság? A biblia nem mondja meg; beéri azzal, hogy a következőt
közli velünk: És látá Isten, hogy jó a világosság.[4]
Tehát elégedett volt vele. Első gondja az volt, hogy elválassza a világosságot
a setétségtől; ezt is haszontalanság volna megérteni. És nevezé Isten a
világosságot nappalnak, és a setétséget nevezé éjszakának; és lőn este és lőn
reggel. (Mózes első könyve, 1, 45.) Így festett a teremtés első napja.
Ezután
a jóisten azzal foglalkozott, hogy megteremtse
találják ki, mit?
a
mennyezetet, vagy ha jobban tetszik: a teret. Bármily keveset is gondolkozzék
ezen valaki, világos, hogy a tér mindenkor létezett, még ha feltételezünk egy
olyan kort is, amikor nem volt benne semmilyen csillag, sem bolygó. A
mennyezet azonban a világosság után teremtődött, bár a teremtődött
helytelen kifejezés itt. A biblia, amelynek első fejezete igen zavaros, arra
tanít bennünket mint az imént láttuk , hogy a teremtés kezdetekor Elohim
összevisszaságban alkotta meg a földet és az eget, alaktalan anyaggal és kusza
víztömegekkel, amelyek fölött az isten lelke lebegett; s ezt a második
műveletet, a térség kialakítását, a következőképpen magyarázza a szent könyv:
Teremté tehát Isten a mennyezetet, és elválasztá a mennyezet alatt való vizeket,
a mennyezet felett való vizektől. És úgy lőn. (1, 7.) Egyes magyarázók szerint
itt a légkörről van szó. Mindenesetre, a nyolcadik versben ez olvasható: És
nevezé Isten a mennyezetet égnek: és lőn este, és lőn reggel, második nap.
Bármint
legyen is, ebből kiderül, hogy a szentlélek remek tréfát űzött a teremtővel, s
visszaélt naivságával. Ez a mese a fenti és a lenti vizekről a primitív népek
egyik vaskos tévedését tükrözi. A régiek valóban mind azt hitték, hogy az ég
kemény, szilárd valami innen ered a firmamentum[5]*
elnevezés sőt, kristályból képzelték, minthogy azon áthatol a fény; és úgy
vélték, óriási víztartály terül el a kemény réteg, a firmamentum fölött. Ma
tudjuk, hogy az eső a nap által felszívott, felszivattyúzott nedvesség, amely
párává, felhővé változott, s azután visszahull a földre; hajdan azonban azt
hitték, hogy az eső a nagy felső víztartályból ered; azt képzelték, különböző
ablakok nyitódnak és csukódnak a firmamentum szintjén, s ezáltal keletkezik az
eső. Ez a vélemény amelyen manapság nevetünk igen sokáig közkeletű volt;
ezt vallotta Origenész, Ágoston, Cirill, Ambrus és az egyházatyák java része. A
lódító szentlélek gúnyt űzött belőlük.
Menjünk
tovább. A harmadik napot a jóisten olyan munkára használta, amelynek eredménye
jelentősebb, mint az előzőké. Letekintett az alanti vizekre, s azt gondolta
magában, hasznos volna összegyűjteni őket, hogy száraz részek, más szóval
szárazföldek keletkezzenek.
Akkor
az akaratának mindenben engedelmeskedő vizek külön egyesültek, s mélyedések
vájódtak részükre; másrészt pedig magaslatok alakultak, s hegyekkel tűzdelték
tele a szilárd anyag felszínét, míg a nedvesség lassú hullámokban hömpölygött
vagy új szakadékok felé zúdult. És nevezé Isten a szárazat földnek; az
egybegyűlt vizeket pedig tengernek nevezé. És látá Isten, hogy jó. (1, 10.)
Említést
érdemel, hogy a jóisten legtöbbnyire elégedett volt a munkájával. A
teremburáját! mondta bizonyára magában. Micsoda tökfilkó voltam, hogy nem
teremtettem meg előbb mindezt!
Ezen
a napon annyira elégedett volt szárazföldjeivel és tengereivel, hogy az éj
leszállta előtt még tenni akart valamit.
Azután
mondta Isten: Hajtson a föld gyenge füvet, maghozó füvet, gyümölcsfát, amely
gyümölcsöt hozzon az ő neme szerint, amelyben legyen néki magva e földön. És
úgy lőn. (1, 11.)
Nem
lehet kellőképp csodálni a teremtő e gondos figyelmét. Lehetetlen
elővigyázatosabban eljárni, mint ő tette. Valóban rejtély, mivé lenne a föld,
ha isten olyan gyümölcsfákat ültetett volna, amelyek más gyümölcsöt teremnek,
mint amilyen neműek. Mondjunk köszönetet a jóságos Elohimnak, amiért nem adott
nekünk narancsot termő kajszibarackfákat, almát termő narancsfákat, ribiszkét
termő almafákat, satöbbi; akkor aztán senki sem igazodnék el. Ah! mondjunk hát
köszönetet istennek, amiért ilyen előrelátó jó atya!
Miután
a föld engedelmeskedett és a kajszibarackfák kihajtottak és kajszibarackot
termettek, megint látá Isten, hogy jó.
És
lőn este és lőn reggel, harmadik nap.
Ez
aztán már fura história! Három nap már eltelt, s a mindjárt kezdetben
megteremtett világosság folytán este és reggel is volt: csupán az különös, hogy
ez a világosság, amely eltűnt a nap végén, hogy átadja helyét az éj homályának
ez a világosság egy fényforrás nélküli, születő világot ragyogott be; annyi
napsugár sem volt, mint egy szénbánya mélyén. Ez a furcsaság megérdemli, hogy
szó szerint idézzük a bibliát:
És
mondá Isten: Legyenek világító testek az ég mennyezetén, hogy elválasszák a
nappalt az éjszakától, és legyenek jelek, és meghatározói ünnepeknek, napoknak
és esztendőknek.
És
legyenek világítókul az ég mennyezetén, hogy világítsanak a földre. És úgy lőn.
Teremté
tehát Isten a két nagy világító testet: a nagyobbik világító testet, hogy
uralkodjék nappal és a kisebbik világító testet, hogy uralkodjék éjjel; és a
csillagokat.
És
helyezteté Isten azokat az ég mennyezetére, hogy világítsanak a földre.
És
hogy uralkodjanak a nappalon és az éjszakán, és elválasszák a világosságot a
setétségtől. És látá Isten, hogy jó.
És
lőn este és lőn reggel, negyedik nap. (1, 1519.)
Nincs
itt semmilyen tévedés, ugyebár? Bizonyára a Napról és a Holdról van szó.
Ennélfogva a szentlélek szerint a Nap teremtése négy nappal a világosság
teremtése után következett! A szentlélek mindent tud, ez nyilvánvaló; másként
nem volna szentlélek, hanem közönséges bolond. Valahányszor a tudomány
felfedezést tesz, a szentlélek bizonyára nevetgél, s ezt mormolja magában: Én
öröktől fogva tudom ezt; ezek a szegény törpe emberek meg mit vesződnek, hogy
kiderítsék! De akkor a szentlélek miért sugallta Mózesnek ezt a hajmeresztő
badarságot a világosságról meg a Napról?
Igazán, micsoda szédítés!
A
XVII. században élt Olaf Römer koppenhágai csillagász (1644-1710) előtt
csakugyan azt hitték, hogy a Nap nem áraszt világosságot, hanem az a térben
létezik, s a Nap csupán arra szolgál, hogy terjessze; ezt a hamis fizikai
nézetet vallotta tévesen Descartes is. A tudomány Römernek tulajdonítja e
fontos igazság bebizonyítását, amely homlokegyenest ellentmond a bibliai
kinyilatkoztatásnak, vagyis: a világunkat beragyogó fény a Napból ered, és
terjedése nem pillanatnyi jelenség. A nagy dán csillagásznak sikerült pontosan
meghatároznia a Nap fényének sebességét is. Megállapította ami manapság
ezerszeresen bebizonyosodott , hogy ez a fény nyolc perc és tizennyolc
másodperc alatt jut el hozzánk a forrásául szolgáló égitestről, ami
másodpercenként 308 000 km-es sebességnek felel meg. Tudjuk, Römer úgy jutott
el ehhez a nagy felfedezéshez, hogy megfigyelte a Naprendszerünkhöz tartozó
Jupiter bolygó holdjainak fényváltozásait. Römer akkoriban Franciaországban
tartózkodott és 1675. november 22-án ismertette felfedezését az Akadémián.
Hozzátehetjük
még Voltaire szavaival: Ha Isten mindjárt kezdetben a nap létezése előtt
szétárasztotta a világosságot a légben, hogy azután terjedjen a nap által s
beragyogja a mindenséget, akkor nem terjedhetett, nem világíthatott volna és a
sötétségtől sem válhatott volna külön, s nem is lehetett volna estétől reggelig
tartó napszak; ez az elmélet teljesen ellentmond a fizikának és a józan
észnek.
Mózesnek
fogalma sem volt a csillagászatról, tehát bedőlt a szentléleknek, mivel az
isteni galamb már Mózes első könyvének keletkezése idején tudta azt, amit Römer
1675-ben fog felfedezni.
Az
is említést érdemel, hogy a biblia milyen csekély fontosságot tulajdonít a
csillagoknak a teremtésben. A két nagy égitest a Nap és a Hold; az a Hold,
amely földünknek csupán mellékbolygója! A tudatlan Mózes első könyve egy
cseppet sem sejti azt, hogy a Hold, a Föld, sőt még a Nap is igen csekély
valami a világegyetemben; hogy ragyogó Napunk, az általunk lakott világ
központi égiteste, csupán szerény csillag, a tejút számtalan csillagának
egyike.
Ah!
Bezzeg elképedne a szerencsétlen Mózes, ha napjainkban feltámadna. Képzelem,
milyen arcot vágna, ha beállítana bármelyik európai vagy amerikai
csillagvizsgálóba, és ott megtudná például, mi a Sirius, ez az elsőrangú
csillag: az ég legszebb és legfényesebb csillaga, amelyet a szentlélek nem méltatott
figyelemre; a Sirius, amelynek fénye kis híján nyolc teljes év alatt jut el
hozzánk, mivel nagyon-nagyon sok millió mérföldre[6]*
van a földtől, több mint 540 000-szer messzebbre, mint a Nap. Mit szólna
szegény Mózes, amikor feltárnák előtte, hogy milyen roppant jelentőségük van a
világegyetemben a más naprendszereknek, amelyeknek létezését nem is sejtette?
Tegyük
fel, a professzor egyszerűen így oktatja Mózest Humboldt nyomán:
Sirius és a Napunk, bár igen nagy távolságra van egymástól, ugyanahhoz a
csillagréteghez tartozik, amely elszigetelten fekszik az űrben, csillag sziget
a világegyetemben; s ennek a több világból és napból álló lapos, lencse alakú
szigetnek a nagytengelye nyolcszázszor hosszabb, mint a Sirius földtávolsága; s
ez mégis csupán egy kicsiny, rendkívül vékony réteg, a sűrű és mély, nagyobb
rétegekhez képest, amelyek összehasonlíthatatlanul gazdagabbak csillagokban és
napokban.
Mózes,
aki önként elhitte, hogy a Föld az isten alkotta világegyetem központja,
megbolondulna ettől.
Térjünk
vissza a teremtéshez, ahogyan a bibliában áll:
És
mondta Isten: Pezsdüljenek a vizek élő állatok nyüzsgésétől: és madarak
repdessenek a föld felett, az ég mennyezetének színén.
És
teremté Isten a nagy vízi állatokat, és mindazokat a csúszó-mászó állatokat,
amelyek nyüzsögnek a vizekben, az ő nemök szerint, és mindenféle szárnyas
repdesőt az ő neme szerint. És látá Isten, hogy jó.
És
megáldá azokat Isten, mondván: Szaporodjatok, és sokasodjatok, és töltsétek be
a tenger vizeit, a madár is sokasodjék a földön.
És
lőn este és lőn reggel, ötödik nap.
Azután
mondá az Isten: Hozzon a fold élő állatokat nemök szerint: barmokat,
csúszómászó állatokat és szárazföldi vadakat nemök szerint. És úgy lőn.
Teremté
tehát Isten a szárazföldi vadakat nemök szerint, a barmokat nemök szerint, és a
földön csúszó-mászó mindenféle állatokat nemök szerint. És látá Isten, hogy
jó. (1, 225.)
Hát
persze, mindez jó volt, és Elohim mester, akinek keze is van, elégedetten
dörzsölgette azt. De még különbet is kellett teremtenie!
Az állatok közül egyetlenegy sem hasonlít rám, milyen kár! gondolta. Pedig
nekem szép fejem, éles fülem, eleven szemem, szellemes orrom és pompás fogam
van! Igazán teremthetnék egy tükröt, hogy nézegessem magam benne; de úgy
hiszem, jobb, ha a hasonmásomat nézve szemlélem saját magam
Rajta hát;
feltétlenül szükséges, hogy hozzám hasonló állat legyen a földön.
Míg
a jóisten efféleképpen okoskodott, valószínűleg különféle, újonnan teremtett
majmok ugrándoztak körülötte.
Van valami bennük énbelőlem tűnődött magában , de hát nem az igazi. Ezek a
majmok mind farokkal ékeskednek, nekem pedig nincs. Ami pedig azokat illeti,
akik nincsenek ellátva ilyen nyúlvánnyal
nem, ez sem az igazi!
S
a majmok fintorogtak és tovább szaporázták hajmeresztő ugrásaikat.
Akkor
a jóisten fogott egy darab nedves földet, és megmintázta. Állítsa valaki ezek
után, hogy isten tiszta lélek, és nincs keze! A biblia azt is közli, hogy isten
az ember megalkotása után lehellett vala az ő orrába életnek lehelletét.
Tehát így jött létre az első ember, s azután derekas szuszogás árán életet
kapott. Így lőn az ember élő lélekké.
Van
Mózes első könyvének első fejezetében egy homályos rész, mégpedig a 27. vers.
Ez azt a feltevést sugallta egyes okkultista magyarázóknak, hogy az ember
kezdetben hermafroditának teremtődött, isten azonban később meggondolta magát.
Valóban, csak a második fejezet végén esik szó a nő teremtéséről; huszonöt
sorral előbb a biblia világosan kimondja: Teremté tehát az Isten az embert az
ő képére, Isten képére teremté őt: férfiúvá és asszonnyá teremté őket. (1,
27.) Ez a héber szöveg szó szerinti fordítása, s ebből fakadt a kétnemű isten
legendája, amely igen elterjedt a különféle okkult iskoláknál; ez nagyon
kellemetlen volt, s ezért a keresztény fordítók mindig gondosan
meghamisították. Helytelen volna túlzott jelentőséget tulajdonítani ennek a
bibliai mesének. Akad ott néhány részlet, amely még kevésbé érthető!
Lássuk
inkább azt, amit általánosan elfogadnak.
A
jóisten, mihelyt megalkotta az embert, legott a teremtés koronájának
nyilvánította. Azonnal felvonultatta előtte az állatokat. És formált vala az
Úr Isten a földből mindenféle mezei vadat, és mindenféle égi madarat, és elvivé
az emberhez, hogy lássa, minek nevezze azokat; mert a mely nevet adott az ember
az élő állatnak, az annak neve. (2, 19.)
Micsoda
díszfelvonulás lehetett; Buffon[7]
is kétségtelenül megirigyelné Ádám helyét!
Szaporodjatok
és sokasodjatok, és töltsétek be a földet és hajtsátok birodalmatok alá
mondotta isten Ádámnak ; és uralkodjatok a tenger halain, az ég madarain, és a
földön csúszó-mászó mindenféle állatokon. (1, 28.)
Az
ember, bár a teremtés koronája, nincs mindig fölényben, amikor például
oroszlánnal, medvével, krokodilussal kerül szembe ezt felelhetjük erre. S
nemcsak a vadállatok falnak fel bennünket: az emberiség ezernyi kellemetlen
rovar, poloska, skorpió prédája, a jezsuitákról és egyéb férgekről nem is
beszélve.
Isten
egyébként, aki megteremtette az ember-pecsenyét lakmározó vadállatokat, az
embernek azt parancsolta, hogy növényevő legyen.
Ímé
nektek adok minden maghozó füvet az egész föld színén, és minden fát, a melyen
maghozó gyümölcs van; az legyen néktek eledelül. (1, 29.)
A
hatodik nap estéjén végül már minden teljesen vagy többé-kevésbé készen állt. A
jóisten, aki boldog volt s egyre elégedettebb művével és talán kissé fáradt is
feltalálta a sziesztát. Példát adott az embereknek a pihenésre, amennyiben
maga is lepihent, mint egy jóságos járadékos, aki szükségét érzi, hogy ne
csináljon többé semmit.
És
ülteté az Úr Isten egy kertet Édenben, napkelet felől, és abba helyezteté az
embert, a kit formált vala.
Folyóvíz
jő vala pedig ki Édenből a kert megöntözésére; és onnét elágazik és négy főágra
szakad vala.
Az
elsőnek neve Pison, ez az, amely megkerüli Havilah egész földet, ahol az arany
terem.
És
annak a földnek aranya igen jó; ott van a Bdelliom és az Onix-kő.
A
második folyóvíz neve pedig Gihon; ez az, amely megkerüli az egész Khús földét.
És
a harmadik folyóvíz neve Hiddekel (Tigris); ez az, amely Assiria hosszában
foly.
A
negyedik folyóvíz pedig az Eufrátes. (2, 8. és 1014.)
E
mű szerzője azért bocsátkozott e részletekbe, hogy hozzávetőlegesen fogalmat
nyújtson a csodálatos paradicsom fekvéséről.
De
sokkal jobban tette volna, ha nem mond semmit; mert ennél ostobább módon senki
sem leplezhetné le a saját lódításait.
Minden
magyarázó valóban egyetért abban, hogy a Pison és a Pas folyó, amelyet később
Araksznak neveztek el, Mingréliában van, és a Kaukázus egyik legjárhatatlanabb
nyúlványán ered, s ha arany és onix akad is ezen a vidéken, viszont soha senki
nem tudott rájönni arra, mi fán terem a bdelliom. Másrészt, semmiféle tévedés
nem lehet a harmadik és a negyedik folyóval, a Tigrissel és az Eufrátesszel
kapcsolatban; ebből világosan az következik, hogy Mózes első könyve szerint a
földi paradicsom Ázsiában volt, az Ararát hegytömb vidékén, tehát
Örményországban; noha (s ez a szent szerző első baklövése) az Araksz, a Tigris
és az Eufrátesz forrásai elhatárolódnak egymástól, bár viszonylag közel esnek.
Az Araksz egyáltalán nem egy másik folyóból ered, hanem a Bingöl Daglari
tűzhányó oldalán fakad, innen folyik a Kaspi-tenger felé. Ami a Tigrist és az
Eufráteszt illeti, ezek nemcsak hogy nem ugyanazon folyóból erednek, hanem
éppenséggel találkoznak Qurnánál és Shatt al-Arab néven együtt ömlenek a
Perzsa-öbölbe.
A
második folyóval kapcsolatban, amelyet Mózes első könyve Gihonnak nevez, a
szent szerző valósággal fantasztikus baklövést követ el. Ez a Khús földének
folyója, mondja. A Septuaginta,[8]
sőt a Vulgata[9] szerint pedig Khús országa
(Khús Khám fia és Nimród apja) nem más, mint Etiópia; ennélfogva a Gihon a
Nílus, amely nem Ázsiában, hanem Afrikában folyik, mégpedig pontosan ellenkező
irányban, mint az Araksz, a Tigris és az Eufrátesz: a nagy afrikai folyam pályája
délről északra tart. Ha a Nílus forrását a Victoria-tóhoz tesszük, elismerve
ennek helyességét, hogy ne kelljen tovább mennünk, akkor is legalább
ezernyolcszáz mérföld választja el az első és a második folyó forrásvidékét;
ezekről pedig azt írja Mózes első könyve, hogy ugyanazt a paradicsomkertet
öntözik! A két másik folyó forrásai ugyancsak hatvan mérföldre esnek egymástól;
ez már lehetséges egy kertnél. De hát kertnek nevezhető-e ez a hatalmas
terület, amelyet a legmeredekebb csúcsok tűzdelnek, s amely a földgolyó egyik
legzordabb vidékén fekszik?
Végül
lássuk a harmadik baklövést, amely így is nevezhető: botfülűség.
A
papok köztudomásúan azt állítják, hogy Mózes műve a Pentateuch, azaz a biblia
első öt könyve: a Teremtésről, a Zsidóknak Egyiptomból kijöveteléről, a Léviták
egyházi szolgálatáról, az Izraeliták megszámlálásáról, és a Törvény summája. A
hálátlan tudósok azonban kutatásokat végeztek, s arra az általános véleményre
jutottak, hogy ezeket a könyveket Ezsdrás koholta, a babiloni fogságból való
visszatéréskor, az időszámítás előtti ötödik században; Mózes pedig feltéve,
hogy létezett, s feltételesen elismerve a rá vonatkozó évszámokat ezer
évvel korábban élt: időszámításunk előtt 1571-ben született Egyiptomban,
Gesszen, földjén, és 1451-ben halt meg Arábiában, a, Nébo-hegyen.
Bossuet[10]
felháborodott Hobbes, Spinoza és Richard Simon művein, amelyek kétségbevonják
Mózes könyveinek hitelességét; a heves püspök szerint istenkáromlás azt
állítani, hogy a Pentateuch valódi szerzője Ezsdrás: Mit lehet kifogásolni egy
háromezer éves szájhagyományon kiált fel ťVilágtörténelmi értekezéséŤ-ben ,
melyet saját ereje és az események láncolata egyaránt alátámaszt? Nincs ellene
semmilyen logikus, semmilyen pozitív, semmilyen nyomós érv!
Ne
vegyen zokon Bossuet, Mózes első könyve 2. fejezetének 14. verse azonban más
példákkal egyetemben pompás bizonyítékot nyújt erről az irodalmi és vallási
szédelgésről, s kimutatja világosan, mint a kétszer kettő négy , hogy az
említett Teremtés könyve nem származhat Mózestől.
Ebben
a sorban ugyanis ez áll: És a harmadik folyóvíz neve Hiddekel (Tigris); ez az;
amely Asszíria hosszában foly. Így van, szóról szóra. Néhány fordító ezt a
kitételt a Kelet-Asszíria felé szavakkal helyettesítette; ez azonban nem
változtat semmit.
A
kérdés a következő: Mózes, aki időszámítás előtt 1451-ben halt meg, nem
használhatta az asszírok kifejezést: azon nyomós ok miatt, mert az asszír
birodalom, amely egy időben Ninivét és Babilont magába foglalta, s az
időszámításunk előtti nyolcadik századig, állt fenn, legfeljebb 1300-ban jött
létre, Hérodotosz és a kaldeus Bérozosz egyértelműen erről tanúskodik s
megerősítik ezt az írásos emlékek is.
Azok
a fontos felfedezések, amelyeket századunk eleje óta tettek az ókori keleti
népek történelméről, a hieroglifa és ékírásos feliratok megfejtése révén,
lehetetlenné teszik, hogy manapság akár a legelemibb könyvek is a bibliának az
emberi nem őstörténetéről szóló badarságait szajkózzák. Champollion, de Rougé,
de Saulcy, Mariette, Oppert, Rawlinson, Lepsius, Brugsch stb. eredményei olyan
fénnyel világítják meg az ókori történetet, amely sokkal hitelesebb, mint a
szélhámos Ezsdrás által összeszedett szájhagyomány.
Megállapították,
hogy az asszír birodalom alapítója az írásos emlékeken Ninippalukin néven
szereplő herceg volt, aki százötven évvel Mózes után élt. Másrészt az
Asszíriának nevezett vidék Mózes kora óta a, rotennuk birodalma néven
szerepelt, mint ez az Oppert és más tudósok által említett egyiptomi kútfőkből
kitűnik; a különböző egyiptomi feliratokból csakugyan azt látjuk, hogy az
egyiptomi tizennyolcadik dinasztia királyai Mózes kortársai meghódították
Babiloniát és adófizetésre kényszerítették a rotennukat, akik Mezopotámiában
uralkodtak, ugyanabban az országban, ahol a Tigris és az Eufrátesz folyt. Ha
Mózes volna a Teremtés könyvének igazi szerzője, akkor ezt írta volna: A
Tigris folyó, mely a rotennuk országán át folyik. A klerikálisok ugyan még mindig
ezt felelhetik nekünk:
Mózes első könyvének igazi szerzője éppúgy nem Ezsdrás, mint Mózes, hanem a
szentlélek! Ennélfogva, ha még Szentpétervár és New York is szerepelne a
bibliában, akkor sem szabad következetlennek tűnnie előttünk, és semmiképpen sem
lephet meg.
Hajoljunk
meg tehát ez előtt, s folytassuk víg nevetéssel a szent történetet; mivel Mózes
épületes első könyvéből valóban nem hiányzik a vidámság.
Ha
az olvasónak úgy tetszik, gondolatban elröppenünk ebbe a csodálatos
paradicsomkertbe, ahol négy, közös forrásból eredő, nagy folyó hömpölygeti
habjait. Szemünkbe ötlik Ádám, aki birodalmában sétálgat az édes semmittevés
gyönyöreinek hódolva.
Íme,
így cseveghet magában:
Én vagyok az ember, s nevem Ádám; ami valószínűleg vörös földet jelent, mivel
engem agyagból gyúrtak, mint valami közönséges edényt
Milyen idős vagyok?
Öt
napja születtem. A régi közmondás szerint azonban mindenki olyan idős,
amennyinek látszik. Ezért mondhatom, hogy valójában huszonnyolc éves koromban
születtem, az összes foggal együtt
De nem: nincs meg minden fogam
A
bölcsességfogaim még hiányzanak
Daliás legény vagyok, mi?
Hát persze! Hogyne volnék jóvágású, hiszen a kortól
és a szakálltól eltekintve, Jehova úristen hű másolata vagyok, aki pedig a
legelegánsabb lény az egész világmindenségben?
Látják ezt a vasegészséges
szervezetet, ezt az izmos kart, ezt az acélos lábat, ezeket a pompás idegeket,
és ráadásul az üde arcszínemet
Egy cseppet sem vagyok reumás
Fittyet hányok a
betegségeknek
Még a himlőtől sem kell félnem; a jóisten beoltva teremtett
Mennyire beképzelt vagyok!
de hát joggal
Élem világomat ezen az elbűvölő helyen
nincs házmester, még cseléd sem.
Micsoda boldog élet!
Jövök-megyek, szedegetem a zamatos gyümölcsöket,
telerakom a bendőmet kedvem szerint, s nem kell hasmenéstől félnem
Nem érzek
semmilyen fáradtságot, bármennyit sétálok.
A minap a szeretetre méltó Jehova úr olyan szórakozásban részesített, amelynek
szívderítő emlékét egész életemben megőrzöm
A teremtés valamennyi állata
elvonult előttem: Amely nevet adsz minden élő állatnak, az annak neve
mondotta nekem az öreg örökkévaló
Micsoda kedves figyelem!
Hallatlan, hogy mennyi állat vonult fel!
Sohasem hittem volna, hogy ilyen sok
élőlény legyen
Nem jöttem zavarba, amikor neveket kellett adnom nekik; mert a
nyelv, amelyet könnyedén beszélek bár sohasem jártam iskolába , rendkívül
gazdag s bővelkedik kifejezésekben, se szeri, se számuk
Így keresgélés nélkül,
egy pillanat alatt, puszta nézésre felismertem mindegyik állat sajátosságait, s
egyetlen szóval kifejeztem mindegyik fajta valamennyi tulajdonságát, úgy, hogy
minden név, amelyet adtam, egyúttal teljes és tökéletes meghatározás
Vegyük
például azt az állatot, amelyet később latinul equusnak, franciául chevalnak,
angolul horse-nak[11] fognak nevezni.
Nos, én olyan nevet akasztottam rá, amely illik erre a négylábúra, találóan
kifejezi sörényével, farkával, nyakával, gyorsaságával, erejével együtt
És itt
a madár, melyet az elkövetkező századokban latinul bulbónak, franciául hibou-nak,
angolul owlnak[12]
stb. fognak nevezni: mindezek a jövőbeli nevek nem érnek fel azzal, amelyet én
gondoltam ki; ez híven jellemzi az éjszakai ragadozó madarat, a homloka fölött
táncoló két bóbitát, a rövid, horgas csőrét, a busa fejét, a merev tollgyűrűvel
körülvett, nagy, kerek szemét, a karmaiig tollal borított lábát, valamint a
rideg, vad természetét, egyhangú, gyászos rikoltozását, a fénytől való
irtózását
S így tovább, minden élő állat számára
Ah! Páratlan az a nyelv,
amelyet én beszélek, s milyen szomorú arra gondolni, hogy egy napon teljesen és
örökre elvész!
Ez a gondolat az én egyetlen bánatom
Űzzük el hamar, és ne
legyen semmilyen gondunk.
Oh! Milyen pompás volt az élő világ díszfelvonulása
Pompás, de ez még nem
minden; szerepelt ugyanis egy mulatságos műsorszám az ünnepi programban: a
halak megjelenése
Gondolják csak el! Ez a kert a szárazföld kellős közepén
fekszik, nincs tengerpartja, csak folyói vannak, vagyis édesvíz
Képzelhetik,
hogy fintoroghattak a tengeri halak, amikor felfelé úsztak a Tigrisen és az
Eufráteszen, hogy eljussanak hozzám; kikerültek a megszokott sósvízből, s ez
kínos volt számukra!
Igazán gurultam a nevetéstől
Hát még a nagy cetfélék,
azok micsoda kátyúba kerültek!
Szerencsére
a jóisten kivételes módon erre a napra kiszélesítette a kertem folyóit; másként
sohasem juthattak volna át a bálnafajták
Mihelyt nevet adtam nekik, azon
nyomban megfordultak, és jókora uszonycsapásokkal iparkodtak, hogy mielőbb
visszatérjenek az óceánjukba
Még most is nevetek rajta!
Talán akadnak olyanok, akik nem hiszik el ezt a történetet
Az istentelenek
tagadni fogják, hogy a fókák az Északi-sarkról eljöhettek egészen
Örményországba, a Tigris és az Eufrátesz felső szakaszára, mégpedig egyetlen
nap alatt, leúszva az Atlanti-óceánon és megkerülve egész Afrikát; azt fogják
mondani, hogy ezek az érdekes tengeri emlősök, a Jeges-tenger lakói, belehaltak
volna a környezetváltozásba
Eh! Mit számít a kritika!
Becsületszavamra, én
itt, ebben az édenkertben, e viszonyok között, fókákat és bálnákat láttam, s
hozzátehetem, hogy a fókák roppant elégedettek voltak, mert nevet kaptak tőlem,
s így mondtak köszönetet: papa! mama!
A szőrszálhasogató elmék ellenvetést tehetnek: Hát a tavi halak milyen úton
kerültek ide?
Hátha célzást ejtenek a pisztrángról, a Bourget-tó e felséges
haláról, amelyet váltig magasztalnak Aix-les-Bains lakói?
És a fehér maréna,
amely kizárólag a Genfi-tóban él, s nyomban elpusztul, mihelyt más vízbe, akár
édesvízbe jut, és nem él meg a Rhone-ban sem, a Genfi-tavon innen vagy túl?
[13]
Tudják meg hát: a pisztráng és a fehér maréna különleges engedélyt kapott
istentől; ez a két tavi hal légi úton érkezett az édenbe, hogy meglátogasson
Íme! Átok a hitetlenekre, akik nem érik be ezzel a magyarázattal!
Hát aztán, a teringettét! elég ostoba vagyok, amiért vitázni kezdek ilyesmiről
Az
ő bajuk, akik nem hisznek nekem, amikor azt állítom, hogy láttam valamennyi
állatot: gerinceseket, gyűrűs férgeket, puhatestűeket, virágállatokat!
Egyetlen rovar sincs, amelynek ne én adtam volna nevet
Legjobban azonban egy
nagy, hosszú, lapos, fehér férgen ámultam el, amely szép csendesen belőlem
osont ki, egy csúnya férgen, amelyet a jövendő természettudósok galandféregnek
vagy az ember gilisztájának neveznek majd, s amely nem hasonlít a sertések vagy
a juhok galandférgéhez; ez az átkozott, nagy emberi giliszta, mihelyt kibújt,
mélyen meghajolt előttem; én nevet adtam neki, mire ő visszasompolygott belém a
végbélnyílásomon át, s elfoglalta lakóhelyét becses személyemben
Ha beszélek
róla, csak azért teszem, hogy semmit se hagyjak ki; mivel nem tudtam, hogy
laknak bennem. Lakóm egyébként cseppet sem zavar
Semmi sem háborítja ezt az
idilli életet, amelyet immár öt napja folytatok
Ádám
nézegeti magát a kristálytiszta forrásvízben, ahonnan négy nagy folyam ered;
majd megpillant egy pázsitot, és tunyán leheveredik.
Ó!
Milyen szép ez az élet mormolja.
De
íme, máris ásít
nyújtózkodik
ismeretlen bágyadtság keríti mindjobban
hatalmába
Ez aztán furcsa, igazán!
Pedig nem érez semmiféle fáradtságot
Hát
ez micsoda?
Egyáltalán
nem érti a dolgot. Titokzatos, ellenállhatatlan erő ömlik el rajta. Szemhéja
lecsukódik. Ádám alszik. Ez az ember első álma.
Miközben
Ádám úgy horkol, mint a gőzgép, a jóisten leszáll a földre.
Mindenekelőtt
hosszasan az álom szuszékra szegezi a tekintetét.
Mégiscsak derekasan dolgozom, ha egyszer nekifogok! állapítja meg
elégtétellel. Izmos testalkatú fickó; esküdni lehetne rá, hogy én vagyok
persze amikor néhány milliárd évszázaddal fiatalabb voltam.
Lehajol
és megcsípi Ádám lábikráját. Erre az isteni tréfára Ádám még harsányabb
horkolással felel.
Pompás! folytatja Elohim mester. Nem lesz szükségem érzéstelenítésre, hogy
biztosítsam sebészi képességeim sikerét
Látom, hogy az álom, amelyet szeretett
ifjú Ádámomra küldtem, tökéletes; ágyút lehetne sütögetni mellette, akkor sem
ébredne fel
Most azonban munkához kell látnom; mert azért jöttem, hogy egy rendkívül
fontos operációt hajtsak végre
Amíg senki sem hallja, egy vallomást kell
tennem: ma reggel észrevettem, hogy néha egy kissé ostoba vagyok. Hová tettem a
fejem, amikor pár nélkül teremtettem az embert?
Mindegyik állatnak nőstényt
adtam; legalábbis csak kevés kivétel akad e szabály alól. A gilisztát
kétivarúnak teremtettem, s ez természetes, mert ha párosával költözött volna a
belekbe, akkor már nem volna igazi giliszta[14]
Az ember azonban nem galandféreg, mordizomadta!
Tehát társnőt kell alkotnom
számára, s úgy határoztam, hogy a saját húsából csinálom
A
jóisten egy pillanatig Ádám körül forgolódott; megtapogatta, s közben
fennhangon közölte észrevételeit.
Meghánytam-vetettem az ügyet a galambbal folytatta , és jól tettem, mert ő
ravaszabb nálam
Először arra gondoltam, hogy kivágom a drágalátos Ádám egyik
tyúkszemét, s abból formálok egy kis asszonykát
A galamb azonban nem
helyeselte, szerinte egy tyúkszem túlságosan közönséges lenne, és az
istentelenek ürügyet találhatnának, hogy azt állítsák, a nő alacsony
származású
Bordából fogom megalkotni a második emberi lényt
Rajta! Itt a
pillanat, az alkalom; legyünk gyorsak és ügyesek, mint a fogorvos, aki a
húszezredik műtétnél tart.
E
szavakkal a jóisten kivőn egyet annak oldalbordái közül, és hússal tölté be
annak helyét. (2, 21.) És alkotá az Úr Isten azt az oldalbordát, amelyet
kivett vala az emberből, asszonnyá, és vivé az emberhez. (2, 22.)
Szinte
hallom az ember kiáltását amint felriadt:
Jaj! Jaj!
Hajjaj!
Elrabolták az egyik karajomat!
És
mennyire meglepődött, amikor egy csinos, élő babát látott:
Hát ez meg micsoda?
Ez? A te feleséged, bemutatom neked válaszol Jehova. Merd csak azt mondani,
hogy én semmiféle kellemes ajándékkal nem szolgálok neked!
Valóban csinos
Ennivaló!
Szerencsés fickó vagy, igazán!
És nincs anyósod!
Eldicsekedhetsz
vele, hogy minden esélyed megvan, fiam.
A
biblia elbeszélése szerint Ádám így kiáltott fel:
Ez
már csontomból való csont, és testemből való test: ez asszonyembernek
neveztessék, mert emberből vétetett.
Annak
okáért elhagyja a férfiú az ő atyját és az ő anyját, és ragaszkodik
feleségéhez: és lesznek egy testté. (2, 2324.)
Fölösleges
magyarázatokat fűzni a fiatal házas Ádám e felkiáltásához; Ah! milyen kecses
szavakba öntötte e tényt!
Ami
a kivett bordát illeti, helyén való megemlíteni, hogy Ágoston egyházatya
szerint, isten egyáltalán nem adta vissza Ádámnak. Ennélfogva egy bordával
kevesebbel él. Nyilván az egyik álbordája volt állapította meg Voltaire ,
mert egy főborda hiánya túlságosan veszélyes lett volna.
Mózes
első könyve még ezt mondja nekünk: Valának pedig mindketten mezítelenek, az
ember és az ő felesége, és nem szégyenlik vala. (2, 25.)
A
jámbor magyarázatok azt állítják, hogy ez a szégyenkezésmentes meztelenség
ősszüleink ártatlanságát bizonyítja. Ha mindig kitartottak volna e nézet
mellett, hogy semmi szemérmetlenség nincs abban, ha valaki anyaszült meztelenül
sétál ez a szüntelen tökéletesedés jele lett volna. E bibliai érvelés alapján
tökéletesnek lehetne tartani azokat a vad néptörzseket, amelyek nem viselnek
semmilyen ruhát még akadnak ilyenek. Amerika felfedezésekor a fanatikus
katolikus spanyolok mégis tömegesen mészárolták le a gyönyörű ártatlanságban
élő bennszülött törzseket, a papok pedig áldásukat adták a gyilkosokra. A ruha
feltalálása egyébként nyilvánvalóan a hidegnek tulajdonítható; a meztelen népek
ugyanis a legmelegebb vidékeken élnek. Amikor mindenki csupasz, senki sem szégyelli:
csak hiúságból szoktak pirulni, amikor attól fél valaki, hogy valami testi
fogyatékosságot árul el, amely másoknál nincs.
Elérkeztünk
a nagy eseményhez, a csodálatos kalandhoz, amely sajnos! véget vetett Ádám
és hitvese boldogságának.
És
nevele az Úr Isten a földből mindenféle fát, tekintetre kedvest és eledelre
jót, az élet fáját is, a kertnek közepette, és a jó és gonosz tudásának fáját.
(2, 9.) És parancsola az Úr Isten az embernek, mondván: A kert minden fájáról
bátran egyél.
De
a jó és gonosz tudásának fájáról, arról ne egyél; mert amely napon ejéndel
arról, bizony meghalsz. (2, 1617.)
Helyénvaló
megjegyezni, hogy a papok a biblia összefoglalásának ürügyén, a hívek
használatára bizonyos kis kézikönyveket szerkesztettek Szentírás címmel,
amelyekből gondosan kihagyták az isteni tanítás számukra túlságos, kellemetlen
részeit. Így általában nem beszélnek egyébről a hivőknek, mint a híres tudás
fájáról; mindjárt meglátjuk, miért nem ejtenek a papok egyetlen szót sem az
élet fájáról, amely teljesen különálló a másiktól; idézni fogjuk a 3. fejezet
22. versét, amely mindig kimarad a naiv hívőknek szánt könyvekből.
Egyelőre
foglalkozzunk csak azzal a fával, amelynek gyümölcse az ember bukását okozta.
Megemlithetjük, hogy Julianus császár,[15]
akinek emlékezete oly gyűlöletes az egyházi emberek számára, néhány józan
megjegyzést tett erről a csodálatos fáról. Úgy véljük írja , az úristen
éppen ellenkezőleg, alighanem azt parancsolta teremtményének, az embernek, hogy
sokat egyék a jó és a gonosz tudásának fájáról. Isten gondolkodó elmét adott,
amelyet szükségszerűen művelni kell. Fontos megismertetni az emberrel a jót és
a rosszat, hogy teljesíthesse kötelességeit. A tilalom zsarnoki és képtelen
volt, százszorta rosszabb, mintha olyan gyomrot kapott volna, amely nem fogadja
be az ételt.
Egy
másik megjegyzés, amely önkéntelenül tollhegyre kívánkozik: e kis történet
kezdete azt bizonyítja, hogy Jehova úristennek volt egy mellékgondolata, s
valójában örült az ember bűnbeesésének. Végtére Ádám joggal mondhatta volna
neki:
Kedves Elohim atyám, ha nem tévedek, a jó az, ami erkölcsileg helyes, ami önnek
tetszik, a rossz viszont az, ami helytelen, ami önnek nem tetszik
Így van?
Tökéletesen, fiacskám válaszolta volna a teremtő.
Hadd tanuljam meg, mi a rossz folytatni Ádám, hogy kerüljem. Különben miért
helyezte ide ezt a fát, ha nem szabad hozzányúlnom?
A
különös jóisten helyett papjai vállalkoznak arra, hogy megfeleljenek.
Isten próbára tette a születő emberiséget mondják. Meg akarta tudni, vajon
Ádám engedelmeskedik-e neki, amikor csupán egyetlen, jelentéktelen
önmegtartóztatást kért tőle.
De
könnyű válaszolni erre a válaszra! A papok szerint isten ismerte a jövőt: tehát
előre látta, mi fog bekövetkezni. Mivel semmi sem történik akarata nélkül,
tökéletesen tudta, hogy az ember enni fog a kérdéses fa gyümölcséből. Tehát
ősszüleink bukását akarta, ehhez nem fér kétség.
A
történet folytatása Jehova ellen fordul.
Nézzük
csak, miként zajlottak le az események Mózes első könyvének harmadik fejezete
szerint.
A
kígyó pedig ravaszabb vala minden mezei vadnál, melyet az Úr Isten teremtett
vala, és monda az asszonynak: Csakugyan azt mondta az Isten, hogy a kertnek egy
fájáról se egyetek?
És
monda az asszony a kígyónak: A kert fáinak gyümölcséből ehetünk;
De
annak a fának gyümölcséből, mely a kertnek közepette van, azt mondá Isten:
abból ne egyetek, azt meg se illessétek, hogy meg ne haljatok.
És
monda a kígyó az asszonynak: Bizony nem haltok meg.
Hanem
tudja az Isten, hogy amely napon ejéndetek abból, megnyilatkoznak a ti
szemeitek, és olyanok lésztek mint az Isten: jónak és gonosznak tudói.
És
látá az asszony, hogy jó az a fa eledelre s hogy kedves a szemnek, és kívánatos
az a fa a bölcsességért: szakaszta azért annak gyümölcséből, és evék, és ada
vele levő férjének is, és az is evék. (3, 16.)
Ebben
az elbeszélésben mindenekelőtt az tűnik fel, hogy a kígyó beszédét, a nővel
való társalgását, azt a puszta tényt, hogy beszélni tud és ugyanazon a nyelven
fejezi ki magát, mint ősszüleink a szent szerző nem tekinti
természetfölötti, csodás dolognak, sem pedig allegóriának. Bizonyára magát a
kígyót mutatja be Mózes első könyve;
Ez
a rosszindulatú és furfangos állat szerepét játszó csúszó-mászó válik a nő
csábítójává, s olyan könnyed ékesszólással cseveg, hogy egy papagáj is
megirigyelné.
A
kígyó ábrázolása annyira természethű, hogy később a papok valószínűtlennek
találták a történet e változatát, és szükségesnek vélték egy módosítás
beiktatását, amely mindent megváltoztat, de ellentétben van a biblia e
fejezetének egész szövegével. A módosítók szerint, akik éppoly ravaszak, mint
jámborok, az ördög öltötte fel a kígyó alakját, s e fortély segítségével
kísértette meg Ádámné asszonyt. Így dolgozták fel a papok ezt az esetet, s így
tanítják ma is.
Ez
a változat Mózes első könyvének nyilvánvaló meghamisítása. Először is, a szentírás
szövegében egyetlen szó sem ad tápot ilyen tolmácsolásra. Másodszor, a bibliát
alkotó könyvek szerzői között mindössze kettő akad, aki említést tesz az
ördögről: Jób könyvének szerzője, aki szerint egy szép napon az ördög istennel
vitázik az égben; és Tóbiás könyvének[16]
szerzője, aki egy bizonyos Ásmodeus nevű démont idéz, aki egy Sára nevezetű
nőszemélybe szerelmes, és sorra megfojtja hét férjét. Mindkét könyv a biblia
legvégén szerepel, és akárcsak a többiben nem esik szó bennük
Lucifer-Sátánról, akit a katolikusok unos-untalan beiktatnak, hogy felcsigázzák
az érdeklődést legendáik iránt. Sehol sem található meg, hogy Lucifer fellázadt
Isten ellen, de Mihály arkangyal legyőzte. Ezt akárcsak az ördögről szóló
többi részt utólag találták ki, nemcsak hogy jóval Mózes után, hanem még
Ezsdrásnál is később.
Egyes
víg kedélyű magyarázók, valójában szkeptikus filozófusok pedig mulatságból egy
kissé sikamlós szimbolizmussal almafává alakították át a jó és a gonosz
tudásának fáját; feltevésük szerint ez az epizód burkolt szavakkal azt jelenti,
hogy a szerelmet nem ismerő Ádámné az első leckét egy csábító ördögtől vette,
aki az alkalomra kígyóvá változott át
Bár
jót nevetünk ezen a tréfán, amely nem rosszabb a többi változatnál, ugyanolyan,
mint a papok által koholt, többi hamis bibliaszöveg. Úgy kell vennünk a
bibliát, amilyen, ha komolyan akarjuk vizsgálni. A jelenleg bennünket érdeklő
kis történetben bizonyára a kígyó szerepel, nem pedig valamilyen ördög. A zsidó
mitológiában ugyanis nem voltak ördögök az előtt a kor előtt, amikor Jób és
Tóbiás könyve íródott. Ami pedig a csábító kígyónak alaptalanul tulajdonított
szerelmi célzásokat illeti, ezeket lehetetlen felfedezni Mózes első könyvének
szövegében.
Valóban
itt a kígyó szerepel. A szent szerző ugyanis különféle vallású kortársainak
szemével szemléli ezt az állatot. Az ókorban a kígyót igen ravasz, nagyon
eszes, és roppant rosszindulatú állatnak tartották. Számos afrikai nép imádta.
A beszélő kígyó esete pedig amelyet Mózes első könyve nem tekint csodának
elterjedt a keleti irodalomban. Valamennyi ázsiai mitológia bővelkedik beszélő
állatokban. A kaldeusoknál az Oannész hal mindennap kidugta fejét az Eufrátesz
vizéből, s órák hosszat prédikált a parton összesereglett népnek, jó tanácsokat
adott, s egyúttal költészetet és földművelést tanított. Azok az idők, amikor az
állatok beszélni tudtak, rég letűntek; ez azonban nem volt egyetlen keleti
vallás kiváltsága. A bibliai kígyó tehát beszélt, s nem volt szüksége arra,
hogy ördögfióka lakjék bensejében.
A
kígyó egyébként, ilyen körülmények között, kevésbé volt ravasz, mint amilyennek
látszott. A szentírás dőreségei rendkívül naivak, és ellentmondásoktól
hemzsegnek.
Így
sokat tűnődtek azon, mit akart a kígyó ezzel mondani: Olyanok lésztek mint az
istenek. Ez a kifejezés, amely a többistenhitre utal, nemcsak Mózes első
könyvének e helyén fordul elő. Később látni fogjuk, hogy Jehova úristen,
önmagáról szólva, nem tekinti magát egyetlen istennek. A katolikus magyarázók,
akiket zavart a kígyónak ez a megjegyzése, azt állították, hogy a csúszómászó
angyalokat értett az isteneken. Mire mások azt felelték, hogy egy kígyó nem
ismerhette az angyalokat, de nem ismerhette az isteneket sem. Naivság,
ellentmondás, zagyvaság íme, ez a biblia.
Nem,
ez a kígyó mégsem ennyire ravasz!
Tanácsai nagyon is hiányosak voltak. Egy
igazán rosszindulatú kígyó ezt mondta volna a nőnek:
Előbb egyél a tiltott gyümölcsből, nyomban utána pedig ne mulassz el enni az
élet fájának gyümölcséből, ami egyébként meg van engedve számodra.
S
vajon nem Jehova volt a kísértés ősoka?
Miért
ruházta fel a kígyót a beszéd képességével? E tehetség nélkül ez sohasem
érthetett volna szót a nővel.
A
biblia nem közli azt a beszélgetést, amelynek során Ádámné asszony rávette
férjét, hogy vele együtt egyék a tiltott gyümölcsből. A szent szerző e
mulasztása szerencsére könnyen pótolható.
Látjuk,
amint az első nő, akinek kíváncsiságát felcsigázta a kígyó, közeledik a tudás
fájához, mely a kert közepén áll, az élet fája mellett. Hosszasan nézegeti, s
némi kétségei vannak.
Nem valami csinos ez a kígyó mondja , aki az imént beszélt velem; de hitemre
mondom, a modora igen választékos, a szava elbűvölő
Úgy vélem, követnem kell a
tanácsát. Igazán nagyon bosszantó, ha valaki nem tud semmit
Mi ketten, Ádám és
én, olyanok vagyunk, mint a szamarak, pedig olyanok is lehetnénk, mint az
istenek!
Aztán meg csábító ez a gyümölcs
Nincs szebb az egész kertben
Mégis,
ha lóvá tett a kígyó, ez aztán csúnya dolog volna!
Olyan kellemes az élet!
Nagy kedvem van majszolni ezt a gyümölcsöt; de hátha a torkosságom miatt meg
kell halnom?
Ez bizony egyáltalán nem vidám kilátás
A
fa körül jár-kel, a kígyó pedig egy bokor mögé bújva, távolról figyeli a mozdulatait.
Hát nem, lehetetlen, hogy meghaljunk ilyen csekélység miatt
Jehova papa
rászedett bennünket!
Először is, ha jól meggondolom, ennek a vénembernek
eléggé furfangos képe van
a kígyónak meg
jó órában legyen mondva
bájos kis
feje, s valami jópofa arckifejezése, a szeméből pedig sugárzik az ész
Aztán
pedig lenyűgöző logika árad minden szavából
Jehova papának persze fontos, hogy
mi ne tudjuk meg azokat a szép dolgokat, amelyek az istenek kiváltságai
Fenyegetésével bizonyára azt kívánta elérni, hogy megrémítsen bennünket
Nem
akarja, hogy mindenfélét tudjunk
Ó, ezek az öregek! Valamennyien egyformák
ravaszak
badarságokat beszélnek
Nem kell hinni nekik
Az
asszonya fa mellé húzza az egyik kerti padot, feláll rá, s letép egy
gyümölcsöt.
Tegyük
fel, hogy alma, mivel a biblia nem nyilatkozik bővebben erről, s egyébként sem
nagyon fontos, minek nevezzük ezt a gyümölcsöt.
Nézegeti
az almát, és közben az ajkát nyalogatja. A kígyó, aki mindent látott, a bokor
mögött farkára támaszkodva felegyenesedik, és vidám táncba fog.
Ádámné
asszony szájához emeli az almát.
Tulajdonképpen hogyan eszik ezt a gyümölcsöt?
Hámozzam meg, vagy mindjárt
harapjak belé?
Akár így, akár úgy, biztosan jó
Egy
kicsit még habozik.
Mindent tudni, vagy semmit sem tudni micsoda választás!
Amikor Ádámmal
bújócskát játszunk. Jó ez vagy rossz?
Kegyetlen talány!
Meg kell nyírni
bárányainkat, hogy jót cselekedjünk? Vagy rosszat követünk el, ha nem hagyjuk
hátukon a gyapjút?
Ebbe bele lehet bolondulni
Hát Ádám, aki minduntalan az
orrában vájkál, jól cselekszik vagy rosszul?... Igazán nem élet ez, ha nem
tudjuk mindezt!
Végleg
elszánja magát, s elszántan beleharap az almába.
Teringettét! Milyen jó!
Újabb
harapás, még határozottabb, mint az előbbi.
Azt a kutyafáját! Milyen jó!
Felséges íze van!
A vén zsivány bezzeg eltiltott
ettől a csemegétől!
Az
asszony lefekszik a padra, kinyújtózik, és szemlátomást még jobban élvezi a
gyümölcsöt.
Odajön
Ádám, s magában beszél:
Időtöltésül az imént halpecsenyét fogtam a Tigrisből
Minthogy azonban
növényevő vagyok, mihelyt kifogtam, nyomban beledobtam az Eufráteszbe...
Észreveszi
hitvesét.
Hé! Asszonyka, mit majszolsz?
Ádámné
asszony fektében hirtelen felül:
Ó! Ne szidj meg!
Ez a gyümölcs
arról a fáról van
hiszen tudod
az egyik a
két fa közül, amelyik a kert közepén áll
Látom én, azt a nemjóját!
Ez éppen annak a fának a gyümölcse, amelyhez tilos
hozzányúlnunk
Nahát! Megbolondultál, kis feleségem?
Hát az öreg
figyelmeztetése?
Jehova papa?
Az ünneprontó?
Csak beszéljünk róla! Igen!
Kegyetlen gúnyt
űzött belőlünk, a vén majom!
Mit zagyválsz itt?
Hát amikor halállal fenyegetett
Emlékszel, ugye?
Szentigaz!
Most is borsózik a hátam.
Hahaha! Még mit nem!
Ez a fenyegetés furfang volt, kedvesem
Látom, egészen megkergültél, elment az eszed!
Furfang ez, ha mondom
Bizonyíték rá, hogy máris temérdek dolgot tudok, mióta
beleharaptam az almába
Tudod, mi jó és mi rossz?
Tudod, mit kell tenni, és mit nem kell tenni?
Tudod, minden hogyan és miért van?
Igen, már konyítok hozzá, aranyom
Lám, már azt is tudom, hogy szem sót kell
hinteni a tojásba.
Lehetetlen!
Tudom, miért hunyják le a szemüket a kakasok, amikor kukorékolnak
Megáll az ész!
És a békáknak miért nincsen farkuk, ezt is tudod?
Éppen az imént tudtam meg
Mondd el, hadd tanuljak
Mert zavarná őket ülés közben.
Ejha!
Megdöbbentesz
Ez még nem minden... Nos, azt is tudom, sőt bizonyos vagyok benne hallod ,
hogy te rendes kis férj vagy, és sohasem csaltál meg
Ádám
elképed.
Ezer mennykő! Milyen tudós lett egyszerre az én feleségem!
Az azonban igaz,
hogy sohasem csaltam meg
Ebugatta! Hát ez bámulatos!
És ha te megcsalnál, ez
rossz volna vagy jó?
Rossz volna, uracskám!
nagyon rossz!
Magához
vonja Ádámot, a pad szélére.
Azonkívül, drága Ádámom, csak rajtad áll, hogy ugyanolyan művelt légy, mint én,
és ugyanolyan gyorsan és olcsón
Harapj bele az almába
Férjének
nyújtja az almát.
Nekem is kedvem van hozzá, édes kis feleségem; de hát mire volna jó, ha olyan
tudósok lennénk, mint az akadémikusok, ha mindjárt belehalunk
Végtére is
gondolkozzunk: ezer év múlva meghalni, ha nagyon kell ez még hagyján; de még
ma fűbe harapni, hát ez mégiscsak roppant ostobaság lenne
Ádámné
asszony vállat von.
Úgy látszik, nem hiszel nekem; aranyom... Én azonban jól tudom, mit mondott
nekem az öreg jóisten papa; velem beszélt és biztosíthatlak, hogy nagyon
határozott volt... Engedelmeddel szó szerint idézem a szavait: De a jó és
gonosz tudásának fájáról, arról ne egyél; mert amely napon ejéndel arról,
bizony meghalsz
Láthatod, itt nem lehet csűrni-csavarni; én féltem a bőrömet,
ha te nem is félted a magadét
Ádám, Ádám, nevetnem kell rajtad...
Mondd,
hát meghaltam én?
Nem, nagyon is élsz... Csakhogy a nap még nem ért véget; vigyázz, még jön a
feketeleves!
Milyen makacsok a férfiak!... Büszke lehetsz, kedvesem: csudára konok vagy!...
Esztelenség, hogy nem akarod megérteni, a vén salabakter csúfot űzött
belőlünk... Lám, az előbb az akadémikusokat említetted...
Hát aztán?
Az akadémikusok
a tudás tárházai, ugye?
Bizonyára.
Nos, a tudás tárházai, éppen ezért halhatatlanok
Ez
az érv meghökkenti Ádámot. Hitvese hízelgésre fogja a dolgot.
No, pusztán az én kedvemért, harapj az almába, drága kis férjecském
Ha te is
megkóstolod, mind a ketten olyanok leszünk, mint az istenek...
Mint az istenek?...
Ne faggass annyit... A kígyó mondta...
Ádám
elszánja magát.
Hát mert a kígyó mondta... Add már ide azt az almát...
Mohón
rágja az almát.
Néhány
pillanat csendben telik el. Ádám hirtelen felkiált: beléköltözött a tudás.
Mordizomadta! Olyan csupaszok vagyunk, mint a kukacok! Ki látott ilyet!
A pilátusát! csattant fel az asszony is. Még harisnyakötőm sincs!... Ez nem
való!...
Este pedig az orángután-bálra vagyunk hivatalosak!... Lehetetlen, hogy ilyen
hanyag öltözékben jelenjünk meg a társaság előtt!...
Hamar, hamar, öltözzünk fel!...
És
megnyilatkozának mindkettőjöknek szemei s észrevevék, hogy mezítelenek; fügefa
leveleket aggatának azért össze, és körülkötőket csinálának magoknak. (3, 7.)
Jegyezzük
meg jól, hogy az első emberi ruha nem szőlőlevélből volt; a szőlő
felfedezésének dicsősége Noé pátriárkának jutott.
Miután
így felöltöztek, a házastársak szemügyre veszik egymást.
Nem is festünk olyan rosszul ebben a maskarában! jegyzi meg a férj.
Nekem pompásan áll a fügefalevél feleli az asszony. De talán kissé porosak
ezek a ruhák: a tavalyi szezon óta nem verték ki őket... Kefélj le egy kicsit,
Ádám...
Örömük
azonban nem tarthatott soká.
És
meghallák az Úr Isten szavát, aki hűvös alkonyatkor a kertben jár vala (!) és
elrejtőzék az ember és az ő felesége az Úr Isten elől a kert fái között. (3,
8.)
Ez
a Jehova, mint ebből is kitűnik, egészen testi isten: jár-kel, beszél;
láthattuk, hogy alakot formál és életet lehel. Mózes első könyve tehát a többi
mitológia mintájára ábrázolja istenét. Az ókori népeknek valóban nem volt
másféle fogalmuk az istenségről. Platón az első, aki többé-kevésbé légnemű
szubsztanciává tette istent, akinek egyáltalán nem volt teste.
A
kritikusok azon tanakodnak, vajon milyen alakban jelent meg isten Ádámnak és
később Káinnak, a pátriárkának, a prófétáknak, mindazoknak, akikhez saját
szájával beszélt. A papok azt válaszolják, hogy emberi alakja volt, s nem tudta
másként megismertetni magát, hiszen saját képmására teremtette az embert. Erre
azt az ellenvetést teszik, hogy akkor az izraelita vallás e tekintetben nagyon
is hasonlít valamennyi többi valláshoz, amelyet a katolikus papok a pogány
névvel bélyegeznek meg. A régi rómaiak, akik átvették a régi görögök hitét,
szintén emberi külsőben képzelték el az istenséget. Fel kell vetnünk: nem
inkább az ember képzelte el istent a saját képmására, mintsem hogy isten
teremtette volna őt saját hasonlatosságára? De ne kardoskodjunk emellett;
hiszen
aki ilyen nézetet melenget agyában, az a pokollángjaira kárhoztatja magát. Csak
említsük meg egy filozófus rosszmájú megjegyzését: ha a macskák isteneket
csináltak volna maguknak, akkor egerek után szalajtatnák őket.
Az
olyan részletek, mint isten sétája a paradicsomkertben, döntően bizonyítják,
hogy nem misztikus allegóriáról van szó. A kegyes szerző egész elbeszélése
mindvégig az igaz történet stílusában folyik.
Szólítá
ugyanis az Úr Isten az embert és mondá néki: Hol vagy? (3, 9.)
Szánalmas
és zavart volt Ádám úr, és felesége sem festett különbül. Megpróbáltak kereket
oldani, elbújtak; de hiába! Hogyan lehet elrejtőzni az isteni tekintet elől,
amely ott lebeg minden fölött?
Hasztalanul iparkodnak a szerencsétlenek
eltitkolni személyüket a mindenható tekintete elől; mögöttük mindenütt az
úristen fenyegető hívása visszhangzik, aki hatalmas, szigorú úrként beszél
hozzájuk, s arra készül, hogy megbüntesse engedetlen szolgáját, rabját.
Nincs
módjuk, hogy kilábaljanak a bajból; rajtakapták őket, s be kell vallaniuk vétküket.
Zavarukban ügyetlen kifogásokat hebegnek.
És
monda: Szavadat hallám a kertben, és megfélemlém, mivelhogy mezítelen vagyok,
és elrejtezém. (3, 10.) Itt állanak tehát főnökük, az isten előtt, aki ismeri
a jövőt, aki előre látta a kígyó és az alma esetét, s bosszankodik: mintha ő
semmit sem sejtett volna, és az iménti események nem az ő mindenható akaratából
történtek volna. Ádám és felesége izgalmában nem is gondol erre; a rajtacsípett
diákok modorában beszélnek:
Tanár úr, nem én kezdtem, ő volt az!
Tanár úr, nem teszem többé, nagyon sajnálom... Ó! semmi szín alatt nem csinálom
megint, mérget vehet rá!...
És
monda Ő: Ki mondá néked, hogy mezítelen vagy? A vagy talán ettél a fáról,
melytől tiltottalak, hogy arról ne egyél?
És
monda az ember: Az asszony, akit mellém adtál vala, ő ada nékem arról a fáról,
úgy evém.
És
monda az Úr Isten az asszonynak: Mit cselekedtél? Az asszony pedig monda: A
kígyó ámított el engem, úgy evém. (3, 1113.)
Elohim
mester most büntetést fog osztani.
Sorjában
halad, s az első bűnös kapja meg először a magáét. Figyelem!
És
monda az Úr Isten a kígyónak: Mivelhogy ezt cselekedted, átkozott légy minden
barom és minden mezei vad között; hasadon járj, és port egyél életed minden
napjaiban.
És
ellenségeskedést szerzek közötted és az asszony között, a te magod között, és
az ő magva között: az neked fejedre tapos, te pedig annak sarkát mardosod. (3,
1415.)
A
kígyóra mért büntetés cáfolhatatlanul bizonyítja, hogy a papok lódítanak,
amikor ördögkeresési mániájukban a nő megkísértését az ez alkalomra
csúszómászóvá változott, gonosz léleknek tulajdonítják, ennek a
Sátán-Lucifernek, akinek állítólagos lázadása és veresége a biblia egyetlen
könyvében sem szerepel. Ha a sátán volna a vétkes, az isten bizonyára legott
visszaparancsolta volna pokoli hajlékába, s újabb kínokkal jutalmazta volna a
sötétség birodalmában.
A
kísértésért viszont egyedül és kizárólag a kígyót éri büntetés, mint barmot
és mezei vadat. A 3. fejezet 14. verse szerint ez az álnok tanácsadó
azelőtt feltehetően lábakkal ellátott állat lehetett, s éppen neki koppintott a
körmére az isten ezen a napon, úgyhogy a lábát is levágta, minthogy örökös
csúszkálásra ítélte ami a legigazságtalanabb büntetés volna, ha ez az állat
nem ludas a dologban. Tegyük fel, hogy egy szép napon Garnier abbé tisztességes
embernek álcázza magát, felölti az emberbarát Ruel papa ruháját és alakját, s
aztán ezen a néven követ el szélhámosságot; mi történnék, amikor végre
lefülelik, leleplezik, a bíróság elé állítják?
A
törvényszék talán a derék Ruel apót ítélné pénzbírságra és börtönre? Bizonyára
nem! Hanem a valódi szélhámost marasztalná el, s döntését, Garnier-val szemben
alkalmazná, ez világos.
Az
egyházi írók tehát jól tennék, ha lemondanának arról a dajkameséjükről, amely
szerint Lucifer csábította el az első nőt; ez a lódítás nem állja meg a helyét.
Különben, a szentírás szövege alapján ha mégis ragaszkodnak hozzá ki kell
jelenteni, hogy az ördög túljárt Jehova isten eszén; ez pedig annyira elaggott,
hogy csak a kígyót látta az egész históriában, s nem vette észre Lucifer
szarvának csücskét sem, és megfosztotta lábától az ártatlan kígyót. Öreg
barátom, XIII. Leó, tartsd távol magad ettől az ügytől!
Az
igazat megvallva, bármilyen szempontból vizsgáljuk is ezt a fura esetet, el
kell ismerni, hogy a csintalan szentlélek megint csak csúfot űzött a jámbor
szerzőből, aki az ő tollbamondása nyomán írt. Az igaz, hogy az asszony
gyermekei, az emberi lények általában utálják a kígyókat, s ha találkoznak
velük, egyesek szíves-örömest iparkodnak széttiporni ez utóbbiak fejét. Azok
viszont védekeznek vagy támadnak, igyekeznek megharapni az előbbiek lába fejét
vagy lába szárát. Van ellenben egy büntetés, melyet isten szabott a kígyókra,
de mégsem került végrehajtásra: a kígyók ugyanis sohasem táplálkoznak földdel.
Ezt az ítéletet tehát kijátszották, hacsak Jehova nem jelentette ki, hogy a
Bérenger-féle[17] törvényt kell alkalmazni
erre az esetre; akkor viszont a biblia elfelejtette megemlíteni a határozatlan
időre szóló felfüggesztést.
De
ha élvezni akarjuk, miként szedte rá a vidám, csúfolkodó szentlélek a hiszékeny
ájtatosokat, tekintetbe kell venni a kígyóra mért büntetés roppant arányát.
Milyen volt pontosan a csábító csúszómászó? A biblia nem határozza meg; de ez
édeskeveset számít: nyilván nem lehetett egyszerre vipera és sikló, vagy óriás-
és csörgőkígyó. A földünkön élő kígyófajták igen változatosak.
Tegyük
fel, hogy egy sikló bujtotta bűnre Ádámné asszonyt; tegyük fel azt is ha úgy
tetszik , hogy a sikló büntetése ésszerűen kiterjed e fajta utódaira, és
ezentúl minden sikló nélkülözni kénytelen a lábakat, hogy jóvátegye
édenkertbeli ősének vétkét... Tehát ha az asszonynak nem sikerült volna
engedetlenségre ragadni a férfit, akkor egyedül ő kapott volna büntetést,
nemde?
Nos, szegény kígyók! Egyedül a sikló vétkezett, de lám, egyúttal az
áspis, a naja, a csörgőkígyó, a lábatlan gyík, a vipera, a python, a kobra, a
pápaszemes kígyó, a patkányevő kígyó, a boa constrictor és ivadékaik is
elveszítették lábaikat, s csúszni fognak, ártatlanságuk ellenére!
Az
asszonynak monda: Felette igen megsokasítom viselősséged fájdalmait,
fájdalommal szülsz magzatokat; és epekedel a te férjed után, ő pedig uralkodik
te rajtad. (3, 16.)
A
magyarázók egyhangúan úgy vélik, hogy ennek az ítéletnek a kínos következményei
nemcsak Ádámné asszonyra vonatkoznak, hanem valamennyi nőre az egész világon.
Nem
térünk ki arra, mennyire igazságtalan ez a rendszer, vagy pedig egy
meglehetősen hóbortos istenre vall. Mindenekelőtt megjegyezzük, hogy az első nő
nem szült volna kínok között, ha ellenáll a kígyó csábításának. E nap előtt
tehát egészen más alkatú volt, mint első szülése idején. Ennélfogva isten
egyetlen másodperc alatt, vagyis ítélete meghozatalának pillanatában fenekestül
felforgatta a nő szervezetét. Látható, hogy amikor az isten beavatkozik, bizony
csodálatos dolgokat művel.
Másodsorban
említést érdemel, hogy e mindenhatóság ellenére sem sikerült Jehovának
általánosítani a női nem ellen rendelt büntetést: egyrészt, sok nő fájdalom
nélkül szül, másrészt pedig minden társadalmi osztályban temérdek olyan nő
akad, aki odahaza maga viseli a nadrágot és orránál fogva vezeti a férjét,
ahelyett hogy uralma alatt volna.
Az
embernek pedig monda: Mivelhogy hallgattál a te feleséged szavára, és ettél
arról a fáról, amelyről azt parancsoltam, hogy ne egyél arról: Átkozott legyen
a föld te miattad, fáradságos munkával élj belőle életednek minden napjaiban.
Töviset
és bogáncskórót teremjen tenéked; s egyed a mezőnek füvét.
Orcád
verítékével egyed a te kenyeredet, míglen visszatérsz a földbe, mert abból
vétettél: mert por vagy te s ismét porrá leszesz. (3, 1719.)
A
fenti megjegyzés erre is vonatkozik: Ádám büntetésének éppúgy valamennyi férfit
sújtania kell; a teológusok teljes egyetértésben vannak Mózes első könyvének e
három sorának értelmezése tekintetében.
Az
ítélet legszörnyűbb része a halállal való sújtás. Igaz ugyan, a páratlan Jehova
elfelejti, amit előzőleg rendelt: vagyis hogy a tiltott gyümölcs fogyasztása
esetén az ember még aznap halállal lakol. (2, 17.) A jóistennek úgy látszik
rossz volt az emlékezete. Ezért a valóságban ha hinni lehet a bibliának
Ádám még
kilencszázharminc esztendeig élt. (5, 5.)
De
ha Ádám nem evett volna almát, sohasem halt volna meg, s mi egytől egyig
halhatatlanok volnánk. A kíváncsiak felteszik a kérdést: Akkor mitévők lennének
az emberek azon a napon, amikor már nem férnek el a földön? Mert Ádám és
felesége teremtésükkor megkapta a szaporodás képességét, s így szükségképpen
elérkezett volna a pillanat, amikor gyermekeik és unokáik túlnépesedést idéznek
elő a földön.
Ez
a probléma nyilvánvalóan megoldhatatlan. S így istennek szinte kapóra jött,
hogy Ádám bűnt követett el: a halál szükségszerűnek látszik; isten azonban
ragaszkodott hozzá, hogy az ember hibásnak tartsa magát, s ezért állította
ősszüleinknek az alma csapdáját, ruházta fel a beszéd képességévei a kígyót,
amelyet alkalmasnak tartott a kísértésre. Ha isten valóban olyan, amilyennek a
biblia ábrázolja, akkor nagyon jó, hogy a kígyó azóta néma maradt, bár a
szótlanság nem szerepel a reá rótt büntetések között.
Önként
kínálkozik még egy megjegyzés, éspedig a kenyérről, amelyhez Ádámnak és
ivadékainak az ítélet szerint verejtékük árán kell hozzájutniuk. Valószínű,
hogy az ősidőkben nem is volt kenyér, s az emberek úgy táplálkoztak, mint a még
nem létező vad törzsek. De ne kössünk bele egy ilyen apróságba, s tegyük fel,
hogy Jehova a jövőről beszélt. A zsidók, akik számára a biblia íródott, valóban
ettek kenyeret. Most azt mondják a papok, hogy ez a könyv nem kizárólag a
zsidóknak szól, és a szentlélek megbízásából, az egész világ vallási
törvényének készült. Ez esetben kénytelenek vagyunk elismerni, hogy csak
azokban az országokban esznek kenyeret, ahol gabona terem: a
rénszarvastenyésztő és fókahalász lappoknak s általában a sarkvidéken lakó
népeknek fogalmuk sincs a liszt létezéséről; India, Amerika, Közép- és
Dél-Afrika számos vidékén gyümölcsből és vadászzsákmányból élnek. Lehet-e azt
mondani, hogy a kenyér szót isten képletes értelemben használta, és mindenféle
táplálékot jelöl? Azt válaszolhatjuk erre, hogy a büntetés sem általános: míg a
munkások robotolnak megélhetésükért, míg Ádám vétkének következménye sújtja a
dolgozókat, mindez nem vonatkozik az élet élvezőire, akik gazdagon, milliós
vagyonnal születnek. Hát a kövér kanonokok! Ők bizony csak nyáron izzadnak a
hájuktól; nem a munkájuk miatt öntözik verejtékkel mindennapi kenyerüket!
A
18. vers különösen rosszindulatú az emberi nemmel szemben. Az ember arra
ítéltetik, hogy a kenyéren kívül csak a mezőknek füvét egye, akár az állatok; s
mit terem neki a föld? Tövist és bogáncsot. A galamb ugyan jól rászedett
bennünket! Az emberek azonban, isten akarata ellenére, mást is esznek, nemcsak
kenyeret és füvet. Kérdezzék meg Lucullustól. Vagy pedig Jehova miért nem
pusztítja el villámcsapással azokat a vendéglőket, amelyek húsételeket
hirdetnek étlapjukon? De ne kössük az ebet a karóhoz.
Most
aztán el lehet mondani, hogy Ádám jól tette volna, ha a pokolba küldi a
jóságos istent, hiszen Jehova kedvelte a sétát.
Mi
történt az ítélet kihirdetése után?
Nevezte
vala pedig Ádám az ő feleségét Évának, mivelhogy ő lett anyja minden élőnek.
(3, 20.)
A
jó lélek eddig még nem gondolt arra, hogy nevet adjon társnőjének ; beérte
azzal, hogy asszonyembernek nevezze, mint ez a 2. fejezet 23. verséből
kitűnik. Érdekes azonban, hogy Ádám éppenséggel héber nevet adott nejének: Hevah
ugyanis élet-et jelent. Ennélfogva joggal tehető fel a kérdés a szent
szerzőnek. Ősszüleink nyelve héber volt, s akkor el kell vetni a Bábel
tornyának történetét, hiszen e nyelv nem veszett ki; vagy pedig Ádám olyan
nevet adott hitvesének, amely a manapság kiveszett, híres ősnyelvből származik
s akkor a szent szerző baklövést követett el. Mind a két esetben megint csak
a galamb űzött csúfot az íróból.
Mindjárt
meglátjuk, hogy Jehova az elterjedt véleménnyel szemben nem űzte ki azonnal
Ádámot és Évát a földi paradicsomból. A jóisten először beállt szabónak, mert
túlságosan kurtának találta fügefalevél-öltözéküket.
És
csinála az Úr Isten Ádámnak és az ő feleségének bőr ruhákat, és felöltözteté
őket. (3, 21.)
E
ruhák elkészítéséhez ártatlan állatok lemészárlására volt szükség. A vágóhidat
Elohim személyesen avatta fel. Ezek után hogyne gondoltak volna mindjárt arra
ősszüleink, hogy eledelül használják fel az oly készségesen leölt és megnyúzott
állatok húsát? Vesszen a kenyér- és fű-diéta! mondták bizonyára maguknak.
És
Jehova úristen bizonyára mindhalálig az édenkertben hagyta volna Ádámot és
Évát, ha felöltöztetésük után nemsokára eszébe nem jut ez a csodálatos
életfája, amelynek gyümölcsét a férfi és a nő nem merte megízlelni.
És
monda az Úr Isten: Ímé az ember olyanná lett, mint mi közülünk egy (!), jót és
gonoszt tudván. Most tehát, hogy ki ne nyújtsa kezét, hogy szakasszon az élet
fájáról is, hogy egyék, s örökké éljen. (3, 22.)
Így
hangzik a 22. vers, amelyet az egyházi emberek okkal hagynak ki a bibliából készített
összefoglalóikból.
Tehát
világos az ügy: Ádám és Éva, ez a két mamlasz, ostobán elmulasztotta az élet
fája gyümölcsének megízlelését, noha ez nem volt tilos számukra. S ha
valamilyen szerencsés sugallatra a férfi és nő ráveti magát a csodálatos gyümölcsök
egyikére és gyorsan lenyeli, miközben Jehova az ő bőrköntösük szabásával
foglalatoskodik akkor hoppon marad a dühös vén bíró!... Hipp-hopp! Ítélete
akkor egy csapásra végrehajthatatlanná vált volna.
Hát
nem mulatságos ez a szent biblia, ha alaposan szemügyre vesszük?... Nemcsak
bakot lő ez az egyetlen isten, aki kikottyantja, hogy több isten létezik; hanem
állítólagos mindenható létére még azt is együgyűen bevallja, hogy képtelen
végrehajtani halálos ítéletét. Mi az oka ennek? Hiszen némi lélekjelenléttel
Ádám és Éva isten akarata ellenére halhatatlan lehetett volna!!!
Az
öreg Jehova gratulálhatott önmagának, amiért végül eszébe jutott ez a gaz élet
fája!... Nem, ez még semmi... Bizonyára csomót kötött a zsebkendőjére...
Kiküldé
őt az Úr Isten az Éden kertjéből, hogy mívelje a földet, amelyből vétetett
vala.
És
kiűzé az embert, és oda helyezteté az Éden kertjének keleti oldala felől a
kerubokat és a villogó pallos lángját, hogy őrizzék az élet fájának útját. (3,
2324.)
Nincs
itt tévedés, ugye?
Biztosan ez a szerencsétlen élet fája aggasztotta leginkább
Elohim mestert. Ádámnak és Évának semmi esetre sem szabad visszatérnie. De
milyen gyatra ötlet volt a jóistentől, hogy megteremtette ezt a fát!... Elvégre
ismerte a jövőt, így biztosan tudta, hogy ősszüleink vétkezni fognak, és ő
halálra ítéli őket az egész emberi nemmel együtt. Akkor pedig ez a fa csak
galibát okozhatott neki. Egyszerűen nem kellett volna ezt megteremtenie!... A
szent Jehova meg nem tenné rosszul, ha zuhanykúrát kezdene. Vagy lehet, hogy
nincs vízgyógyintézet az égben, bár Mózes első könyvének eleje
mennyezet-feletti vizeket említ, amelyek a csillagok pályája fölött vannak...
Végül pedig a paradicsom kapuja elé állítani egy kerubot lángpallossal ez
aztán igazán bolond ötlet!...
Isten
egyetlen szóval, puszta akaratnyilvánítással megsemmisíthette volna a bosszantó
élet fáját, amely immár elveszítette létjogosultságát. A mindenható nem is
gondolt erre!...
Végül
itt van a kerub, ez az őrház nélküli silbak! Ez a kerub becses küldönc lehet,
ha a paradicsom felfedezése valamilyen új Kolumbus Kristófot csábítana.
Önkéntes
kutatóra van szükség. Olvasóink közül akad jelentkező?... Mivel a jóisten nem
restellte a fáradságot és őriztette a paradicsom kapuját, hogy örökre
megakadályozza az emberiséget az élet fája megközelítésében a földi
paradicsom és a csodálatos fa még létezik valahol. Ha a Tigris és az Eufrátesz
forrásvidékét kutatva egy úton, egy kapu előtt tüzes pallossal hadonászó
kerubot pillantunk meg, akkor kétségtelenül elmondhatjuk: Megérkeztünk! Helyben
vagyunk!
Százezer
frank jutalom annak, aki megleli a kerubot!
Először
is miféle szerzet ez?... A kerub szó szerepel Mózes első könyvének héber
szövegében; ökröt jelent, a karab megművelni szóból származik. A
zsidók csakugyan sok emléket őriztek egyiptomi rabságukból. Híven utánozták az
egyiptomiak számos szokását, még a vallási kultusz apró mozzanatait is. Otromba
ökröket faragtak, amelyekből valami szfinxfélét, felemás állatokat csináltak,
és szentélyeikben helyezték el. Ezeknek a figuráknak két arcuk volt: az egyik
emberi, a másik ökör-arc, és szárnyaik, valamint emberlábszáruk és ökör-lábuk.
Manapság a papok mindent megváltoztattak: a Kerubból kerubin lett, s az új
vallás kerubinjai pufók, de testetlen ifjú angyalok, akiknek csak gyermekfejük
és két kis szárnyuk van; temérdek egyházi képen látható ilyen fura angyal... A
földi paradicsom angyali portása valószínűleg nem felel meg ez utóbbi
személyleírásnak, ellenkezőleg héber divat szerinti kerub: két arca van, s az
egyik ökör-ábrázat; kutatónk így messziről felismerheti. Ha katolikus-módi
kerub, és nincs teste, sem keze, akkor a foga között kell tartania
lángpallosát, és ily módon még kevésbé maradhat észrevétlen. Én azonban a félig
emberi, félig ökör-fejű kapus mellett vagyok.
Rajta
hát, a paradicsom keresésére! Figyelem, önként jelentkezők!... Mégha nem
sikerül bejutnunk, akkor is érdekes lesz a kirándulás; legalább körbejárjuk a
kertet, és pontosan feltérképezzük, mivel enélkül a térképek mégiscsak
hiányosak lennének.
Addig
is nézzük meg most, mit cselekedett Ádám és Éva, amint kikerült a földi
paradicsomból, és teljesen megismerte a jót és a rosszat, minden bajt
MÁSODIK FEJEZET
Az első emberek
rövid története
A szentírás nem
bővelkedik az első emberekről szóló életrajzi részletekben.
Mózes
első könyvének negyedik fejezete amely az első emberekről szól eleve
megcáfolja a kedélyes magyarázók feltevését, akik az alma-ügyben a szerelem
művét akarták látni. Ősszüleink csak a paradicsomból való kiűzetésük után
láttak hozzá, hogy utódokról gondoskodjanak.
Azután
ismeré Ádám az ő feleségét Évát, aki fogad vala méhében és szüli vala Káint, és
monda: Nyertem férfiat az Úrtól.
És
ismét szülé annak atyjafiát, Ábelt. És Ábel juhok pásztora lőn, Káin pedig
földmívelő. (4, 12.)
Azok,
akik nem tanulmányozták tüzetesen a teológiát és a teológusokat, egyáltalán nem
sejtik, milyen különös vitákat szított az első csecsemő fogantatása a zsidó és
a keresztény magyarázók között. A fenti szöveg ellenére egyesek akik nem tartják
eléggé világosnak mégis úgy vélekednek, hogy az első emberpár szerelme a
paradicsomban teljesedett be, s azt a nézetet hangoztatják, hogy Éva teremtése
után máris elveszítette szüzességét; megkísértésére azt az alkalmat használta
fel a kígyó, amikor Ádám házastársi fáradalmait pihenve, elszunnyadt. Mások
élükön Jeromos egyházatyával, aki közvetlenül héberből fordította a Vulgatát ,
azon a véleményen vannak, hogy Mózes első könyvének 4. fejezete 1. versének
bizonysága szerint Ádám sohasem gondolt Éva megismerésére, mielőtt kiűzték őket
a paradicsomból.
A
nézeteltérések nem korlátozódtak csupán erre... Azok a teológusok, akik Jeromos
nézőpontját fogadták el, szintén megoszlottak, mégpedig a következő pompás
okoskodás miatt: ha elismerjük, hogy a házassági aktus teljesítése a paradicsom
elhagyása után ment végbe, nincs semmi indok amellett, hogy ez nyomban, azonnal
bekövetkezett; tehát mikor? milyen időpontban?... Ha valaki teológus, mindent
ki akar kutatni. Ezek az emberek elképzelhetetlenül kíváncsiak, főként az ilyen
természetű kérdésekben. Akadtak hát olyanok, akik azt híresztelték, hogy Ádám
tizenöt, sőt harminc évig halogatta a döntő lépést.
Mások
még jobban eltúlozzák a dolgot, s komolyan azt állítják, hogy Ádám és Éva közös
elhatározás alapján és bűnük levezeklése céljából, csak
száz év elteltével
vetettek véget önmegtartóztatásuknak!
Azt
hiszik, ezzel már vége?... Ó, milyen kevéssé ismerik a teológusokat! Egyesek
közülük kiástak valamilyen legendát, amely szerint Ádám százötven évig ki volt
átkozva a tiltott gyümölcs fogyasztása miatt, s ez idő alatt együtt élt egy
nővel, aki szintén földből lett, mint jómaga, s Liliának nevezik; hozzáfűzik
azt is, hogy Ádám ördögöket nemzett e kapcsolatában, végül pedig kiátkozása
megszűntével, feleségül vette Évát, és akkor embereket nemzett a világra. Ez a
vélemény nem diadalmaskodott. Más magyarázók, akiket szintén eretnekeknek
minősítenek és szent Epiphanius idézi őket, azt állították, hogy az ördögnek
még a paradicsomból való távozás után is viszonya volt Évával, s ebből
született Káin és Ábel. Íme, a kárpótlás: Ádám elhagyja Évát, hogy egy másik
nővel ördögöket hozzon világra, az ördög pedig összeáll Évával és embereket
nemz.
Hát
Éva szülésének kérdése?... A kedves teológusok ebben is kimeríthetetlen vitaforrást
találtak. Ez azonban túl messzire vezetne bennünket. Utoljára említsük meg a
német Reinhardt híres, tudós értekezését, amely azt a kérdést feszegeti, vajon
Ádámnak és Évának volt-e köldöke avagy sem!...
Mindez
ostobaság. Térjünk át a komoly dolgokra, feltéve, hogy a biblia komoly részei
nem kevésbé kacagtatóak.
Ábel
tehát pásztor volt, Káin pedig földműves; és mindjárt látni fogjuk, hogy a
totyakos vén Jehova jobban szerette Ábelt, mint Káint. Most arra kérem
olvasóimat, egy pillanatra vegyék fontolóra: Ádám két fia közül, kérném szépen,
melyik engedelmeskedett istennek a pályaválasztás dolgában? Hát Káin, a
teringettét! Az örökkévaló ugyanis azt parancsolta az emberiségnek, hogy a
földet művelje és kizárólag a mezők termékeivel táplálkozzék, azzal a fenntartással,
hogy a gabonából kenyeret készítsen.
Ábel
pedig pásztor lesz; s bizonyára nem azért őrzött és nevelt juhnyájakat, hogy
gyönyörködjék a legelésző állatokban s közben a napot lopja; hanem azért, mivel
a juhot főként combjáért és karajáért becsülte, amelyből szívesen lakmározott!
ez magától értetődik. Ábel tehát nyíltan megszegte a legújabb, határozott
isteni utasításokat és mégis ő volt Jehova úristen kis kedvence!...
Ó,
drágalátos tisztelendő urak, igazán nem a szentségtartóban kell őrizni a kedves
jóisten papát, hanem az őrültek házának valamelyik cellájában.
Lőn
pedig idő múltával, hogy Kain ajándékot vive az Úrnak a föld gyümölcséből.
És
Ábel is vivé az ő juhainak első fajzásából és azoknak kövérségéből. És tekinte
az Úr Ábelre és az ő ajándékára.
Kainra
pedig és az ő ajándékára nem tekinte, miért is Kain haragra gerjede és fejét
lecsüggeszté. (4, 35.)
Valóban
oka volt rá, hogy zokon vegye.
És
monda az Úr Kainnak: Miért gerjedél haragra? és miért csüggesztéd le fejedet?
Hiszen,
ha jól cselekszel, emelt fővel járhatsz; ha pedig nem jól cselekszel, a bűn az
ajtó előtt leselkedik, és reád van vágyódása; de te uralkodjál rajta. (4,
67.)
A
biblia nem tesz említést arról, mit válaszolt Káin az Istennek. Bevallom, ha én
vagyok a helyében, teljesen elkábított volna a 7. vers képtelen zagyvasága.
Káin
nem volt próféta. Különben nem törődve az említett zagyvasággal így
felelhetett volna beszélgető társának:
Tehát ön a húsáldozatot kedveli, öreg Jehova barátom?... Nos hát, ön olyan
példát nyújt, amelyet a pogány áldozópapok fognak követni... Önnek szakasztott
ugyanaz az ízlése, mint amilyen a bálványoké lesz, s ezt az ízlést később
otrombának és az istenséghez méltatlannak fogják nyilvánítani
ugyan kik?
maguk a katolikus papok.
Káin
azonban nem válaszolt semmit. Ez az ember, aki annyit fáradozott, hogy
sikeresen tenyéssze dinnyéit, aki legzamatosabb gyümölcseit ajánlotta fel az
úrnak, de kosarat kapott ez az ember megértette, hogy isten fütyül rá, s
annyira bosszankodott ezen, hogy egy pillanatra elveszítette a fejét. Ahelyett,
hogy a szeszélyes és udvariatlan Jehovára haragudott volna, azt a hibát követte
el, hogy öccsét tette felelőssé.
És
szól s beszél vala Kain Ábellel, az ő atyjafiával. És lőn, mikor a mezőn
valának, támada Kain Ábelre az ő atyjafiára, és megölé őt. (4, 8.)
Nem
sokáig halogatta, mint láthatjuk; Káin gyors kezű; határozott legény volt.
Meghívja öccsét egy kis sétára a szabadban. Valamilyen ürüggyel kicipeli a
mezőre, például, hogy bogarakat szedjenek. Mihelyt kiérnek, gyors civakodás
következik, valami semmiség miatt. Azután egy derekas csákányütés a
koponyájára. Hipp-hopp! már kész is. És éppen a jóisten kedvence volt az első
az emberek között, aki meghonosította a halált.
Ezután
vajon mi megy végbe Káin kobakjában? Lesújtja-e bűntettének látványa?...
Szó
sincs róla. Egy csapásra megrögzött gonosztevővé, börtöntöltelékké változik. A
legcsekélyebb lelkiismeretfurdalása sincs.
Míg
nemrég annyira csüggedt volt, most arcátlanul viselkedik Jehova úristennel
szemben, akitől egy cseppet sem fél.
És
monda az Úr Kainnak: Hol van Ábel a te atyádfia.? Ő pedig monda: Nem tudom,
avagy őrizője vagyok-é én az én atyámfiának? (4, 9.)
Szinte
látja az ember a képet: a jóisten megjelenik egy felhő zugában és kérdőre vonja
a gyilkost, Káin pedig a hivatásos bűnöző háborítatlan nyugalmával felel
vissza, valami ilyet: Lárifári! s azt hiszi, hogy a gyilkosság minden
nyomát eltüntette és lóvá tette a csendőröket. Jehova azonban nem mulasztotta
el a dráma egyetlen részletét sem, isteni szeme nem tévedett.
Monda
pedig az Úr: Mit cselekedtél? A te atyádfiának vére kiált énhozzám a földről.
(4, 10.)
Világos,
hogy ekkora gazságot és arcátlanságot szörnyű büntetés fog sújtani.
Lássuk
hát Jehova szózatának folytatását:
Mostan
azért átkozott légy e földön, amely megnyitotta az ő száját, hogy befogadja a
te atyádfiának vérét, a te kezedből.
Mikor
a földet míveled, ne adja az többé néked az ő termő erejét, bujdosó és vándorló
légy a földön. (4, 1112.)
Káin
bujdosásra van ítélve, kivert kutya lesz, örökké vándorol, nem pihenhet meg
sehol a legendás bolygó zsidó előfutára. De ha nyughatatlan kóbor életre kell
adnia magát, akkor nem lehet egyúttal földműves, ami természeténél fogva
megtelepedett életmóddal járó foglalkozás; hogyan művelheti így a földet, akár
eredménytelenül is? Ha egy csavargással vádolt egyén bebizonyítja a bíróságon,
hogy földművelő, ha kimutatja, hogy van telke, s megműveli azt, akkor bizonyára
felmentik. A vád összeomlott, nem csavargó az illető.
Káin
erre megretten, olyannyira, hogy megfeledkezik róla: az emberiség összesen
három személyből áll apjából, anyjából és jómagából. Azt képzeli, őt is
megölhetik más emberek akik nem is léteznek. Ez aztán valóságos elmezavar!
Nos, szóról szóra így áll a bibliában.
Akkor
monda Kain az Úrnak: Nagyobb az én büntetésem, hogysem elhordozhatnám. Ímé
elűzöl engem ma e földnek színéről, és a te színed elől el kell rejtőznöm;
bujdosó és vándorló leszek a földön, és akkor akárki talál reám, megöl
engemet. (4, 1314.)
Az
öreg Jehova dühe hirtelen lecsillapodik. Nem engedi el Káinnak kegyelemből az
örökös csavargásra vonatkozó ítéletét; viszont minden valóságérzékét
elveszítve, nem kívánja büntetésének súlyosbítását. Ezért védelmébe veszi Káint
a nem létező gyilkosokkal szemben. Ha ez nem őrület, akkor ugyan mi, kérdem én!
És
monda néki az Úr: Sőt inkább, aki megöléndi Kaint, hétszerte megbüntettetik.
És
megbélyegzé az Úr Kaint, hogy senki meg ne ölje, aki rátalál. (4, 15.)
Most
azt várná az olvasó, hogy Káin kóborlásairól halljon egyet-mást. De nem, szó
sincs róla! Nem akadt még egy olyan otthonülő, mint ez a csavargó.
És
elméne Kain az Úr színe elől, és letelepedék Nód földén, Édentől keletre.
És
ismeré Kain az ő feleségét, az pedig fogada méhében, és szülé Hánókhot. És
építe várost, és nevezé azt az ő fiának nevéről Hánókhnak. (4, 1617.)
Megtudjuk
ebből, hogy Káin megházasodott: hogy kit vett el, nem említi a szerző. Tiszta
sor, hogy Ádámnak és Évának leányai is voltak, akiket a biblia nem méltatott
említésre, s Káin az egyik nővérét vette el. Ne rójuk fel bűnéül; a vérfertőzés
kötelező volt az emberiség őskorában.
Arra
azonban már meglepetéssel ugrunk fel, hogy Káin várost alapított. Ez már sok,
hogy egy csavargó várost építsen! Ugyan milyen munkások álltak a szolgálatában?
Miféle eszközöket használt a házépítéshez?
S
végül hol toborozta Káin a lakókat, Hánókh városának benépesítésére?... S a
szélhámos szentlélek, aki a bibliát sugallta, ezt a balga históriát is
elhitette a jámbor szerzővel!...
A
következő sorok Káin leszármazottairól szólnak... Hánókh Irádot nemzette, Irád
Mekhujáelt, Mekhujáel pedig Methusáelt. Ezekről a személyekről nem tudunk
semmit, csak a puszta nevüket. Methusáel egy bizonyos Lámekhet nemzett, aki
nemes őseinél nagyobb ínyenc volt a házasság dolgában. A tiszteletre méltó
Lámekh valójában a többnejűség feltalálója: két feleséget szerzett, ami azt
bizonyítja, hogy ez a cikk már nem volt annyira ritkaság. Háda nevű feleségétől
két fia volt, Jábál és Jubál; Czillától pedig egy fia, Tubálkain, és egy
leánya, Naháma.
Úgy
látszik, Jábál fiai jobban szerették a vidéket, mint a Káin ősapjuk építette
várost; ők voltak ugyanis az elsők a földön, akik sátrakban laktak. (20. vers.)
Ami Jubál fiait illeti, nekik viszont tetszett a város, s ők voltak a
legvidámabbak a családban; szerették a zenét. Jubál volt atyja minden
lantosnak és síposnak. (21. vers.) Tubálkain pedig a bibliai Vulcanus:
mindenféle réz- és vasszerszámok kovácsolója. (22. vers.)
A
többnejű Lámekhnek nyilván hiányzott néhány kereke; Mózes első könyve ugyanis
egy olyan szónoklatot idéz tőle, amelynek megvan az a kiváló tulajdonsága, hogy
rövid, de soha egyetlen magyarázó sem tudta megérteni.
Akkor
monda Lámekh az ő feleségeinek: Óh Háda és Czilla, hallgassatok szómra, Lámekh
feleségei, halljátok beszédem: embert öltem, mert megsebzett; ifjat öltem, mert
megütött.
Ha
hétszeres a bosszú Kainért, hetvenhétszeres az Lámekhért. (4, 2324.) Ez a
beszéd roppantul meghökkentette Háda és Czilla úrhölgyeket, kétségtelenül
valósággal kővé meredtek, és a legcsekélyebb magyarázatot sem kérték. A
szentírás nyomban rátér Ádám harmadik fia, Séth születésének közlésére.
Ádám
pedig ismét ismeré az ő feleségét, és az szüle néki fiat, és nevezé annak nevét
Séthnek; mert adott úgymond, énnékem az Isten más magot Ábel helyett, kit megöle
Káin.
Séthnek
is született fia, és nevezé annak nevét Énósnak. Akkor kezdték segítségül hívni
az Úrnak nevét. (4, 2526.) Mózes első könyvének ötödik fejezete kizárólag Noé
családfájával foglalkozik, aki Séth ágán Ádám ivadéka. Káin ivadékaival nem törődik
többé a szent szerző.
A
következő leszármazási táblázatot találjuk, amelyben csak a legidősebb fiúk
szerepelnek: Séth, Énós, Kénán, Mahalálél, Járed, Énókh, Methusélah, Lámekh,
Noé. E fejezet legérdekesebb része azonban a pátriárkák magas korának hangoztatása.
Ádám százharminc éves volt, amikor Séth született, s ezután még nyolcszáz évig
élt. Séth kilencszáztizenkét esztendős korában halt meg. Énós kilencszázöt,
Kénán kilencszáztíz éves korában. Legkorábban Lámekh, Noé atyja hunyt el; ez a
Lámekh, akit nem szabad összetéveszteni a múltkori totyakos öreg bigámista
névrokonával, a hétszázhetvenhetedik tavaszán távozott el.
Énókh,
Járed fia, ravaszabb volt a többieknél: egyszerűen meg sem halt.
Éle
pedig Énókh hatvanöt esztendőt, és nemzé Methuséláht.
És
járt Énókh az Istennel, minekutána Methuséláht nemzettem háromszáz esztendeig;
és nemze fiakat és leányokat.
És
lőn Énókh egész életének ideje háromszázhatvanöt esztendő.
És
mivel Énókh Istennel járt vala; eltűnék, mert Isten magához vevé. (5, 2124.)
Ez
az epizód túlontúl szép; bármilyen magyarázat csak rontana rajta. Csodáljuk
hát!
Ami
Methuséláhot illeti, életkor dolgában ő vitte el a pálmát. Igazán szívós legény
volt; lássuk csak. Száznyolcvanhét éves koráig önmegtartóztatásban élt, és
ebben a boldog korban megengedhette magának azt a fényűzést, hogy egy lurkó
apja legyen; s az ifjú II. Lámekh születése után még képes volt
hétszáznyolcvankét esztendeig éldegélni, s mindvégig újra meg újra bizonyságot
szolgáltatott férfiúi erejéről.
És
éle Methusélah, minekutánna Lámekhet nemzette, hétszáznyolcvankét esztendőt; és
nemze fiakat és leányokat. (5, 26.) (Szó szerint!)
Összesen
kilencszázhatvankilenc évet élt.
Alább
nem is adta!... Hej, de nehéz lehetett az élet akkoriban.
Hát
Noé atyánk?...
Éle
pedig Lámekh száznyolcvankét esztendőt, és nemze fiat.
És
nevezé azt Noénak, mondván: Ez vigasztal meg minket munkálkodásunkban s kezünk
terhes fáradozásában e földön melyet megátkozott az Úr.
És
mikor Noé ötszáz esztendős volt, nemzé Noé Sémet, Khámot és Jáfetet. (5,
2829., 32.) Ötszáz éves valaki, és csak akkor kezdi el babusgatni a drága kis
feleségét?... Jobb későn, mint soha!...
Sok
tintát pocsékoltak, hogy megmagyarázzák, miért voltak Mózes első könyvében
szereplő pátriárkák ilyen hihetetlenül hosszú életűek. Egyes katolikus
hittudósok akik érezték, milyen nehezen emészthetők ezek a képtelenségek
megpróbálták a szentlélek meséit megmenteni a nevetségességtől. Azzal álltak
elő, hogy az éveken talán holdfordulatokat kell érteni, elhitetve, hogy
akkoriban bizonyára hónapokban számították az időt. Eszerint Methusélah alig
nyolcvanéves korában halt volna meg. Ezeket a szolgálatkész magyarázókat
azonban alaposan ledorongolták a fanatikusok, akik ragaszkodnak ahhoz, hogy az
első emberek csodálatosan hosszú ideig éltek.
Rohrbacher
kanonok például Egyetemes Egyháztörténeté-ben kijelenti, hogy minden
bizonnyal tizenkét hónapból álló évekről van szó. Ábrahámra hivatkozik, akinek
Mózes első könyve szerint élete esztendeinek napjai
százhetvenöt esztendő.
És kimúlék és meghala Ábrahám, jó vénségben, öregen és betelve az élettel.
(25, 78.) Ha holdfordulók szerint kellene számolni, akkor Ábrahám csupán
tizennégy évig és hét hónapig élt volna, ez pedig nem egyezik a szent szerző
közléseivel. Ugyanez a teológus, hogy bebizonyítsa, Mózes első könyvében
szereplő évek valóban tizenkét hónaposak még több személyt idéz, akinek korát
elsőszülöttének világra jövetele idején közli a szentírás : Énós, Kénán,
Mahalálél kilencven-, hetven-, illetve hatvanöt éves fejjel nemzett utódot; ha
holdfordulatok szerint számítjuk, állapítja meg Rohrbacher, akkor el kellene
fogadni, hogy hét és fél éves, ötéves és tíz hónapos, illetve ötéves és öt
hónapos korukban gyermekük volt! És Nákhor, aki a biblia szövege szerint
huszonkilenc éves korában nemzett utódot?
Feltehető-e
józan ésszel kiált fel a tudós kanonok , hogy ez azt jelenti, hogy a
valóságban kétéves és öt hónapos volt, amikor első gyermeke született?...
Derék
Rohrbacher, önnek van igaza:
Mózes
első könyvében szereplő évek vitathatatlanul tizenkét hónaposak. Ezért oly
roppant mulatságos a jámbor Noé esete, aki megvárta, míg betölti ötszázadik
évét, s csak aztán látott neki a menyecskézésnek.
HARMADIK FEJEZET
Angyalok földi
szerelmei
Most elérkeztünk
a biblia egyik legérdekesebb részéhez, amely kimaradt az egyház által kiadott
vallástörténeti kézikönyvekből.
Ez
mutatja legjobban, milyen gátlástalan furfanggal jártak el a papok a dogmák
gyártásában és kiforgatásában.
Egyes
ravaszkodók azt szajkózzák únos-untalan híveiknek, hogy a biblia isteni mű, a
szentlélek közvetlen sugalmazására íródott, minden szava merő igazság, a
legtökéletesebb, színtiszta igazság, és a szó szoros értelmében tiszteletre
méltó könyv. Ha egyházi embereink hinnék is, amit mondanak, akkor a biblia iránti
tisztelettől eltelve, kötelességük volna teljesen megismertetni ezt a művet
híveikkel, egyetlen sor elhallgatás a nélkül. Vallási hit dolgában úgy kell
elfogadni a szent könyvet, amilyen. Ha pedig eltávolítanak belőle egy bizonyos
részt, mert ellentmond a hittudomány egyes tételeinek, amelyeket hitcikkelynek
nyilvánítottak akkor az egész könyvet el kell vetni, már nem szent könyv,
hanem megvetést érdemel. Egyetlen hamis tény valamilyen fejezetben elegendő
arra, hogy megcáfolja azt a dogmát, amely szerint az egész mű isten
sugalmazására készült.
A
papok, mihelyt megemlítik Noét, minden átmenet nélkül rátérnek az özönvíz
történetére. Kurtán kijelentik, hogy az emberek romlottsága láttán isten
haragra gerjedt, s elhatározta az általános vízbe ölést, és ez alól csak
egyetlen család volt kivétel, amelynek feje igaz ember maradt.
Ez
nem a biblia, nem bizony!... A biblia mást mond: négy sorban kifejti az emberek
romlásának alap okát. Tisztelendő urak, önöknek nincs joguk suba alá rejteni
szentírásuknak ezt a fontos részletét. Ha manapság zavarban vannak miatta, az
önök baja!
A
szentléleknek nem kellett volna egyebet tennie, mint hogy ne sugallja ezt a
szent szerzőnek!... A pilula bizonyára keserű. Jeromos és az egyházatyák
hajdan lenyelték, így nyeljék le önök is, kedves tisztelendő uraim.
A
keserű pilula amelyet a mai katolikus hittudósok igyekeznek zajtalanul
kiköpni, és szeretnék, ha semmi nyoma nem maradna Mózes első könyve hatodik
fejezetének négy első verse:
Lőn
pedig, hogy az emberek sokasodni kezdének a föld színén, és leányaik
születének.
És
láták az Istennek angyalai (szó szerint: az Istennek fiai) az emberek
leányait, hogy szépek azok, és vevének magoknak feleségeket, mindazok közül,
kiket megkedvelnek vala.
És
monda az Úr: Ne maradjon az én lelkem örökké az emberben, mivelhogy ő test;
legyen életének ideje százhúsz esztendő.
Az
óriások valának a földön abban az időben, sőt még azután is, mikor az Isten
fiai bémenének az emberek leányaihoz, és azok gyermeket szülének nékik. Ezek
ama hatalmasok, kik eleitől fogva híres-neves emberek voltak.
Mózes
első könyve ugyan nem beszélte el nekünk az angyalok teremtésének történetét,
mégis másodszor említi ezeket a természetfeletti lényeket. Először a paradicsom
kapuja elé állított kerubbal kapcsolatban esik szó róluk. Célszerű tehát, ha
elmondunk egyet-mást a zsidók angyal-hitéről.
A
keresztények, hogy beillesszék hitüket az izraelita vallásba, olyan
hittételeket koholtak, amelyeknek semmi nyomuk a bibliában; így eszelték ki, az
első betűtől az utolsóig, jóval a jézus Krisztus életének állítólagos időszaka
után, a sátán lázadását és Mihály arkangyal által történt legyőzetését.
Minthogy
a bibliát főként a katolikus vallás szemszögéből vizsgáljuk, helyénvalónak
tartjuk, hogy itt foglalkozzunk ezzel a pótlással.
Valamikor
hajdanában rájött tehát Jehova mester, hogy a magafajta mindenhatónak nem
elegendő, hogy eget és földet teremtett. Mivel a földet benépesítette, miért ne
népesítse be az eget is? Unatkozott a káoszban; s annál jobban unatkozott
egyes-egyedül a paradicsomban. Minthogy a semmiből temérdek tárgyat és élőlényt
tudott létrehozni, angyalokat is teremtett, akiknek az a szerep jutott, hogy
kellemes társaságul szolgáljanak neki. Ezután szerzett egy szép, monogramos
karosszéket, hogy megfelelőképpen elnökölhessen az égi gyülekezeten.
Szórakoztatására pedig állandóan énekeltek az angyalok. Természetfölötti lények
lévén, sohasem fáradtak el.
Egyszer
azonban a legszebb angyal, az a kemény legény, akinek a papok a Lucifer nevet
adták, szeme sarkából a mindenható trónusára sandított, és vakmerő ábránd
fogant benne: teremtőjének helyébe lép, és ő lesz a paradicsom elnöke. Bűnös
kísérletét remek tréfának vélték egyes angyalok, akik megunták az
énekgyakorlatot, és csatlakoztak a lázadóhoz; többségük azonban szerfelett
megbotránkozott rajta.
Ekkor
Mihály, a hűséges angyal, a ragaszkodás példaképe vállalta, hogy diadalra
juttatja isten agyét: szörnyű csihipuhit rendezett. A lázadó angyalt a pokolba
taszította, amely legott, az ő tiszteletére teremtődött. Bűntársai is lebukfenceztek
oda. Jehova papa visszahelyezhette habtestét az elnöki karosszékbe.
Röviden
így hangzik a legenda, amelyből a katolikus papok dogmát faragtak reszkető
bárányaik számára. Ez az epizód ugyanis főként arra szolgál, hogy rémülettel
töltse el mindkét nembeli híveket. Vigyázzatok, jámbor báránykák! Ha nem
engedelmeskedtek a pap uraknak, akkor ti is repültök a gonosz angyalok után a
pokol legmélyére.
A
héber bibliában amelynek könyvei vitathatatlanul a babiloni fogság után
íródtak (ezer évvel Mózes halála után) valahányszor ördögökről esik szó, e
démonok közül a legfontosabb a sátán néven szerepel.
Ezek
az ördögök azonban gonosz szellemek, bővebb magyarázat nélkül. Nem úgy
ábrázolja őket a biblia, mint a mennyei paradicsomból kiűzött és a tüzes pokolban
bilincsbe vert lázadókat. A Jób-legendában például sátán, a gonosz szellem,
sétál az égben, úgy jár-kel, mintha otthon lenne, s vitatkozik Jehovával. A
biblia utolsó könyveiben az ördögök igen jól érzik magukat és nem szenvednek
semmilyen kínt. Meg is jegyezték a kritikusok, hogy ez pontosan megfelel a
kaldeusok, a perzsák hitének, akiknek szent könyvei még régebbi keletűek, mint
a zsidóké. Arra a következtetésre jutottak, hogy a hosszú babiloni fogság alatt
az izraeliták hozzáadtak vallásukhoz egyet-mást azoknak a népeknek a hitéből,
amelyekkel érintkezésbe kerültek. Egyébként a név is, amelyet a zsidók
akkoriban a főördög jelölésére alkalmaztak, elárulja, hogy Kaldea vagy Babilon
vallásából ered: sátán ugyanis nem héber szó, hanem kaldeus kifejezés és
gyűlöletet jelent.
A
szentlélek tehát nemcsak néhány angyal lázadásának történetét titkolta el isten
népe elől, hanem még a főördög igazi nevét is, mivel ez utóbbit a biblia
sohasem nevezi Lucifernek. A keresztények találták ki ezt az, az egészet.
Az
egyházatyák azonban mindent elkövettek, hogy említést találjanak az
ószövetségben Luciferről. Ezért furfanghoz folyamodtak, amely eléggé ügyesen
megtéveszti a jámbor híveket, akik hisznek puszta szavukban s csak azt olvassák
a bibliából, amit elébük adnak. Ez a ravasz furfang megérdemli, hogy
leleplezzék, és elnézést kérek az olvasótól e kis kitérőért, de szükséges.
Ésaiás
jövendöléseiben 14: fejezet, 12. vers a papok szerint a saját nevén
szerepel Lucifer, és a papok idézik is a sor elejét, de Jeromos Vulgatának
nevezett latin fordítása által meghamisítják.
Íme,
a kérdéses részlet. A 14. fejezetben Ésaiás, aki jó zsidó módjára dühtől
lángol, amiért nemzete oly sokáig sínylődött babiloni fogságban, kiönti
hazafiúi haragját, s kijelenti a babiloni királynak, hogy az ő országa is
hanyatlásnak indul és porba hull.
Mert
könyörül az Úr Jákóbon kiált fel Ésaiás és ismét elválasztja Izráelt, és
megnyugotja őket földjükön... E gúnydalt mondod Babilon királya felett, és
szólsz: Miként lőn vége a nyomorgatónak, a szolgaság házának vége lőn! Eltörte
az Úr a gonoszok pálcáját, az uralkodóknak vesszejét...
Miattad
felriasztja árnyait, a föld minden hatalmasit, felkölti székeikről a népek
minden királyait;
Mind
megszólalnak, és ezt mondják néked: Erőtlenné lettél te is, miként mi; hozzánk
hasonlatos levél!
Kevélységed
és lantjaid zengése a sírba szállt; fekvő ágyad férgek, és takaró lepled
pondrók! (1, 4, 5, 911. vers.) Miként estél alá az égről, Hélel,[18]
fényes csillag, hajnal fia!? Levágattál a földre, a ki népeken tapostál!
Holott
te ezt mondád szívedben: Az égbe megyek fel, az Isten csillagai fölé helyezem
ülőszékemet, és lakom a gyülekezet hegyén messze északon...
Pedig
a sírba szállsz alá, sírgödör mélységébe!
Akik
látnak, rád tekintenek, és elgondolják: Ez-é a föld ama háborgatója, aki
királyságokat rendített meg?
Aki
a föld kerekségét pusztasággá tette, városait lerontá, és foglyait nem bocsátá
haza!
A
népeknek minden királyai dicsőségben nyugosznak, ki-ki az ő sírjában.
Te
pedig messze vettetel sírodtól, mint valami hitvány gally, takarva
megölettekkel, fegyverrel átverettekkel, sziklasírba leszállókkal, mint valami
eltapodott holttest! (12, 13, 1519. vers.)
Valóban
papi arcátlanság szükséges, hogy azt állítsa valaki, Ésaiás a 14. fejezetben
Lucifer-Sátánról beszélt. A babiloni királyról van szó. A harag áradata, a
fenyegetés özöne kizárólag a babiloni királynak szól.
Hogyan
hamisította meg a szöveget Jeromos?
Mivel zavarta a Septuaginta görög
változata, latinra fordította a bibliát.
Felhasználva
azt a körülményt, hogy Ésaiás a babiloni királyt történetesen hajnalcsillaghoz
hasonlítja, amelyet a zsidók Hélelnek (hajnal), a rómaiak pedig Lucifernek
(fényt hozó) neveznek, ezt írta a 12. sor első részében: Quomomo cecidisti de
coelo, Lucifer, qui mane oriebaris? Hogyan estél le az égből, Lucifer,
ki reggel felkeltél.
S
a mi papjaink elfogadják ezt a pontatlan fordítást, s óvakodnak megmondani
híveiknek, hogy az eredeti héber szövegben Hélel áll, és a babiloni királyról
van szó, akit a Venushoz, a hajnalcsillaghoz hasonlít. Papjaink viszont
ügyelnek arra, hogy a fejezet többi része ne kerüljön a hiszékenyek szeme elé,
akiket kiforgatnak kis vagyonkájukból és diadalmas ábrázattal így kiáltanak fel:
Lucifer bukása benne van a bibliában! Ésaiás szólt róla!
Ez
aztán a merészség... Ugyanebben a fejezetben, a 28. versben Ésaiás kijelenti,
hogy A mely esztendőben meghalt Akház király, akkor lőn e jövendölés, vagyis
időszámítás előtt 723-ban. Ha fel is tételezzük, hogy Ésaiás nem utólag írta a
jövendölését, akkor is el kell ismerni, hogy a szerző az első sortól az
utolsóig jövőben beszél. Ha tehát ez az égből való lezuhanás Lucifer-Sátánra
vonatkoznék, akkor ez Akház király halála után történt volna! A katolikus papok
pedig másutt azt mondják, hogy ez ugyanaz a Lucifer, aki ördöggé válva kígyó
alakjában megkísértette Évát! Az ellentmondások micsoda zagyva tömkelege!...
Íme,
egy újabb katolikus ámítás, amelyet végleg megcáfolhatunk. Ebből a kitérőből döntő
bizonyosságot szerezhet arról az olvasó, hogy a zsidók szent könyveiből
teljesen hiányzik a fellázadt és legyőzött Lucifer legendája.
Visszatérünk
tehát Mózes első könyve 6. fejezetének angyalaihoz, és a legszentebb kútfőkhöz
folyamodunk, hogy részleteket merítsünk belőlük e derék angyaloknak és az
emberek szép leányainak viszonyáról.
Az
egyszerű hívek használatára szánt szentírás-kézikönyvek természetesen semmilyen
célzást sem ejtenek arról a kalandról, amelyet az imént idézett négy vers árul
el; ezek a sorok azonban nem hiányzanak a papok számára készült
bibliakiadásokból. Ez még nem minden: az egyháziaknak van egy másik könyvük,
saját maguk számára, amelyet nagy tisztelettel öveznek, de nem terjesztenek a
nyilvánosság előtt. Ennek Énókh könyve a neve.
Énókh
az olvasó bizonyára nem felejtette el az a háromszázhatvanöt éves
pátriárka, akiért Jehova bolondult és elragadott az égbe; de nem
lélek-állapotban ragadta el, hanem mint hús-vér embert, ahogyan Jupiter tette
Ganimedésszel, akiért ő bolondult.
A
hagyomány szerint Énókh könyvet írt, amelyet szerencsére nem vitt magával a
paradicsomba. Fiára, Methuséláhra hagyta, s Noé állítólag betette a bárkába.
Mégis sokáig elveszettnek hitték, Az apostolok korában állítólag még megvolt
csak persze nem tudni, hol. Bizonyítékot erre az újszövetségben találni. Júdás
apostol levelének 14-15. versében ugyanis ez áll: Ezekről is (az
istentelenekről) prófétált pedig Énókh, aki Ádámtól fogva a hetedik volt,
mondván: Ímé eljött az Úr ő sok ezer szentjével, hogy ítéletet tartson mindenek
felett, és feddőzzék mindazok ellen, akik közöttök istentelenek. Mivel Júdás
apostol idézte e könyvek tételét, bizonyára ismerte, a teringettét! És a
teológusok századokon át tűnődtek magukban: Hová lett Énókh könyve?
Végül
egy meglehetősen híres utazó, a skót James Bruce (1730-1794), megtalálta
Abesszíniában a híres könyvet. Az igazat megvallva, egy abesszin változatot
sikerült szereznie. Nem valószínű, hogy Énókh Menelik négus nyelvén írta volna
épületes históriáit... Mégis, lássuk csak, mennyire hasznos a gondviselés, ha
valaki teológus!
E
csodálatos könyv, amelyet Énókh a Bábel-tornya előtt uralkodó nyelven, írt,
szerencsés módon jóllehet az ősnyelv végképp kiveszett héber fordítóra
lelt; azután ez a héber fordítás, amelyet ismertek az apostolok és az első
egyházatyák, úgy eltűnt, mint a kámfor. Puff! egyszerre csak, a XVIII. század
vége felé egy skót felfedez egy teljes abesszin változatot Menelik őseinél.
Köszönet az isteni gondviselésnek!
Bruce
barátunk leletét elvitte az oxfordi Bodley-könyvtárba. A teológusok roppant
örömmel fogadták. Új fordítások születtek, az első 1838-ban jelent meg angolul,
és készítője Richard Laurence, az írországi Casel püspöke.
Énókh
könyve tizenegy fejezetre oszlik.
A
2. fejezetben esik szó az angyaloknak és az emberek leányainak szerelméről.
Az
emberek száma igencsak megnövekedék, és nagyon szép leányaik valának.
A
legjelesebb angyalok beléjük szerettek, és emiatt sok tévelygésbe esének.
Felhevülve
mondák maguknak: Menjünk a földre, és válasszunk feleséget az emberek legszebb
leányai közül.
Akkor
Szemiazas, kit Isten a legjelesebb angyalok fejedelmévé tőn, mondá nékik:
Kiváló tervez; de én attól félek, nem merészelitek végrehajtani, és én lészek
egyetlen közülünk, ki gyermeket nemz az emberek szép leányainak.
Így
felelének valamennyien: Esküvel fogadjuk, hogy valóra váltjuk tervünket, és
átok sújtson bennünket, ha megszegjük.
Tehát
esküvel szövetkezének és átkot mondtak. Eleinte kétszázan valának. Ez abban az
időben vala, mikor élt Járed (Énókh atyja). Együtt indulának útnak, leszállának
az égből, s a Hermon-hegyre, azaz eskük hegyére érének...
Íme,
húsz főemberüknek neve: Szemiazas, Atarkuph, Arasiel, Khobabiel, Horammam,
Ramiel, Szampsich, Zakiel, Balkiel, Azakiel, Pharmarus, Amariel, Anagemas,
Thausael, Számiel, Szárinas, Eumiel, Tyriel, Jumiel, Száriel.
Ők
és még mások a világ teremtése utáni ezerszázhetvenedik esztendőben
megházasodtak. E házasságból óriások születének stb.
Látnivaló,
hogy egyáltalán szó sincs isten elleni lázadásról : a legdaliásabb angyalok
élükön Szemiazas herceggel, aki sem Lucifer, sem nem sátán kéjutazásra
indulnak a földre, ennyi az egész.
Igaz,
hogy amikor példájukat sokan mások is követték, Jehova magára maradva
zsörtölődni kezdett. Mégis sokáig tartott, míg igazán megneheztelt, végső nagy
haragjának okáról azonban Énókh könyve és Mózes első könyve nem nyilatkozik
teljesen egyértelműen. Ez az az eset, amikor bízvást el lehet mondani: valami
suskus van benne. Mindjárt meg is látják.
Mózes
első könyve szerint: az angyalok és a szép leányok kapcsolata következtében az
emberek túlságosan érzékiekké váltak. Ez a kérdés teológus toll ára való.
Csakugyan mondaná , ha a szép leányok rákaptak a kaland ízére, és
telhetetleneknek mutatkoztak, az angyalok pedig képesek voltak kielégíteni
őket, ez bizonyára féltékenységet keltett vetélytársaikban, az egyszerű
emberekben. De mi köze ehhez a jóistennek? feleljük mi. Hát nem ő ajánlotta
az emberiségnek, hogy gyarapodjék és sokasodjék?
Énókh
könyve más megvilágításban mutatja be a tényeket. Az angyalok, mihelyt papák
lettek, érdeklődést tanúsítottak gyermekeik iránt és zseniális tanítómesterei
voltak az óriásoknak. Nemcsak ékszerek és drágakövek (sic!) készítésére
tanították őket, hanem mágiára, csillagjóslás művészetére is.
Azonkívül
beavatták ágyasaikat a nagy titokba. Így érthető a következmény: az
angyal-szerető kisasszonyok és óriás fattyaik hamarosan felülmúlták a többi
embert; micsoda csínyeket űzhettek kortársaikkal ezek a varázslók!... A föld
zokogott és fájdalom kiáltásaitól visszhangzott.
A
föld fájdalmán megindulva, a négy békeszerető angyal kérte istentől, hogy
vessen véget e bajoknak. Ezalatt Azazel úr, az egyik angyal, aki földi
leányokkal hált, belekötött Szemiazasba, alaposan helybenhagyta és ő lett a
földi dorbézolók vezére. Isten erre Rafael angyalt küldte, hogy harcba szálljon
Azazellel; le is győzte és bezárta Azazel barátunkat egy barlangba, a
Dodoel-sivatagban.
Másrészt
viszont isten szükségesnek találta, hogy özönvizet küldjön a földre.
Azért,
hogy gátat vessen az óriások bűvös mesterkedésének, az egész világot vízbe
akarta fojtani, még a varázslóktól szenvedő, egyszerű embereket is. Az
angyaloknak pedig, akik földre szálltak és itt dorbézoltak, vissza kellett
térniük az égbe, s ezentúl erkölcsösen élniük.
Bizonyára
ezóta nem nélküliek az angyalok. Jehova papa ugyanis, hogy biztosítsa magát az
újabb kiruccanásokkal szemben, kénytelen volt óvadékot letétetni velük, mint
ezt a pasák teszik a háremükben állásra pályázó urakkal. A papok tehát igen
rosszul teszik, hogy kihagyják ezt az epizódot a szentírást tartalmazó
kézikönyveikből; legalább tudnák az emberek, miért eunuchok az angyalok!
Szükséges-e
hozzátenni, hogy Azazel angyal, ez a szerencsétlen flótás, akit ott felejtettek
a barlangban, ahová Rafael zárta természetesen megfulladt a világra zúduló
vízözönben?... Ejtsünk könnyet szomorú sorsán.
Mondja
bárki ezek után, hogy nem a gondviselés műve Énókh könyvének megtalálása!...
Végtére is nem zavarta az első keresztényeket, hiszen Júdás apostol
kifejezetten idézi; több egyházatya sem mulasztotta el, hogy úgy beszéljen
róla, mint közismert könyvről: Origenész, akit Jeromos az egyházak
tanítómesterének nevezett, e mű tekintélyére hivatkozott; Tertullianus is nagy
tisztelettel említi Értekezés a pogányságról című írásában. Énókh könyve
tehát tiszteletnek örvendett a katolikus világban, egészen a IV. századig.
Később a papoknak eszükbe jutott, hogy ez csak a 6. fejezet első négy,
kellemetlen versét erősíti meg, s eltüntették. Egyes töredékei azonban
fennmaradtak, és idézte is őket Scaliger, Semler és Fabricius. Végül köszönet
illeti Laurence érseket, aki lefordította a James Bruce által hozott abesszin
változatot.
Láthatjuk,
milyen fogalmaik voltak a zsidóknak az angyalokról, s így megállapíthatjuk,
hogy manapság a katolikusok mindezt megváltoztatták. Azonban mégis kijelentik,
hogy a zsidó nép isten népe volt, és vallási könyveiket isteni sugalmazásúaknak
ismerik el.
A
zsidók tíz fokozatú rangsorba osztották az angyalokat: 1. kadosimok vagy
legszentebbek; 2. ofamimok vagy sebesek; 3. oralimok vagy erősek; 4.
khaszmalimok vagy láng-angyalok; 5. szeráfok vagy szikra-angyalok; 6. malahimok
vagy hírnökök; 7. elohimok vagy isteniek; 8. benelohimok vagy isten gyermekei;
9. kerubok vagy ökör-angyalok; 10. isimek vagy elevenek. I. Gergely pápa
azonban úgy vélekedett, hogy egészen másként kell felosztani az angyalokat.
Azóta a következő osztályozás van érvényben. Mindhárom rangfok három karból
áll: első rangfok szeráfok, kerubok és trónusok; második rangfok uralkodók,
erények és hatalmasok; harmadik rangfok fejedelmek, arkangyalok és közönséges
angyalok. Láthatjuk ebből, milyen nagy hatalom a pápa: joga van szabályozni az
égi rangokat s ez nem csekélység!
A
katolikus papok tehát azt hangoztatták jámbor nyájuk előtt, hogy a zsidóknak
fogalmuk sem volt a saját szent könyveikről, nem értették meg a vallásukat.
Gondolkozzunk csak! Ezek az ostoba zsidók sohasem találták ki, hogy Ésaiásuk,
amikor ellenségüknek nevezte a babiloniai királyt és megjósolta uralmának
összeomlását nem e király elkövetkező bukásáról akart beszélni, hanem
valójában Lucifernek isten elleni, ősi lázadásáról, hanyatlásáról és sátánná
változásáról. Ugyancsak nehézfejűek lehettek a rabbik, ha nem tudtak a sorok
között olvasni!
Akad
még jó néhány más dolog is mondják a papok , amit az izraeliták nem is
sejtettek a saját bibliájukban.
Itt
van például a háromság. Próbálja megértetni valaki egy zsidóval, hogy ő
háromszemélyű istent imád. Kár az időért, az arcába fog nevetni. Azt
válaszolja, hogy ha a jóisten hármas volna, akkor megmondta volna ezt Mózesnek,
a pátriákáknak, a prófétáknak. Kezébe veszi a bibliát és kimutatja, hogy ebben
a könyvben egyetlen szó említés sincs erről az egyébként érthetetlen
háromságról. Ellenkezőleg: a szentírás elejétől végéig Jehova egy és
oszthatatlan személyiségét bizonyítja.
Ilyen
tompaagyúság láttán a katolikus teológus szánakozva mosolyog, vállát vonogatja.
Hiszen
Mózes első könyvének két első verse elegendő számára, hogy kimutassa: az isteni
háromság minden időben létezett ez teljesen világos! Diadalmasan idézi az
első két verset:
Kezdetben
teremté Isten az eget és a földet.
A
föld pedig kietlen és puszta vala, és setétség vala a mélység színén, és az
Isten Lelke lebeg vala a vizek felett.
Így
hangzik a héber szöveg szó szerinti fordítása: az Elohim isten és a
tohuvabohu összevisszaság, üresség szavak más nyelvekbe is átkerültek.
Hát
nem látják ebben az atyaistent, a fiúistent és a szentlélek istent?... Első
pillantásra valóban nemigen lehet észrevenni; de tegyenek fel szemüveget, s
akkor nagyon jól kivehető a háromság. A mi szemüvegünk szíves engedelmükkel
Ágoston okfejtése lesz, De can ti co novo (Új énekről) című szép könyvének
hetedik fejezetéből. Nincs meggyőzőbb érv, mint a hippói püspök okoskodása; az
egyház és valamennyi teológusa kristály tisztának nyilvánítja.
Kezdetben
ez az idők vagy a dolgok kezdete, s ez egyértelmű az eleitől fogva
kifejezéssel. De hát mi az eleje, ha nem az ige, vagyis a fiúisten?...
Óhajtanak bizonyítékot? Ám legyen. Üssék fel János Jelenések könyvét a 3.
fejezetnél; itt Krisztus az Isten teremtésének kezdeté-nek nevezi magát. (14.
vers.) Most nyissák ki ugyan ennek a János apostolnak az evangéliumát, a 8.
fejezetnél. Mondának azért néki (a zsidók): Ki vagy te? És monda nékik Jézus:
A mit eleitől fogva mondok is néktek. (25. vers.) Ennélfogva Mózes első
könyvének első sora ekként olvasandó: A fiúistenben, aki az eleje, teremté az
Atyaisten az eget és a földet.
Ennyi
nem elég?... Az imént láthatták a háromság két első személyét; de még nem
ismerik fel a harmadikat. Kis türelmet; tegyék fel újra Ágoston szemüvegét. A
harmadik személy, szentlélek isten, ott van a második sor végén. És az Isten
Lelke lebeg vala a vizek felett... Ez a lebegő lélek nem mond semmit?... Hiszen
ez a szentlélek isten.
A
héber szöveg helyes fordítása tehát így hangzik: A Fiúistenben, minden dolgok
elejében, teremté az Atyaisten az eget és a földet; a föld pedig kietlen és
puszta vala, és setétség vala a mélység színén, és a Szentlélek Isten lebeg
vala a vizek felett. Most aztán megvan... És a zsidók sohasem voltak képesek
észrevenni ezt Mózes első könyvének első két versében!... Ez aztán csakugyan
rendkívüli vakságra vall.
Ami
engem illet, kedves olvasóim, bizonyára elismerik, hogy hasznomra vált az a
tizenkét esztendő, amelyet az egyház lobogója alatt töltöttem az önök javára.
Megtanultam a hittudomány színét-javát, s most feltálalom önöknek.
Csodálják
hát velem együtt a szentlélek istent, aki a kietlenség és a pusztaság korában
minden idejét arra fordította, hogy a vizek felett lebegjen. Nosza, hol a
puskám?
Végtére is egy gondolat motoszkál az agyamban: ha a szentlélek nem
galamb, akkor micsoda?... Kacsa!!!
NEGYEDIK FEJEZET
Az emberiség
egyetemes vízbefúlása
Mózes első könyve
kevés részletet tartalmaz azokról a vétkekről, amelyeket Ádám ivadékai az
angyalokkal való viszony óta eltelt elég hosszú időben követtek el. Csak ennyit
mond róla:
És
látá az Úr, hogy megsokasult az ember gonoszsága a földön, és hogy szíve
gondolatának minden alkotása szüntelen csak gonosz. (6, 5.)
Mondjuk
ki nyíltan : Ádám ivadékai bizonyára elmulasztották a reggeli és az esti
imádságot; mert ennél jobban semmi sem bosszantja az úristent. Bármelyik pap
kioktathatja azt, aki nem tudná: ha valaki megfeledkezik az imádságról,
mindenféle bűnre kapható.
Megbáná
azért az Úr, hogy teremtette az embert a földön, és bánkódék az ő szívében.
És
mondá az Úr: Eltörlöm az embert, akit teremtettem, a földnek színéről; az
embert, a barmot, a csúszó-mászó állatokat és az ég madarait; mert bánom, hogy
azokat teremtettem. (6, 67.)
Egy
isten megbánása nem mindennapi dolog. Jehova mester fájdalma igen heves
lehetett, mivel annyira megháborította elméjét, hogy elrendelte a bűntelen
állatok kiirtását.
A
kritika azt az ellenvetést is teheti, hogy az isten számára lévén mindenható
a legegyszerűbb az lett volna, ha megváltoztatja az emberek szívét; ő azonban
inkább vízbe fojtotta őket, mint látni fogjuk s ez nem valami atyai
cselekedet.
De
Noé kegyelmet talála az Úr előtt. (6, 8.)
Noé
igaz, tökéletes férfiú vala a vele egykorúak között. (6, 9.) A jóisten
ellátogatott hozzá, hogy figyelmeztesse a katasztrófára, amelyet tervezett, és
hogy módot nyújtson neki a menekülésre.
Monda
azért Isten Noénak: Minden testnek vége elérkezett előttem, mivelhogy a föld
erőszakoskodással telt meg általok: és íme elvesztem őket a földdel egybe.
Csinálj
magadnak bárkát gófer fából, rekesztékeket csinálj a bárkában, és szurkozd meg
belől és kívül szurokkal.
Ekképpen
csináld pedig azt: A bárka hossza háromszáz sing legyen, a szélessége ötven
sing, és a magassága harminc sing.
Ablakot
csinálj a bárkán, és egy singnyire hagyd azt felülről; a bárka ajtaját pedig
oldalt csináld; alsó, közép és harmad padlásúvá csináld azt.
Én
pedig ímé özönvizet hozok a földre, hogy elveszessek minden testet, amelyben
élő lélek van az ég alatt; valami a földön van, elvész.
De
te veled szövetséget kötök, és bemégy a bárkába, te és a te fiaid, feleséged és
a te fiaidnak feleségei teveled.
És
minden élőből, s minden testből, mindenből kettőt-kettőt vígy be a bárkába,
hogy veled együtt életben maradjanak: hímek és nőstények legyenek.
A
madarak közül az ő nemök szerint, a barmok közül az ő nemök szerint és a
földnek minden csúszó-mászó állatjai közül az ő nemök szerint; mindenből
kettő-kettő menjen be hozzád, hogy életben maradjanak.
Te
pedig szerezz magadnak mindenféle eledelt, mely megehető, és takarítsd be
magadhoz, hogy neked is, azoknak is legyen eledelül.
És
úgy cselekedék Noé; amint parancsolta vala néki Isten, mindent akképpen
cselekedék. (6, 1322.)
A
bárka építése száz évig tartott.
Jehova
nem hagyta meg Noénak, hogy figyelmeztesse a többi embert az elkövetkező
eseményre; joggal feltételezhetjük, hogy a pátriárka és családja megőrizte a
titkot. Az emberek meghökkenve látták, hogy Noé a nyílt mezőn óriási hajót
épít, amely háromszáz sing hosszú körülbelül százötven méter, vagyis
ugyanakkora, mint valamelyik nagy francia postahajó, amely a kínai vonalon
közlekedik. Ezek a roppant gőzösök azonban tizenöt méter szélesek, ez a bárka
pedig huszonöt méter is lehetett.
A
többiek bolondnak tartották az öreg Noét, és versenyt gúnyolták; a pátriárka
azonban szemrebbenés nélkül tűrte a csúfolódást, és még serényebben végezte
munkáját.
Az nevet, aki utoljára nevet dünnyögte a szakállába.
A
bárka építésére szánt száz év nem látszik túlzottan soknak, ha fontolóra
vesszük mindazt, amit a biblia elhallgat, pedig feltétlenül szükséges volt
isten parancsainak teljesítéséhez. Noé három fia például nyilván hosszú
utazásokat tett a világ legtávolibb vidékein, hogy elhozzák az ő környékükön
nem található állatokat. Mivel arra is gondolni kellett, hogy a bárkában ne
falják fel őket az oroszlánok, a tigrisek, az alligátorok és egyéb szörnyű
vadállatok, meg kellett tanulniuk (bizonyára az óriások segítségével) az
állatszelídítő mesterséget. Ezen kívül húskonzerveket kellett készíteni a
temérdek ragadozó számára.
Az
is említést érdemel, hogy ez a gófer nevű fa, amelyből a bárka készült,
bizonyára a legjobb fafajta volt. Ha manapság valaki száz évet szán egy hajó
építésére, el sem lehet képzelni olyan kemény fát, amely meg ne rothadna a vízi
jármű elkészülte előtt; a tat szétporladna a vénségtől, mire az orr ácsolásához
érnének, s állandóan újra kellene kezdeni, akárcsak a mesebeli örök késnél,
amelynek minduntalan cserélődik a pengéje és a nyele. Senki sem tudta pontosan
megmondani, miféle ez a híres góferfa. Soha sem találtak ilyet a vízözön óta,
ami igen bosszantó.
Amikor
a mentőhajó készen állt, az örökkévaló így szólt Noéhoz:
Menj
be te, és egész házadnépe a bárkába: mert téged láttalak igaznak előttem ebben
a nemzedékben. (7, 1.)
Az
isteni szózat folytatása azt bizonyítja, hogy Jehova mester megfeledkezett első
rendelkezéseiről; azt parancsolta a pátriárkának, hogy minden állatfajtából
csak egy párat vigyen magával. A jóisten az utolsó pillanatban kissé meg
változtatta a tervet.
Minden
tiszta baromból hetet-hetet vígy be, hímet és nőstényét; azokból a barmokból
pedig, amelyek nem tiszták, kettőt-kettőt, hímet és nőstényét. (7, 2.)
A
biblia nem teszi hozzá, vajon isten megmagyarázta-e Noénak a megkülönböztető
jeleket; ez azonban valószínű. A Leviták könyve, amelyet szintén Mózesnek
tulajdonítanak, megemlíti (11. fej.), hogy a héberek mit értettek tiszta
állaton és tisztátalan állaton. A négylábúak közül tiszták a hasított körműek,
a hasadt csülkűek és a kérődzőek: a teve, a tengeri nyúl, a házi nyúl kérődzik
ugyan, de nem hasított körmű, s tisztátalannak számít; a disznó hasított körmű
és hasadt csülkű, de nem kérődzik, így szintén tisztátalan. A madarak közül
Jehova tisztátalannak nyilvánította a sast, a réti sast, a sólymot, a keselyűt,
a kányát, a hollót, a kuvikot, a kakukkot, a karvalyt, a füles baglyot, a
búvármadarat, a baglyot, a hattyút, a kárókatonát, a pelikánt, a gólyát, a
kócsagot, a búbos bankát és a denevért. Végül tisztátalan állatnak minősült a
menyét, az egér, a teknősbéka, a sün, a krokodilus, a gyík, a csiga és a
vakondok. A többi állat tiszta.
Másrészt
a jóisten bejelentette Noénak, hogy a vízözön szerény ünnepe hét nap múlva
kezdődik. A pátriárkának tehát sebesen meg kellett tanulnia a természetrajzot,
hogy tudja, két zsiráfot, elefántot, orrszarvút, vízilovat stb. szállítson a
bárkájára.
Lőn
pedig hetednapra, hogy megjöve az özönvíz a földre.
Noé
életének hatszázadik esztendejében, a második hónapban, e hónap tizenhetedik
napján, felfakadának ezen a napon a nagy mélység minden forrásai, és az ég
csatornái megnyilatkozának. (7, 1011.)
Ebből
megállapítható, hogy a szentlélek továbbra is erőnek erejével el akarta
hitetni, hogy egy hatalmas felső víztartály létezik, amely valamiképp zsilipek
által ürül ki.
És
esék az eső a földre negyven nap és negyven éjjel.
Ugyanezen
a napon ment vala be Noé és Sém és Khám és Jáfet, Noénak fiai, és Noé felesége
és az ő fiainak három felesége velök együtt a bárkába.
Ők,
és minden vad az ő neme szerint és minden csúszó-mászó állat, mely csúsz-mász a
földön, az ő neme szerint és minden repdeső állat az ő neme szerint, minden
madár, minden szárnyas állat. (7, 1214.)
Micsoda
bárka lehetett! Micsoda bárka!
Ha
összeadjuk a fejezet további részében és a következő fejezetben megjelölt
időszakokat, kiderül, hogy Noé, családja és a megmentett állatok összesen 393
napig tartózkodtak benne. A teológusok nem magyarázzák meg, miként győzte nyolc
ember egy teljes éven át, hogy etesse-itassa mindezeket az állatokat és
eltakarítsa ürüléküket. Hiszen arra is kell gondolni, hogy ezek az állatok mind
szaporodtak is, igen szapora fajták voltak közöttük!... Mennyi hely kellett!
Milyen óriási élelmiszerkészletek! Mennyi munkája lehetett Noénak, feleségének,
fiainak és menyeinek!
Isten
saját kezűleg zárta be a bárka ajtaját. (7, 16.) Amikor a hajó felemelkedett a
víz hátán, a vizek pedig áradának és egyre nevekedének a földön, és a bárka
jár vala a víz színén.
Azután
a vizek felette igen nagy erőt vevének a földön, és a legmagasabb hegyek is
mind elboríttatának, melyek az egész ég alatt valának.
Tizenöt
singgel nevekedének a vizek feljebb, minekutána a hegyek elboríttattak vala.
(7, 1820.)
Lehetetlen
pontos képet alkotni erről a víztömegről, mégha tudjuk is, hogy a legnagyobb
tengermélység, amelyet napjainkban ismernek, a Csendes-óceánban 11 521 méter, a
földgolyó legmagasabb hegye pedig a Himalájában levő Mount Everest, amelynek
csúcsa 8848 méterre emelkedik a tenger szintje fölé!... És a földre zúduló
árvíz még a Mount Everestet is ellepte tizenöt singnyire!
Felhívom
az olvasó figyelmét arra a kellemetlen meglepetésre, amelyet az özönvíz a
halaknak szerzett: eleinte bizonyára kínos perceket éltek át az édes- és a
sósvíz keveredése miatt; de kétségtelenül hozzászoktak, s isten különleges
védelmében részesítette őket, nehogy elpusztuljanak.
De
odavesze minden földön járó test, madár, barom, vad, és a földön nyüzsgő
minden csúszó-mászó állat; és minden ember...
Mindaz,
aminek orrában élő lélek lehellete vala, a szárazon valók közül mind
meghala.... És csak Noé marada meg, és azok, akik vele valának a bárkában.
És
erőt vevének a vizek a földön, százötven napig. (7, 2124.)
De
mindennek vége szakad egyszer.
Megemlékezék
pedig az Isten Noéról, és minden vadról; minden baromról, mely ővele a bárkában
vala.
És
szelet bocsáta az isten a földre, és a vizek megapadának.
És
bezárulának a mélység forrásai s az ég csatornái; és meg szűnt az eső az égből.
És
elmenének a vizek a földről folyton fogyván, és százötven nap múlva
megfogyatkozának a vizek.
A
bárka pedig a hetedik hónapban, a hónap tizenhetedik napján, megfeneklett az
Ararát hegyén.
A
vizek pedig folyton fogyának a tizedik hónapig; a tizedikben, a hó első napján
meglátszának a hegyek csúcsai. (8, 15.)
Hallatlan,
mennyi csoda ebben a néhány sorban!
Őszinte
örömünkre újra megismerkedhetünk ezzel a nyájas isteni fuvallattal, amelynek a
káosz megszűnte óta semmi dolga sem akadt. Kezdetben sokáig futkározott a vizek
fölött a kietlen pusztaságban. Ágoston s a katolikus hittudósok meg magyarázták
nekünk, hogy ez a futkosó szél egyszerűen csak a szentlélek isten volt. Most
pedig, az özönvíz felszárítására Jehova vagyis az atyaisten elküldi az említett
szentlelket, aki fújni kezd. A héber szövegben levő isten fuvallata kifejezés
ugyanaz, mint ami az 1. fejezet 2. versében található. Így hát az isteni galamb
(vagy isteni kacsa, ha úgy tetszik) lép színre és vállalja a világra zúdult
árvíz felszárításának feladatát.
Egyébként
szükség volt a háromság egyik személyének beavatkozására. Soha semmilyen szél
nem tudott volna végezni ilyen hatalmas mennyiségű vízzel. Mivel a vízözön
szintje tizenöt singgel meghaladta a föld legmagasabb hegyeit, kiszámították,
hogy ez a víztömeg több mint tizenkét, egymáson nyugvó óceánnak felelt meg, s
ennél fogva a tizenkettedik diluviális zóna egymagában huszonnégyszer akkora
volt, mint a két kontinenst manapság övező valamennyi tenger vize együttesen. A
vízözön csodája éppen ezért a legrendkívülibb csodának tekinthető, amelyet
isten művelt. Miután meg teremtette ezeket az új óceánokat ami
elképzelhetetlen, óriási teljesítmény egyszerűen a fuvallatával sorra
megsemmisítette őket.
Jókora
szusz lehetett ebben a galambban!...
Egy
másik csoda: a hetedik hónap tizenhetedik napján Noé bárkája az Ararát hegyen
állapodott meg, amelynek magassága 5156 méter. Az Ararátnál magasabb hegyek
csúcsai pedig, mint a már említett Mount Everest (8848 méter), a Oapsang (8611
méter), a Nanda Oevi (7816 méter), az Aconcagua (6958 méter), a Chimborazo
(6272 méter), a Kilimandzsáró (5895 méter), a Cotopaxi (5896 méter) stb., stb.
csak tíz héttel később, vagyis a tizedik hónap első napján bukkantak ki. Ez a
csoda igazán hajmeresztő! Még a lourdes-i szűz sem volna képes ekkora
teljesítményre.
Az
özönvíz végének bibliai leírásában ezenkívül van még egy történet a hollóról és
a galambról, ez azonban nem valami érdekfeszítő. Noé először kibocsátotta a
hollót, és az el-elrepült, meg visszaszállt, míg a vizek a földről
felszáradának. Azután elküldte a galambot, de a galamb nem talála lábainál
nyugvóhelyet és visszatére őhozzá a bárkába; hét nap múlva azonban újra
elengedte, s amikor most visszatért, Íme leszakasztott olajfalevél vala annak
szájában. És megtudta Noé, hogy elapadt a víz a földről. A pátriárka akkor
hatszázegy éves volt.
Isten
ekkor közölte vele: elérkezett az idő, amikor elhagyhatja a bárkát. Az állatok
kivonulása tökéletes rendben folyt le. Feltehető bár a biblia nem mondja ki
, hogy a sósvíz elvált az édesvíztől (újabb csoda!), s így a folyamok, a
tavak, a tengerek és a folyók újra elkülönülhettek egymástól, mint azelőtt.
Valamennyi hal visszatért a különböző vizekbe, amelyek megfeleltek
természetüknek.
És
oltárt építe Noé az Úrnak, és vőn minden tiszta állatból és minden tiszta
madárból, és áldozék égőáldozattal az oltáron. És megérezé az Úr a kedves
illatot, és monda az Úr az ő szívében: Nem átkozom meg többé a földet az
emberért, mert az ember szívének gondolatja gonosz az ő ifjúságától fogva; és
többé nem vesztem el mind az élő állatot, mint cselekedtem. (8, 2021.)
A
jóisten ezenkívül megkülönböztetett áldásában részesítette Noét és gyermekeit,
s engedélyt adott nekik, hogy ezentúl mással is táplálkozzanak, ne csak
kenyérrel és fűfélékkel.
Azután
megáldá Isten Noét és az ő fiait; és azt mondá nékik: Szaporodjatok és
sokasodjatok, és töltsétek be a földet.
És
féljen és rettegjen tőletek a földnek minden állatja és az égnek minden madara:
minden ami nyüzsög a földön, és a tengernek minden hala kezetekbe adatott;
Minden
mozgó állat, amely él, legyen nektek eledelül; amint a zöld füvet, nektek adtam
mindazokat.
Csak
a húst az őt elevenítő vérrel meg ne egyétek.
De
a ti véreteket, amelyben van a ti éltetek, számon kérem; számon kérem minden
állattól, azonképen az embertől, kinek-kinek atyjafiától számon kérem az ember
életét.
Aki
ember-vért ont, annak vére ember által ontassék ki; mert Isten a maga képére
teremté az embert. (9, 16.)
Az
előzőekből kiderül, hogy a szentlélek szavai szerint az állatoknak
elevenítő lelkük van, s ez a lélek a vérben található. Azt is láthatjuk, hogy
Jehova úristen retteg az emberöléstől. Mivel az isten a bibliában gyakran bakot
lő, később azt láthatjuk, hogy mészárlásra ösztönzi a zsidókat, és véleménye
szerint kedvenc népe sosem ont elegendő embervért.
A
jóisten kötelezettséget vállalt, hogy többé nem fojtja vízbe az embereket. Így
hát aláírás is kellett az egyezségre, Ez az isteni aláírás volt a szivárvány,
amelyet ezen a napon avattak fel.
Az
én ívemet helyeztetem a felhőkbe, s ez lesz jele a szövetségnek közöttem és a
föld között.
És
lészen, hogy amikor felhővel borítom be a földet, meglátszik az ív a felhőben.
És
megemlékezem az én szövetségemről, mely van én közöttem és ti közöttetek, és
minden testből való élő állat között. (9, 1315.)
Helyes
volt az elővigyázatosság, a jóisten ugyanis óvakodott a gyakori
memória-kihagyásaitól. Egyébként a szent szöveg nem azt mondja: Az én ívem,
mely a felhők között van, ezentúl szövetségem jele legyen; hanem ezt: Az én
ívemet helyeztetem a felhőkbe. Ez világosan elárulja, hogy azelőtt egyáltalán
nem volt szivárvány. Mivel a szivárvány nem egyéb, mint a napsugarak fénytörése
és visszaverődése az esőcseppekben, ebből következik, hogy az Ádám teremtése és
a vízözön között eltelt századokban sohasem fordult elő felhőszakadás. A fák és
a növények tehát maguktól növekedtek, vagy az emberek arcának verejtéke
elegendő volt számukra, vagy pedig a csavargó Káin, aki városokat épített,
mesterséges öntözési társulatokat szervezett szerte a földön.
A
vízözön történetét két érdekes epizód egészíti ki: az egyik Noé részegsége, a
másik a Bábel-tornya.
Noé
pedig földmívelő kezde lenni, és szőlőt ültete.
És
ivék a borból, s megrészegedék, és meztelenen vala sátra közepén.
Khám
pedig, Kanaánnak atyja, meglátá az ő atyjának mezítelenségét, és hírül adá
künnlevő két testvérének.
Akkor
Sém és Jáfet ruhát ragadván, azt mindketten vállokra veték, és háttal menve
takarák be atyjok mezítelenségét; s arccal hátra meg sem láták atyjok
mezítelenségét. (9, 2023.).
Sém
és Jáfet tehát tisztelettudóan járt el, jó fiú módjára sajnálták atyjuk
részegségét, Khám viszont faragatlanul viselkedett. Az átok nem maradhatott el.
Hogy
felserkene Noé mámorából, és megtudá, amit vele az ő kisebbik fia cselekedett
vala:
Monda:
Átkozott Kanaán! Szolgák szolgája legyen atyjafiai között.
Azután
monda: Áldott az Úr, Sémnek Istene, néki legyen szolgája Kanaán!
Terjessze
ki Isten Jáfetet, lakozzék Sémnek sátraiban; légyen néki szolgája Kanaán! (9,
2427.)
Lám,
micsoda átok sújtotta az ifjú Kanaánt, aki pedig egyáltalán nem gúnyolta
nagyatyját. Aligha hihető, hogy Noé kiheverte mámorát, amikor ilyen ítéletet
hozott, Jehova mégis megerősítette.
A
teológusok valóban egyöntetűen elismerik, hogy Noé Ázsiát Sémnek, Európát
Jáfetnek, Afrikát pedig Khámnak adta; Kanaán és Khám négerek lettek, s őket és
fajtájukat ezért meg vetés sújtotta. Miként lehetséges, hogy Noé három fia
bár egy apától és anyától származik három különböző faj ősapja lett?
Hasztalan időveszteség volna, hogy megpróbáljuk megérteni. Tehát meg kell
hajolni ezelőtt és elismerni, hogy Sémtől származik a sárga bőrű ázsiai fajta,
Jáfettől a fehér bőrű európai fajta, Khámtól és Kanaántól pedig a fekete bőrű
afrikai. Hát a vörös bőrű amerikai indiánok kitől erednek?
A
szentlélek elfelejtette megmondani ezt a szent szerzőnek vagy pedig a
rézbőrű fajtának nincs atyja. Csoda és rejtély. A 10. fejezet vázolja Jáfet,
Sém és Khám nemzetségét, s ismerteti az első városokat, amelyeket az emberek
építettek. Az idézett nevek közül a legismertebb Nimródé, aki hatalmas vadász
vala az Úr előtt.
Mind
az egész földnek pedig egy nyelve és egyféle beszéde vala.
És
lőn mikor kelet felől elindultak vala, Sineár földén egy síkságot találának és
ott letelepedének.
És
mondának egymásnak: Jertek, vessünk téglát és égessük ki jól; és lőn nékik a
tégla kő gyanánt, a szurok pedig ragasztó gyanánt.
És
mondának: Jertek építsünk magunknak várost és tornyot, melynek teteje az eget
érje, és szerezzünk magunknak nevet, hogy el ne széledjünk az egész földnek
színén.
Az
Úr pedig leszálla, hogy lássa a várost és a tornyot, melyet építenek vala az
emberek fiai.
És
monda az Úr: Ímé e nép egy, s az egésznek egy a nyelve, és munkájának ez a
kezdete; és bizony semmi sem gátolja, hogy véghez ne vigyenek mindent, amit
elgondolnak magukban.
Nosza
szálljunk alá, és zavarjuk ott össze nyelvöket, hogy meg ne értsék egymás
beszédét.
És
elszéleszté őket onnan az Úr az egész földnek színére; és megszűnének építeni a
várost.
Ezért
nevezék annak nevét Bábelnek. (11, 19.)
Ésaiás
jövendöléseihez írott magyarázatában Jeromos egyházatya azt állítja, hogy a
Bábel-tornya már négyezer lépés magas volt, amikor Jehova elrendelte a
munkálatok abbahagyását. Voltaire pedig megjegyzi, hogy ez tízszer magasabb,
mint a 142 méteres egyiptomi nagy piramis. A piramisok azonban fennmaradtak, de
sehol sincs nyoma a Bábel-tornyának, amelyet Mózes első könyve a vízözön utáni
száztizenhetedik év tájára tesz. Ezernégyszáz méter magassághoz ami még nem is
volt az építmény teteje roppant nagy alapzat kellett. Hogyan tűnhetett el
ilyen óriási tömegű, ilyen tömör és szilárd alkotmány? Nem gondolhatunk másra,
mint isteni bűvészmutatványra, amelyet a szent szerző elmulasztott megemlíteni.
Ha
az emberiség ugyanolyan arányban fejlődött, mint manapság, akkor sem lehetett
elegendő ember, sem idő, hogy feltalálják mindazokat a mesterségeket, amelyekre
egy ilyen hatalmas munkához szükség van. Ezt a kalandot tehát valóban csodának
kell tekinteni.
Nem
kisebb csoda, hogy hirtelen ennyi nyelv keletkezett. A magyarázók mint
Voltaire írja kutatásokat folytattak az ősnyelvek után, amelyek a népek
szétszóródása nyomán alakultak ki. Sohasem fordítottak figyelmet azokra a régi
nyelvekre, melyeket az IndustóI Japánig beszélnek. Érdekes volna összeszámolni
a mai nyelveket. Több mint háromszáz akad például Amerikában, s tudomásunk
szerint több mint háromezer a mi földrészünkön. Mindegyik kínai tartománynak
külön nyelvjárása van; a pekingiek igen nehezen értik meg a kantoniakat, s a
Malabar-parti indus egyáltalán nem érti meg a benaresit. Egyébként az egész
földkerekségen senkinek sem volt tudomása a Bábel-torony csodájáról; ezt csak a
héber írók ismerték.
A
legbámulatosabb, hogy az emberiség eredetéről a bibliában kifejtett nagy
történelmi eseményekről a többi népnek fogalma sem volt. Azt megértjük, hogy a
görögök, a rómaiak, az egyiptomiak, a kaldeusok, a perzsák, a hinduk, a kínaiak
nem ismerték a gideonok, a sámsonok és a többi, pusztán zsidó hős tetteit és
cselekedeteit. De hogy Ádám és Noé neve is ismeretlen ezeknél a népeknél ez
már meglepő!
Mivel
a Mózes első könyvében említett özönvíz mindent elpusztított és Noé az emberi
nem újjáalapítója lett, e pátriárka nemzetségét s csakis ezt tisztelniük
kellene valamennyi nemzet történetíróinak. Miért nem írták fel Ádám és Éva,
Káin és Ábel, Hénok és Methuséláh, Lámekh, Noé, Sém, Khám és Jáfet nevét
valamennyi pergamenre, mihelyt az emberek megtanultak írni , s miért szerepel
kizárólag a zsidóknak, ennek a legutolsó népnek a könyveiben?
Ami
a vízözönt illeti, a bibliakritikusok a világ egyik őskori természeti
katasztrófájának tartják. Azt állítják, hogy több, efféle helyi katasztrófa
volt. A görögök ugyanis a Deucalion-féle vízözönre emlékeznek, amely nem
hasonlít a Noé-féle történetre; az egyiptomiak az Atlantisz-sziget
elmerülésére, amely szintén különbözik a zsidók vízözönétől; a kaldeusoknál a
nagy természeti csapás a Fekete-tenger áradása volt, ahol Xissutre király
végezte a mentést. Ha a vízözön általános lett volna kockáztatják meg a
tudósok az állítást , akkor Noé nevét is általánosan ismernék, és Deucalionról
meg Xissutre királyról sehol sem hallottak volna. A legfurcsább az, hogy
Héziodosz és Homérosz, akik mindenről beszélnek, egyetlen szóval sem említik
Ádámot és Noét bár az egyik az emberi nem atyja, a másik pedig valamennyi faj
törzsöke.
Valljuk
be, ez példátlan. Hiszen csak nem vádolhatjuk azzal az isteni galambot, hogy
lódításai közepette nem átallott teljesen légből kapott, minden hitelességet
nélkülöző nevet adni az első embernek és a vízbe fulladt emberi faj
megmentőjének.
ÖTÖDIK FEJEZET
Egy hőn
szeretett pátriárka boldog élete
Bizonyára
emlékeznek rá az előző fejezetből, Jehova úgy rendelkezett, hogy az emberek
élete nem haladhatja meg többé a százhúsz esztendőt (6. fej. 3. vers). E
határozat ellenére Sém nem átallott hatszáz évig élni (11. fej., 11. vers),
Arpaksád négyszázharmincnyolc évig (13. vers), Séláh négyszázharminchárom évig
(15. vers), Héber négyszázhatvannégy évig (17. vers), Péleg és Réu kétszázharminckilenc
esztendeig (1921. vers), Sérug kétszázharminc évig (23. vers), Nákhor
száznegyvennyolc évig (25. vers), Tháré pedig kétszázöt évig (32. vers). Sém e
nyolc leszármazottja révén Jutunk el Ábrahámhoz, aki később tekintélyes
szerepet játszott a zsidó nép legendájában.
Mózes
első könyve nem árulja el, hogy a jóisten mit szeretett annyira ezen az
Ábrahámon, aki először az Ábrám, Tháré fia néven szerepel. Egy Karan nevű
országban lakott, amikor egy szép reggelen megjelent előtte Jehova és se szó,
se beszéd bár barátságosan ráparancsolt, hogy csomagoljon.
És
monda az Úr Ábrámnak: Eredj ki a te földedből, és a te rokonságod közül, és a
te atyádnak házából, a földre, amelyet én mutatok néked.
És
nagy nemzetté tészlek, és megáldalak téged, és felmagasztalom a te nevedet, és
áldás leszesz.
És
megáldom azokat, akik téged áldanak, és aki téged átkoz, megátkozom azt: és
megáldatnak tebenned a föld minden nemzetségei. (12, 13.) Ábrahám, aki akkor
hetvenöt éves volt, nem kért semmilyen magyarázatot, hanem pénzzé tette minden
ingóságát és útra kelt, bár jóformán nem is tudta, hová megy. Magával vitte
feleségét, Szárait, unokaöccsét, Lótot, annak feleségét, Editet és néhány
cselédet.
A
karavánnak először kétszáz mérföldes utat kellett meg tennie, hogy megtalálja
Kanaán országát, amelyet isten mindenáron meg akart mutatni Ábrahámnak, hogy
megjutalmazza egy jóslattal; valóban megígérte neki, hogy ez a terület egyszer
majd az utódaié lesz: Utasaink egyre csak mentek, mendegéltek, homoksivatagokon
át, ahol nem volt semmiféle növényzet. A nomád pátriárka, hitének és
bátorságának fokozására oltárt emelt a sivatagban és könyörgött a
mindenhatóhoz, hogy mielőbb eljusson rendeltetési helyére. A hosszú
kirándulástól ugyancsak elkopott a talpa, no meg a családjáé is.
Miután
a karaván áthaladt Kanaán, Béthel és Hái országán, dél felé vette útját; végül
eljutott Egyiptomba.
És
lőn mikor közel vala, hogy bemenjen Égyiptomba, monda feleségének, Szárainak:
Ímé tudom, hogy szép ábrázatú asszony vagy.
Azért
mikor meglátnak téged az égyiptomiak, majd azt mondják: felesége ez; és engem
megölnek, téged pedig életben tartanak.
Mondd
azért, kérlek, hogy húgom vagy; hogy jól legyen dolgom miattad, s
életben maradjak te éretted.
És
lőn mikor Ábrám Égyiptomba érkezék, látták az égyiptomiak az asszonyt, hogy az
nagyon szép.
Mikor
megláták őt a Faraó főemberei, magasztalák a Faraó előtt és elvivék az asszonyt
a Faraó udvarába.
És
jól tőn érette Ábrámmal, és valának juhai, ökrei, szamarai, szolgálói,
nőstényszamarai és tevéi. (12, 1116.)
Épületes
kaland. A szentírás egyetlen elítélő szót sem talál a selyemfiú-pátriárkáról.
Egyes
magyarázók szigorúan elítélték Ábrahám viselkedését. Ágoston azonban, a
hazugság ellen írott könyvében, védelmébe vette. Mellesleg jegyezzük meg, hogy
Szárai akkor hatvanöt esztendős volt; sem a kora, sem a hosszú sivatagi utazás
fáradalma nem ártott szépségének ez aztán csodálatos! Később, amikor
kilencven éves lett, egy másik király is elrabolta mint látni fogjuk és
megint csak a szépsége miatt.
A
fáraó tehát megvásárolta a gyönyörű öregasszonyt és fogalma sem volt róla, hogy
felszarvazza a férjét. Puff! Isten szeme látta mindazt, ami az egyiptomi
háremben történt.
De
megveré az Úr a Faraót és az ő házát nagy csapásokkal, Száraiért, Ábrám
feleségéért.
Hívatá
azért a Faraó Ábrámot és monda:
Miért
mívelted ezt velem? Miért nem mondottad meg énnékem, hogy ez néked feleséged?
Miért
mondottad: Húgom ő; azért vevém magamnak feleségül. Most már imhol a te
feleséged, vedd magadhoz és menj el.
És
parancsola felőle a Faraó némely embereknek, akik elbocsáták őtet és az ő
feleségét, és mindenét, amije vala. (12, 1720.)
Ábrahám
tehát ismét útra kelt: Ábrám pedig igen gazdag vala barmokkal, ezüsttel és
arannyal. (13, 2.) Semmit sem adott vissza a fáraónak, a teringettét! És méne
helyről helyre délfelől mind Béthelig, oda ahol először vala az ő sátora,
Béthel és Hái között. (13, 3.)
Az
újabb vándorlás során veszekedés támadt Ábrahám és Lót pásztorai között.
Nagybácsi és unokaöcs elvált egymástól, de azért kebelbarátok maradtak. Ábrahám
úgy határozott, hogy Kanaán országában marad, Lót pedig Sodomában.
Később
háború tört ki néhány király között, s belekeveredett a sodomai uralkodó is.
A
nagy ribillióban pedig Lót fogságba esett.
Ábrahám
nagybácsi, aki közben újra elköltözött sátrait Hebronba vitte át , értesült
a szomorú hírről, és szent felháborodás töltötte el kebelét. Eltökélte magában,
hogy kiszabadítja Lótot.
Ekkor
aztán kiderült, mire képes egy vitéz pátriárka. Ez a nomád, akinek egy
talpalatnyi földje sem volt, nyilván temérdek szolgát tartott. Ugyanis
felfegyverzé házában nevekedett háromszáztizennyolc próbált legényét s ezzel
a maréknyi daliával szétmorzsolta a vidék négy leghatalmasabb királyának
seregeit: Amrafelét, Sineár királyáét, Ariókhét, Elászár királyáét,
Khédorlaomerét, Élám királyáét, és Thidálét, a Góim királyáét. Alább nem is
adta!... Akkora győzelmet aratott, hogy a négy uralkodót üldözve nyomula
Dánig, ami még fel sem épült és csapatokra oszolván ellenök éjszaka ő és
szolgái, megveré őket és űzé őket mind Hóbáig, amely Damaskustól balra esik. És
visszahozá mind a jószágot; Lótot is, az ő atyjafiát jószágával egybe
visszahozá, meg az asszonyokat és a népet. (14, 116.)
Telt-múlt
az idő, és Ábrahám egyre csak szomorkodott. Azon töprengett, hogyan lehetnének
utódai, miként válhatnának valóra az isteni ígéretek, amelyek szerint egy nagy
nemzet atyjává kell válnia.
E
dolgok után lőn az Úr beszéde Ábrámhoz látomásban, mondván: Ne félj, Ábrám: én
paizsod vagyok tenéked, a te jutalmad felette igen bőséges.
És
monda Ábrám: Ímé énnékem nem adtál magot, és ímé az én házam szolgaszülöttje
lesz az én örökösöm.
És
ímé szóla az Úr őhozzá, mondván:
Nem
ez lesz a te örökösöd; hanem aki a te ágyékodból származik, az lesz a te
örökösöd.
És
kivivé őt, és monda: Tekints fel az égre, és számláld meg a csillagokat, ha
azokat megszámlálhatod ; és monda nékie: Így lészen a te magod. (15, 15.)
Ábrahám
tovább várt türelmesen.
És
Szárai, az Ábrám felesége nem szüle néki; de vala néki egy Égyiptomból való szolgálója,
kinek neve Hágár vala.
Monda
azért Szárai Ábrámnak: Ímé az Úr bezárolta az én méhemet, hogy ne szüljek:
kérlek, menj be az én szolgálómhoz, talán az által megépülök; és engede Ábrám a
Szárai szavának. (16, 12.)
Ez
azt jelenti, hogy Szárai, a keleti szokás szerint, örökbe fogadta szolgálójának
gyermekét: ha egy apa vagy anya a térdére ültette valaki másnak a gyermekét, ez
elegendő volt ahhoz, hogy sajátjának ismerje el.
Vevé
tehát Szárai, Ábrám felesége az Égyiptombeli Hágárt, az ő szolgálóját, tíz
esztendővel azután, hogy Ábrám a Kanaán földén letelepedék, és adá azt
Ábrámnak, az ő férjének feleségül.
És
béméne Hágárhoz, és az fogada az ő méhében; ez pedig, amint látta, hogy terhes,
nem vala becsülete az ő asszonyának ő előtte.
Monda
azért Szárai Ábrámnak: Bántódásom van miattad. Én adtam öledbe szolgálómat, és
mivelhogy látja, hogy teherbe esett, nincsen előtte becsületem. Tegyen ítéletet
az Úr én közöttem és te közötted. És monda Ábrám Szárainak: Ímé a te szolgálód
kezedben van, azt tedd vele, amit jónak látsz. Nyomorgatja vala azért Szárai,
és az elfuta ő előle. (16, 36.)
Bájos
kis családi közjáték pátriárkáéknál, ugyebár?...
Hágár
szerencséjére egy angyallal találkozott a pusztaságban. Az kioktatta és
bátorságot öntött belé.
Akkor
monda néki az Úr angyala: Térj meg a te asszonyodhoz, és alázd meg magad az ő
kezei alatt.
És
monda néki az Úrnak angyala: Felettébb megsokasítom a te magodat, hogy sokasága
miatt megszámlálható se legyen.
És
monda néki az Úrnak angyala: Ímé te terhes vagy, és szülsz fiat; és nevezd
nevét Ismáelnek, mivelhogy meghallá Isten a te nyomorúságodat. (16,911.)
Érdekes
részlet következik, amelyet a papok kihagynak szentírás-kézikönyveikből, pedig
szerepel a bibliában: az angyal, amely megjelent Hágárnak, s akit ez istennek
tartott, nem mutatta meg magát elölről hanem csak hátulról. Szó szerint így
áll!
Az
pedig monda az angyal vad természetű ember lesz: az ő keze mindenek ellen,
és mindenek keze ő ellene.
És
nevezé Hágár az Úrnak nevét, aki ő vele szólott vala: Te vagy a látomás Istene.
Mert
monda: A vagy nem e helyen láttam e látomás után. (16, 1213.)
Ez
a furcsaság egy régi hiedelmen alapul: isten annyira vakító, hogy aki meglátja
az arcát, belehal, hacsak nem folyamodik egészen különleges óvintézkedéshez.
Később például Mózes is csak hátulról, szikla résén keresztül látta Jehovát.
Más alkalommal azonban isten abban a kegyben részesítette, hogy megmutatta az
arcát. Bosszantó volna feledést borítani e bibliai gyöngyszemekre Mikor Ábrám
kilencvenkilenc esztendős vala, megjelenék az Úr Ábrámnak, és monda néki: Én a
mindenható Isten vagyok, járj én előttem, és légy tökéletes.
És
megkötöm az én szövetségemet én közöttem és te közötted: és felette igen
megsokasítlak téged.
És
arcára borula Ábrám, az Isten pedig szóla őnéki, mondván:
Ami
engem illet, imhol az én szövetségem te veled.
És
ne neveztessék ezután a te neved Ábrámnak, hanem legyen a te neved Ábrahám,
mert a népek sokaságának atyjává teszlek téged.
És
felette igen megsokasítalak téged; és népekké teszlek, és királyok is
származnak tőled.
És
adom tenéked és a te magodnak te utánad a te bujdosásod földét, Kanaánnak egész
földét, örök birtokul; és Istenök lészek nékik.
Ez
pedig az én szövetségem, melyet meg kell tartanotok én közöttem és ti
közöttetek, és a te utánad való magod között: minden férfi körülmetéltessék
nálatok.
És
metéljétek körül a ti férfi testetek bőrének elejét, és az lesz az én közöttem
és ti közöttetek való szövetségnek jele.
Nyolcnapos
korában körülmetéltessék nálatok minden férfigyermek nemzedékeiteknél; akár
háznál született, akár pénzen vásároltatott valamely idegentől, aki nem a te
magodból való.
Körülmetéltetvén
körülmetéltessék a házadban született és a pénzeden vett; és örökkévaló
szövetségül lesz az én szövetségem a ti testeteken. A körülmetéletlen férfi
pedig, aki körül nem metélteti az ő férfi testének bőrét, az ilyen lélek
kivágattatik az ő népe közül, mert felbontotta az én szövetségemet.
És
monda Isten Ábrahámnak: Szárainak, a te feleségednek nevét ne nevezd Szárainak,
mert Sára az ő neve.
És
megáldom őt, és fiat is adok őtőle néked, és megáldom, hogy legyen népekké;
nemzetek királyai származzanak őtőle.
Ekkor
arcára borula Ábrahám, és nevete és gondolá az ő szívében: vajon száz esztendős
embernek lesz-é gyermeke? avagy Sára kilencven esztendős korában szülhet-é?
És
monda Ábrahám az Istennek: Vajha Ismáel élne te előtted.
Az
Isten pedig monda: Kétségnélkül a te feleséged Sára szül néked fiat, és nevezed
annak nevét Izsáknak, és megerősítem az én szövetségemet ő vele örökkévaló
szövetségül az ő magvának őutána.
Ismáel
felől is meghallgattalak: Ímé megáldom őt, és megszaporítom őt és megsokasítom
őt felette nagyon; tizenkét fejedelmet nemz, és nagy néppé teszem őt.
Az
én szövetségemet pedig megerősítem Izsákkal, kit néked szül Sára ez időkorban a
következő esztendőben.
És
elvégezé vele való beszédét, és felméne az Isten Ábrahámtól. (17, 122.)
Az
ember képtelen kellő tisztelettel olvasni ezt a hivatalos beszámolót. Amikor
szeme a biblia e részletére téved, lehetetlen kétségbe vonnia, hogy a szent
szerző bárki legyen is: Mózes vagy Ezsdrás valóban a szentlélek sugallatát
követte. A papoknak fölösleges emellett kardoskodniuk; mivel az úr szózata
olyan magasztosság, amelyről egyetlen földi író sem álmodhat.
Amikor
Nagy Sándor szövetséget kötött Taxil és Porus indus királyokkal, esze ágában
sem volt azt javasolni nekik, hogy metéltessék körül magukat és vágják le
valamennyi alattvalójuk fitymáját a megbonthatatlan barátság jeleként. S
amikor Napóleon Tilsitnél, a Nyeman folyón, átölelte Sándor cárt azon a
történelmi nevezetességű tutajon, csak az Anglia ellen táplált közös gyűlöletre
gondolt, amely elpusztíthatatlanul összekovácsolhatja a Francia- és Oroszország
között őszintén kívánt szövetséget. S ha Murat, aki elkísérte a friedlandi győzőt,
ezt mondta volna neki akkor: Felség, ne azt kérje a cártól, hogy aláírásával
lássa el a véd- és dacszövetséget, hanem követelje, hogy holnap hozza ön elé
saját magának s egész vezérkarának levágott fitymáját, mivel ez lenne a két
birodalom közti egyezség legszebb záloga akkor Napóleon jogosan gondolta
volna, hogy Murat megháborodott és azonnal a legkiválóbb orvosaira bízza.
Sándor és Napóleon azonban csak ember volt! Csupán egy isten agyában foganhat
ilyen isteni ötlet, hogy egy örök szövetséget fityma-áldozatra alapítson, amely
nemzedékről nemzedékre száll.
Ámulattal
kell megállapítanunk hiszen a körülmetélés isteni eredetű intézmény , hogy a
keresztények mennyire siettek megszüntetni ezt.
A
hőn szeretett pátriárka mindazonáltal habozás nélkül engedelmeskedett a
mindenhatónak.
Vevé
azért Ábrahám Ismáelt az ő fiát, és háza minden szülöttét, és mind a pénzén
vetteket,
és körülmetélé férfitestöknek bőrét ugyanazon napon, amikor szólott
vala vele az isten.
Ábrahám
pedig kilencvenkilenc esztendős vala, mikor körülmetélé az ő férfitestének
bőrét.
Ismáel
pedig az ő fia tizenhárom esztendős vala, mikor körülmetélék az ő férfitestének
bőrét.
Ugyanazon
napon metéltetett körül Ábrahám és Ismáel az ő fia.
És
házának minden férfi tagja, háza szülöttei és kik idegen embertől pénzen
vásároltattak, vele együtt körülmetéltetének. (17, 2327.)
S
ez mindig így volt a zsidóknál.
A
keresztények nem építhetik vallásukat a zsidó nép hitére, ha nem hajtják végre
híven az isteni rendelkezéseket. Jézus Krisztust körülmetélték; fitymáját a
legbecsesebb ereklyék között tisztelik Rómában a lateráni Szent János
templomban. Egy jeles csoda következtében még meg is sokszorozódott, minthogy
ugyanaz az ereklye megtalálható Charroux-ban (Poitiers mellett),
Puy-en-Velay-ban, Coulombs-ban (Chartres mellett), Chalons-sur-Marne-ban,
Antwerpenben és Hildesheimben. Jézus Krisztus körülmetélésének napját a
Gergely-naptár szerint újév ünnepeként ünnepli az egyház.
Julianus
császár a kereszténységről írott bírálatában nem mulasztotta el kiemelni, hogy
az új hit követői megszegik e zsidó vallás parancsait, noha még a zsidóknál is
tisztább, hívebb követőinek vallják magukat.
Kimutatta
a szertartásbeli különbséget, az áldozatok megszüntetését, a húsfogyasztás
törvényének megszegését, a szabbat (szombat) helyettesítését a következő nappal
stb.
A
körülmetélésről pedig ezt írta:
Meg
kell kérdeznelek titeket, galileaiak, miért nem metéltetitek körül magatokat?
Hát nem parancsolta meg Jézus, hogy pontosan teljesítsétek a törvényt? ťNe
gondoljátok, hogy jöttem a törvénynek vagy a prófétáknak eltörlésére. Nem
jöttem, hogy eltöröljem, hanem inkább hogy betöltsem.Ť (Máté ev. 5, 17.) És
valamivel később pedig még ezt mondja: ťValaki azért csak egyet is megront e
legkisebb parancsolatok közül és úgy tanítja az embereket, a mennyeknek
országában a legkisebb lészen.Ť (5, 19.) Mivel Jézus kifejezetten úgy
rendelkezett, hogy pontosan teljesíteni kell a törvényt, s mivel büntetést
állapított meg azokkal szemben, akik e törvények legcsekélyebb rendelkezése ellen
is vétenek, vajon miféle ments éggel igazolhatjátok magatokat ti galileaiak,
akik valamennyit megszegitek? (Julianus császár értekezése a keresztények
ellen, d'Argens márki fordításában.)
A
fordító, miután közli a filozófus császár e bírálatát, kifejti, hogy Cirill
miként próbálta visszautasítani ezt. Az olvasó bizonyára elismeri, d'Argens
márkival együtt, hogy Cirill érvei szánalmasak és gyarlók.
Lássuk
csak mondja Cirill mire jó a testi körülmetélés, mikor elvetjük misztikus
értelmét? Ha szükséges, hogy a férfiak körülmetéljék gyermeknemzésre való
tagjukat, és ha Isten helyteleníti és elítéli a fitymát, akkor miért nem
szüntette meg kezdettől fogva és miért nem teremtette ezt a testrészt olyannak,
ahogyan szükségesnek vélte? A körülmetélés haszontalanságáról szóló első érvhez
pedig fűzzünk egy másikat. Egyetlen emberi testben hacsak betegség nem
csúfította el vagy nem változtatta el sem látunk semmi fölöslegeset vagy
hiányt: a természet hasznos, szükséges és tökéletes módon rendezett el mindent.
Véleményem szerint a test fogyatékossá válna, ha megfosztanák valamitől, ami
úgyszólván vele született. Vajon a világmindenség alkotója nem tudta, hogy mi
hasznos és illő? Vajon nem ezt az elvet alkalmazta az emberi testnél, mikor
mindenütt máshol tökéletes állapotú teremtményeket alkotott? Mi haszna hát a
körülmetélésnek? Gyakorlatának igazolására valaki talán azt a nevetséges
ürügyet hozhatja fel, amelyre a zsidók és egyes bálványimádók hivatkoznak
támogatásául: arra való ez, mondják, hogy a test megszabaduljon a piszoktól és
a szennytől. Le kell tehát nyúzni a hímtagról a bőrtakarót. Én nem vagyok ezen
a véleményen. Úgy gondolom, ez meggyalázza a természetet, amelyben nincs semmi
felesleges és haszontalan. Ellenkezőleg: ami hibásnak és szégyenletesnek
látszik benne, az is szükséges és illő, főként ha kerüljük az érzéki
erkölcstelenséget. El kell szenvedni kényelmetlenségét, mint ahogyan elviseljük
a testnek és a testiség következményeinek nyűgét, és hadd takarja csak a fityma
a forrást, ahonnan a gyermekek származnak: mert helyesebb határozottan
meggátolni e tisztátalan forrás csordogálását és megállítani folyamatát,
mintsem metszés és vágás által háborgatni vezetékeit. A test természete, mégha
közönséges törvényeknek engedelmeskedik is, nem szennyezi be a lelket.
Cirill
tehát felteszi a kérdést, mire jó a körülmetélés, ha megfosztjuk misztikus
értelmétől. Julianus császár tudott volna válaszolni az alexandriai püspöknek:
Semmire, szíves engedelmével, de nem erről van szó; hanem arról, vajon Ábrahám
istene megparancsolta-e ennek a pátriárkának a körülmetélés végzését, a saját
maga és vallása követői közti szövetség örök és bizonyos jele gyanánt? Az
úgynevezett szentírás szövegéből nyilvánvaló, hogy ez volt isten szándéka, s a
legvilágosabb, leghatározottabb módon nyilatkozott erről. Később Mózes
megújította a körülmetélés törvényét az isten rendelkezésére hozott
törvényeiben. Jézus Krisztus, aki arra tanított bennünket, hogy a törvény
betöltésére, nem pedig eltörlésére jött sohasem mondotta, hogy a körülmetélés
megszüntetésére törekszik. Az evangélisták sehol sem említik, hogy véget akart
volna vetni e rituális gyakorlatnak. Tehát milyen okból vélték a keresztények,
isteni törvényhozójuk halála után, hogy ők túltehetik magukat rajta? Egyesek
ellen vetésként Pál apostolra hivatkoznak, aki szerint egyedül a szív
körülmetélése szükséges; (Pál levele a Rómabeliekhez: 2, 29.) viszont Pál maga
vágta le tanítványának, Timotheusnak fitymáját. (Apostolok cselekedetei, 16,
3.) Tehát szükségesnek tartotta a testi körülmetélését. Miért változtatta meg
később a véleményét? jegyzi meg d'Argens márki. Talán kinyilatkoztatás
révén? Hiszen sehol sem említi ezt. Vagy azért, mert műveltebb lett? Vagyis
tudatlanságban élt jó ideig, amíg apostol volt.
D'Argens
márki megjegyzéseihez Voltaire a saját észrevételeit fűzte; ezek megérdemlik,
hogy idézzük őket:
A
természetbúvárok mondja Voltaire nem nyújtottak elfogadható indokokat a
körülmetélésre. Azt állították, hogy megakadályozza a piszok bejutását a makk
és a fityma közé. Ezek nyilván sohasem láttak körülmetélést. A fitymának
ugyanis csak igen kicsi darabját vágják le, s ez egyáltalán nem gátolja, hogy
nyugalmi állapotban eltakarja a makkot. A tisztátalanság elhárítására elegendő
a nemi szervek megmosása, mint ahogyan kezet és lábat mosnak. Ez sokkal
kényelmesebb és kevésbé veszélyes, minthogy a gyerekek néha belehalnak ebbe az
operációba.
A
héberek mondják egyesek igen meleg égöv alatt laktak; törvényük meg akarta
óvni őket a roppant hőség következményeitől, amely fekélyt okozhatott a
hímvesszőn. Ez nem igaz. A palesztinai dombvidék nem melegebb, mint Provence.
Sokkal nagyobb a hőség Perzsiában, Hormuz táján, Indiában, Kantonban,
Calabriában, Afrikában. E vidékek lakóinak mégsem jutott soha az eszükbe, hogy
egészségi okból levágják a fitymájukat.
Az
igazi ok az, hogy minden ország papjai fel akarták áldozni istenségeiknek az
emberi test bizonyos részeit: egyesek sebhelyeket ejtettek magukon, mint
Bellona vagy Mars papjai, mások kiherélték magukat, mint Kybelé papjai. A
buddhista szerzetesek szegeket vertek a tomporukba; a fakírok gyűrűt húztak
hímvesszőjükre. Mások korbácsolták híveiket, mint például Girard jezsuita
Catherine Cadiere-t. A hottentotta papok istenségük tiszteletére kivágják az
egyik heréjüket, és illatos fű-golyócskát tesznek helyébe. A babonás
egyiptomiak megelégedtek azzal, hogy a fityma csücskét ajánlották fel
Ozirisznak; a zsidók pedig, akik majdnem minden szertartásukat átvették,
levágták a fitymát, s teszik ezt még ma is.
Az
arabok és az etiópok időtlen idők óta követték ezt a szokást egy másodrendű
istenség tiszteletére, amely a Kis Kutya csillagképen székelt. A törökök, az
arabok legyőzése után, átvették tőlük ezt a szokást, míg a keresztényeknél sós
vizet hintenek a csecsemőre és a szájába fújnak.
Mindez
egyformán értelmes dolog, és nagyon tetszik a Legfelsőbb Lénynek!
Ne
firtassuk tovább. Térjünk vissza pátriárkánkhoz. Nyilván eszébe jutott néha,
milyen különös ötlet volt Jehovától, hogy meg változtatta az ő nevét, valamint
a feleségéét is. Ez a különcség annál furcsább, mert a változás holmi
csekélység volt. Ábrám helyett Ábrahám! Szárai helyett Sára! A zsidók és a
keresztények istene határozottan a legmulatságosabb istenek közé tartozik.
Az
említett Ábrahám története során a biblia egyre szórakoztatóbbá válik.
Megjelenék
pedig ő néki az Úr a Mamré tölgyesében, és ő ül vala a sátor ajtajában, a hő
napon.
És
felemelé az ő szemeit, és látá, hogy ímé három férfiú áll őelőtte. És látván,
eléjök siete a sátor ajtajából, és földig meghajtá magát. (18, 12.)
Az
itt következő beszélgetés meglehetősen fura; egyes és többes szám keveredik
benne, ami arra vall, hogy a pátriárka egy kissé meghibbant; talán a nagy hőség
miatt?
És
monda: Jó Uram, ha kedves vagyok re előtted, kérlek, ne kerüld el a te szolgádat.
Hadd
hozzanak, kérlek, egy kevés vizet, és mossátok meg a ti lábaitokat, és dőljetek
le a fa alatt.
Én
pedig hozok egy falat kenyeret, hogy erősítsétek meg a ti szíveteket, azután
menjetek tovább, mert azért tértetek be a ti szolgátokhoz. És mondának.
Cselekedjél, amint szólál. (18, 35.)
Számos
katolikus magyarázó úgy vélte, Jehova azért jelent meg e napon két angyal
társaságában, hogy az isteni háromság három személyét jelképezze. Ábrahám
azonban nem volt eléggé éles eszű, hogy kitalálja. Sem Ő, sem Mózes, sem
egyetlen zsidó próféta soha nem gyanította ezt.
És
besiete Ábrahám a sátorba Sárához, és monda: Siess, gyúrj meg három mérték
lisztlángot, és csinálj pogácsát. (18, 6.)
A
modern bibliafordításokban így áll: gyúrj meg három lisztlángot. Papjaink
szándékosan használják ezt a bizonytalan kifejezést; mert amit a szentlélek
sugallt a Teremtés szerzőjének, az bizony roppant fura.
A
héber szövegben ugyanis épha áll. Egy ephában huszonkilenc pint van,
ennélfogva három epha nyolcvanhét pint vagy nyolcvanegy liter lisztnek felel
meg. Milyen bámulatos kenyérmennyiség! A keleti népeknél csakugyan szokás volt,
hogy egyetlen tál ételt fogyasztottak, de abból bőségesen. A pátriárka azonban
mégis Gargantuáknak vélte látogatóit. Csodálatot érdemel a folytatás is:
A
baromhoz is elfuta Ábrahám, és hoza egy gyenge kövér borjút, és adá a
szolgának, az pedig siete azt elkészíteni.
És
vőn vajat és tejet, és a borjút, melyet elkészített vala, és eléjök tevé; és ő
mellettök áll vala a fa alatt, azok pedig evének. És mondának néki: Hol van
Sára, a te feleséged? Ő pedig felele: Imhol van a sátorban.
És
monda: Esztendőre ilyenkor bizonnyal megtérek hozzád, és ímé akkor a te
feleségednek Sárának fia lesz. (18, 710.)
Sára
pedig hallgatózik vala a sátor ajtajában, mely annak háta megett vala.
Ábrahám
pedig és Sára élemedett korú öregek valának; megszűnt vala Sáránál az asszonyi
természet.
Nevete
azért Sára ő magában, mondván:
Vénségemre
lenne-é gyönyörűségem? meg az én uram is öreg!
És
monda az Úr Ábrahámnak: Miért nevetett Sára, ezt mondván: Vajon csakugyan
szülhetek-é, holott én megvénhedtem?
A
vagy az Úrnak lehetetlen-é valami? Annak idején, esztendőre ilyenkor
visszatérek hozzád, és fia lesz Sárának.
Sára
pedig megtagadá, mondván: Nem nevettem én; mivelhogy fél vala. De monda az Úr:
Nem úgy van, mert bizony nevettél. (18, 1015.)
Egyesek
hangsúlyozzák, hogy ez a kaland többé-kevésbé hasonlít a derék Irius esetéhez,
akit meglátogatott Jupiter, Neptunus és Mercur, amikor az arról panaszkodott,
hogy nincs gyermeke. A három isten engedélyezett neki egy gyermeket, és magját
egy bőrdarabra vetette ebből született a gyermek.
A
katolikus teológusok azonban azt felelik erre, hogy a pogányság másolta le a
bibliát.
Dom
Calmet bencés szerzetes szerint teljesen világos, hogy az Irius név ugyanaz,
mint Ábrahám. Az igazat megvallva, ezt aligha gyaníthatná az ember. Mégse
ellenkezzünk a tudós bencéssel ilyen csekélység miatt.
Érdekesebb,
ha isten és Ábrahám beszélgetését élvezzük, amelynek egyes részleteiből
szívderítő naivság árad. A szerző szakasztott úgy számol be a történtekről és a
mondottakról, mintha saját maga is jelen lett volna. Ő a szentlélek sugallatát
követte, ez világos. Enélkül csupán dajkamese-író volna. Egyes katolikus
magyarázók, akiket feszélyezett e részletek nevetséges volta, elhitették, hogy
az ilyen történet elsősorban jelképes értelmű. Szerintük az Ábrahámhoz
ellátogató isten és angyalok csak étvágyat színleltek, nem ettek semmit, hanem
csak úgy tettek, mintha ennének. Ugyan már!
A bibliát úgy kell venni, amilyen
feleljük mi. Ha elfogadjuk e teológusok értelmezését, akik Mózes első könyve
bizonyos epizódjainak groteszkségét túlságosan nyomasztónak találják akkor
csupa allegóriát kellene látnunk az egész szentírásban. Így hát semmi sem
történt meg mindabból, amit a galamb mesél? Mindez csupán látszat lett volna?
Az isteni biblia pedig örökös álom?
Látják, tisztelendő urak, hová vezet az
efféle okoskodás! Sokkal egyszerűbb tehát, ha elfogadjuk, hogy isten, akit
láttunk szobrot gyúrni, fújni és sétálni, valóban eszik, emészt stb., és
alkalmasint fel is önt a garatra, akárcsak barátja, Ábrahám, aki egyszerre
beszél vele egyes és többes számban.
Ebéd
után rövid sétára indultak.
Azután
felkelvén onnan azok a férfiak, Sodoma felé tartanak vala. Ábrahám is velök méne,
hogy elkísérje őket.
És
monda az Úr: Eltitkoljam-é én Ábrahámtól, amit tenni akarok?
Holott
Ábrahám nagy és hatalmas néppé lesz; és benne megáldatnak a föld minden
nemzetségei. (18, 1618.)
A
Föld valamennyi nemzete megáldatik Ábrahámban!... A zsidó és a keresztény
bibliamagyarázók egyöntetűen annak megerősítését látják ebben a kitételben,
hogy valamikor Jehovát fogják imádni az egész földkerekségen, hiszen Jehova
Ábrahám istene, és a keresztények véleménye e pátriárka tekintetében nem tér el
a zsidókétól. Mivel a zsidók és a keresztények Mária fiától kezdve már
kétségtelenül nem értenek egyet e két vallás közül vajon melyik
diadalmaskodik világszerte? Végül is zsidó vagy keresztény lesz a Föld?
Fontos
kérdés. Egyébként van időnk várni. A Föld lakosságából a katolikusok vagyis a
magát egyetlen igaz keresztény vallásnak nevező hitre keresztelt személyek
csupán tizenhét százalékkal szerepelnek. Jehova szavának valóra váltásához
tehát az szükséges, hogy először valamennyi megkeresztelt katolikus buzgó
hivő legyen; azután hogy ezek az igaz keresztények vissza térítsék dogmáikhoz a
protestánsokat s más eretnekeket és szakadárokat, akik elvetik ezeket; végül
pedig a katolikusoknak miután elhitették a zsidókkal, hogy Jehova
háromszemélyű meg kell téríteniük a mohamedánokat, a konfuciánusokat, a
brahmanistákat, a buddhistákat, a fétisimádókat, satöbbi, satöbbi, ha csak a
zsidóknak nem sikerül meggyőzniük a katolikusokat és az eretnekeket arról, hogy
tizenkilenc évszázad óta ámítják magukat a messiásukkal. Akár így lesz, akár
úgy egyhamar aligha valósul meg az a jövendölés, hogy az egész földkerekség
Ábrahám istenének hitére tér.
Mi
volt az a terv, amelyet a jóisten kigondolt?... Arra az elhatározásra jutott,
hogy nem titkolózik Ábrahám előtt. Ez ekkor jött rá végre, hogy a három utas,
aki elpusztította egy borjúját és nyolcvanegy liter lisztjét a krémsajtot nem
is számítva , természetfölötti lény volt, s egyikük az ő öreg isten barátja,
saját személyében.
Monda
azután az Úr: Mivelhogy Sodomának és Gomorának kiáltása megsokasodott, és
mivelhogy az ő bűnök felettébb megnehezedett:
Alámégyek
azért és meglátom, vajon teljességgel a hozzám felhatott kiáltás szerint
cselekedtek-é vagy nem? Tudni akarom. (18, 2021.)
Jehova
nem bízott vakon a rendőrségi jelentésekben. Egyesek talán úgy vélik, hogy
mindentudó isten lévén, valóban semmi sem kerülheti el figyelmét, s ennélfogva
vizsgálat nélkül is pontosan tudta, mit kell cselekednie. Ne feledjük el
azonban, hogy ez igen nagy hőség idején történt, és a nemrég elköltött bőséges
ebéd utáni emésztés bizonyára megzavarhatta kissé isteni gondolatait.
És
elfordulának onnan a férfiak, és menének Sodomába: Ábrahám pedig még az Úr
előtt áll vala.
És
hozzá járula Ábrahám és monda: Avagy elveszted-é az igazat is a gonosszal
egybe?
Talán
van ötven igaz abban a városban, avagy elveszted-é, és nem kedvezel-é a helynek
az ötven igazért, akik abban vannak?
Távol
legyen tőled, hogy ilyen dolgot cselekedjél, hogy megöld az igazat a gonosszal,
és úgy járjon az igaz mint a gonosz. Távol legyen tőled! A vagy az egész föld
bírája nem szolgáltatna-é igazságot?
És
monda az Úr: Ha találok Sodomában a városon belől ötven igazat, mind az egész
helynek megkegyelmezek azokért.
És
felele Ábrahám, és monda: Immár merészkedtem szólani az én Uramnak, noha én por
és hamu vagyok.
Ha
az ötven igaznak talán öt híja lesz, elveszted-é az öt miatt az egész várost?
És monda: Nem vesztem el, ha találok ott negyvenötöt. (2228. vers.)
A
társalgás ugyanilyen hangnemben folytatódik. (2932. vers.) Ábrahám igyekezett
újabb engedményeket kicsikarni: a kívánt negyvenöt igazról negyvenre, majd
harmincra, húszra térnek át; de végül tíz igaznál már nem adja alább a jóisten.
Ez az utolsó szava!
És
elméne az Úr, minekutána elvégezte Ábrahámmal való beszélgetését; Ábrahám pedig
megtére az ő helyére. (33. vers.)
A
biblia szerint a jóisten, aki saját maga akart látni mindent, nem folytatta
útját két kísérőjével; a 19. fejezetből kitűnik, hogy visszatért az égbe.
Mikor
a két angyal estére Sodomába jutott, Lót Sodoma kapujában ül vala, és amint
meglátá őket Lót, felkele eléjök, és arccal a földre borula.
És
monda: Ímé én Uraim kérlek, térjetek be a ti szolgátok házához, és háljatok
ott, és mossátok meg lábaitokat; reggel korán felkelhettek és indulhattok
utatokra. Azok pedig mondának: Nem, hanem az utcán hálunk meg.
De
nagyon unszolá őket, és betérének hozzá, és bemenének az ő házába; ő pedig
szerze nékik vendégséget, és pogácsát is süte, és evének.
Lefekvésök
előtt a város férfiai, Sodoma férfiai körülvevék a házat, ifja, örege, mind az
egész község egytől egyig.
És
szólíták Lótot, mondván néki: Hol vannak a férfiak, akik tehozzád jövének az
éjjel? Hozd ki azokat mihozzánk, hadd ismerjük őket.
És
kiméne Lót őhozzájok az ajtó eleibe, és bezárá maga után az ajtót.
És
monda: Kérlek atyámfiai, ne cselekedjetek gonoszságot.
Ímé
van énnékem két leányom, akik még nem ismertek férfiat, kihozom azokat
tihozzátok, és cselekedjetek velök amint néktek tetszik, csakhogy ezekkel az
emberekkel ne csináljatok semmit, mivelhogy az én hajlékom árnyéka alá
jöttenek.
Azok
pedig mondának: Eredj el innen. Ismét mondának: Ez egy maga nálunk a jövevény s
ő szabja a törvényt? Majd gonoszbul cselekszünk veled, hogy nem azokkal. És reá
rohanának a férfiúra, Lótra, felette igen, és azon valának, hogy betörik az
ajtót.
De
kinyújtják azok a férfiak kezeiket, és bevonák Lótot magokhoz a házba és
bezárák az ajtót.
Az
embereket pedig, kik a ház ajtaja előtt valának, vaksággal verék meg kicsinytől
nagyig, annyira, hogy elfáradának az ajtó keresésében. (19, 111.)
Szükséges
volt szó szerint idézni Mózes első könyvének e részletét; ugyanis nem lehet
elég szer ismételni, hogy ezek a sorok a szentlélek tollbamondása nyomán
íródtak.
Másrészt
nem kevésbé hasznos idézni Voltaire megjegyzéseit:
Be
kell vallanunk, hogy a bibliai szöveg e része még inkább zavarba ejti az emberi
elmét, mint másutt. Ha a két angyal vagy két isten testetlen volt, akkor
gyönyörű szép testet öltött, hogy gyalázatos vágyat keltsen az egész népben.
Hogyisne! Aggastyánok és gyermekek, kivétel nélkül az egész férfi lakosság oda
tódult, hogy elkövesse a gaz bűntettet! Hiszen nem az jellemző az emberi
természetre, hogy valamennyien együtt, nyilvánosan kövessenek el ilyen
szörnyűséget, amelyhez rendszerint magányt és csendet keresnek. A sodomaiak úgy
követelik a két angyalt, mint ahogyan éhínség idején kenyeret követelnek a
lázongók. A pogány mitológiában nincs ilyen szörnyűség. Azok a teológusok
akik azt állították, hogy e három égi utas, akik közül kettő Sodomába jött, az
atyaisten, a fiúisten és a szentlélek isten volt a sodomaiak bűnét még
förtelmesebbé és a történetet még érthetetlenebbé teszik.
Milyen
felháborító Lót ajánlata a sodomaiaknak, hogy a két angyal vagy két isten
helyett háljanak a saját két szűz lányával. Ez a legocsmányabb erkölcstelenség,
ami bármely könyvben szerepel.
A
magyarázók némi kapcsolatot találnak e história, valamint Philémón és Baukisz
története között; ez utóbbi azonban sokkal épületesebb, nincs benne semmi
illetlen. Ebben Jupiter és Mercur egy várost büntet meg a vendégszeretet
hiányáért. Figyelmeztet, hogy könyörületesnek kell lenni. Erkölcstelenség
egyáltalán nem akad benne. Egyesek szerint a szent szerző túl akarta licitálni
Philémón és Baukisz történetét, hogy még nagyobb undort keltsen a forró égöv alatt
igen elterjedt bűnnel szemben. Az arab útonállók azonban, akik még mindig
akadnak a vad sodomai sivatagban, mindenkor azt kötik ki, hogy az áthaladó
karavánok hajadon leányokat adjanak nekik, és sohasem követelnek fiúkat.
A
két angyal története nem allegória, példázat. Mindent a szó szoros értelmében
kell venni. Miféle allegóriát lehetne levonni ebből az újszövetség
magyarázatára, amelynek az ószövetség csupán jelképe az egyházatyák szerint.
Idézzük
tovább a szentírást, az isteni könyvet, a sugallatra írt művet, amelyet halálos
bűn terhe mellett kötelességünk igaznak elhinni. Láthatunk még különb dolgokat
is!
És
mondának a férfiak Lótnak: Ki van még itt hozzád tartozó? (19, 12.) Miért
tették fel ezt a kérdést az angyalok?
Talán
nem tudták, kikből áll Lót családja?
Vődet,
fiaidat és leányaidat, és mindenedet, ami a tied a városban, vidd ki e helyből.
Mert
mi elvesztjük e helyet, mivelhogy ezek kiáltása nagyra nőtt az Úr előtt; és az
Úr küldött minket, hogy elveszítsük ezt.
Kiméne
azért Lót, és szóla az ő vőinek, kik az ő leányait elvették vala, és monda:
Keljetek fel, menjetek ki e helyből, mert elveszti az Úr e várost; de az ő
vőinek úgy tetszék, mintha tréfálna.
És
mikor a hajnal feljött, sürgetik vala az angyalok Lótot, mondván: Kelj fel,
vedd a te feleségedet és jelenlevő két leányodat, hogy el ne vessz a városnak
bűne miatt.
Mikor
pedig késedelmeskedék, megragadák a férfiak az ő kezét és az ő feleségének
kezét és két leánya kezét, az Úrnak iránta való irgalmából, és kivivék őt: és
ott hagyák a városon kívül.
És
lőn mikor kivivék őket, monda az egyik : Mentsd meg a te életedet, hátra ne
tekints, és meg ne állj a környéken; a hegyre menekülj, hogy el ne vessz.
És
monda Lót nékik: Ne oh Uram!
Ímé
a te szolgád kegyelmet talált te előtted, és nagy a te irgalmasságod, melyet
mutattál irántam, hogy életemet megtartottad: de én nem menekülhetek a hegyre,
nehogy utolérjen a veszedelem, és meghaljak.
Imhol
az a város közel van, hogy oda fussak, kicsiny is, hadd meneküljek kérlek oda,
lám kicsiny az; és én életben maradok.
Monda
azért néki: Ím tekintek rád e dologban is, és nem pusztítom el a várost, a
melyről szólottál.
Siess,
menekülj oda, mert semmit sem tehetek addig, míg oda nem érsz. Azért nevezték
annak a városnak nevét Czóárnak.
A
nap feljött vala a földre, mikor Lót Czóárba ére.
És
bocsáta az Úr Sodomára és Gomorára kénköves és tüzes esőt az Úrtól az égből.
És
elsűlyeszté ama városokat, és azt az egész vidéket, és a városok minden
lakosait, és a föld növényeit is.
És
hátra tekinte az ő felesége, és sóbálvánnyá lőn.
Ábrahám
pedig reggel arra a helyre indula, a hol az Úr színe előtt állott vala.
És
tekinte Sodoma és Gomora felé, és az egész környék földje felé; és látá, és ímé
felszálla a földnek füstje, mint a kemencze füstje. (19, 1228.)
A
felperzselt városok számáról az előző sorok nem nyújtanak semmilyen pontos
felvilágosítást. Csupán Sodoma és Gomora neve szerepel bennük. A teológusok úgy
vélik, hogy e síkságon levő valamennyi várost elpusztította az égi tűz. Még egy
elnevezést is kitaláltak: Pentapolisz-nak hívják az elpusztított vidéket, ami
öt város országá-t jelenti. Tehát öt bűnös város volt. Tételük igazolására a
14. fejezetre hivatkoznak, amely beszámol a háborúról, ahol Lót fogságba esett,
azután Ábrahámnak és háromszáztizennyolc válogatott legényének győzelmes
beavatkozása folytán kiszabadult.
E
fejezet 2. verse valóban öt királyságot említ ezen a vidéken, és ebből azt a
következtetést vonják le, hogy a Jehova által kiirtásra ítélt bűnös városok
éppen ezeknek az országoknak a fővárosai.
Ráadásul
itt van még ez a rész is: A négy király (Amrafel, Ariókh, Khédorlaomer és
Thidál) hadat indíta Bera, Sodoma királya ellen, Birsa, Gómora királya ellen,
Sináb Admáh királya ellen, Seméber, Czeboim királya ellen és Bélah, azaz Czoár
királya ellen.
Mind
ezek a Sziddim völgyében egyesülének; ez a Sóstenger. (14, 23.)
A
teológusok e leleményes magyarázata azonban nem ér el egyebet, minthogy még
jobban kidomborítja a biblia ellentmondásait, Nos, Sodoma, Gomora, Admáh,
Czeboim és Bélah csakugyan bűnös városok. Így hát, amikor Jehova úristen
Ábrahámmal beszélgetett, az egész Pentapolisszal szemben fenntartotta
elpusztítási rendeletét, mert Sodomában nincs összesen tíz igaz ugyebár? A
gyújtogató angyalok viszont megkímélték Bélahot, amelyet ezen okból Czoárnak
neveztek el, egyszerűen azért, mivel Lót ebbe a városba kívánt költözni!...
Bélah-Czoár lakosai azonban ez elől nincs menekvés ugyanannak a bűnnek
hódoltak, mint a sodomaiak, hiszen isten eleinte tűzesőre szánta őket. Lehet-e azt
állítani, hogy a bélahiak nem kaptak angyali látogatókat, s nem tanúsítottak
aljas vágyat irántuk s ez enyhítő körülménynek számított? A gomoraiak, az
admáhiak és a czeboimiak hasonló helyzetben voltak és mégis elpusztultak.
Ami
Gomorát illeti, a teológusok különösen buzgólkodtak, és az egyház ismeretlen
okból egy olyan hagyomány alapján, amelynek sehol sem találni a nyomát
elfogadta, hogy e város vétke pontosan az ellenkező volt, mint Sodomáé.
Ebből
következik, hogy az, amit a görögök pederasztiá-nak neveztek, az az egyháziak
nyelvén sodomia; a szapphói bűn viszont amely általános hírnévre tett szert
a Leszbosz-szigeti hölgyek révén a mi papjaink között gomorai bűnként
ismeretes.
Ennélfogva
manapság jól tudjuk, miféle kiáltás szállt fel Sodomából és Gomorából, s hatott
fel az égig ahogyan az öreg úristen mondta Ábrahámnak. Sodomában az asszonyok
panaszkodtak magányosságuk miatt; Gomorában viszont a férjek voltak munka
nélkül és harsogták jajszavukat az örökkévalónak. De akkor joggal kérdezhetjük,
hogy Sodomában az isteni megtorlás miért irtotta ki a nőket is, hiszen ebben a
városban valójában csak a férfiak voltak a bűnösök.
Gomorában
miért nem kímélte meg a jóisten a szerencsétlen férjeket, akik amúgyis nagyon
bánkódtak, mivel becses nejük elhanyagolta őket. És ha egy különleges eset
vizsgálatára akarunk szorítkozni, akkor nyilvánvaló az is, hogy a két sodomai
úr, aki Lót leányainak jegyese volt, nem lehetett pederaszta. Házasságukat már
annyira eldöntött és küszöbönálló dolognak tekintették, hogy a szent ember már
vejének nevezte őket. A szent szerző szerint semmi jele sem volt annak, hogy
Lót két veje ugyanannak az undorító erkölcstelen kicsapongásnak hódolt, ami
miatt a sodomaiak városukkal együtt a tűz martalékává lettek. A szöveg
egyáltalán nem említi őket az angyalok meggyalázására törő tömeg között;
ellenkezőleg, Mózes első könyvéből kitűnik, hogy igen becsületesen
visszavonultak házukba. Lót ugyanis odament és felköltötte őket, hogy vele
együtt meneküljenek. Mégis az általános pusztulás áldozatául estek.
Lót
feleségével kapcsolatban pedig meg kell vallani, hogy drága árat fizetett a
benne fellobbanó részvétért. Hátrafordította ugyanis fejét a város felé, ahol
bizonyára rokonai voltak. Hirtelen sóbálvánnyá válását megerősítették egyes
zsidó vagy keresztény írók, akik a keresztény időszámítás első századaiban
éltek. Josephus Flavius zsidó történetíró Régiségek című művében kijelenti,
hogy látta ezt a szobrot, és még az ő idejében is mutogatták. A kétkedők szerint
lehetséges, hogy a helybeli zsidók mulatságból durván kifaragtak egy
aszfalttömböt, és azt mondták: Ez Lót felesége. Láttak már művészien megmunkált
szurokszobrokat, amelyek sokáig fennmaradtak. Ireneus egyházatya odáig ment,
hogy ezt állította: Lót felesége már nincs többé gyarló húsból; s bár örökké
sóbálvány állapotában marad, mégis minden hónapban megtisztul. (IV. köt. 2.
fej.) Tertullianus Sodomai költeményé-ben még erőteljesebben állítja
ugyanezt: Dicitur, et vivens salso sub corpore, sexus mirifice solito
dispungere sanguine menses.[19]
Ez a csoda mégis ismeretlen maradt a Palesztinába érkező rómaiak előtt: amikor
elfoglalták Jeruzsálemet, nem furdalta őket a kíváncsiság, hogy megnézzék a
csodálatos sóbálványt, mégpedig nyilván azért, mert senkitől sem hallottak
róla. Sem Pompeius, sem Titus, sem Hadrianus nem hallott soha Lótról,
feleségéről, Editről és két lányáról, sem Ábrahámról, sem e család egyetlen
tagjáról. A manapság a Holt-tenger környékén utazgató zarándokok semmiféle só-
vagy aszfaltszobrot nem találnak. Az ott lakó mohamedánok sem gondoltak arra,
hogy ilyet készítsenek, a kíváncsiak nagy örömére. Kárpótlásul viszont
megmutatják a zarándokoknak Mambré tölgyfáját, amelynek árnyékában Jehova és a
két angyal egy egész borjút és irtózatos mennyiségű kenyeret és krémsajtot
kebelezett be.
Sztrabon
híres görög földrajztudós, aki az idő tájt halt meg, amikorra a keresztény
legenda jézus születését teszi, széltében-hosszában bejárta Kis-Ázsiát és
Palesztinát, amelyről tüzetes jelentésekben számolt be. Ellátogatott Sodoma és
a Holt-tenger vidékére is. Egyetlen szóval sem említi a sóbálványt, amelyről
néhány évvel később azt állítja Josephus Flavius, hogy látta. Sztrabon, a
pártatlan utazó elbeszélése rendkívül érdekes olvasmány, mert megmutatja, hogy
az akkoriban ott lakó zsidók véleménye nem egyezik pontosan a bibliával.
Korántsem hittek a bűnök által előidézett tüzes esőben, hanem nagyon is természeti
okoknak, vulkáni kitöréseknek tulajdonítják a vidék elpusztulását.
Idézzük
hát Sztrabont: Hogy ezen a területen tűz dúlt, erre több bizonyíték is akad:
perzselt sziklák, számos hasadék, hamuföld, messziről bűzös szagot árasztó
folyók, itt-ott romba dőlt hajlékok. Mindez igazolja azt, amit a vidék lakói
mesélnek, vagyis hogy hajdan tizenhárom város állt itt és Sodoma
volt a főhely. A földrengések, a föld alatti tűzkitörések, a szurok- és
kéntartalmú víz perzselő áradata következtében azonban a tó elöntötte a
környéket, és a sziklák máig is őrzik a katasztrófa nyomait. A városok közül
egyesek elmerültek, másokat pedig elhagytak lakóik, akik el tudtak
menekülni. (Sztrabon Geographicá-ja, XVI. könyv. II. fej.)
Ez
alig hasonlít Mózes első könyve 19. fejezetének 24. verséhez : És bocsáta az
Úr Sodomára és Gomorára kénköves és tüzes esőt az Úrtól az égből. (Léo
Taxil kiemelése.)
Említést
érdemel azonban, hogy a Sztrabon által a helyszínen feljegyzett zsidó
szájhagyomány, bár ellentmond a 19. fejezetben foglalt bibliai elbeszélésnek,
egy cseppet sem látszik meglepőnek, ha visszatérünk e mű 14. fejezetének 10.
verséhez, amely így hangzik: A Sziddim völgye pedig tele vala
szurokforrásokkal. És megfutamodának Sodoma és Gomora királyai, és azokba
esének. Maga a biblia állapította meg tehát, hogy a talaj aszfaltos volt a
szörnyű tűzvész előtt!
A
tudósok szemlátomást abban a kedvező helyzetben vannak, hogy azt állíthatják:
az isteni galamb megint derekasan megtréfálta a szent szerzőt. Ezen az óriási
pusztaságon az egész természet azt bizonyítja, hogy itt végzetes katasztrófa
történhetett, ha az emberek meggondolatlanul egyáltalán megtelepedtek itt.
A Holt-tenger, amelybe a Jordánból és a környező hegyekből alázúduló folyók
ömlenek, nem nagyobb a Genfi-tónál. Pontosan ugyanolyan hosszú: 75 kilométer,
legnagyobb szélessége pedig 15 kilométer. Míg a Genfi-tavon áthalad a Rhone, a
Holt-tenger elnyeli a Jordánt és a többi folyót. Számítás szerint egyedül a
Jordán naponta hatmillió tonna vizet önt a Holt-tengerbe. E hatalmas
víztömegnek tehát mindennap el kell párolognia, lefolyásról ugyanis szó sem
lehet, mert a vízszint 394 méterrel a Földközi-tenger szintje alatt van,
maximális mélysége pedig 399 méter. E maga nemében páratlan mélyedés (793
méter) meleg és száraz levegője valóban óriási mennnyiségű vízgőzt képes
elnyelni. A környező márgarétegek, a mindenütt előforduló aszfalthalmazok, a
gyakori földrengések, a főként vulkáni talaj ez azt bizonyítja, hogy ez a
vidék mindenkor lakatlan volt.
Ha
minden áron el akarjuk hinni, hogy a galamb nem akar gúnyt űzni a szent
szerzőből, ha mégis igaznak akarjuk elfogadni a tűzeső történetét, amely azért
hullott az égből, hogy elpusztítsa az egy helyütt pederasztiában, másutt
leszboszi szerelemben bűnös embereket ki kell jelentenünk: Jehova ugyan
örökkévaló, de azért egy kissé agyafúrt. Amikor kijelentette Noénak, hogy
irgalma megtiltja a további emberirtást, kezét a szivárványra téve,
ünnepélyesen megesküdött, nem csinál újabb özönvizet. Esküvel fogadni, hogy
lemond a vízbe fullasztásról, és a vízözön helyébe azután tűzáradatot küldeni
ez bizony eléggé furfangos ötlet egy istennél!
A
biblia egyébként elmondja, hogy Lót kérésére egy város kegyelmet kapott, s ezt
a várost azóta Czóárnak nevezik. Nos hát, ki hallott erről a Czóárról? Hol van
ez a város? Mivel a történetírók közül senki sem tudott létezéséről, vajon e
szerencsés hely nem lett egyszerre kegyvesztett? Hátha elpusztította a jóisten
a következő évszázadban?
Tény az, hogy Czóárnak sem maradt nyoma, akárcsak Sodomának
és Gomorának.
Valahányszor
megkockáztatták az emberek, hogy letelepedjenek a Holt-tenger partvidékén,
mindenkor csak rövid ideig tartózkodtak itt, ideiglenes jellegű építményekben,
csak azért, hogy sót, aszfaltot, magnéziumkloridot bányásszanak meg egy
bizonyos ásványi olajat gyűjtsenek, amely néhol a tó felszínén úszik és hajdan
orvosságként használták. Utána sietve odább álltak erről az egészségtelen
vidékről, ahol jóformán semmilyen növényzet sincs, és még ivóvíz sem akad.
Végül
is ideig-óráig higgyük el Czoár létezését és lássuk Mózes első könyvének
folytatását. A szent szerző az előbb kifejtette, hogy Lót, mivel nem volt
pederaszta, megmenekült a katasztrófától, valamint két erényes szűz leánya is.
Ugyanez a szerző azonban mindjárt e szent család erényességének remek példáit
nyújtja. Az újabb bibliai történetben egyetlen szóval sem ítéli el a három
sodomai menekültet. Az isteni galambnak az a sajátos tulajdonsága, hogy a
legundorítóbb trágárságokat a világ legegyszerűbb dolgaiként meséli el: a szent
szerző tollából a vérfertőzés egészen mindennapi eseménynek látszik.
Az
olvasó bizonyára megbocsát egy újabb idézetet; szükség van rá, mégpedig szó
szerint, hogy alaposan megismerjük a szentírást, ezt a tökéletes vallási
könyvet, a dogma és a hit fennkölt talpkövét.
Lót
pedig felméne Czóárból, és letelepedék a hegyen, és vele együtt az ő két leánya
is, mert fél vala Czoárban lakni; lakozék tehát egy barlangban ő és az ő két
leánya.
És
monda a nagyobbik a kisebbiknek:
A
mi atyánk megvénhedett, és nincsen a földön férfiú, aki mihozzánk bejöhetne az
egész föld szokása szerint.
Jer,
adjunk bort inni a mi atyánknak, és háljunk ővele, és támasszunk magot a mi
atyánktól.
Adának
azért inni bort az ő atyjoknak azon éjszaka, és beméne a nagyobbik, és hála az
ő atyjával, ez pedig semmit sem tuda annak sem lefekvéséről, sem fölkeléséről.
És
lőn másodnapon, monda a nagyobbik a kisebbiknek: Ímé a múlt éjjel én háltam
atyámmal, adjunk néki bort inni ez éjjel is, és menj be te, hálj vele, és
támasszunk magot a mi atyánktól.
Adának
azért azon éjszaka is az ő atyjoknak bort inni, és felkele a kisebbik is és
vele hála; ő pedig semmit sem tuda annak sem lefekvéséről, sem fölkeléséről.
És
teherbe esének Lót leányai mindketten az ő atyjoktól.
És
szüle a nagyobbik fiat, és nevezé annak nevét Moábnak; ez a Moábiták atyja mind
e mai napig.
A
kisebbik is fiat szüle és nevezé annak nevét Benamminak. Ez az Ammoniták atyja
mind e mai napig. (19, 3038.)
Ez
a szöveg lehet a szentlélek közvetlen sugallatának terméke, mégis ocsmányság. Lótnak
és leányainak kalandjaival Voltaire is foglalkozott. Ismertetjük a nagy
filozófus magyarázatát és bírálatát. E lángeszű embernek, a forradalom szellemi
atyjának megállapításai manapság is éppoly hasznosak, mint a múlt században,
minthogy még létezik a babona dogmáival és papjaival együtt.
A
bibliai szöveg írja Voltaire egyáltalán nem említi mit cselekedett Lót,
amikor látta, hogy felesége sóbálvánnyá változott. Leányainak nevét sem mondja
meg.
Igazán
eredeti ötlet, hogy leitatják apjukat és vele hálnak a barlangban. A szövegből
nem derül ki, hol találtak bort. Az azonban benne van, hogy Lót saját tudtán
kívül ölelkezett a saját lányaival. Azt sem tudta, mikor háltak vele, s mikor
mentek el. Nagyon nehéz nővel ölelkezni anélkül, hogy éreznénk, kiváltképp ha
szűz lányról van szó. Ez olyan eset, amire nem merészelünk magyarázatot
keresni.
Egyébként
érthetetlen, miért féltek Lót leányai a világ végétől, hiszen Ábrahám már
Ismáelt nemzette a szolgálólányától. A nemzetek már szétszéledtek a földön, s a
közelben volt Czóár városa, ahonnan a lányok eltávoztak. Ugyan kihez fordultak
borért, ha nem a helybeli borkereskedőkhöz?
Kezdhetjük
újra a tömjénezést! Mózes első könyve ugyanis visszatér Ábrahámhoz, a kitartott
pátriárkához, aki mindig hajlandó megismételni a régi furfangját, amely olyan
jól sikerült Egyiptomban.
És
elköltözék onnan Ábrahám a déli tartományba, és letelepedék Kádes és Súr
között, és tartózkodék Gérárban.
És
monda Ábrahám Sáráról az ő feleségéről: Én húgom ő. Elküldé azért Abimélek Gérárnak
királya, és elviteté Sárát.
De
Isten Abimélekhez jöve éjjeli álmában, és monda néki: Ímé meghalsz az
asszonyért, akit elvettél, holott férjnél van.
Abimélek
pedig nem illette vala őt, és monda: Uram, az ártatlan népet is megölöd-é?
Avagy
nem ő mondotta-é nékem: én húgom ő; s ez is azt mondotta: én bátyám ő.
Szívem
ártatlanságában, és kezeim tisztaságában cselekedtem ezt.
És
monda az Isten néki álomban: Én is tudom, hogy szívednek ártatlanságában
mívelted ezt, azért tartóztattalak én is, hogy ne vétkezzél ellenem, azért nem
engedtem, hogy illessed azt.
Mostan
azért add vissza az embernek az ő feleségét, mert Próféta ő: és imádkozik
teéretted, és élsz; hogyha pedig vissza nem adod: tudd meg, hogy halállal halsz
meg te, és minden hozzád tartozó.
Felkele
azért Abimélek reggel, és előhívatá minden szolgáját, s fülök hallatára
mindezeket elbeszélé és az emberek igen megfélemlének.
És
hívatá Abimélek Ábrahámot, és monda néki: Mit cselekedtél mi velünk? És mit
vétettem te ellened, hogy énreám és az én országomra ilyen nagy bűnt hoztál?
Amiket cselekedni nem szabad, olyan dolgokat cselekedtél ellenem.
És
monda Abimélek Ábrahámnak: Mit láttál, hogy ezt a dolgot cselekedted?
Felele
Ábrahám: Bizony azt gondoltam: nincsen istenfélelem e helyen, és megölnek engem
az én feleségemért.
De
valósággal húgom is, az én atyámnak leánya ő, csakhogy nem az én anyámnak
leánya; és így lőn feleségemmé.
És
lőn hogy amikor kibujdostata engem az Isten az én atyámnak házából, azt mondám
néki: Ilyen kegyességet cselekedjél énvelem, mindenütt valahová megyünk, azt
mondjad énfelőlem: én bátyám ez.
Akkor
Abimélek vett juhokat, ökröket, szolgákat és szolgálókat, és adá Ábrahámnak, és
vissza adá néki Sárát is az ő feleségét.
És
monda Abimélek: Ímé előtted van az én országom, ahol tenéked jónak tetszik, ott
lakjál.
Sárának
pedig monda: Ímé ezer ezüstpénzt adtam a te bátyádnak, ímé az neked a szemek
befedezője mindazok előtt, akik veled vannak; és így mindenképpen igazolva
vagy.
Könyörögve
azért Ábrahám az Istennek, és meggyógyítá Isten Abiméleket, és az ő feleségét,
és az ő szolgálóit, és szülének.
Mert
az Úr erősen bezárta vala Abimélek háza népének méhét, Sáráért az Ábrahám
feleségéért. (20, 118.)
Ne
feledjük el, hogy ebben az időben a szépséges Sára már jócskán elmúlt kilencven
esztendős. Néhány megjegyzés vetődik fel:
Igazat
mondott-e Ábrahám, amikor azt állította Abimélek előtt, hogy Sára a felesége és
egyúttal a nővére? Ha igen, akkor újabb vérfertőzés esetével állunk szemben.
Szép olvasmány ez a biblia!... Ez még nem minden. Ebben az ügyben Abimélek
derék emberként járt el, Ábrahám akármilyen szemszögből nézzük is igen
hitvány alak. Sára fivére, de mégis hazudik, saját kerítői haszna érdekében.
Nővér-felesége pedig mindenképpen közönséges szajha. Ábrahám hetet-havat
összehordott, hogy nős ember voltát letagadja. A titok kipattanásakor pedig
jezsuita módra csűr-csavar. Titkos hátsó gondolata sem igazolhatja magatartását
a becsületes emberek szemében.
Ez
a hőn szeretett pátriárka, ez a kedvelt selyemfiú, akit Jehova oltalmaz és
prófétai címmel ajándékoz meg vajon valóban Sára fivére-e, mint ezt hirtelen
kijelenti?
Mózes
első könyve más részletei mintha éppen az ellenkezőjét állítanák. Az egyiptomi
fáraó jelenetében (12. fej.) láthattuk, amint Ábrahám először alkalmazta ezt a
gazdagságot hozó hadicselt. Amikor a fáraó szemrehányást tett neki, eszébe sem
jutott a mostani körmönfont magyarázkodás. Abimélek hallotta ezt először.
Joggal gyaníthatjuk, hogy itt újabb szemfényvesztésről van szó, amelyet Gérár
királyának neves szemrehányására eszelt ki hirtelen. Miért nem említette
Ábrahám ugyanezt a kifogást, amikor a fáraónak kellett válaszolnia?
A
szentlélek, aki mindezt sugallta, kifejezetten ellentmondásba kerül önmagával.
A
11. fejezetben megismertetett Thárénak, Ábrahám atyjának családjával.
Ez
a Tháré nemzetsége: Tháré nemzé Ábrámot, Nákhort és Háránt. Hárán pedig nemzé
Lótot. Meghala pedig Hárán, az ő atyjának Thárénak szemei előtt, az ő
születésének földjén, Ur-Kaszdimban.
Ábrám
pedig és Nákhor vőnek magoknak feleséget: az Ábrám feleségének neve Szárai;
a
Nákhor feleségének neve Milkhah, Háránnak Milkhah atyjának és Jiszkáh atyjának
lánya. (2729. vers.)
Így
hát Nákhor az unokahúgát vette feleségül. Ha Szárai Tháré leánya és Ábrahám,
Nákhor és Hárán nővére volt, akkor a szerző nem mulasztotta volna el
megemlíteni ezt, ott, ahol Tháré családjának rokonsági fokait fejtegeti. Sőt!
Szárait Tháré menyének nevezi; szóról szóra így áll ez a 31. versben.
Szárai
pedig magtalan vala; nem vala néki gyermeke.
És
felvevé Tháré Ábrámot az ő fiát, és Lótot, Háránnak fiát, az ő unokáját, és
Szárait, az ő menyét, Ábrámnak az ő fiának feleségét, és kiindulának együtt
Ur-Kaszdimból, hogy Kanaán földére menjenek. És eljutának Háránig, és ott
letelepedének.
Vala
pedig Tháré kétszázöt esztendős, és meghala Tháré Háránban. (3032. vers.)
Ábrahám
tehát, aki édeskeveset törődött azzal, hogy vérfertőző férjnek tűnhet fel
Abimélek előtt, újra hazudott, mégpedig azzal az ürüggyel, hogy mentséget
keressen első hazugság ára. Ha pedig úgy határozott, hogy megmondja Gérár
királyának az igazat, amit elmulasztott közölni a fáraóval akkor a szentlélek
zavarodott bele mindenféle zagyvaságba és ellentmondásba a Mózes első könyvének
diktálása közben.
A
tüzetes vizsgálat nyomán másfajta benyomás alakul ki az olvasóban: mindezt
puszta kedvtelésből eszelték ki, és a szent szerző oktalan ügyefogyott. A
szentlélek, aki kedveli az ámítást és örömét leli az erkölcstelen, ocsmány
mesékben, le diktál mindent, ami eszébe ötlik, az együgyű író pedig rendületlen
nyugalommal feljegyez bármit, aljasságot és fura mesét, nem törődve a
szembetűnő ellentmondásokkal és képtelenségekkel.
Hogy
nem vette észre, hogy a galamb csúfot űzött belőle, amikor Gérár országát
királyságnak tüntette fel? Az ókori földrajztudósok közlése szerint Gérár
kicsiny homokos síkság, ahol a legcsekélyebb növényzet sincs, zord sivatag,
amelyen ember sohasem telepedhetett meg.
Abimélek
tehát egy sivatag királya volt!
És meddig tartotta magánál Sárát, anélkül,
hogy becses neje ne érzett volna kísértést, hogy kikaparja a vetélytársnő
szemét? Íme, egy újabb ügy, amelyből kiderül a szentlélek szemérmetlen
lódítása.
Ez
az epizód a sodomai tűzvész után történt, de azon időpont előtt, amikor Jehova
valóra váltotta mamréi ígéretét. A 21. fejezet valóban így kezdődik:
Az
Úr pedig meglátogatá Sárát, amint mondotta vala, és akképpen cselekedék az Úr
Sárával, amiképen szólott vala.
Mert
fogada Sára az ő méhében, és szüle fiat Ábrahámnak az ő vénségében, abban az
időben, melyet mondott vala néki az Isten. (12. vers.)
Ez
a szülés tehát egy évvel Jehovának és két angyalának mamréi útja után történt,
s így Ábrahám gérári tartózkodása szükségképpen a tűzözönt követő három hónapra
tehető. Még ha fel is tesszük, hogy pontosan három hónapig maradt Gérárban,
miként vehette észre negyed év alatt Abimélek őfelsége hitvese, s valamennyi
szolgálója és nőalattvalója, hogy meddő, vagyis a szent szerző választékos
kifejezése szerint hogy méhük bezárult? Hiszen általában jó néhány esztendő
kell ahhoz, hogy egy asszony megállapíthassa: alkalmatlan a gyermekszülésre.
Ha
a meddőség megállapítása nem a dolgok természetes rendje szerint történt, akkor
a teológusok felfogása alapján, akik még a legképtelenebb csodán sem
ütköznek meg arra a megállapításra kell jutnunk, hogy Jehova pajzán tréfát
űzött. Mikor a szent szerző a feleségük meddősége láttán csalódott gérári
férjekről szól, egyszerűen azt mondja, hogy a szerencsétlen asszonyok
bezárultak. Ebben az esetben könnyen elképzelhetjük, milyen arcot vágott a
sivatagi király, alattvalóival együtt. Ejnye! Bizonyára nem volt ínyükre a
dolog. Érthető, hogy Abimélek, aki véget akart vetni ennek a csapásnak,
odaadott Ábrahámnak minden cókmókot, amit az kívánt, és így szólt a prófétához
és nővér-feleségéhez: Hordjátok el magatokat, de íziben!
A
bezárult méhű asszonyok csodája után a kifogyhatatlan Mózes első könyve tehát
Sára csodálatos szülését nyújtja az olvasónak. Sára akkor kilencven éves volt,
és réges-régen nem menstruált már. Egyre cifrább dolgok sülnek ki. Ezzel a
tréfás kedvű galambbal nem lehet unatkozni.
Most
egy újabb ügy jön közbe. Ábrahám, mihelyt törvényes fia születik, kiteszi a
szűrét Ismáelnak.
És
nevezé Ábrahám az ő fiának nevét, aki néki született vala, akit szült vala néki
Sára, Izsáknak;
És
körülmetélé Ábrahám az ő fiát Izsákot, nyolcnapos korában, amint parancsolta
vala néki az Isten.
Ábrahám
pedig száz esztendős vala, mikor születék neki az ő fia Izsák.
És
monda Sára: Nevetést szerzett az Isten énnékem; aki csak hallja, nevet rajtam.
Ismét
monda: Ki mondotta volna Ábrahámnak, hogy Sára fiakat szoptat? S ímé fiat
szültem vénségére.
És
felnevekedék a gyermek, és elválasztaték; Ábrahám pedig nagy vendégséget szerze
azon a napon, amelyen Izsák elválasztaték.
Mikor
pedig Sára nevetgélni látá az égyiptombéli Hágárnak fiát, kit Ábrahámnak szült
vala.
Monda
Ábrahámnak: Kergesd el ezt a szolgálót az ő fiával egybe, mert nem lesz örökös
e szolgáló fia az én fiammal, Izsákkal.
Ábrahámnak
pedig igen nehéznek látszék e dolog, az ő fiáért.
De
monda az Isten Ábrahámnak: Ne lássék előtted nehéznek a gyermeknek és a
szolgálónak dolga; valamit mond néked Sára, engedj az ő szavának, mert Izsákról
neveztetik a te magod.
Mindazáltal
a szolgálóleány fiát is néppé teszem, mivelhogy a te magod ő.
Felkele
azért Ábrahám jó reggel, és vőn kenyeret és egy tömlő vizet, és adá Hágárnak,
és feltevé azt és a gyermeket annak vállára s elbocsátá. Az pedig elméne, és
bujdosék a Beérseba pusztájában.
Hogy
elfogyott a víz a tömlőből, letevé a gyermeket egy bokor alá.
És
elméne s leüle által ellenébe mint egy nyíllövésnyi távolságra; mert azt mondja
vala: Ne lássam mikor a gyermek meghal.
Leüle
tehát által ellenébe, és fölemelé szavát és síra.
Meghallá
pedig Isten a gyermeknek szavát, és kiálta az Isten angyala az égből Hágárnak,
és monda néki: Mi lelt téged Hágár?
Ne
félj, mert az Isten meghallotta a gyermeknek szavát, ott ahol van.
Kelj
fel, vedd fel a gyermeket, és viseld gondját, mert nagy néppé teszem őt.
És
megnyitá Isten az ő szemeit, és láta egy vízforrást, oda méne azért, és
megtölté a tömlőt vízzel, és inni ada a gyermeknek. És vala Isten a gyermekkel,
s az felnövekedék, és lakik vala a pusztában, és lőn íjásszá.
Lakozák
pedig Párán pusztájában, és vőn néki anyja feleséget Égyiptom földéről. (21,
321.)
Ez
a hirtelen kiebrudalás egy falat kenyér és egy tömlő víz kíséretében igen
embertelen cselekedet egy olyan hatalmas és gazdag úr részéről, aki annak
idején háromszáztizennyolc válogatott emberével öt királyt győzött le, s akinek
felesége oly sok pénzt hozott a konyhára az egyiptomi és a gérári királlyal
való barátkozása révén. Nehéz ezek után azt állítani, hogy a szentírás
felebaráti szeretetre tanít!
Most
egy érdektelen epizód következik.
Abimélek,
hadvezérének, Pikhólnak kíséretében meglátogatja Ábrahámot, hogy tárgyaljon egy
kútról, amelyet Abimélek szolgái elvitattak Ábrahám embereitől. A pátriárka,
hogy bebizonyítsa, ő ásta a vitás kutat, választ nyájából hét bárányt,
amelyeket más juhokkal, ökrökkel együtt ajándékul szán Abiméleknek. Ő elfogadja
a csordát, de kíváncsian veszi észre a többi állattól gondosan különválasztott
hét bárányt. Kérdésére így felel Ábrahám:
Ezt
a hét juhot vedd tőlem, hogy bizonyságul legyenek nékem, hogy én ástam ezt a
kutat. (21, 30.) Abimélek és Pikhól tábornok kijelenti, hogy ez meggyőző érv,
és hazatér. Ábrahám pedig tölgyest ültet a kút körül.
Ezután
Mózes első könyve azt közli, hogy a pátriárka korú selyemfiú sokáig lakott a
filiszteusok földjén.
Ábrahám
nagyon boldog volt, hogy kedves öreg Sárája fiúval ajándékozta meg, és egy
cseppet sem számított arra a rossz tréfára, amelyet a jóisten tartogatott
számára. Babusgatod a porontyodat, drágalátos prófétám? Nos hát, most saját
kezeddel megölöd, és punktum ha a kedvemre akarsz tenni! Ezt a meglepetést
szerezte hőn szeretett pátriárkájának. Igaz ugyan, az egész csak móka volt. A
nevetést kedvelő mindenható szeretett volna gyönyörködni a kitartott Ábrahám
megdöbbenésében.
Szó
szerint kell idézzem a szöveget. Túlságosan szép!
És
lőn ezeknek utána, az Isten megkísérté Ábrahámot, és monda néki: Ábrahám! S az felele:
Imhol vagyok.
És
monda: Vedd a te fiadat, ama te egyetlenegyedet, akit szeretsz, Izsákot, és
menj el Mórijának földjére, és áldozd meg ott égő áldozatul a hegyek között
egyen, amelyet mondándok néked.
Felkel
azért Ábrahám jó reggel, és megnyergelé az ő szamarát, és maga mellé vevé két
szolgáját, és az ő fiát Izsákot, és fát hasogatott az égő áldozathoz. Akkor
felkele és elindula a helyre, melyet néki az Isten mondott vala.
Harmadnapon
felemelé az ő szemeit Ábrahám, és látá a helyet messziről.
És
monda Ábrahám az ő szolgáinak: Maradjatok itt a szamárral, én pedig és ez a
gyermek elmegyünk amoda és imádkozunk, azután visszatérünk hozzátok.
Vevé
azért Ábrahám az égő áldozathoz való fákat, és feltevé az ő fiára Izsákra, ő
maga pedig kezébe vevé a tüzet és a kést, és mennek vala ketten együtt.
És
szóla Izsák Ábrahámhoz az ő atyjához, és monda: Atyám! Az pedig monda: Imhol
vagyok, fiam. És mondá Izsák: Imhol van a tűz és a fa, de hol van az égő
áldozatra való bárány?
És
monda Ábrahám: az Isten majd gondoskodik az égő áldozatra való bárányról, fiam.
És
mennek vala ketten együtt.
Hogy
pedig eljutának arra a helyre, melyet Isten néki mondott vala, megépíté ott
Ábrahám az oltárt, és reá raká a fát, és megkötözé Izsákot az ő fiát, és
feltevé az oltárra, a farakás tetejére.
És
kinyújtá Ábrahám az ő kezét és vevé a kést, hogy levágja az ő fiát.
Akkor
kiálta néki az Úrnak Angyala az égből, és monda: Ábrahám! Ábrahám! Ő pedig
felele: Imhol vagyok.
És
monda: Ne nyújtsd ki a te kezedet a gyermekre, és ne bántsd őt: mert most már
tudom, hogy istenfélő vagy, és nem kedvezél a te fiadnak, a te egyetlenegyednek
énérettem.
És
felemelé Ábrahám az ő szemeit, és látá hogy ímé háta megett egy kos akadt meg
szarvánál fogva a szövevényben. Oda méne tehát Ábrahám, és elhozá a kost, és
azt áldozá meg égő áldozatul az ő fia helyett.
És
nevezé Ábrahám annak a helynek nevét Jehova-jire-nek. Azért mondják ma is: Az
Úr hegyén a gondviselés.
És
kiálta az Úrnak Angyala Ábrahámnak másodszor is az égből.
És
monda: Én magamra esküszöm azt mondja az Úr: mivelhogy e dolgot cselekedéd, és
nem kedvezél a te fiadnak, a te egyetlenegyednek:
Hogy
megáldván megáldalak tégedet, és bőségesen megsokasítom a te magodat mint az ég
csillagait és mint a fövényt, mely a tenger partján van, és a te magod örökség
szerint fogja bírni az ő ellenségeinek kapuját.
És
megáldatnak a te magodban a földnek minden nemzetségei, mivelhogy engedtél az
én beszédemnek.
Megtére
azért Ábrahám az ő szolgáihoz, és felkelének és együtt elmenének Beérsebába,
mert lakozék Ábrahám Beérsebában. (22, 119.)
A
bibliakritikusok felhívják a figyelmet arra, hogy Ábrahám, aki annak idején
könyörgött Istennek Sodoma és Gomora számára ismeretlen lakóinak
megkíméléséért, a saját fia érdekében egyetlen kérő szóval sem fordult hozzá.
Egyúttal újabb hazugsággal vádolják a pátriárkát, Ábrahám ugyanis ezt mondta
két szolgájának: csak elmegyek amoda a fiammal, és azután visszatérünk.
Mivel
kifejezetten azért indult a hegyre, hogy leszúrja és megégesse Izsákot, nem
szándékozott visszatérni vele, Ez a hazugság barbár tette volt, míg a többi egy
kapzsi kerítőé, aki pénzért eladta a feleségét.
Némi
meglepetéssel láthatjuk, hogy Ábrahám, ez a százéves aggastyán, indulás előtt
maga vágja a fát a máglyához, Egy emberi test elégetéséhez legalább egy jókora
taligányi száraz fa szükséges. Kevés nyers fa nem elegendő. Ezt a farakományt
először kétségtelenül egy szamár és két szolga szállította.
Ha
csupán egy szamárra való teher volt is, akkor is csodálatra méltó, hogy miként
tudta vinni azután Izsák, aki még tizenharmadik évét sem töltötte be.
Azt
is megjegyzik, hogy a parazsas tálban, amellyel Ábrahám a tűzgyújtás végett
felszerelte magát, csak kevés szén férhetett, Az is bizonyára kialudt, mielőtt
az áldozat színhelyére értek. Amikor ugyanis a pátriárka és a fia elvált a két
szolgától, csak messziről látták meg a Mórija-hegyet.
Végül
megállapították, hogy ez a híres Mórija-hegy, ahol később a jeruzsálemi templom
épült, csupán kopár szirt, amelynek kietlensége köztudomású, Soha a legkisebb
cserje sem nőtt itt, és az egész Jeruzsálem-környéki síkságot mindig kavics
borította, annyira, hogy mindenkor messze földről szállították ide a fát.
E
sokféle kifogás ellenére azonban isten mégis próbára tette Ábrahám hitét, és a
pátriárka engedelmességével kiérdemelte isten áldását. Később látni fogjuk,
hogy Jefté feláldozza a lányát, és semmiféle angyal sem szakítja félbe az
áldozatot. Igaz ugyan, hogy Jefté nem kerítésből élt, és nem volt szent.
A
23. fejezetből megtudjuk, hogy Sára százhuszonhét esztendős korában, Hebronban,
Kanaán földjén halt meg. Ábrahám, akire a temetés gondja hárult, megvásárolt
egy bizonyos Makpelá nevű barlangot, amely egy Efron nevezetű úré volt. Ez
utóbbi igen drága árat kért érte.
És
felele Efron Ábrahámnak, mondván néki:
Uram!
hallgass meg engemet; négyszáz ezüst siklusos föld, micsoda az énköztem és
teközötted? Csak temesd el a te halottadat.
Engede
azért Ábrahám Efronnak és odamérte Ábrahám Efronnak az ezüstöt, amelyet mondott
vala a Khéth fiainak hallatára; kalmároknál kelendő négyszáz ezüst siklust.
(1416. vers.)
Becslés
szerint egy ezüst siklus tíz francia frankkal egyenértékű. Ábrahám tehát
eszerint 4000 frankot fizetett egy barlang telkéért, a Holt-tengert körülvevő
sivataghoz tartozó kietlen vidéken. Drágább ez, mint egy örök sírhely a
Montparnasse-temetőben, Párizs szívében! Csodálkozhatunk azon is, hogy
Ábrahámnak, nagyúr létére, egyetlen hüvelyknyi földje sem volt. Miért nem
szerzett soha, sehol akár egy kicsiny telket, egy ilyen vagyonos ember?
A
kritikusok végül rámutatnak, milyen különös, hogy Mózes első könyve Ábrahám
idejében kelendő pénzről beszél. Semmiféle pénz nem volt abban az időben
Kanaánban, a zsidók sohasem vertek saját maguk pénzt! Vajon így kell érteni
ezt, hogy a szóban forgó négyszáz siklus egyszerűen csak e telek értéke a
szerző becslése szerint? Ez a feltevés sem oldaná meg a nehézséget, mert nem
ismerték a pénzt abban az időben sem, amikor Mózes e művet állítólag írta.
A
25. fejezetből megtudjuk, hogy Ábrahám vigasztalást talált Sára haláláért új
felesége oldalán, akit Ketúráhnak hívtak. A pátriárka akkor legalább
száznegyven esztendős volt. Láthattuk, Sára maga jelentette ki negyven évvel
korábban, hogy Ábrahám már öreg a gyermeknemzéshez, és csak égi csoda útján
lehet törvényes fiú apja. Ábrahámnak minden isteni beavatkozás nélkül még hat
fia született Ketúráhtól: Zimrán, Joksán, Médán, Midián, Isbák és Suakh. Jehova
kedvenc pátriárkája végül egy szép napon beadta a kulcsot, amikor már
százhetvenötödik évét taposta. Mindenét Izsákra hagyta, többi gyermekének csak
néhány ajándékot juttatott. Sára mellé temették, a Makpelá barlangba.
HATODIK FEJEZET
Ábrahám
nemzetségének megszaporodása
Hamarosan
láthatjuk, miként teljesültek a jóisten ígéretei, amelyeket Ábrahám
nemzetségének rendkívüli szaporodásáról előzőleg már több ízben is tett. Sára
halála és Keturáhval kötött házassága között a pátriárka kedvenc fia jövőjének
eligazításával foglalkozott. Ez az epizód Mózes első könyve 24. fejezetének
tárgya.
Emlékszünk
rá, hogy Nákhor, Ábrahám fivére, unokahúgát, Milkhát vette feleségül. Ez a
Nákhor nevű úr pedig, akinek semmi kedve sem volt sivatagi kóborlással tölteni
életét, Mezopotámiában, egy termékeny országban telepedett le. Itt nyolc fia
született Milkhától: Úz, Búz, Kemuél, Készed, Házó, Pildás, Jidláf és Bethuél.
Mivel pedig ez a nyolc süvölvény nem volt elég, fogadott azonkívül egy Reuma
nevű ágyast, s attól még négy fia született, akiknek a Tebáh, Gakhám, Thakhás
és Mahákha nevet adta. (22, 2024.) Idő múltával azután ezek a gyermekek is
szaporodtak. Bethuélnek például többek között volt egy Lábán nevű fia és
egy Rebeka nevű leánya. Ez utóbbi később, Jehova kegyelméből, Izsákné asszony
lett.
Egy
szép napon tehát az öreg Ábrahám magához hívatta legrégibb szolgáját, aki
egyúttal jószágkormányzója volt. Mózes első könyve 15. fejezetében név szerint
szerepel: Damaskusbeli Eliézer.
Monda
azért Ábrahám az ő háza öregebb szolgájának, aki őneki mindenében gazda vala:
Tedd a kezed tomporom alá!
Hogy
megeskesselek téged az Úrra, a mennyek Istenére, és a földnek Istenére, hogy
nem vészesz feleséget az én fiamnak a Kananeusok leányai közül, akik között
lakom.
Hanem
elmégysz az én hazámba, és az én rokonságim közé és onnan vészesz feleséget az
én fiamnak Izsáknak. (24, 24.)
A
gunyoros magyarázók derültek az effajta esketési módszeren. Jeromos és a
Vulgata fordítói túlságosan otrombának találták, és módosították Mózes első
könyve e részének kifejezéseit; szerintük Ábrahám így szólt Eliézerhez: Tedd a
kezed tomporom alá! stb. Az eredeti héber szövegben azonban ez áll: Vedd
a kezedbe a nemző szervemet. A tudósok úgy magyarázzák ezt, hogy a férfi nemi
szerv nagy tiszteletben volt, nemcsak a körülmetélés miatt, amelyet isten
rendelt el, hanem mint az emberi nem terjedésének forrása és az úr áldásának
záloga. Bármilyen különösnek lássék is ez az esketési módszer, tisztelettel meg
kell hajolni előtte. Sohasem feledkezhetünk meg arról, hogy mindezt a
szentlélek sugallta. A tudósok tehát azt állítják, hogy valahányszor a tompor
szót olvassuk a Szent Jeromos-féle biblia-feldolgozásban, mást kell érteni
rajta. Így például, amikor később azt olvassuk, hogy egy nemzet ősatyja Juda
tomporából származott nyilvánvalóan a szentírás szövegének meghamisításáról
van szó, mivel a gyermekek nem tomporból erednek. Azonkívül pedig mint láthattuk
az isteni galamb nem restelli a vaskos szavakat. Veté azért a szolga az ő
kezét az ő urának Ábrahámnak tompora alá, és megesküvék néki e dolog felől.
(24, 9.) Ezután pedig tíz tevével útra kelt és Mezopotámiába ment. Jókora út
lehetett! Amikor Eliézer a város közelébe ért, ahol gazdájának rokonait remélte
megtalálni, végképp kimerült. Majd meghalt a szomjúságtól. Szerencsére
találkozott egy csinos barna lánnyal, aki éppen arrafelé sétálgatott, hogy
vizet merítsen a kapun kívül eső kútból. Ez a szeretetre méltó és igen
könyörületes szívű teremtés Eliézer segítségére sietett s inni adott neki,
valamint tevéinek is. De csodáljuk meg a gondviselés művét: a barna lány nem
más, mint Rebeka, Bethuél leánya, Ábrahám unokája. Eliézer gyűrűt és két karperecet
ajándékoz neki, és megkérdezte a nevét. Micsoda meglepetés! Gyorsan arra kéri,
hogy ismertesse meg családjával. Rebeka magával viszi, bemutatja apjának és
fivérének. Ábrahám jószágkormányzója kifejti előttük, azért vállalta ezt az
utazást, hogy Mezopotámiában feleséget találjon Izsáknak. Bethuél és Lábán
felkiált: Mind ebben isten ujja látszik. Rebeka minél hamarább induljon el
veled és legyen az urad fiának felesége. Eliézer roppantul örül küldetése gyors
sikerének, ezüst- és aranygyűrűkkel, pompás ruhákkal halmozza el Rebekát.
Drága ajándékokat ada az ő bátyjának is és az ő anyjának. A lány anyja azt
szerette volna, hogy tíz nappal halasszák el az indulást. Rebeka azonban,
amikor megkérdezték, kijelentette, hogy mielőbb ismeretlen vőlegényénél akar lenni.
Nehezen hihető, hogy Eliézer megmutatta Izsák fényképét. Rebeka mégis hirtelen
halálosan belészeretett. Az ifjú Izsák, bár nem tudta, milyen asszonyt szerez
neki Eliézer, sőt azt sem, vajon egyáltalán hoz-e valakit, szintén őrülten
szerelmes volt. Éjjel-nappal az országúton ácsorgott. Könnyen elképzelhető,
mekkora öröm fogta el, amikor egy szép napon észrevette, hogy Eliézer nem üres
kézzel tér vissza. A jószágkormányzó híven beszámolt utazásáról. A két fiatal
pedig egymás nyakába borult.
Izsák
pedig bevivé Rebekát Sárának az ő anyjának sátorába. És elvévé Rebekát és lőn
néki felesége és szerété őt. S megvigasztalódék Izsák az ő anyja halála után.
(24, 67.)
Izsák
nem lett apa olyan hamar, mint szerette volna. Több sem kell, s Mózes első
könyve máris meddőséggel vádolja Rebekát; mindig a nők hibásak, a teringettét!
És könyörge Izsák az Úrnak az ő feleségéért, mivelhogy magtalan vala, és az
Úr meghallgatá őt: és teherbe esek Rebeka, az ő felesége. (25, 21.)
Magunk
közt szólva, Jehova kérette magát. Hiszen megígérte Ábrahámnak, hogy temérdek
ivadéka lesz. Ugye? Maga a gondviselés választotta ki Rebekát, hogy Ábrahám
fiának felesége legyen. A jóisten nem adhatott terméketlen asszonyt Izsáknak,
hacsak nem szegi meg a szavát. Ez tiszta sor. Ha be is zárta a méhét, akkor
kurtán-furcsán azért tette, hogy megszerezze magának az örömöt, hogy kinyissa
miután előbb egy kicsit megváratta kedvelt vén selyemfiújának, Ábrahámnak
örökösét.
Itt
azonban bonyolódik az eset.
Tusakodnak
vala pedig a fiák az ő méhében. Akkor monda: Ha így van, miért vagyok én így?
Elméne azért, hogy megkérdezze az Urat. (25, 22.)
Nemigen
érthető, miként tusakodhat két magzat az anyaméhben, kiváltképp a terhesség
kezdetén. A leendő anyának lehetnek fájdalmai. Ez korántsem jelenti azt, hogy
két iker boksz- és lábtornaversenyt tartson benne! Annál kevésbé, mert a
szülésig nem lehet biztosan tudni, hogy egy gyermek lesz-e vagy kettő. Még a
szülész sem merné ezt megjósolni. Szülés közben, a magzat megjelenésekor sem
állíthatja biztosan egyetlen orvos sem, hogy közönséges vagy kettős szülés
lesz-e.[20]
A
szent szerző elmulasztja annak közlését, vajon hová ment Rebeka, hogy tanácsot
kérjen a jóistentől. A frigyszekrényt még nem találták fel. Jehova megjelent,
amikor kedve tartotta. Nem választott földi lakóhelyet. Mindazonáltal kikérték
a véleményét, s ő így válaszolt:
Két
nemzetség van a te ménedben; és két nép válik ki a te belsődből, egyik nép a másik
népnél erősebb lesz, és a nagyobbik szolgál a kisebbiknek. (25, 23.)
Végül
elkövetkezett a szülés ideje; Rebekának fájdalmai voltak, így bűnhődött Éva
falánkságáért.
És ímé kettősök valának az ő méhében.
És
kijőve az első; vereses vala, mindenestől szőrös, mint egy lazsnak; azért
nevezek nevét Ézsaúnak.
Azután
kijőve az ő atyjafia, kezével Ézsaú sarkába fogódzva; azért nevezek nevét
Jákobnak. Izsák pedig hatvan esztendős vala, amikor ezek születőnek. (25,
2426.)
Ritkaság,
hogy egy gyermek szőrösen szülessék. Annyira ritka eset, hogy Ézsaú az egyetlen
példa rá. Éppen ilyen ritka, hogy egy csecsemő a másiknak lábát fogva jöjjön a
világra. Abból, hogy ilyesmi ma nem fordul elő, nem kell arra következtetni,
mintha akkoriban nem történhetett volna meg. Jehovának ezek a szeszélyei
eltörpülnek a többi soron következő csoda mellett.
Ézsaút
nyilvánították idősebbnek. Tudjuk, hogy számos peres eljárásnál az
elsőszülöttség kérdését a másodiknak világra jött iker javára döntik el. Ez a
szokás azon alapul, hogy az első gyermek miután megfogant és kifejlődött,
bizonyára az anyaméh végében helyezkedett el. Ennélfogva egyesek talán azt
gondolhatják, valószínűleg Jákob volt az idősebb. Ezek a gyermekek annyit
verekedtek anyjuk hasában, hogy gyakran változtatták helyüket! így hát senki
sem gondolt arra, hogy sorshúzással döntse el, kit nyilvánítsanak
elsőszülöttnek. Egyszerűen annak adták, aki elsőnek pillantotta meg a
napvilágot. Jákob egyébként hamarosan Ézsaú helyébe lépett.
És
felnevekedének a gyermekek, és Ézsaú vadászathoz értő mezei ember vala; Jákob
pedig szelíd ember, sátorban lakozó.
Szereti
vala azért Izsák Ézsaút, mert szája íze szerint vala a vad; Rebeka pedig
szereti vala Jákobot.
Jákob
egyszer valami főzeléket főze, és Ézsaú megjővén elfáradva a mezőről.
Monda
Ézsaú Jákobnak: Engedd, hogy ehessem e veres ételből, mert fáradt vagyok. Ezért
nevezek nevét Edomnak.
Jákob
pedig monda: Add el hát nékem azonnal a te elsőszülöttségedet.
És
monda Ézsaú: ímé én halni járok, mire való hát nékem az én elsőszülöttségem?
És
monda Jákob: Esküdjél meg hát nékem azonnal, és megesküvék néki és eladá az ő
elsőszülöttségét Jákobnak.
S
akkor Jákob ada Ézsaúnak kenyeret és főtt lencsét, és evék és ivék, és felkele
és elméne. Így veté meg Ézsaú az elsőszülöttségét. (25, 2734.)
Nem
szállunk vitába ezzel a különös furfanggal, amely olyan időben történt, amikor
még nem volt elsőszülöttségi jog. Írott törvény sem létezett. Csak Mózes
későbbi könyvében láthatjuk e jog beiktatását, amikor is a törvényhozó
kijelentette, hogy a legidősebb fiúnak kétszeres rész jár. Érdekes
megállapítani a filozófusokkal egyetértésben , mennyire méltatlanul
viselkedett Jákob. A szentírás közlése szerint Ézsaú majd meghalt az éhségtől,
Jákob pedig visszaélt fivére helyzetével, s erre nincs mentség. A biblia sem
talál egyetlen szót igazolására. A Jákob név egyébként ezt jelenti: az, aki
kitúr. Valóban úgy látszik, hogy derekasan rászolgált erre a névre, mivel
mindig kitúrta Ézsaút. Nem érte be azzal, hogy ilyen drágán adta el neki azt a
tál lencsét. Mint egy útonálló, aki váltságlevelet írat alá áldozatával, esküt
csikar ki fivérétől, hogy lemond jogairól. Tönkreteszi egy tál hitvány
főzelékért. Nem ez az egyetlen kár, amelyet neki okoz. Ezt az alkut, amely
cinikusan kizsákmányolja és rászedi a kiéhezettet, ezt az önmagában véve is
hitvány üzletet, ezt a kizsarolt lemondást melyet bármely bíróság semmisnek
nyilvánított volna Jehova úristen, az igazság állítólagos istene, a szegények
oltalmazója, az elnyomottak megbosszulója, jóváhagyta. Elfogadta Jákobot a
hírhedt elsőszülöttségi jog törvényes tulajdonosának. Szabályosnak, örök
érvényűnek ismerte el Ézsaú kisemmizését.
Izsák
csakhamar megmutatta, hogy Ábrahám méltó fia. Nagy éhínség támadt, és Izsák
Gérárba indult, ahol még mindig Abimélek uralkodott, akit Mózes első könyve
egyszerre csak a filiszteusok királyának nevez. Isten kenyeret adhatott volna
Izsáknak, saját maga és családja számára. Inkább látomással szerencséltette,
amelynek során szakasztott ugyanolyan szózatot intézett hozzá, mint amilyennel
Ábrahámot nemegyszer tüntette ki: És megsokasítom a te magodat mint az ég
csillagait, és a te magodnak adom mindezeket a földeket; és megáldatnak a te
magodban a földnek minden nemzetségei. (A régi nóta.) Lakozék azért Izsák
Gérárban.
És
mikor annak a helynek lakosai az ő felesége felől kérdezősködének, azt mondja
vala: én húgom ő. (26, 47.)
És
lőn idő múltával, hogy Abimélek a filiszteusok királya kitekintvén az ablakon,
látá Izsákot enyelegni Rebekával az ő feleségével.
Kiálta
azért Abimélek Izsáknak, és monda: ímé bizony feleséged ő; hogyan mondhattad
tehát: húgom ő!? És monda neki Izsák: Mert azt gondolám, netalán még meg kell
halnom miatta.
És
monda Abimélek: Miért mívelted ezt mi velünk? Kevésbe múlt, hogy feleségeddel
nem hált valaki a nép közül, és bűnt hoztál volna mireánk.
Parancsola
azért Abimélek mind az egész népnek, ezt mondván: Aki ezt az embert vagy ennek
feleségét illeténdi, bizonnyal meg kell halnia. (26, 811.)
Abimélek,
mint látjuk, emlékezett a bezárt méhű asszonyok csodájára, noha már több mint
nyolcvan esztendő telt el Sára kalandja óta. Eléggé különös az is, hogy a
biblia mindig úgy ábrázolja a filiszteusokat, mint akik más istent imádnak,
mint Ábrahám és Izsák. Bálványimádó királyuk mégis állandóan elismeri Jehova
istenségét. Micsoda bonyodalom!
És
vete Izsák azon a földön, és lett néki abban az esztendőben száz annyia, mert
megáldá őt az Úr. (26, 12.)
Ez
már sok! Izsák vetett egy olyan országban, ahol egy hüvelyknyi föld sem volt az
övé. Ha pedig figyelembe vesszük, hogy Gérár országa sivatag, ahol csupán homok
van akkor még jobban elámulhatunk hiszen százszoros termés született a
homokon! A világ legtermékenyebb vidékei is ritkán adnak huszonötszörös
termést. Micsoda szerencséje volt ennek az Izsáknak
Mózes
első könyvéből megtudjuk, hogy igen gyorsan meggazdagodott. Ilyen aratás esetén
ez magától értetődő. A filiszteusok megirigyelték Izsákot, és kövekkel tömték
be a kutakat, amelyeket hajdan Ábrahám ásott. Emiatt veszekedés támadt.
Abimélek felkérte, hogy távozzék. Izsák elment, egy völgyben telepedett le, és
kitisztította atyjának kútjait. Újabb vita kezdődött. Ismét megjelent Jehova,
hogy bátorítsa Izsákot. Új szövetségi szerződés jött létre Abimélekkel, s nagy
lakomát tartottak. Az olvasó bizonyára helyesli, hogy megkíméljük ezektől az
unalmas részletektől. (26, 1333.)
Ami
Ézsaút illeti, mikor negyven esztendős vala, feleségül vévé Jehudithot, a
Khitteus Beéri leányát, és Boszmátot a Khitteus Elon leányát.
És
ők valának Izsáknak és Rebekának lelke keserűsége. (26, 3435.)
A
szent szerző nem árulja el, mi volt a keserűség oka.
És
lőn, amikor megvénhedett vala Izsák, és szemei annyira meghomályosodtak vala,
hogy nem látott, szólítá a nagyobbik fiát, Ézsaút, és monda néki: Fiam, és ez
monda néki: Imhol vagyok.
És
monda: ímé megvénhedtem; nem tudom halálom napját.
Most
tehát vedd fel kérlek a te fegyvereidet, tegzedet és kézivedet, és menj ki a
mezőre, és vadássz énnekem vadat.
És
csinálj nékem kedvem szerint való ételt, és hozd el nékem hogy egyem: hogy megáldjon
téged az én lelkem minekelőtte meghalok.
Rebeka
pedig meghallá, amit Izsák az ő fiának Ézsaúnak monda; s amint elméne Ézsaú a
mezőre, hogy vadat vadásszon és hozzon:
Szóla
Rebeka Jákobnak az ő fiának mondván: Ímé hallám, hogy atyád szóla bátyádnak
Ézsaúnak mondván:
Hozz
nékem vadat, és csinálj nékem kedvem szerint való ételt, hogy egyem; és
megáldjalak téged az Úr előtt, minekelőtte meghalok.
Most
azért fiam, hallgass az én szavamra, amit én parancsolok néked.
Menj
el, kérlek, a nyájhoz, és hozz nékem onnan két kecskegödölyét a javából, hogy
csináljak azokból a te atyádnak kedve szerint való ételt, amint ő szereti.
Te
pedig beviszed atyádnak, hogy egyék, azért, hogy téged áldjon meg, minekelőtte
meghal.
Jákob
pedig monda Rebekának az ő anyjának: ímé az én bátyám Ézsaú szőrös ember, én
pedig sima vagyok.
Netalán
megtapogat engem az én atyám s olyan leszek előtte mint valami csaló, és akkor
átkot és nem áldást hozok magamra.
És
monda néki az ő anyja: Reám szálljon a te átkod fiam, csak hallgass az én szavamra,
és menj és hozd el nékem.
Elméne
azért, és elhozá, és vivé az ő anyjának; és az ő anyja ételt készíte, amint
szereti vala az ő atyja.
És
vévé Rebeka az ő nagyobbik fiának Ézsaúnak drága ruháit, melyek ő nála otthon
valának, és felöltözteté Jákobot az ő kisebbik fiát. A kecskegödölyék bőrével
pedig beborítá az ő kezeit, és nyakának simaságát.
És
az ételt amelyet készített vala, kenyérrel együtt adá Jákobnak az ő fiának
kezébe.
És
beméne az ő atyjához és monda: Atyám! és az monda: Imhol vagyok. Ki vagy te
fiam?
Monda
Jákob az ő atyjának: Én vagyok Ézsaú a te elsőszülötted, akképpen cselekedtem
amint parancsolád, kelj fel, kérlek, ülj le, és egyél vadászatomból, hogy
megáldjon engem a te lelked.
És
monda Izsák az ő fiának: Hogy van az, hogy ily hamar találtál, fiam? És felele:
Mert az Úr, a te Istened hozta élőmbe.
És
monda Izsák Jákobnak: Jer közelebb, kérlek, hadd tapogassalak meg fiam: hogy
vajon te vagy-é az én fiam Ézsaú vagy nem?
Oda
méné tehát Jákob Izsákhoz az ő atyjához, aki megtapogatván őt, monda: A szó
Jákob szava, de a kezek Ézsaú kezei.
És
nem ismeré meg őt, mivelhogy kezei szőrösek valának mint Ézsaúnak az ő
bátyjának kezei; annak okáért megáldá őt.
És
monda: Te vagy fiam Ézsaú? Felele: Én vagyok.
Az
pedig monda: Hozd ide, hadd egyem az én fiam vadászatából, hogy megáldjon téged
az én lelkem; és oda vivé, és evék; bort is vivé néki és ivék.
Akkor
monda néki Izsák az ő atyja: Jer közelebb fiam, és csókolj meg engem.
Oda
méné azért, és megcsókolá őt: s megérezvén ruhájának szagát, megáldá őt, és
monda: Lám, az én fiamnak illatja olyan, mint a mezőnek illatja, amelyet
megáldott az Úr.
Adjon
az Isten teneked az ég harmatából, és a föld kövérségéből, és gabonának és
bornak bőségét.
Népek
szolgáljanak néked és nemzetségek hajoljanak meg előtted; légy úr a te
atyádfiain, és hajoljanak meg előtted a te anyádnak fiai. Átkozott, aki téged
átkoz, és aki téged áld, legyen áldott. (27, 129.)
Mindez
megérdemel néhány megjegyzést; de előbb lássuk az épületes história végét.
És
lőn amint elvégezé Izsák Jákobnak megáldását; és éppen csakhogy kiment vala
Jákob az ő atyjának Izsáknak színe elől; az ő bátyja Ézsaú is megjőve
vadászásából.
És
készíte ő is ételt, s vivé az ő atyja elé, és monda az ő atyjának: Keljen fel
az én atyám, és egyék az ő fia vadászatából, hogy áldjon meg engem a te lelked.
És
monda néki az ő atyja Izsák: Kicsoda vagy te? És monda: Én vagyok a te
elsőszülött fiad Ézsaú.
Akkor
Izsák elrémüle igen nagy rémüléssel, és monda: Ki volt hát az, aki vadat fogott
és behozá nékem, és én mindenből ettem minekelőtte te megjöttél, és megáldottam
őt, és áldott is lészen.
Amint
hallotta vala Ézsaú az ő atyjának beszédét, nagy és igen keserves kiáltással
felkiálta, és monda atyjának: Áldj meg engem is atyám.
Ez
pedig monda: A te öcséd jőve el álnoksággal, és ő vevé el a te áldásodat.
Az
pedig monda: Nem méltán hívják-é őt Jákobnak? Mert immár két ízben csalt meg
engemet; elvévé elsőszülöttségemet, most pedig áldásomat vévé el. És monda: Nem
tartottál-é nékem is valami áldást?
Felele
Izsák és monda Ézsaúnak: Imé uraddá tettem őt, és minden atyjafiát szolgául
adtam néki, gabonával és borral is őt láttam el; mit míveljek azért immár veled
fiam?
Monda
Ézsaú az ő atyjának: Avagy csak az az egy áldásod van-é néked atyám? Áldj meg
engem, engem is atyám; és felemelé szavát Ézsaú és sír vala.
Felele
azért Izsák az ő atyja, és monda néki: Ímé kövér földön lesz lakásod, és részed
lesz az ég harmatjából onnan felül;
És
fegyvered után élsz, és öcsédet szolgálod. De lészen, amikor ellene támadsz,
letöröd igáját nyakadról. (27, 3040.) És punktum: Ézsaú nem kapott áldást.
Magához
XIII. Leó pápához folyamodom, aki állítólag elfintorította arcát és öklével az
asztalra csapott, amikor értesült róla, hogy alaposan lóvá tettem, és ravasz
módon áldást csaltam tőle, amelyre lelkem mélyén fittyet hánytam. Igen,
személyesen a szentatyához fordulok és a következő kérdést teszem fel: vagy
Izsák, Rebeka, Ézsaú és Jákob e története nevetséges lódítás, s ez esetben
XIII. Leó ok nélkül haragudnék rám, minthogy a szentlélek, Mózes első könyvének
ihletője, bolonddá teszi a hiszékeny hívőket, durva tréfát űz s bebizonyítja,
hogy vallás dolgában mindent be lehet beszélni az ostobáknak. Vagy elejétől
végig igaz ez a történet, és akkor a katolikusok istene együgyű mafla, hiszen
áldása a vén szenilis Izsák áldásától függ, akit Jákob alaposan lóvá tett.
Egyik esetben sem kell szégyenkezniük a tréfás kedvű szabadgondolkodóknak. Ha
úgy tetszik, kigúnyolhatják a hívőket és a papokat, a püspököket és a pápát, a
pátriárkákat, a szenteket és a prófétákat, sőt még a jóistent is, aki a
legbárgyúbb az egész gyülekezetben.
Mint
a szentírás szövegéből kitűnik, Izsák áldása nem közönséges atyai áldás volt,
hanem ünnepélyes, formális aktus, amely pontosan meghatározott következményekkel
járt. Olyasféle, mint valami vallási s egyúttal bírói aktus, amely felér egy
mai közjegyzői okirattal. Ez az áldás ugyan szóbeli, de írott okmánynak
számított; és az volt élvezője, akinek adták, bárki is az illető, minthogy az
áldást nem lehetett visszavonni, sem megsemmisíteni. A szentírás szerint Izsák
mélységesen megrendült, amikor rájött, hogy becsapták. Bosszankodott, amiért
beleesett Jákob csapdájába. A tényeket nem lehet megmásítani. Megtörtént
punktum. Jákob elorozta, megkaparintotta az Ézsaúnak szánt áldást. Ez Ézsaú
baja.
Nyilvánvaló
csalással állunk szemben. Bármely bíróság nyugodt lelkiismerettel csalásban,
hamisításban nyilvánítaná vétkesnek Jákobot. Elítélnék anyjával együtt, mivel
Rebeka nemcsak bűntársa volt, hanem felbujtó is, aki kitervelte a csalást s
mindent elkövetett sikerének érdekében.
Felmerül
a kérdés, miként ment lépre Izsák. A szenilis szó, amelyet az imént használtam,
nem túlzás. Dehogy! Mózes első könyve közli, hogy az öregúr felismerte Jákob
hangját. Kételkedés fogja el, nem bízik, de ennek ellenére bedől egy ilyen
otromba cselnek, mint a legutolsó bolond?
Várja a vadat, szereti a vadat,
hiszen a kedvenc étele, s ínyencsége az egyik oka, amiért Ézsaút kedveli.
Kecskehúst tálalnak neki, és a vadhoz szokott ínye összetéveszti a gödölyét a
fácánnal vagy a nyúllal. A kutyafáját! Micsoda konyhaművésznő lehetett ez a
Rebeka asszony! Bámulatos szakácsnő, aki halászlét készít moszatból és
kavicsból!
De az öreg Izsákot nemcsak az ízlelés érzéke hagyta cserben
hirtelen, hanem annyira szenilis, hogy szaglása és tapintása is megromlott.
Rebeka gödölyebőrrel borította be Jákob kezét és nyakát. Akármennyire szőrös
volt is Ézsaú, bőre nem hasonlíthatott a kecskééhez. Izsák nem is gondolt arra,
hogy testének többi részét is megtapogassa. Nem vette észre, hogy fia kezén
nincs köröm. Érzi Ézsaú ruhájának szagát, és beéri ennyivel ; holott a frissen
leolt állat bőrének szagát fel kellene ismernie.
Hát
ennyire szenilis volt Izsák. Egyébként felvetődik a kérdés, miként köthette
isten a maga áldását Izsákéhoz. Hiszen ezt bűnös csalással csikarták ki, és
erre csak egy végképp elaggott, vén salabakter nem jöhetett rá. Lám, az isten
egy üres formaság rabja, amelynek önmagában nincs semmi jelentősége, vagy pedig
Jehova annyira gyengeelméjű, hogy méltó társa a szenilis Izsáknak.
Ezek
a megjegyzések akkor érvényesek, ha ez az epizód valóban igaz. De ha ez a
história merő kitalálás ami felmentené a jóistent a félrevezetés minden
gyanúja alól , akkor az egyház többé nem követelheti, hogy szavahihető sugalmazóként
tiszteljük az isteni galambot. Ez az örök életű szárnyas úgy fecseg, mint egy
gyermekségbe visszaesett papagáj, vagy pedig csaló kacsa. Mi ez utóbbi vélemény
felé hajiunk.
Lássuk
hát a kacsa-galamb további fennkölt elmeszüleményeit:
Ézsaú
bosszankodott volt is oka rá! , hogy meglopták, és a tolvaj feje fölött
ragyogott a neki ígért vadonatúj áldás. Megesküdött, hogy megöli Jákobot.
Rebeka mama rémületében azt tanácsolta Jákobnak, hogy sürgősen oldjon kereket;
ez különben is hamar begyulladt és nem hagyta kétszer mondani magának. Rebeka
tehát meghagyta neki, hogy meneküljön a fivéréhez, Lábánhoz. Az öreg Izsák
rávette, hogy használja fel az alkalmat és vegye feleségül az egyik
unokanővérét. (27, 4146.; 28, 15.) Mialatt Jákob Mezopotámiába ment, Ézsaú
kirándulást tett Ismáel országában; itt nőül vette Mahaláthot, Ismáel leányát.
A két első felesége nyilván nem volt elég neki (28, 69.)
Jákob
pedig Hárán felé tartott. (28,10.)
És
juta egy helyre, holott meghalá, mivelhogy a nap lement vala: és vőn egyet
annak a helynek kövei közül, és feje alá tévé; és lefeküvék azon a helyen.
És
álmot láta: ímé egy lajtorja vala a földön felállítva, melynek teteje az eget
éri vala, és ímé az Istennek angyalai fel- és alájárnak vala azon.
És
ímé az Úr áll vala azon és szóla: Én vagyok az Úr, Ábrahámnak és a te atyádnak
Istene, és Izsáknak Istene; ezt a földet amelyen fekszel, néked adom és a te
magodnak.
És
a te magod olyan lészen mint a földnek pora, és terjeszkedel nyugatra és
keletre, északra és délre, és tebenned és a te magodban áldatnak meg a föld
minden nemzetségei.
És
ímé én veled vagyok, hogy megőrizzelek téged valahova menéndesz, és
visszahozzalak e földre; mert el nem hagylak téged, míg be nem teljesítem amit
néked mondtam.
Jákob
pedig fölébredvén álmából, monda: Bizonyára az Úr van e helyen, és én nem
tudtam.
Megrémüle
annak okáért és monda: Mily rettenetes ez a hely; nem egyéb ez, hanem Istennek
háza, és az égnek kapuja.
És
felkele Jákob reggel, és vévé azt a követ, melyet feje alá tett vala, és oszlopul
állítá fel azt, és olajat önte annak tetejére;
És
nevezé annak a helynek nevét Béthelnek, az előtt pedig Luz vala annak a
városnak neve.
És
fogadást tőn Jákob, monda: Ha az Isten velem leénd, és megőriz engem ezen az
úton, amelyen most járok, és ha ételül kenyeret s öltözetül ruhát adánd nékem;
És
békességgel térek vissza az én atyámnak házához: akkor az Úr leénd az én
Istenem;
És
ez a kő, amelyet oszlopul állítottam fel, Isten háza lészen, és valamit
adándasz nékem, annak tizedét néked adom. (28, 1122.)
Ne
szálljunk vitába azzal, vajon létezett-e egy Luz vagy Béthel nevű város a
szóban forgó vidéken. A földrajztudósok sohasem hallottak Béthelről,
nemkülönben Luzról sem. Csodálni kell a bámulatos Jákob gyakorlati észjárását.
Becsapta bátyját, Ézsaút, apját, Izsákot, és oldalvágással még Jehovát is. Azt
sem akarja, hogy a jóisten rászedje, és feltételeket szab a mindenhatónak.
Őseinek istene az imént elképesztő látványban részesítette. Megmutatta
angyalait, amint igen változatos tornagyakorlatokat végeztek egy létrán.
Fűt-fát ígért neki egy szép szónoklatban. Jákob első érzése tisztelettel vegyes
félelem; de hamarosan megnyugszik és ráeszmél, hogy mindez csak álom. Ezért így
szól őseinek istenéhez: Ha kenyeret és ruhát adsz nékem, az én Istenem leszel,
és imádni foglak. Ez pedig ennyit jelent: Ha nem adsz nekem semmit, akkor te
is fityiszt kapsz, öregem! Tizedet ígér az úrnak, egy tojást, de azzal a
feltétellel, hogy az úr mindjárt tyúkkal jutalmazza. Helyes!
A kritikusok
Jákob e beszédét egybevetették bizonyos népek szokásaival, amelyek a folyóba
vetik bálványaikat, amikor nem kapják meg a kért esőt. Ismertem egy vallásos
öregasszonyt, aki szent Józsefet büntette meg, valahányszor nem nyert a lottón.
A szent szobrát ilyenkor hátrafordította a fal felé a fülkéjében. Ez a jámbor,
de babonásságában ravasz, jó keresztény asszony nyilván Jákob leszármazottja.
Az
úti kaland után Jákob tovább indult. Egy mezőn kúthoz ért, ahol éppen a nyáj
ivott, s így alkalma nyílt, hogy megismerkedjék egy pásztorlánykával. Rákhel,
az unokahúga volt. Mint láthatjuk, Mózes első könyve megismétli önmagát:
Eliézer szintén a véletlen folytán, kútnál találkozott Rebekával, akit nem
ismert és éppen érte jött.
Rákhel,
aki Lábán fiatalabb leánya volt, apjához vezette szeretetre méltó unokafivérét,
Jákobot. Megtörtént a bemutatás a családnak. Leának, az idősebb leánynak
gyenge szeme volt, mint a biblia mondja, és nem keltett vonzalmat Jákobban.
Rákhelben viszont megvolt az az adottság, hogy egy csapásra meghódította
Jákobot; szép termetű és szép tekintetű vala. Jákob közölte választását Lábán
nagybácsival, az pedig néhány biztató szót mondott unokaöccsének.
Lábán
azonban gyakorlatias ember volt. Így szólt Jákobhoz:
Fiam, te feleségül akarod venni Rákhelt; én nem ellenzem, de ki kell
érdemelned.
Hogyan, bácsikám?
Úgy, hogy hét évig szolga leszel nálam, hogy időm legyen megállapítani, vajon
dolgos és rendes fiú vagy-e.
Megkötötték
az alkut. A nagybácsi hét éven át a legnehezebb házimunkát végeztette Jákobbal,
hogy próbára tegye.
A
próbaidő letelt, elérkezett a nász napja. A menyasszony szokás szerint
hosszú fátyolba burkolózott; Jákob úgy fickándozott, mint hal a vízben. Lábán
komoly ünnepélyességgel maga látta el a polgármester és a főpap tisztét az
ügynél. A házasságot megkötöttnek nyilvánította Jákob nagy örömére. Roppant
ünnepélyes szertartás volt. Íme, a szentlélek sugallta szöveg:
És
begyűjté Lábán annak a helynek minden népét, és szerze lakodalmat.
Estve
pedig vévé az ő leányát Leát, és bevivé hozzá, aki beméne őhozzá.
És
reggelre kelve: Imé, ez Lea! Monda azért Lábánnak: Mit cselekedtél énvelem?
Avagy nem Rákhelért szolgáltalak-é én tégedet? Miért csaltál meg engem?
Lábán
pedig monda: Nem szokás nálunk, hogy a kisebbiket oda adják a nagyobbik előtt.
Töltsd
ki ennek hetét, azután amazt is néked adjuk a szolgálatért, mellyel majd
szolgálsz nálam még hét esztendeig.
Jákob
tehát akképpen cselekedék, kitölté azt a hetet; ez pedig néki adá Rákhelt, az ő
leányát feleségül.
És
beméne Rákhelhez is, és inkább szerété Rákhelt, hogysem Leát és szolgála őnála
még más hét esztendeig.
A
kettős házasság alkalmából Lábán Leának egy Zilpa nevű szolgálót, Rákhelnek
pedig egy Bilha nevezetűt adott. (29, 2230.)
Jákobot
tehát, aki annak idején becsapta apját és fivérét, most becsapta a nagybátyja.
Csak az érthetetlen, hogy Jákob miután hét évig a családnál élt és jól
ismerte mind a két unokanővérét az egész éjszakát Leával töltötte, és közben
azt hitte, Rákhellal van dolga.
És
meglátá az Úr Lea megvetett voltát, és megnyitá annak méhét. Rákhel pedig
magtalan vala. (29, 31.) Ez nem is olyan rossz. A legszebb azonban az, amit
Mózes első könyvének következő négy sora fűz hozzá: Jákob eszerint mindössze
egy hétig teljesítette férji kötelességét első házassága után; nos, és ennek
ellenére Lea egymás után négy fiút hozott világra: Rúbent, Simeont, Lévit és
Júdát.
És
látá Rákhel, hogy ő nem szüle Jákobnak, irigykedni kezde Rákhel az ő nénjére,
és monda Jákobnak: Adj nékem gyermekeket, mert ha nem, meghalok.
Felgerjede
azért Jákob haragja Rákhel ellen, és monda: Avagy Isten vagyok-é én, ki
megtagadta tőled a méhnek gyümölcsét.
És
monda ez: Imhol az én szolgálóm Bilha, menj be hozzá, hogy szüljön az én
térdeimen, és én is megépüljek őáltala.
Adá
tehát néki az ő szolgálóját Bilhát feleségül, és beméne ahhoz Jákob.
És
teherbe esek Bilha, és szüle Jákobnak fiat.
És
monda Rákhel: ítélt felőlem az Isten, és meg is hallgatta szavamat, és adott
énnekem fiat: azért nevezé nevét Dánnak.
Ismét
fogada az ő méhében, és szüle Bilha, a Rákhel szolgálója más fiat is Jákobnak.
És
monda Rákhel: Nagy tusakodással tusakodtam az én nénémmel, és győztem; azért
nevezé nevét Nafthalinak.
Látván
pedig Lea hogy ő megszűnt a szüléstől, vévé az ő szolgálóját Zilpát, és adá azt
Jákobnak feleségül.
És
szüle Zilpa, Lea szolgálója fia Jákobnak.
És
monda Lea: Szerencsére! és nevezé nevét Gádnak.
És
szüle Zilpa, Lea szolgálója, más fiat is Jákobnak.
És
monda Lea: Oh én boldogságom! bizony boldognak mondanak engem az asszonyok: és
nevezé nevét Ásernek. (30, 113.)
Ugyan
milyen megjegyzést fűzzünk ehhez az épületes szöveghez?
A
folytatás még épületesebb. Hogy megértsük, amit olvasni fogunk, hasznos tudnunk
azt, hogy ősi hiedelem szerint amely némely vidéken ma is dívik a
mandragóragyökér állítólag fokozza a nemzőképességet. Ezek a gyökerek fura
alakjuk révén könnyűszerrel átalakíthatok obszcén tárgyakká, és a kuruzslók
mindenkor talizmánokat készítettek belőlük, amelyeket ajánlatos volt mindig
viselni. Vagy pedig beáztatták s az így nyert folyadékot csodálatos erejű
szerelmi bájitalnak tartották. A szentlélek tehát mulatságból egy olyan
epizódot sugallt a Mózes első könyve írójának, amelyben szerepelt ez az
állítólagos szerelemre gerjesztő, különös növény. Rúben szedi a saját anyja
számára hát nem elragadó?
És
kiméne Rúben búzaaratáskor, és talála a mezőn mandragórabogyókat, s vivé azokat
az ő anyjának, Leának. És monda Rákhel Leának: Adj nékem kérlek a fiad
mandragórabogyóiból.
Az
pedig monda néki: Talán keveselled, hogy elvetted tőlem az én férjemet, s a fiam
mandragórabogyóit is elvennéd tőlem? És monda Rákhel: Háljon veled hát az éjjel
a te fiad mandragórabogyóiért.
Mikor
Jákob este a mezőről jőve, eleibe méné Lea, és monda: Énhozzám jöjj be, mert
megvettelek a fiam mandragórabogyóiért; és nála hála azon éjszaka.
És
meghallgatá Isten Leát, mert fogada az ő ménében és szüle Jákobnak ötödik fiat.
És
monda Lea: Megadta az Isten jutalmamat, amiért szolgálómat férjemnek adtam;
azért nevezé nevét Izsakhárnak. (39, 14 18.)
Lea
még egy hatodik fiút is szült, aki a Zebulon nevet kapta, valamint egy Dína
nevezetű leányt is. Mózes első könyve azonban nem árulja el, milyen alkalomból
sikerült Jákobnak újra leküzdenie az iránta táplált ellenszenvét. Ami Rákhelt
illeti, a mandragórának feltehetően megvolt a hatása, vagy pedig Jehova
elhatározta, hogy megnyitja a méhét; mivel Rákhel végül ugyancsak teherbe
esett, és Jákob s Rákhel fia a József nevet kapta.
Mégsem
kell azt képzelni, hogy Jákob békésen zsebre vágta a tizennégy évi
padlófényesítést és edénymosogatást. A bibliából megtudhatjuk, hogy bosszút
forralt Lábán ellen.
Először
a szokott módján megtréfálta bácsikáját, aki egyúttal apósa volt. Azt kérte
tőle, adjon neki nyájaiból minden bárányt és gödölyét, amely zöld folttal
születik. Lábán beleegyezett, mert teljesen bizonyos volt abban, hogy Jákobnak
sokáig kell várnia erre. De nem vette számításba vejének ravasz eszét. Ez
utóbbi a szentírás szerint nyárfa-, mogyoró- és gesztenyeágakat vágott,
lehántotta kérgüket és az így lenyúzott ágakat a vályúkba és itatókba helyezte,
ahová Lábán juhai és kecskéi inni jártak. Az eredmény az volt, hogy az apósa
nyájaiban ezután született bárányok és gödölyék csaknem mind különösen tarkák
lettek: zöldfoltosak. Lábán nem győzött álmélkodni, s volt is oka rá! De
kötötte az ígérete, hogy Jákobnak ajándékozza ezt az egész rendkívüli
jószágállományt. Ajánlhatjuk ezt a módszert műkedvelőknek, akiknek némi
nehézségeik vannak fehér hollók szerzésében, s így megengednék maguknak azt a
fényűzést, hogy zöld juhokat tartsanak. Ez a csodálatos recept és az isteni
galamb által szavatolt sikere megtalálható, kérem szépen, elejétől végéig a
magasztos Mózes első könyve 30. fejezetében, a 2543. versben.
A
furfangos Jákob nem érte be azzal, hogy e fortély által megfosztotta Lábánt
nyájainak kilenctizedétől, s egy szép napon se szó, se beszéd, kereket oldott
és magával vitte időközben megszaporodott kis családját is. Lea és Rákhel Jákob
pártját fogta apjával szemben, helyeselték szándékát, mikor közölte velük
szökési terveit. Rákhel távozóban még apja bálványszobrait is elemelte és szó
nélkül magával vitte.
A
derék Lábán pedig kétségbeesett; vejének és leányainak üldözésére indult, és
sikerült utolérnie a karavánt. Minden ékesszólását latba vetette, de nem tudta
rávenni Jákobot a visszatérésre. Legalább az isteneimet add vissza! mondta
neki. Miért loptad el az én isteneimet? Jákob nem értette, mit jelent ez, és
felkérte Lábánt, kutassa át a család poggyászát. Miközben az atya Lea holmiját
vizsgálta, Rákhel bedugta a bálványokat az egyik teve málhanyergébe, és ráült.
Elnézést kért Lábántól, amiért nem kelhet fel: Atyám, asszonyok baja van
rajtam. (Szó szerint így áll a szövegben.) Lábán hiába túrt fel mindent, nem
találta a bálványait. Végül, heves vita után vő és após örökre szétvált.
Előbb
azonban kőrakást emeltek, hogy tanúja legyen ígéretüknek, hogy többé nem
ártanak egymásnak. Jákob távozása, üldözése Lábán által és a végső szerződésük
tölti ki a 31. fejezetet.
A
következő két fejezet a Kánaán országába visszatérő Jákob további útját ismerteti.
Jákob találkozik Ézsaúval és megható kibékülés játszódik le közöttük. Az egyik
részletben azonban amely megéri a fáradságot, hogy idézzük Jehova újabb
csínyéről számol be a szerző. A jóisten kísértet képében megjelenik, s meg
akarja verni Jákobot, de mindenhatósága ellenére, jómaga kap néhány ütleget.
Lea,
Rákhel, Zilpa és Bilha férje karavánjával átkelt a Jabbók révén. Éjszaka volt.
Jákob pedig egyedül marada és tusakodik vala ővele egy férfiú, egész a hajnal
feljöveteléig.
Aki
mikor látá, hogy nem vehet rajta erőt, megilleté csípőjének forgócsontját, és
kiméne helyéből Jákob csípőjének forgócsontja a vele való tusakodás közben.
És
monda: Bocsáss el engem, mert feljött a hajnal. És monda Jákob: Nem bocsátlak
el téged, míg meg nem áldasz engemet.
És
monda néki: Mi a te neved? És ő monda: Jákob.
Amaz
pedig monda: Nem Jákobnak mondatik ezután a te neved, hanem Izraelnek; mert
küzdöttél Istennel és emberekkel, és győztél.
És
megkérdé Jákob, és monda: Mondd meg, kérlek, a te nevedet. Az pedig monda:
Ugyan miért kérded az én nevemet? És megáldá őt ott.
Nevezé
azért Jákob annak a helynek nevét Peniélnek: mert látám az Istent színről
színre, és megszabadult az én lelkem.
És
a nap felkel vala rajta, amint elméne Peniél mellett, ő pedig sántít vala csípőjére.
(32, 2431.)
A
bírálók megállapítják, hogy az Izráel név, amelyet az isteni kísértet
Jákobnak adott, egy angyal neve volt a kaldeus mitológiában. A zsidó hagyomány
szerint ez a név ezt jelenti: erős isten ellen. Philon zsidó tudós azt
állítja, hogy a szó valóban kaldeus és nem héber eredetű, s ezt jelenti: istent
látó. Ez a kaland mosolyt fakaszt az olvasó ajkán. Nem hiszem, hogy
bármilyen mitológiában szerepel egy olyan erős ember, aki elpáholná az istent.
Jákob még akkor is keményen ellenállt és felülkerekedett a birkózó kísérteten,
miután az kificamította a csípőjét!
Térjünk
át egy másik kalandra. Az olvasó láthatta, hogy Lea hétszer szült, és hetedik
gyermeke leány volt: Dína. Azt is pontosan tudjuk, mennyi időt töltött Jákob
Lábánnál; amikor szökésekor vitába keveredett apósával, így szólt hozzá: Immár
húsz esztendeje, hogy házadnál vagyok; tizennégy esztendeig szolgáltalak két
leányodért, és hat esztendeig juhaidért. (31, 41.) Az elsőszülött Rúben csak a
nyolcadik évben jöhetett világra. Ha nem feledjük el, hogy Leának legalább két
évig nem volt gyermeke, mialatt szolgálóját, Zilpát adta kölcsön Jákobnak,
akkor Dína születése időrendben a Lábánnál való tartózkodás tizenhatodik évére
tehető. Dína tehát legfeljebb négyéves volt, amikor Jákob faképnél hagyta
após-nagybátyját. Ez a megjegyzés azért szükséges, mert Mózes első könyve
szerint Dína heves szenvedélyt ébresztett egy királyfiban, mindjárt amikor
családjával Kánaán országába érkezett, vagyis nyomban a kísértettel vívott
harc, valamint Ézsaú és Jákob kibékülése után.
Annak
utána minden bántás nélkül méné Jákob Mezopotámiából jövet Sekhem városába,
mely vala a Kánaán földén, és letelepedék a város előtt.
És
megvevé a mezőnek azt a részét, ahol sátorát felvonta vala, Khámornak a Sekhem
atyjának fiaitól száz pénzen. (33, 1819.)
És
ez a Sekhem herceg legott beleszeretett a négyesztendős kis Dínába!
Kiméne
pedig Dína, Leának leánya, kit Jákobnak szült vala, hogy meglátogassa annak a
földnek leányait.
És
meglátá őt Sekhem, a Khivveus Khámornak, az ország fejedelmének fia, és
elragadá őt, és vele hála és erőszakot tesz vala rajta.
És
ragaszkodék az ő lelke Dínához a Jákob leányához, és megszereté a leányt és
szívéhez szól vala a leánynak.
Szóla
pedig Sekhem Khámornak az ő atyjának, mondván: Vedd nékem feleségül ezt a
leányt. (34, 14.)
Khámor
király tehát elment Jákobhoz és megtette a fia által kívánt lépést. Sekhem
hercegnek bocsánatot kellett kérnie, amiért elsiette a dolgot. Eltökélte, hogy
teljesíti Jákob minden követelését, csak elnyerje bocsánatát. A biblia közli,
hogy Jákob eléggé jóindulatúan viselkedett. Dína fivérei azonban hallani sem
akartak arról, hogy házassággal tegyék jóvá Sekhem herceg vétkét. Mikor Jákob
fiai megjövének a mezőre és meghallak a dolgot, elkeseredének s nagyon megharaguvának
azok az emberek, azért hogy ocsmányságot cselekedett Izraelben, Jákob leányával
hálván, aminek nem kellett volna történni.
És
szóla nékik Khámor, mondván: Az én fiam Sekhem, lelkéből szereti a ti
lányotokat, kérlek, adjátok azt néki feleségül.
És
szerezzetek velünk sógorságot: a ti leányaitokat adjátok nekünk, és a mi
leányainkat vegyétek magatoknak.
És
lakjatok velünk; a föld előttetek van, lakjátok, s kereskedjetek rajta és
bírjátok azt.
Sekhem
is monda a Dína atyjának és az ő bátyjainak: Hadd találjak kedvet előttetek, és
valamit mondotok nékem, megadom.
Akármilyen
nagy jegyadományt és ajándékot kívántok, megadom amint mondjátok nékem, csak
adjátok nékem a leányt feleségül.
A
Jákob fiai pedig álnokul felelének Sekhemnek és Khámornak az ő atyjának, és
szólának, mivelhogy megszeplősítette Dínát az ő húgokat.
És
mondának nékik: Nem mívelhetjük e dolgot, hogy a mi húgunkat körülmetélkedetlen
férfiúnak adjuk; mert ez nekünk gyalázat volna.
Veletek
csak úgy egyezünk, ha hasonlókká lesztek hozzánk, hogy minden férfiú
körülmetélkedjék tiköztetek.
Így
a mi leányainkat nektek adjuk, és a ti leányaitokat magunknak vesszük, veletek
lakozunk, és egy néppé leszünk;
Hogyha
pedig nem hallgattok reánk, hogy körülmetélkedjetek: felvesszük a mi leányunkat
és elmegyünk.
És
tetszék azoknak beszéde Khámornak, és Sekhemnek a Khámor fiának.
Nem
is halászta az ifjú a dolog véghezvitelét, mivelhogy igen szereti vala a Jákob
leányát. (34, 719.)
Erre
Khámor király és fia összehívta a népet, és megismételte előtte a nekik tett
ajánlatot. Egyhangúan elfogadták, hogy szövetséget kössenek Jákob családjával.
A város minden férfi lakosa körülmetélkedett. (34, 24.) De harmadnapon, mikor
ezek a seb fájdalmában valának, a Jákob két fia, Simeon és Lévi, Dínának bátyjai,
fegyvert ragadának s bátran a városra ütének és minden férfit megölének.
Khámort,
és az ő fiát Sekhemet fegyver élére hányák, és elvivék Dinát a Sekhem házából,
és kimenőnek.
A
Jákob fiai a megölteknek esének és feldúlák a várost, mivelhogy megszeplősítették
vala az ő húgokat.
Azok
juhait, barmait, szamarait, és valami a városban, és a mezőn vala, elvivék.
És
minden gazdagságukat, minden gyermekeiket és feleségeiket fogva vivék és
elrablák, és mindent ami a házban vala. (34, 2529.)
Szörnyű
történet. Jákob fiai és karavánjának tagjai a leghitványabb gazemberek módjára
viselkedtek e nép iránt, amely oly testvérien fogadta őket, és annyira
összebarátkozott velük, hogy elfogadta a legképtelenebb rituális szokásukat, a
körülmetélést. Soha gyilkosok nem voltak álnokabbak, kapzsibbak,
vérszomjasabbak. A gaztett szörnyűségét azonban tompítja a rémségek
valószínűtlensége. A bibliakritikusok ebben is a szentlélek-galamb bolondozó
kedvét látják. Simeon és Lévi, e borzalmas vérfürdő szerzői, a takonypóckorból
alig felcseperedett kölykök. Simeon a kilencedik évben született, amelyet Jákob
Lábán házában töltött, Lévi pedig a tizedik esztendőben; tehát a biblia szerint
csupán tizenegy, illetve tízévesek voltak, amikor kettesben meggyilkolták
Khámor királyt, Sekhem herceget és valamennyi férfi alattvalójukat. Igaz ugyan,
hogy Simeon és Lévi ereiben egy olyan valaki vére csörgedezett, aki elpáholta
magát a jóistent, és így bizonyára fenegyerekek lehettek!
Ilyen vágású
legények még többre is képesek!
Mózes
első könyvének 35. fejezete közli, hogy Jákob hirtelen elbúsult, amiért
feleségei bálványimádók, és eszébe jutott, hogy ez bajt hozhat rá; monda az ő
házanépének és mindazoknak, kik vele valának: Hányjátok el az idegen isteneket,
kik köztetek vannak, és tisztítsátok meg magatokat, és változtassátok el
öltözeteiteket. (2. vers.) A szót nyomban tett követte; Rákhel, Lea, Zilpa,
Bilha stb., stb. átadták bálványaikat Jákobnak, ő pedig elásta őket egy tölgyfa
lábánál, a város környékén, amelyet nemrég pusztított el. Jehovát elbűvölte e
nemes cselekedet, és megzavarta a vidék lakóinak elméjét, s azok nem üldözék a
Jákob fiait. (5. vers.) Ebben a fejezetben ismét megjelenik a jóisten, és
szózatot intéz Jákobhoz. Megint csak a régi szólamokat hajtogatja. Később,
tavasz tájt, Jákob az Efratába vezető útra ért. Itt Rákhel fiat szült, és
belehalt a nehéz szülésbe. És mikor lelke kiméne, mert meghala, neveze nevét
Benoninak, fájdalmam fiának; Jákob pedig nevezé őt Benjáminnak, ágyékom
fiának. (18. vers.) Jákob itt eltemette drága Rákheljét, és sírjára követ
állított, amelyet a mohamedánok manapság is mutogatnak. Miközben Jákob siratta
Rákhelt, legidősebb fia Leától, az ifjú Rúben, kihasználta atyja gyászos
hangulatát. Belopózott a pátriárka egyik feleségéhez. Elcsábította mostohaanyját
és vele hált. Amikor Jákob megtudta, hogy fia felszarvazta, szemet hunyt és
egyáltalán nem mérgelődött legalábbis pillanatnyilag. Jákob végül is
visszatért a Mamré-síkságra, és itt találkozott atyjával, Izsákkal. Nem sokkal
később Izsák meghalt, száznyolcvan esztendős korában. Ézsaú és Jákob eltemette.
Jákob tehát népes család feje volt, Ézsaú szintén. A 36. fejezet magvas
áttekintést nyújt ez utóbbinak ivadékairól; roppant unalmas felsorolás ez a
furánál furább nevű hercegekről. A bibliakritikusok kiemelnek ebből a
fejezetből és az előzőből két sort, amely arra vall, hogy a biblia első öt
könyvét hamisan tulajdonítják Mózesnek. A 35. fejezet 19. versében nevezetesen
ez áll: És meghala Rákhel és eltemettetek az Efratába (azaz Bethlehembe) vivő
úton. A szóban forgó várost nem nevezhették Efratának abban az időben, amikor
Mózes állítólag könyvét írta, mivel ez az elnevezés később úgy szerepel, mint
amely egy bizonyos Khálebtől származik, akinek felesége volt Efrata. Ez a
Kháleb a feleségéről nevezte el az akkor születőben levő városkát, s Józsuának,
Mózes utódának kortársa volt. Még kevésbé idézhette Mózes Bethlenem nevét,
amely csak néhány évszázaddal később váltotta fel Efratát. A 36. fejezet 31.
versében Mózes első könyvének valódi szerzője még ügyetlenebbül árulja el
magát. Ez a vers, amely Ézsaú leszármazottainak névsorát követi, így hangzik:
Ezek pedig a királyok, kik uralkodtak Edóm földén, minek előtte Izrael fiai
között király uralkodott volna. Nyilvánvaló, hogy ezek a sorok csak az első zsidó
királyság koránál később íródhattak, vagyis Saul után. Ha például egy európai
nemzet történetéről szóló műben a következő állana: Ezek a hercegek különböző
német fejedelemségeket kormányoztak, mielőtt Franciaország köztársaság lett,
egy konventnek nevezett nemzetgyűlés uralma alatt akkor mindenki egyhangúan
kijelentené, hogy ez a könyv szükségképpen a konvent alatt vagy után, de nem az
első francia köztársaság előtt íródott.
Mózes
első könyvének 37. fejezetében kezdődik József története.
Jákob
valamennyi gyermeke közül József volt a kedvenc, akinek még egy élénk színű,
csíkos, szép ruhát is ajándékozott. József álomfejtő hírében állt és még a
legdelejesebb elméjű alvajáróknak is ötleteket tudott volna adni. Igen korán
lépett erre a pályára; már tizenhét éves korában ámulatba ejtette családját.
Szerencsétlenségére, naivul elmesélte saját álmait, s ezek olyanok voltak, hogy
növelték saját tekintélyét és csökkentették a tizenegy fivérét. Egy szép napon
azt álmodta, hogy mialatt kévéket kötött a mezőn, az ő kévéje felemelkedett és
állva maradt, fivérei kévéi pedig leborultak az övé előtt. Máskor meg a nap, a
hold és tizenegy csillag mélyen meghajolt előtte álmában.
Ez
a hóbortja végül is annyira bosszantotta kilenc fivérét, hogy bosszút forraltak
ellene. Egy napon Jákob elküldte testvérei után, akik a Dóthán völgyében
legeltették nyájaikat. Kilencen közülük, amikor megpillantották, összeesküvést
szőttek az élete ellen. Rúben ellenezte, hogy meggyilkolják. Józsefről lehúzták
a szép ruháját, aztán egy kiszáradt, régi kútba vetették. Ezalatt kereskedők
haladtak arra. A szent szerző hol izmaelitáknak, hol midiánitáknak nevezi őket,
ami nem ugyanaz; de ne akadjunk fenn ezen. Júdának lelkiismeretfurdalása
támadt, hátha éhenhal a fiatalember a kút mélyén és egy kis kereskedelmi
ügyletet ajánlott fivéreinek, ahol József volt az árucikk. Az üzlet egyúttal
emberbaráti cselekedet is volt.
Az
izmaeliták vagy mídiániták húsz ezüstpénzért megvásárolták az ifjút. Valóban
nem fizettek drága árat. Kihúzták Józsefet a kútból. A kereskedők pedig
átvették az árut, és magukkal vitték messzi vidékre.
Rúben
és Benjámin volt az egyetlen, aki nem vett részt ebben az üzletben. Benjámin
még nagyon fiatal volt s otthon maradt. Ami Rúbent illeti, ő József kútba
eresztése után eltávozott fivérei mellől a szent szerző nem közli az okát ,
s távol volt, amikor a tárgyalás folyt a nomád kalmárokkal. A biblia szerint,
Rúbennek az a titkos szándéka volt, hogy kihúzza Józsefet a kútból és
visszaviszi apjához. Tehát nagyon elszomorodott, amikor üresen találta a kutat;
odaszaladt fivéreihez, és így szólt: Nincsen a gyermek, és én, merre menjek
én?
A többiek, akik furfangosak és képmutatóak voltak, mint a vén egyházfiak,
kecskevérrel festették be az ifjú szép, tarka ruháját, mintha szerencsétlenül
járt volna; és ezzel az üzenettel küldték el Jákobnak a ruhát: Ezt találtuk,
ismerd meg, fiad ruhája-é vagy
És
megismeré azt, és monda: Fiam felső ruhája ez, fenevad ette meg őt, bizony
széjjelszaggatá Józsefet. (37, 33.)
És
módfelett kétségbeesett. Először megszaggatta ruháit, azután daróczsákba bújt,
és több napon át siratta Józsefet. Könnyei közepette mondta: Sírva megyek
fiamhoz a sírba.
A
kereskedők pedig elvitték Józsefet Egyiptomba, s itt eladták egy magas állású
udvari méltóságnak. A szent szerző megnevezi s elsorolja címeit és rangjait: ez
az úr Pótifár, a Faraó főembere, a testőrök főhadnagya volt. Az egyik
következő fejezetben pedig azt közli a páratlan Mózes első könyve, hogy Pótifár
eunuch létére házasember volt.
Mialatt
József rabszolgasorban él Pótifárnál, újabb épületes fejlemények hosszú sora
játszódik le Júdának, Jákob negyedik fiának családjában.
És
lőn abban az időben, hogy Júda elméne az ő atyjafiaitól, és betére egy
adullámbeli férfiúhoz, kinek neve Khira vala.
És
meglátá ott Júda egy Súah nevű kanaánbeli férfiúnak leányát, és elvévé azt, és
beméne hozzá. (38, 12.)
A
jóisten hiába tiltotta meg pátriárkáinak: ne válasszanak feleséget a
bálványimádók közül, főként pedig az átkozott kanaáni fajtából a pátriárkák
nemigen törődtek ezzel a tilalommal. Mégis Jehova kegyeltjei maradtak. Később a
keresztények, akik átveszik a zsidó biblia badarságait és ocsmányságait, a
legbámulatosabb módon állítják össze Jézus családfáját. Éppenséggel csupa
bálványimádó, házasságtörő és feslett életű ősanyát szánnak neki.
És
az fogada méhében, és szüle fiat, és nevezé nevét Hérnek.
És
ismét fogada méhében, s fiat szüle, és nevezé nevét Ónánnak.
Még
egyszer szüle fiat, és nevezé nevét Sélának, és mikor azt szüle, Khezibben
vala.
És
vőn Júda az ő elsőszülött fiának Hérnek feleséget, ennek neve Thámár vala.
De
Hér, Júdának elsőszülött fia gonosz vala az Úr szemei előtt, és megölé őt az
Úr. (38, 37.)
A
teológusok sokat köszörülték elméjüket Hér bűnén, mivel a biblia nem mond róla
többet. A katolikus magyarázók következtetése szerint ez a bűn abban rejlett,
hogy Hér a sodomaiak módján élt a feleségével. Isten megölte Hért mondják ,
nehogy gyermekei legyenek. Bizonyíték erre pedig az, hogy a szentírásban a
gonosz vala az Úr szemei előtt kifejezés olvasható, szakasztott ugyanaz, amit
Jehova akkor alkalmazott, amikor a sodomai férjurak erkölcse miatt
panaszkodott. Akármint legyen is, látni fogjuk, hogy Thámárnak nem volt
szerencséje a férjeivel.
És
monda Júda Ónánnak: Eredj be a te bátyád feleségéhez, és vedd feleségül mint
sógor, és támassz magot bátyádnak. (8.) Szó szerint így áll, képzeljék! Ez
pedig azt jelenti, hogy zsidó szokás szerint az e körülmények között
születő gyermekek az elhunyt örökösei lesznek, nem pedig a valódi apjuké. Onán
pedig tudja vala, hogy a magzat nem lesz az övé, azért valamikor az ő bátyja
feleségéhez bemegy vala, földre vesztegeti vala el a magot, hogy bátyjának
magot ne támasszon. (38, 9.) Ez is szóról szóra így áll! Az onánia kifejezés
ebből az épületes bibliai történetből származik. És gonoszságnak tetszék az Úr
szemei előtt, a mit cselekszik vala, annak okáért megölé őt is. (38, 10.)
És
monda Júda Thámárnak, az ő menyének: Maradj özvegyen addig a te atyád házában,
míg az én fiam Séla felnevekedik. Mert így gondolkodik vala: Netalán ez is
meghal, mint az ő bátyjai. Elméne azért Thámár, és marada az ő atyja házában.
Sok
idő múlva meghala Súa leánya, a Júda felesége. Júda pedig megvigasztalódék és
elméne az ő juhainak nyíróihoz, barátjával az adullámbeli Khirával, Thimnába.
Hírül
adák pedig Thámárnak mondván: Ím a te ipád Thimnába megy juhainak nyírására.
Leveté
azért magáról özvegyi ruháját, elfátyolozá és beburkolá magát, és leüle Enajim
kapujába, mely a Thimnába vezető úton van; mert látja vala, hogy felnevekedék
Séla, és mégsem adák őt annak feleségül.
Meglátá
pedig őt Júda, és tisztátalan személynek gondola, mivelhogy befedezte vala
orcáját.
És
hozzá téré az útra és monda: Engedd meg kérlek, hogy menjek be tehozzád, mert
nem tudja vala hogy az ő menye az. Ez pedig monda: Mit adsz nékem ha bejössz
hozzám?
És
felele: Küldök néked az én nyájamból egy kecskefiat. És az monda: Adsz-é
zálogot, míg megküldöd?
És
monda: Micsoda zálogot adjak néked? És monda: Gyűrűdet, gyűrűd zsinórját és
pálcádat, mely kezedben van. Odaadá azért néki, és beméne hozzá, és teherbe
ejté.
Azután
felkele és elméne, és leveté magáról a fátyolt; és felvéve az ő özvegyi
ruháját.
És
megküldé Júda a kecskefiat az ő adullámbeli barátjától, hogy visszavegye a
zálogot az asszonytól, de nem találá azt.
És
megkérdé a helység férfiait, mondván: Hol van az a felavatott parázna nő, aki
Enajim mellett az útfélen vala? És azok mondának: Nem volt erre felavatott
parázna nő.
És
monda Júda: Tartsa magának, hogy csúffá ne legyünk: ímé én megküldöttem volt
ezt a kecskefiat, te pedig nem találtad meg őt. És lőn mintegy három hónap
múlva, jelenték Júdának, mondván: Thámár, a te menyed paráználkodott, és ímé
terhes is a paráznaság miatt. És monda Júda: Vigyétek ki őt, és égettessék meg.
Mikor
pedig kivitetnék, elkülde az ő ipához, mondván: Attól a férfiútól vagyok
terhes, akiéi ezek. És monda: Ismerd meg kérlek, kié e gyűrű, e zsinór, és e
pálca.
És
megismeré Júda és monda: Igazabb ő nálamnál, mert bizony nem adám őt az én
fiamnak Sálának; de nem ismeré őt Júda többé.
És
lőn az ő szülésének idején, ímé kettősök valának az ő méhében.
És
lőn, hogy szülése közben az egyik kinyújtá kezét, és foga a bába és veres
fonalat köte reá, mondván: Ez jött ki először.
De
lőn, hogy amikor visszavoná kezét, ímé az ő testvére jőve ki. És monda a bába:
Hogy törtél te magadnak rést? Azért nevezé nevét Pérecznek.
És
utána kijőve az ő testvére kinek veres fonál vala kezén; és nevezé nevét
Zerákhnak. (38, 1130.)
Nem
vádolhatnak, hogy hűtlen vagyok az eredeti szöveghez és kiforgatom a bibliát:
Talán akadnak, akik úgy vélik, jobb volna tömörebben előadni mindegyik epizódot
és részletesebben megbírálni. Azonban úgy hiszem, hogy az összefoglalásnak csak
akkor van jogosultsága, amikor lényegtelen epizódokról van szó. Amikor viszont
a szentírás olyasféle fejezeteit tárgyaljuk, mint Thámár e kalandja,
szükségessé válik, hogy elejétől végéig idézzük. Az isteni lélek sugallta ezt!
Minél jobban meg kell világítani a szent szöveg gyöngyszemeit.
Éppen
ez olyan eset, amikor a kritikus nem teheti ki olvasóit annak, hogy azt hallják
valamilyen paptól: becsapták őket, és megrágalmazták a bibliát.
Thámár
történetének ocsmányságai tehát a vallás könyvének szerves részei. Kíméletlen
szókimondással szerepelnek a bibliában, s az egyház valószerűtlenségük ellenére
hitelesnek ismeri el őket.
Különös
ugyanis, hogy Thámár, akinek olyan kevés szerencséje volt első két férjével,
most az apjuknak akarja odaadni magát, mert az elfelejtette összeházasítani a
harmadik fiával, mint az megígérte!
Fátylat
ölt, hogy örömlánynak álcázza magát jegyzi meg Voltaire. Holott a fátyol
mindenkor a tisztességes nők ruhadarabja volt. Igaz, a nagyvárosokban, ahol
igen elterjedt a züllöttség, az örömlányok a kis utcákban várnak a járókelőkre,
mint például Londonban, Párizsban, Velencében, Rómában. Nem valószínű, hogy a
nyomorúságos Kánaán országában vidéken, útkereszteződésnél adtak volna találkát
az örömlányok. Nagyon furcsa, hogy egy pátriárka az országúton szeretkezzék egy
örömlánnyal, s kitegye magát, hogy tetten érik a járókelők. A lehetetlenség
netovábbja pedig az, hogy Júda, aki idegen Kánaánban és a legcsekélyebb birtoka
sincs itt, parancsot ad menye megégetésére, amint értesül a terhességéről; s
máglyát rakat, mintha az ország bírája és ura volna.
Ez
a történet némileg hasonlít Thieszteszére, aki összetalálkozott leányával,
Pelopeával és vele hált, anélkül, hogy felismerte volna. A valláskritikusok
szerint a zsidók igen későn fogtak az íráshoz, és sok olyan görög történetet
másoltak le, amelyek egész Kis-Ázsiában ismertek voltak. József és Philon zsidó
történetírók beismerik, hogy a zsidó könyveket senki sem ismerte, a görög
műveket azonban az egész világ.
Thámár
históriája után Mózes első könyve visszatér Józsefre. Ez az epizód meglepő
hasonlóságot mutat Theszeusz, Phaedra és Hippolit történetével. A szent szerző
közli, hogy Pótifár, ez a dúsgazdag eunuch, aki megvásárolta Józsefet,
házasember, és bár nem imádja József istenét, habozás nélkül elismerte. Ez az
isten szerencsét hozott rabszolgájának minden ügyében. Látá pedig az ő ura,
hogy az Úr van ővele, és hogy valamit cselekszik, az Úr mindent szerencséssé
tesz az ő kezében. (39, 3.) Ez a megállapítás egy cseppet sem indította arra
eunuch barátunkat, hogy a zsidó hitre térjen, de mindezt azért valamije vala
József kezére bíza; és semmire sem vala gondja mellette, hanem ha az ételre,
melyet megeszik vala. József pedig szép termetű és szép arcú vala.
És
lőn ezek után, hogy az ő urának felesége Józsefre veté szemét, és monda: Hálj
velem.
Ő
azonban vonakodék s monda az ő ura feleségének: ímé az én uramnak énmellettem
semmi gondja nincs az ő háza dolgaira, és amije van, mindenét az én kezemre
bízá.
Senki
sincs nálamnál nagyobb az ő házában; és tőlem semmit sem tiltott meg, hanem
csak téged, mivelhogy te felesége vagy; hogy követhetném hát el ezt a nagy
gonoszságot és hogyan vetkezném az Isten ellen?
És
lőn, hogy az asszony mindennap azt mondogatá Józsefnek, de ő nem hallgata reá,
hogy vele háljon és vele egyesüljön.
Lőn
azért egy napon, hogy valami dolgát végezni a házba beméne, és a háznép közül
senki sem vala ott benn a házban.
És
megragadd őt ruhájánál fogva, mondván: Hálj velem. Ő pedig ott hagyá ruháját az
asszony kezében és elfuta és kiméne. (39, 612.)
Amikor
Pótifár hazatért, felesége pontosan fordítva mesélte el a történteket.
Bejöve
hozzám a héber szolga, akit ide hoztál, hogy szégyent hozzon reám.
És
mikor fennszóval kezdtem kiáltani, ruháját nálam hagyá és kifuta. (39, 1718.)
Amikor
Pótifár értesült az állítólagos merényletről, annyira feldühödött, hogy meg sem
akarta hallgatni József magyarázkodását. Nyomban egy szűk zárkába vetette abban
a börtönben, ahol a király foglyai sínylődtek. A főporkoláb azonban megkedvelte
a szép héber rabszolgát. Hamarosan azzal enyhítette szerencsétlen sorsát, hogy
rábízta valamennyi többi foglyot. József utasítása nélkül semmi sem
történhetett a börtönben.
Később,
a szent szerző által pontosan meg nem határozott időben, a király sütőmestere
és pohárnoka kegyvesztett lett, és József rabtársává vált. Ezek szintén
eunuchok voltak. Egy reggel József szomorúságot látott arcukon, és megkérdezte
az okát. Így feleltek: Mind a ketten álmot láttunk az éjjel, és nagyon
bosszant, hogy nincs senki, aki megfejtse. József azt válaszolta, hogy hála az
ő istenének, ő meg tudja magyarázni álmukat.
Én szőlőtővel álmodtam mondta a pohárnok : három vesszeje volt, rajta bimbó,
virág és érett szőlőszem termett; kezemben tartottam a király serlegét; a
serlegbe facsartam a szőlőszemek levét és inni adtam a királynak.
Ez azt jelenti felelte József , hogy három nap múlva kiszabadulsz és újra
átveszed hivatalodat a fáraó mellett. Kérlek, emlékezz meg akkor rólam, és
említsd meg balsorsomat a király előtt, hogy végül kiszabaduljak ebből a
börtönből.
Ezután
a sűtőmester is elmesélte álmát: azt látta, hogy három kosár liszt van a fején,
és rászálltak a madarak, hogy egyenek a lisztből.
Ez azt jelenti mondta József , hogy három nap múlva te is elhagyod a
börtönt; szabadság helyett azonban akasztófát ad neked a király, felkötnek, és
madarak lakmároznak belőled.
Harmadnap
a fáraó születésnapja volt, és nagy lakomát tartottak az udvarnál. József
jóslatai szó szerint valóra váltak; szerencsétlenségére azonban a jól járt
pohárnok teljesen megfeledkezett róla. (40. fej.)
Két
év telt el. Az egyiptomi király is álmot látott, amely élénk kíváncsiságot
keltett benne. Egy folyó partján találta magát, s a folyóból hét kövér és szép
tehén, majd hét sovány és rút tehén jött ki. A sovány tehenek felfalták a
kövéreket. Felébredt, de újra elaludt. Most hét igen szép kalászt látott egy
száron és hét másik, aszott kalászt, amely felemésztette a többit. A fáraó
tűnődött magában, vajon mi lehet e kettős álom titokzatos értelme. Megkérdezte
országának valamennyi jövendőmondóját és bölcsét. Valamennyi azt felelte, hogy
a király álma éppoly érthetetlen, mint rendkívüli. A pohárnoknak akkor eszébe
jutott régi börtöntársa, kedvezően nyilatkozott róla az uralkodó előtt, és az
magához rendelte. Megborotválták és felöltöztették, úgy vitték a király elé.
A
fáraó kérdésére József így válaszolt:
A fáraó kettős álmának egy és ugyanaz az értelme. A hét kövér tehén és a hét
szép kalász hét bőséges esztendőt jelent. A hét sovány tehén és a hét aszott
kalász pedig hét szűkös esztendőt. A királynak tehát egy bölcs és rátermett
embert kell választania, hogy kormányozza egész Egyiptomot és elöljárókat
nevezzen ki, akiknek az a feladatuk, hogy minden esztendőben félreteszik a
termés egyötödét.
A
tanács tetszett a fáraónak és minisztereinek.
A
király pedig így szólt hozzájuk:
Hol találhatnánk még valakit, akit ennyire eltölt az isteni szellem, mint ezt a
zsidót?
Majd
József felé fordult:
Mivel mindezt, amit nekem elmondtál, isten tárta fel előtted, hol találhatnék
nálad bölcsebbet?
Erre
Józsefnek ajándékozta gyűrűjét, finom gyolcsruhába öltöztette, pompás
aranyláncot akasztott a nyakába, és felültette szekerére. Hírnök szaladt József
előtt s ezt kiáltozta a népnek:
Mindenki
hajtson térdet Egyiptom kormányzója előtt!
A
király javaslatára József nevet változtatott, ezentúl Czafenát-Pahneákhnak hívták.
Később a fáraó meg is házasította. Sohasem találnák ki, kedves olvasóim, kit
adott hozzá feleségül őfelsége. Mózes első könyve már egyszer ámulatba ejtett,
amikor azt olvashattuk váratlanul, hogy Pótifár eunuch létére házas volt. Az
isteni galamb újabb meglepetést tartogatott számunkra. József hosszú fogsága
alatt ez az eunuch, akinek igen tüzes felesége volt, hivatalt változtatott: a
37. és 39. fejezetben a királyi testőrök főhadnagyaként láthattuk, a 41.
fejezetben pedig Heliopolisz papjaként találkozunk vele. Pótifárné asszony
tehát időközben anya lett. Az egyiptomiak istenei úgy látszik szintén
csodákat mű vertek. Ha bármelyik mitológia szent könyveivel van dolgunk, akkor
mindent el kell fogadnunk: nyugodjunk bele, hogy a bámulatos Mózes első könyve
41. fejezete szerint Pótifár többé már nem eunuch. Bizonyára szent Antalhoz
fohászkodott, és ez visszaadta neki azt, amit annak idején elveszített.
Kétségtelenül így történhetett, hogy Pótifár, aki Heliopolisznak, Egyiptom
szent városának papja lett, egy Aszenáth nevű bájos kislány apjává vált.
Aszenáth növekedett korban és szépségben és éppen alkalmas volt arra, hogy
Czafenát-Pahneákhné asszony legyen, amikor Józsefet miniszterelnökké neveztek
ki. Nem lehet eléggé csodálni a fáraó igazságérzetét. Az erényes József oly
kegyetlenül megszenvedett Pótifár ostobasága és heves vérű nejének hitványsága
miatt. Semmi más elégtétel nem lett volna ennyire méltányos. Tanulság:
Pótifárnak mert József nem szarvazta fel kutya kötelessége volt, hogy
vejéül fogadja őt világos, mint a nap!
József
történetének e szakasza alátámasztja a mű elején tett egyik megállapításunkat.
A zsidók jegyeztük meg ott a teremtéssel kapcsolatban és számos helyzetben
istenekről beszélnek, holott csak egy istent imádnak: Jehovát, a legfőbb
istenséget, amelyet nem osztanak három személyre, mint a keresztények. Hajdan
elismerték, hogy az ő istenükön kívül más istenek is léteznek. A zsidók szerint
más népeknek valóban voltak saját isteneik. Hittek is ezeknek az isteneknek
természetfölötti hatalmában. Nem láttak ördögöket bennük. Nemzeti önérzetük
miatt azonban úgy vélték, hogy Jehova, a zsidók istensége, hatalmasabb minden
más istennél. Ezért láthatjuk ott, hogy Mózes első könyve ennyire hangsúlyozza
József istenének hatalmi fölényét. Pótifár, a pohárnok, a fáraó és miniszterei
egyszóval, az itt szereplő egyiptomiak valamennyien más vallásban hisznek,
mint József. Nem hagyják el isteneiket, bár József Jehova sugallatára
tisztábban lát, mint az ő papjaik. Mindenki megtartja vallását, mivel egyikük
lelkében sincs ellentét a saját hitük és a másoké között. József hű marad
Jehovához, noha Ápisz, a bikaisten egyik papjának leányát veszi feleségül. Jól
megfér Aszenáth-tal, anélkül, hogy ez a zsidó hitre térne. Ebből a szempontból
igen jelentős a bibliának ez az epizódja. József nem használja jóformán
korlátlan tekintélyét arra, hogy híveket toborozzon a saját felekezetének.
Megelégszik azzal a tudattal, hogy az ő Jehovája erősebb és nagyobb, mint az
egyiptomi istenek hatalma.
Ha
most a héber bibliát egybevetjük a mohamedán Koránnal, megállapíthatjuk, hogy
az araboknak és a zsidóknak közös legendakincsük volt, s ebből merítettek a két
vallás szent szerzői. Mózes első könyvének megírása előtt szájról szájra járt
József csodálatos históriája. Nemzedékek során az Arábiából származó népeknél
egyes részleteiben módosult. A Korán szerint például Pótifár nem volt eunuch,
és Aszenáth már élt bár még bölcsőben ringatózott , amikor anyja azzal
vádolta Józsefet, hogy meg akarta gyalázni. A kislány azonban zsenge kora óta
igen értelmesnek mutatkozott. Egy napon apja elmondta neki azt az esetet, amely
sokáig gondot okozott neki. Még a nevezetes kabátot is megőrizte, amelyet
felesége letépett Józsefről, s amely dulakodás közben egy kissé kiszakadt.
Egyik szolgája azt tanácsolta Pótifárnak, kérdezze meg a kis Aszenáth-tól, mit
gondol minderről. A lányka, aki éppencsak beszélni kezdett, így felelt: Ide
hallgasson, apám; ha anyám elölről szakította el József kabátját, ez azt
bizonyítja, hogy József erőszakoskodni akart vele; de ha a kabát hátul szakadt
el, az annak bizonyítéka, hogy anyám futott József után. Mindenkeppen
nyilvánvaló, Aszenáth arra volt hivatva, hogy Józsefné asszony legyen.
A
biblia és a Korán egyöntetűen közli velünk, hogy Aszenáth mintafeleség volt. A
hét bő esztendő alatt két fiút szült Józsefnek: az első a Manassé nevet kapta,
a második pedig Efraim lett. Azután elkövetkezett a hét szűk esztendő. Az
egyiptomiak azonban nem sínylették meg, mert a jövőbe látó József közös hombárokba
gyűjtette a gabonát, és az jól elállt. Még fölösleg is maradt. Mindenünnen
Egyiptomba jöttek az emberek, hogy élelmiszert vásároljanak; mert akkor éhség
sújtotta az egész földet. (41. fej.)
Jákob
fiai Benjámin kivételével apjuk tanácsára Egyiptomba mentek, hogy gabonát
vegyenek. József alighanem személyesen irányította az eleség szétosztását a
Föld minden zugából érkező karavánok között. Hogyan győzhette miniszterelnök
létére ezt a munkát? Ezt nem árulja el a biblia. Hanem az biztos, hogy fivérei
nem ismerték fel Józsefet, ő azonban nagyon jól megismerte őket. Keményen bánt
velük, s nem fedte fel kilétét előttük. Egyetlen egyiptomi sem gondolt arra,
hogy megmondja nekik: Egyiptom miniszterelnöke és jótevője, ez a roppant
népszerűségnek örvendő államférfi éppenséggel az ő honfitársuk.
József
megőrizte inkognitóját, s azzal vádolta tíz fivérét, hogy kémkedni jöttek. Ezek
természetesen tagadták.
Tizenketten voltunk fivérek felelték , egyikünk meghalt, a tizenegyedik
pedig, aki még nagyon fiatal, apánk mellett maradt.
Ugyan! vágott vissza József. Ti azért jöttetek ide, hogy kémkedjetek,
kifürkésszétek a gyenge pontokat, ahol a ti népetek betörhet és
megkaparinthatja országunkat.
Nem
egészen érthető, hogy a héber nép, amely akkor csupán Jákob családjából állt
hiszen a különleges áldástól megfosztott Ézsaú az edomiták ősatyja lett ,
miként hódíthatta volna meg Egyiptomot, ezt a hatalmas és sűrűn lakott
országot, amely gabonakészletei révén az egész világ népeinek élelmezője volt.
Lássuk csak, mit mondott József ezután.
Hogy megtudjam, igazat beszéltek-e folytatta , börtönbe vetlek benneteket,
és ott maradtok egy kivételével, aki megkeresi öcséteket, akiről szóltatok.
Hűvösre
tette mind a tízet. Három nap elteltével újra hívatta őket.
Meggondoltam a dolgot közölte. Csak egy marad itt közületek, túsznak. A
többiek pedig menjenek haza. Vigyétek magatokkal a vásárolt gabonát. Sürgősen
térjetek vissza és hozzátok el öcséteket is, különben börtönben pusztul el az,
akit itt tartok.
Simeont
választotta túsznak. Bilincsbe verette kilenc fivére előtt, azokat pedig
elbocsátotta. Embereinek pedig megparancsolta, hogy tegyék vissza a gabonáért
fizetett pénzt a zsákokba, amelyeket a zsidók elvisznek. Útközben az egyik
fivér kinyitott egy zsákot, hogy enni adjon szamarának és meglepődve bukkant rá
pénzére. A többiek sem győztek csodálkozni ugyanezen. Ámulatuk rémületté
fajult. Gyorsan hazatértek Kánaánba, és elmesélték Jákobnak mindazt, ami velük
történt.
Jákob
eleinte vonakodott megválni az ifjú Benjámintól. Amikor azonban az egyiptomi
gabona elfogyott, engedett Júda könyörgésének.
Ha szükséges mondta , hogy elküldjem e gyermeket, tegyetek úgy, ahogy jónak
látjátok. Vigyétek magatokkal ezen ország legjobb gyümölcseit, egy kevés
gyantát, mézet, tömjént, pisztáciát és mentát. Vigyétek el egyúttal annak a
pénznek a kétszeresét, amelyet első utatok alkalmával adtatok át, mivel a
zsákjaitokban talált összegek bizonyára valamilyen tévedés révén kerültek oda.
Így
hát újra Egyiptomba érkeztek. Amikor József látta, hogy Benjámin velük van,
megkülönböztetett keggyel fogadta őket és pompás lakomát rendezett számukra.
Azok vissza akarták adni az első gabona vételárát. József azonban elutasította,
s közölte, hogy az ő számadása rendben van. Az isten tette zsákjaikba ezt a
kincset igyekezett elhitetni velük.
József
jószívű és nemes lelkű létére mégis hajlamos volt a lódításra. Míg fivérei
ebédeltek és pohárköszöntőket mondtak a fáraó nagylelkű miniszterére, ő egy
pillanatra kiment a bankett-teremből és meghagyta udvarmesterének, rejtse el a
szép ezüstpoharát Benjámin holmija között. Ezután elbocsátotta vendégeit.
Amikor azonban a karaván kellő távolságra ért, csendőreit utánuk Ś küldte, az
udvarmesterrel együtt. Ez utóbbi jól tudta a leckét. Kérdőre vonta a tizenegy
zsidó utast, és szemükre vetette, hogy a jóért rosszal fizettek.
Elloptátok a kormányzó legértékesebb poharát mondta nekik , abból szokott
jövendölni. (44, 5.)
Ebből
mellesleg azt is megtudjuk, hogy József találta fel a kávéaljból való jóslást.
Jákob
fiai tiltakoznak és arra hivatkoznak, hogy ők nem lophatták el az ezüstpoharat,
hiszen visszahozták Kánaánból a pénzt, amelyet zsákjaikban találtak. Azt kérik,
hogy rabszolgaként Egyiptomban maradhassanak, ha a keresett pohárra ráakadnak
valamelyikük holmija között, sőt, a tettes halállal lakoljon. Megtörténik az
általános motozás, és képzelni lehet, mennyire megdöbbennek héber barátaink,
amikor felnyitják a kis Benjámin zsákját, és a csendőrök megpillantják benne a
keresett tárgyat. Nincs mit tagadni: tetten érték.
A
kétségbeesett fivéreket visszakísérték a palotába. Szerencséjükre József úgy
döntött, hogy már elég a komédiázásból. Felfedte kilétét. Sírtak az örömtől;
József kijelentette, hogy mindent megbocsát. Erre hallatlan ujjongás támadt, és
nem kerül nagy fejtörésbe elképzelnünk, mekkora ünnepséget rendeztek e
szerencsés megoldás tiszteletére.
Mulatságos,
hogy Mózes első könyve mindig kisfiúként kezeli Benjámint. Úgy látszik, nem
öregedett meg, gyermek maradt. Ha pedig visszatérünk születésének történetére
amely Rákhel életébe került , könnyen kiszámíthatjuk, hogy Benjámin legfeljebb
négy vagy öt évvel fiatalabb Józsefnél. Ez tizenhét esztendős volt, amikor
fivérei eladták. Thámár epizódja aki Júda két fiának lett a felesége
legalább huszonöt évig tarthatott. József tehát ötven felé járt, amikor fivérei
viszontlátták Egyiptomban! így hát a kis Benjámin sem volt már kisgyerek! Az
időszámítás azonban nem erős oldala a bibliának, főként pedig Mózes első
könyvének.
Közeledünk
a szentírás első könyvének végéhez. Az előzőkben a 4245. fejezeteket foglaltuk
össze. Még azt is megtudjuk, hogy a fáraó nagy örömmel értesült
miniszterelnökének és fivéreinek találkozásáról. József arra kérte őket, hogy a
lehető leggyorsabban hozzák el Jákobot és egész családját. Úgy tervezte, Gósen
földjén telepíti le őket, legalább öt évre, amíg még az éhínség tart. A király
helyeselte tervét.
És
monda a Faraó Józsefnek: Mondd meg a te atyádfiainak: Ezt cselekedjetek:
Terheljétek meg a ti barmaitokat, és eredjetek, menjetek el Kánaán földére;
És
vegyétek fel atyátokat és házatok népét, és jöjjetek hozzám; és én nektek adom
Egyiptom földének javát, hogy éljétek e földnek zsírját.
Ez
is parancsolatul legyen néked: Ezt míveljétek, vigyetek magatokkal Egyiptom
földéről szekereket gyermekeitek és feleségeitek számára, és vegyétek fel
atyátokat és jöjjetek.
A
ti házi eszközeitekre pedig ne tekintsetek sóhajtva; mert egész Egyiptom
földének a legjava a tiétek. (45, 1720.)
Hogy
Jákob, József apja milyen ujjongással fogadta a hírt, hogy József él és
dicsőségnek örvend erre kár szót vesztegetni! El is ájult. Amikor pedig
magához tért, így kiáltott fel: Elég nékem, hogy József az én fiam még él:
lemegyek hát, hogy meglássam őt minek előtte meghalok!
Akaratlanul
is igen különösnek találjuk a fáraó viselkedését, aki Egyiptom minden javát
odaígéri az idegeneknek; legalább nem vádolható hálátlansággal Józseffel
szemben!
Jákob
tehát elment abba az országba, ahol szeretett fia kormányzó volt. József a
legszebb szekerére szállt s Izrael elé ment; sírva ölelték át egymást. Ez a
história annyira megható, hogy az olvasó sem tudja visszafojtani könnyeit
ugyebár?
Aztán
gyors számítás következik: Valamennyi Jákobbal Egyiptomba jött lélek, kik az ő
ágyékából származtak, a Jákob fiainak feleségeit nem számítva, mindössze
hatvanhat lélek. (46, 26.)
Említést
érdemel az is, amit József mondott fivéreinek és atyja családjának:
S
ha majd a Faraó hívat titeket és azt kérdi: Mi a ti életmódotok?
Azt
mondjátok: Baromtartó emberek voltak a te szolgáid gyermekségünktől fogva mind
ez ideig, mi is, mint a mi atyáink, hogy lakhassatok Gósen földén; mert minden
juhpásztor utálatos az égyiptombeliek előtt. (46, 3334.)
A
király pedig így szólt Józsefhez:
A
te atyád és a te atyádfiai jöttek tehozzád.
Egyiptom
földe ímé előtted van; e föld legjobb részében telepítsd le a te atyádat és
atyádfiait, lakozzanak a Gósen földén: ha pedig tudod, hogy vannak közöttök
arra termett emberek, tedd azokat az én barmaim gondviselőivé. (47, 56.)
A
fáraónak nyájai vannak, és népének is; akkor hogyan utálhatták az egyiptomiak
az állattenyésztőket?
Jákob,
akit bemutattak a fáraónak, megáldotta az uralkodót. A derék aggastyán akkor
százharminc éves volt. (47, 79.) József tehát apjának és fivéreinek a legjobb
vidéket jelölte ki, amelynek Rameszesz volt a neve. Ellátta őket mindenféle
élelemmel, mivel az egész világon nem volt kenyér, és az éhség főként
Egyiptomot és Kánaánt sújtotta. (47, 1113.)
Akarják
tudni, hogyan kormányozta József az országot? Gyönyörködjenek benne.
József
pedig mind összeszedő a pénzt, ami találtatik vala Egyiptomban és Kánaánnak
földén a gabonáért, amelyet azok vesznek vala; és bévivé József a pénzt a Faraó
házába.
És
mikor elfogyott a pénz Egyiptom földéről is, Kánaán földéről is, egész Egyiptom
Józsefhez méné, mondván: Adj nekünk kenyeret, miért haljunk meg szemed láttára,
azért hogy nincs pénz?
És
monda József: Hozzátok ide barmaitokat, és adok nektek a ti barmaitokért, ha
nincs pénz.
És
elvivék barmaikat Józsefhez, és ada nékik József kenyeret lovakért, juhokért,
ökrökért és szamarakért: és eltartá őket abban az esztendőben kenyérrel az ő
barmaik összességéért. (47, 1417.)
Jegyezzük
meg, hogy a terméketlenség harmadik esztendejében vagyunk; olyan aszály van,
hogy három éve nem nő gabona. Ha a föld nem hajlandó gabonát teremni, bizonyára
még kevésbe teremhet fű. Akkor mivel táplálkozott a sok jószág? Ha mégis volt
valami mód rá, hogy legeltetés nélkül is életben tartsák az egyiptomiak
nyájaikat, akkor micsoda fura szeszélyből mondtak le róluk azért, hogy lisztet
kapjanak Józseftől! Bizonyára hasznosabb lett volna számukra, ha megeszik
háziállataikat. Azonkívül, ha eladják nyájaikat, akkor többé nincs mivel a
földet művelni. Olyan miniszterelnökük volt, aki mindenképpen lehetetlenné
tette alattvalói számára, hogy gabonát vessenek. Meglepő az is, hogy a szent
szerző egyetlen szóval sem említi a Nílus időszakos áradását. A bibliabírálók
Herbert, Bolingbroke, Fréret, Boulanger és mindenekelőtt Voltaire véleménye
szerint ez a megmagyarázhatatlan kihagyás elegendő annak bebizonyítására,
mennyire légből kapott József és a hét szűk esztendő históriája. Mindezt merő
kitalálásnak minősítik. Lehetetlen mondják ezek a kritikusok , hogy a Nílus
egymás után hét éven át ne áradt volna ki. Ez örökre megváltoztatta volna az
egész vidék képét. Ehhez az kellett volna, hogy a Nílus vízesései elzáruljanak,
s akkor egész Etiópia egyetlen hatalmas mocsárrá változik. Ha pedig a forró
égöv alatt évente szabályosan jelentkező esők hét éven át szüneteltek volna,
akkor Afrika belső része lakhatatlanná válik. Nyilvánvaló, hogy egy ilyen
nagyarányú szerencsétlenség akkora arányokat öltött volna, mint az emberiség
őskorában bolygónkra zúdult természeti katasztrófák. Ennek bizonyára valami
nyoma maradt volna a zsidó nemzetnél régibb egyiptomi nép történetében.
Mikor
pedig elmúlék az esztendő, ménének hozzá a második esztendőben, és mondának
néki: Nem titkolhatjuk el uramtól, hogy bizony elfogyott a pénz, és a
baromnyájak mind uramnál vannak, amint látja az én uram, semmi sem maradt, csak
testünk és földünk.
Miért
vesszünk el szemed láttára mind magunk, mind földünk? Végy meg minket és
földünket kenyéren, és mi és a mi földünk szolgái leszünk a Faraónak; csak adj
magot, hogy éljünk s ne haljunk meg, és a föld ne pusztuljon el.
Megvevé
azért József egész Egyiptom földjét a Faraó részére, mert az égyiptombeliek
mind eladák az ő földjöket, mivelhogy erőt vett vala rajtok az éhség. És a föld
a Faraóé lőn.
A
népet pedig egyik városból a másikba telepíté Egyiptom egyik határszélétől másik
széléig.
Csak
a papok földét nem vévé meg, mert a papoknak szabott részök vala a Faraótól és
abból a szabott részből élnek vala, amit nékik a Faraó ád vala; annak okáért
nem adák el az ő földjöket.
És
monda József a népnek: Ímé megvettelek titeket a mai napon, és a ti földeteket
a Faraónak. Imhol számotokra a mag, vessétek be a földet.
És
takaráskor adjatok a Faraónak egy ötödrészt; négy rész pedig legyen a tiétek, a
mező bevetésére és éléstekre, mind magatoknak, mind házatok népének, és
gyermekeiteknek eledelül.
És
mondának: Életünket megtartottad; hadd találjunk kegyelmet uram szemei előtt,
és szolgái leszünk a Faraónak. (47, 1825.)
Ez
az igazgatási módszer nem válik József díszére. Nevetséges, különc zsarnoknak
mutatja, nem pedig jótevőnek, ahogyan a biblia beszél róla. Ha ez a történet
igaz, s ha a nép hitt Egyiptom kormányzójának jótékonyságában az ínség első
éveiben akkor ostobaságára nincs mentség később, amikor idáig fajult
kifosztásuk, amelynek valamennyien áldozatául estek. Hogyhogy! háborodnak fel
az imént idézett bírálók. József, ez a derék miniszterelnök rabszolgasorba
dönt egy nemzetet! Az ország minden lakosát és minden földjét eladja a
királynak! Éppoly gálád és büntetendő cselekedet ez, mint a fivéreié, akik
felkoncolták Sekhem népét. Nincs rá példa a világtörténelemben, hogy egy állam
miniszterelnöke így viselkedjék. Ha bármelyik országban így tenne egy
miniszter, akkor nem menekülne a lakosság jogos haragja elől.
Ez
a kegyetlen történet szerencsére csupán bárgyú mese. Roppant ostobaság lett
volna, hogy valaki megkaparintsa az ország valamennyi jószágát, mikor a föld
hosszú ideje nem termett füvet a táplálásukra. És ha termett füvet, akkor
gabonát is hozhatott volna, ez alól nincs kibúvó. Egyiptom földje ugyanis természettől
fogva homokos, és csak a Nílus szabályos áradása teszi lehetővé a növényzet
fejlődését; ha pedig elismerjük, hogy hét éven át egymás után nem öntött ki a
folyam ami hihetetlen , akkor minden jószág bizonyára elpusztult. Akkor még
csak az állítólagos aszály negyedik esztendejében voltak hát mire lett volna
jó, hogy vetőmagot adjanak a népnek, amikor még három évig semmit sem lehet
termelni? Ez a hét terméketlen esztendő tehát a legképtelenebb mesék egyike,
amelyeket az isteni galamb fantáziája kieszelt.
Az
is említést érdemel, hogy a zsidók szent írója milyen tisztelettel viseltetik
az egyiptomi papok iránt. Egyedül őket kíméli meg József. Az ő földjeik
szabadok maradnak, amikor az egész nemzet szolgasorba jut és eltartásuk is a
szerencsétlen népet terheli. A biblia tehát azt a vallási tanítást fejti ki,
amelyet isten állítólagos képviselői hivatásszerűen sulykolnak a nép agyába. Ez
az epizód arra való, hogy Jehova szolgái tisztelettudást oltsanak az emberekbe
mindenféle pap, még más vallás papjai iránt is. A papok összetartanak.
Azt
közli azután a kacsa-galamb, hogy Jákob tizenhét évig maradt Egyiptomban, itt
is halt meg, s így összesen száznegyvenhét esztendőt élt. (47, 28.) A pátriárka
halálos ágyán áldást osztott. (48. és 49. fejezet.) Megáldotta az ágyánál
összegyűlt tizenkét fiát. Amikor két ismeretlent pillantott meg a szobában,
megkérdezte: Kicsodák ezek? József így felelt: Az én fiaim, Efraim és
Manassé, kiket Isten itt adott nékem. Jákob erre így szólt: Hozd ide őket
hozzám, hadd áldjam meg. A pátriárka tizenhét éve lakott az országban, és
Józsefnek még nem jutott eszébe, hogy bemutassa a családját!
Jákob
gyermekeinek osztott áldásából nem hiányzott a szemrehányás sem. Rúben például,
aki felszarvazta a saját apját, e napon elveszítette elsőszülöttségi jogát.
Rúben,
te elsőszülöttem mondta a pátriárka , erőm, tehetségem zsengéje, első a
méltóságban, első a hatalomban.
Állhatatlan,
mint a víz, nem leszesz első, mivel atyád ágyába léptél fel: akkor
megfertőztetted! Nyoszolyámba lépett ő. (49, 34.)
Az
öreg Jákob atya e napon újra világosan kifejezte, hogy helyeselte a kis Dína és
Sekhem herceg házasságát, s jómaga elítélte a Simeon és Lévi által rendezett
nagyszabású vérengzést; ugyanis nem ruházta rájuk a Rúbentől elvett elsőszülöttségi
jogot, sőt megbélyegezte őket erőszakosságuk miatt.
Simeon
és Lévi atyafiak, erőszak eszközei az ő fegyverök.
Tanácsukban
ne légyen részes lelkem, gyűlésükkel ne egyesüljön dicsőségem, mert haragjokban
férfit öltek, s kedvök telve inát szegték az ökörnek.
Átkozott
haragjok, mert erőszakos, dühök, mivel kegyetlen; eloszlatom őket Jákobban, és
elszélesztem Izraelben. (49, 57.)
A
teológusok prófétai erejűnek nyilvánítják Jákob minden szavát, amelyet halálos
ágyán ejtett: a történet folytatásából azonban kiderül, hogy Lévi állítólagos
leszármazottai nem is jártak rosszul; hiszen nekik jutott a főpapi méltóság
Izraelben, minden előnyével és kiváltságával együtt.
Logika
szerint a kedvenc fiú minden bizonnyal József volna, aki öregségének napfénye
volt, annyi örömöt szerzett neki, és gazdaggá tette az egész családot. De szó
sincs róla: a kedvenc fiú Júda: az, aki szorgalmazta József eladását a
midiánita kereskedőknek. A vérfertőző Júda az erényes József fölébe került. Agg
atyja, Jákob, neki adományozta a pátriárkái méltóságot, örökségének isteni
részét.
Júda!
téged magasztalnak atyádfiai szólt Jákob , kezed ellenségeidnek nyakán lesz,
s meghajolnak előtted atyáidnak fiai.
Oroszlánkölyök
Júda; zsákmányt ejtvén, felmentél, fiam! Lehevert, lenyugodott, mint a hím
oroszlán, és mint nőstény oroszlán; ki veri őt fel?
Nem
múlik el Júdától a fejedelmi bot, sem a vezéri pálca térdei közül; míg eljő
Siló, és a népek néki engednek.
Szőlőtőhöz
köti szamarát, és nemes venyigéhez szamara vemhét, ruháját borban mossa, s
felöltőjét a szőlő vérében.
Bortól
veresek szemei, tejtől fehérek fogai. (49, 812.)
A
többieknek meglehetősen mindennapi áldás jutott. Ami Józsefet illeti, ha már
nem követte Jákobot a pátriárkái rangban, legalább néhány jó szót kapott:
Atyád Istenétől, aki segéljen; a mindenhatótól, aki megáldjon, az ég
áldásaival, onnan felülről, a mélység áldásaival, mely alant terül, az emlők és
anyaméh áldásaival. (49, 25.)
Jákob
megígértette fiaival, hogy koporsóját kiviszik Egyiptomból és a Kánaán
országában levő Makpelá barlangban temetik el, Ábrahám, Sára, Izsák, Rebeka és
Lea mellé.
És
elvégezé Jákob amit fiainak parancsolt és fölszedé lábait az ágyra, és kimúlék
és az ő népéhez takaríttaték. (49, 33.)
A
többnejű pátriárka első osztályú temetést kapott, balzsamozással és Kánaánba
szállítással. Ha hihetünk az 50. s egyúttal utolsó fejezetnek, az egyiptomiak
hetven napig gyászolták. József mindvégig magas méltóságot töltött be,
eltartotta fivéreit és azoknak családját. Unokái és dédunokái vették körül.
Száztíz éves korában halt meg.
Ezzel
véget ér Mózes első könyve. Most áttérünk Mózes második könyvére.
HETEDIK FEJEZET
Mózes és a
negyvenéves utazás
Mózes második
könyve a zsidóknak Egyiptomból való kivonulását és a Sínai-félszigeten tett
hosszú sétáját beszéli el. Tudjuk, hogy a zsidó nép nagy utazása negyven évig
tartott. Ha egy pillantást vetünk Köves Arábia és Palesztina térképére, könnyen
képet alkothatunk erről a híres vándorlásról. A zsidók Baál-Czefónnál, a mai
Szueznál hagyták el Egyiptomot és feltehetően ezen a helyen keltek át a
Vörös-tengeren. Végighaladtak a Héroopolisz-tenger (a Szuezi-öböl) keleti
partján. A Sínai-hegyláncon átkelve, egészen Refidimig értek le. A félsziget e
déli vidékén Hazeróthig jutottak keleti irányban (mai neve Ain el-Hadrah).
Innen felmentek északnak Dzsebel-Halalig, azután pedig keletebbre igyekeztek, s
a Holt-tenger felé tartottak; ezt jobbról megkerülve, végre elérkeztek
Jerikóba. Modern térkép segítségével igen könnyen meghatározható az útvonal
három szélső pontjának fekvése: Baál-Czefón, a kiindulópont, az északi
szélesség 30°-n és a keleti hosszúság 32° 10'-n terül el; Hazeróth, az út
délkeleti végpontja az északi szélesség 28° 45'-nél és a keleti hosszúság 32°
10'-nél van; Jerikó, a végcél az északi szélesség 31° 50'-nél és a keleti
hosszúság 33° 7'-nél fekszik.[21]*
Ennél fogva e három szélső pont egymástól való távolsága nem valami óriási.
Mekkora
lehetett ez a legendás út? Milyen utazáshoz hasonlíthatjuk ma, hogy jobban
rávilágítsunk a bibliai elbeszélés nevetséges voltára?
A zsidók emlékezetes
menetelése Mózes és Józsué vezetésével pontosan olyan hosszú volt, mintha
valaki gyalogszerrel elindulna Párizsból, délkeleti irányban elmenne Dijonig és
azután északkeletnek fordulva a belgiumi Liége-ig. Párizs, Dijon és Liége
szakasztott olyan mértani helyzetben fekszik a glóbuszon, mint Baál-Czefón,
Hazeróth és Jerikó. Egy nyomoréknak sem volna szüksége három hónapra e távolság
megtételéhez, és útközben gyakran pihenhetne! Az izraelitáknak pedig negyven
évig tartott ez az út. Hajtsunk fejet e rekordteljesítmény előtt, és mosolyogjunk
ezen a kolosszális lódításon, amelyet a kacsagalamb elhitetett az elbolondított
vakbuzgó ájtatosokkal.
A
hivők nem vizsgálnak semmit, hanem mindent kritika nélkül fogadnak el. Ha Mózes
második könyvének elolvasása után egy kicsit elgondolkoznának, akkor
csodálkoznának rajta, hogy e könyv szerzője aki állítása szerint Egyiptomban
nevelkedett és sokáig élt ott, mielőtt honfitársait kivezette onnan egyetlen
szóval sem említi a civilizációja fénykorát élő ország műemlékeit, szokásait,
törvényeit, politikai viszonyait, történelmét. Az egyiptomi királyság később
jött létre, mint a hatalmas indiai birodalom vagy Kína, az állítólagos Mózessel
egyidőben élő egyiptomiak azonban minden bizonnyal az első helyet foglalták el
a civilizált nyugati nemzetek között. Ebben az időben virágzott Théba és
Memfisz, amelyek létezéséről Mózes második könyvének szerzője szemlátomást nem
is tud, mivel nem beszél ezekről a csodálatos és gazdag városokról, hiszen
nyilván a nevükről sem hallott. Ami az akkori hatalmas uralkodókat illeti, a
szent szerző közömbösen fáraónak nevezi valamennyit, ez pedig cím, s egyáltalán
nem név. A fáraó nem más, mint az egyiptomi király, mint ahogyan a porosz
király könig, vagy az angol királynő queen. Az állítólagos Mózes, aki
számos egyiptomi királyról beszél és több évszázadnyi időközben történt
eseményeket tulajdonít nekik s csak a fáraó névvel tudja megkülönböztetni őket
az olyan áltörténészhez hasonlít, aki az orosz birodalom más-más időszakára
vonatkozó, kiagyalt történeteiben egyformán A Cár Őfelsége elnevezéssel
illetné Rettegett Ivánt, Nagy Pétert és I. Miklóst, akiknek a nevét sem tudja.
Az ilyen fura történetíró ügyetlen, nevetséges fráter. De hát hogy vehetnénk
komolyan a Teremtés és az Egyiptomból való kijövetel szerzőjét? Ismeri és idézi
a legapróbb királyocskák nevét, amikor történelem nélküli, vagyis teljesen
képzeletszülte országokról van szó, mint Sodoma, Gomora és Gérár. Amikor egy
valódi, történelmileg fontos ország uralkodóját szerepelteti, mint például
Egyiptomét, akkor tudománya csődöt mond s meg sem meri említeni, vajon a szóban
forgó fáraó Thotmesz, Amenhotep vagy Hórusz. Egyszóval, csak akkor közöl pontos
adatot, amikor azt hiszi, hogy állítását egyáltalán nem lehet ellenőrizni.
Bizonytalanságba burkolózik, amikor az a legfontosabb számára, hogy ne árulja
el tudatlanságát valamilyen bosszantó tévedéssel, melyet netán könnyűszerrel
leleplezhetnek.
A
teológusok akik Mózes öt könyvét az igazság legtisztább megnyilatkozásának
minősítették , amikor a bibliára támaszkodva megállapították a világ
kronológiai adatait, nem látták előre Champollion, Wilkinson, Lepsius és más
tudós egyiptológusok felfedezéseit. A Vulgata szerint például a világ teremtése
i. e. 4004-ben történt, a vízözön pedig a 3296-ik esztendőre esik; és valamennyi
egyházatya helyeslőn bólogatott. Nos, Menesz, az egyiptomiak hadvezére, aki
országát a papi kaszt legfőbb uralma alól kivonta, s megalapította az első
ismert dinasztiát, időszámítás előtt 5400 évvel hajtotta végre ezt a
forradalmat, vagyis 1400 évvel a világ teremtése és 2100 esztendővel a vízözön
előtt. A hittudósok azt az időpontot is közlik, amikor József, a fáraó
miniszterelnöke, Jákobot és családját letelepítette Gósen földjén; ez i. e.
1962-ben történt, és a zsidók négyszázharminc évig laktak Egyiptomban;
távozásuk az 1533-ik esztendőre esik megint csak a teológusok és a biblia
szerint. Manapság azonban rendelkezésre állnak Egyiptom történelmi emlékei,
amelyeket napvilágra hoztak és megfejtettek. Leolvasták a történelmet a
templomok kövéről és az obeliszkekről. A kor története feltünteti a fáraók
uralkodását és nagy tetteit. A Théba mellett felfedezett karnaki templom
nagykapuja például 115 várost sorol fel, amelyet III. Thotmesz fáraó a mageddói
győzelem után igázott le. Részletesen ismerjük e fejedelem tizenöt, egymást
követő ázsiai hadjáratát, amely egytől egyig sikeresen végződött. Ez a
dicsőséges uralom, amelyet a hieroglifák tudománya oly élénk fénnyel világított
meg, azoknak a századoknak a kellős közepén élte virágkorát, amikor Jákob fiai
állítólag Egyiptomban tartózkodtak. E műemlékeken semmi, egyáltalán semmi nem
akad, ami József híres kormányáról szólna. E fáraók közül egyetlenegynek sem
jutott eszébe, hogy megörökítse országának kő-évkönyvein a maga Richelieu-jének[22]*
hírnevét!
Sőt
mi több! Az a fáraó, aki abban az időben uralkodott, amikor a szent szerző
szerint a zsidók elhagyták Egyiptomot, és aki mint hamarosan láthatjuk a
Vörös-tenger habjainak martaléka lett, egész hadával nyomorúságosan elpusztult
ez a fáraó, a teológusok által elfogadott bibliai időadatok alapján nem lehet
más, mint III. Amenhotep. Nos, az ő uralkodását elejétől végig megörökítették
az ókori műemlékek, s ezek az adatok egyáltalán nem egyeznek Mózes második
könyvének elbeszélésével. Ez a fejedelem a tizennyolcadik dinasztia fáraóinak
vitéz fajtájához tartozott. Ezek a hatalmas uralkodók és jeles hódítók olyan
dicsőséget és oly nagy területeket szereztek az egyiptomi birodalomnak,
amelyeket a következő dinasztia nem tudott megtartani. Meghódították Etiópiát,
valamennyi arab országot, Mezopotámiát, Kánaán országát, elfoglalták Ninivét és
Ciprus szigetét. Adófizetésre kényszerítették a babiloniakat, a föníciaiakat,
az örményeket. Fegyvereik sikere messze Nyugat-Ázsiáig terjedt. IV. Thotmesz,
III. Amenhotep atyja, nem veszítette el a nagy Thotmesz hódításainak
gyümölcsét. Az írásos emlékek szerint dicsőségesen uralkodott i. e. 1550-ben,
vagyis tizenhét évvel azelőtt, amikorra a biblia a zsidók Egyiptomból való
kivonulását teszi. Ami III. Amenhotepet illeti, győzelmeiről sok történelmi
adat maradt fenn: ő alapította a luxori templomot. Az ő tiszteletére emelték
Thébában a Memnon-kolosszus néven ismert szobrot, amely őt ábrázolta és
harmonikus hangokat hallatott, amikor a kelő nap sugarai rátűztek. Ismerjük az
általa leigázott királyok és népek hosszú sorát. Ez a fáraó dicsősége teljében
uralkodva halt meg. Nem fulladt bele a Vörös-tengerbe, hanem fényes pompával
temették el az egyik piramis belsejében. Abban az évben, amikor Mózes második
könyve szerint a Mózes vesszőjének engedelmeskedő hullámokba veszett, éppen
Etiópia meghódítását fejezte be, és később még nagy hadjáratokat vezetett
Ázsiában. Annyira nem halt meg ebben az időben, hogy míg Mózes második könyve
szerint a zsidók a Sínai-félszigeten sétálgattak, megépítette Felső-Núbiában a
pompás Sóleb-palotát és Théba mellett a karnaki nagytemplom déli részét.
Óriási birodalmát Hórusz fiára hagyta, aki leverte az etiópok lázadását és
folytatta atyjának műveit.
Ez
történelem; kifejezetten ellentmond a bibliának.
Négy
évszázaddal Jákobnak és társainak góseni letelepedése után, a hatvanhat zsidó
bámulatosan elszaporodott. Az akkori király teljesen elfelejtette azokat a
szolgálatokat, amelyeket József tett hajdan Egyiptomnak. Igen kegyetlen volt a
fáraó (továbbra is ezen a néven említjük, amely név az egyetlen, amivel a szent
szerző illeti). Hívatta a két héber bábát, Sifra és Puá asszonyságot, akinek
páciensei sorába tartozott valamennyi honfitársnőjük, és megparancsolta nekik,
hogy ha zsidó asszony szülésénél segédkeznek, fojtsák meg az újszülött
fiúgyermeket. A két bába mindent elkövetett, hogy ne teljesítse a fáraó
rendelkezését, s amikor ez megkérdezte tőlük, miért hagyják életben a
fiúgyermekeket, így válaszoltak: Mert a héber asszonyok nem olyanok, mint az
égyiptombeliek; mert azok életerősek; minekelőtte a bába hozzájuk eljutna, már
szülnek. A fáraó akkor rendeletet hirdetett ki, amely szerint minden zsidó
fiúgyermeket születése után nyomban a folyóba kell dobni. Elképzelhető, hogy ez
nagy szomorúságot okozott a zsidó családokban. A rendeletet annál könnyebben
végre lehetett hajtani, mert Jákob szerencsétlen leszármazottai többé-kevésbé
rabszolgasorban sínylődtek. Kegyetlen bánásmódban részesültek az egyiptomi
hivatalnokok részéről. Nem voltak a maguk urai. A legfáradságosabb munkát
végeztették velük. (Mózes második könyve, 1. fej.)
Történt
egyszer, hogy egy Lévi nemzetségéből származó anya három hónapon át rejtegette
kisfiát, ugyanis szépnek találta. De mert nem tudta tovább rejtegetni és félt
a feljelentéstől, fogott egy nádkosarat, bevonta gyantával és szurokkal,
beletette a csecsemőt, s azután a bölcsőt lerakta a folyó partján, a nádasba.
Majd szólt a fiúcska nővérének, hogy kissé távolabbról figyeljen. Eközben
kíséretével megérkezett a fáraó lánya, hogy a Nílusban fürödjék.
A
szent szerző elmulasztja, hogy megdicsérje bátorságáért a hercegnőt, s ez
sajnálatos feledékenység. Hiszen a Nílusban hemzsegtek a krokodilusok, és így
ez a fürdő megérdemli az olvasó csodálatát. Azonkívül az udvar Memfiszben
székelt, és Memfisztől Gósenig, a zsidó családok tartózkodási helyéig, több
mint ötven mérföld az út. Akárhogyan volt is, a hercegnő a legjobbkor jelent
meg.
Mivel
semmi sem történik Jehova akarata ellenére, tehát a többi zsidó gyermek az ő
engedélyével fulladt bele a Nílusba és lett a krokodilusok martaléka. Ez az
egyetlen csecsemő szintén a nagyszabású isteni terveknek köszönhette menekülését.
Nyilván a jóisten küldte a fáraó lányát ilyen messzire fürödni, és ő oltott
belé halálmegvető bátorságot a szörnyű kétéltűekkel szemben. Úgy történt tehát,
ahogyan a gondviselés rendelte. A hercegnő összetalálkozott az úszó bölcsővel,
megesett a szíve a síró-rívó gyermeken, és azon nyomban rájött, hogy zsidó
fiúcska. Erre megjelent a nővér, és azt ajánlotta, keressenek egy dajkát. A
hercegnő helyesléssel fogadta a kitűnő ötletet. Ezután ott termett az anya. A
fáraó leánya rábízta a gyermek szoptatását, s kijelentette, havi bért fizet a
dajkának. Jótettének boldog tudatában eltávozott. Később, amikor a fiúcskát
elválasztották, anyja visszavitte a hercegnőhöz. Ez megkedvelte a gyermeket, és
a Mózes nevet adta neki, ami vízből mentett-et jelent. Olyan eredményesen
járt közben érdekében a királynál, hogy még ez a kegyetlen uralkodó is
beleegyezett, hogy a csöppséget udvarában neveltesse. A biblia szerint a fáraó
fiává is fogadta.
Mózes
növekedett, s kiskorától fogva csodagyermeknek bizonyult. Ámulatba ejtette a
királyt, leányát, udvaroncait. Ragyogó jövő várt rá. Amikor fiatalemberré
serdült, meglátogatta zsidó honfitársait. Egy szép napon észrevette, amint egy
egyiptomi vert egy zsidót. Erre Mózes megölte az egyiptomit és eltemette a
homokba. Miután gondolkodóba esett a gyilkosság következményén, elmenekült és
Midián földjén rejtőzött el. Ez a vidék a Sínai-félsziget délkeleti részén
volt. Nem szabad összetéveszteni másik két, hasonló nevű országgal, amelyről
később lesz szó, s amelyek közül az egyik az Elath-tenger (a mai Akaba-öböl)
északi partján, a másik pedig a Holt-tengertől keletre terük el. Ha
összekeverjük ezeket a midián országokat, akkor azt képzelhetné valaki, hogy a
szentlélek elveszítette a térképét és földrajz dolgában nagyon is tudatlan.
Az
egyes számú Midiánban Mózes megismerkedett egy Jethró nevű pogány pappal,
akinek hét leánya volt. Az egyik, a szépséges Czippora, rabul ejtette a
szökevény szívét. Házasság, hosszú mézeshetek, és Mózes apja lett egy lurkónak,
aki a Gersom nevet kapta. Eközben a fáraó a múmiák közé költözött, és utóda
tovább sanyargatta a szegény zsidókat, akiknek szolgasorsa egyre keservesebb
lett. Amikor Jehovának aki mint Mózes, már nem is gondolt többé a héberek
szerencsétlenségére hirtelen eszébe futott a szövetség, melyet valamikor
Ábrahámmal, Izsákkal és Jákobbal kötött. (2. fej.)
Jethró
papnak nyája volt, és hébe-hóba vejére bízta, hogy legelni vigye. Egy ilyen
kirándulás alkalmával Mózes elment egészen a Hóreb-hegyig, amely ugyan a
Sínai-tömbhöz tartozik, de mégsem azonos a Sínai-heggyel. Egyszerre csak lángba
borult egy bokor, s a tűz közepette megjelent a jóisten. Ami még érdekesebbnek
látszik; a bokor lobogva lángolt és mégsem égett el. Isten ráparancsolt az
elképedt Mózesre, hogy húzza le a lábbelijét. Az engedelmeskedett. Akkor isten
kijelentette neki, hogy küldetéssel ruházza fel. Menjen el a fáraóhoz és
szólítsa fel, engedje eltávozni a zsidókat Egyiptomból. Ez azonban csak akkor
szánja rá majd magát, miután Mózes néhány csodát tesz. Ezenkívül vigasztalja
meg a honfitársait. Mózes arra kérte a látomást, mondja meg a nevét. És isten
így szólt Mózeshez: Vagyok aki vagyok. Így szólj az Izrael fiaihoz: A Vagyok
küldött engem tihozzátok. A jóisten számos tanácsot adott az Egyiptomból való
közeli kivonulás tárgyában, s köztük ezt is: Kérjen azért minden asszony az ő
szomszédasszonyától és háza lakó asszonyától ezüstedényeket és aranyedényeket
és ruhákat; és rakjátok azokat fiaitokra és leányaitokra, s így fosszátok ki
Egyiptomot. (3. fej.)
Amikor
pedig Mózes aggályoskodott, hogy a zsidók éppúgy nem adnak majd hitelt a
szavának, mint a fáraók, Jehova azon nyomban csodatevő erővel ruházta fel. A
bot, melyet Jethró veje kezében tartott, kígyóvá változott, majd újra bot lett.
És
ismét monda néki az Úr: Nosza dugd kebeledbe a kezed; és kebelébe dugá kezét és
kihúzá: ímé az ő keze poklos vala, olyan mint a hó.
És
monda: Dugd vissza kebeledbe a kezed: és visszadugá kezét kebelébe, és kivevé
azt kebeléből és ímé ismét olyanná lőn mint teste. (4, 67.)
Jehova
azt is közölte Mózessel, képessé teszi arra, hogy a vizet vérré változtassa, és
viszont. Mózesnek azonban némi kétségei voltak. Megmagyarázta istennek, hogy ő
dadog, s ezért rossz szónok lenne a nép oktatására. Isten erre megharagudott, s
egyáltalán nem gyógyította ki dadogásából, hanem azt válaszolta, hogy ha így
áll a dolog, akkor társul adja küldetéséhez Áront, a bátyját. Jegyezzük meg
mellesleg, hogy Áron egyáltalán nem bujkált Egyiptomban. Anyja nyilván
megmentette, de nem tudni, hogyan.
E
látomás után Mózes elbúcsúzott apósától és útnak indult feleségével,
gyermekeivel.
És
lőn az úton, egy szálláson, eleibe álla az Úr és meg akarja vala őt ölni.
De
Czippora egy éles követ véve és lemetszé az ő fiának előbőrét és lába elé veté
mondván: Bizony, vérjegyesem vagy te nékem!
És
békét hagya néki. (4, 2426.)
Áron,
akit Jehova figyelmeztetett, felkereste Mózest, töviről-hegyire megtudott tőle
mindent a rájuk ruházott küldetésről, s attól fogva kettesben folytatták
útjukat a fáraóhoz. Az uralkodó azonban nem is hederített a két fivér
intelmeire; sőt még fokozódott is az izraeliták sanyargatása. (5. fej.) Mózes
biztosította honfitársait, hogy isten akaratából visszanyerik szabadságukat.
(6. fej.)
Mózes
nyolcvanéves volt, Áron pedig nyolcvanhárom, amikor a fáraóval beszéltek, és
újra felszólították, engedélyezze az izraeliták távozását. Mivel az uralkodó
nem hajlott az értelmes szóra, Áron elébe dobta a botját, és az abban a
pillanatban sárkánnyá változott. A sebtében odahívott udvari mágusok szintén
elhajították botjukat, azok is megannyi sárkánnyá változtak. Áron sárkánya
azonban felfalta a varázslókét. Ez a csoda sem indította arra a fáraót, hogy
visszaadja a zsidók szabadságát. Akkor Mózes vesszejével a Nílusra sújtott és a
folyó vize vérré változott. A biblia hozzáfűzi, hogy a király mágusai
hasonlóképpen cselekedtek. A hal elpusztult. Az egyiptomiak felásták a Nílus
környékét, hogy ivóvízhez jussanak, de hiába. Hogy a zsidók miként szereztek
vizet, a szerző elmulasztja közölni. (7. fej.)
Áron
és Mózes még más csapásokkal is jutalmazta Egyiptomot. Béka-invázió
következett. A hiúságukban sértett udvari varázslók véghezvitték ugyanezt a
csodát. Mást sem lehetett látni mindenütt, mint varangyot. Valóságos béka-eső,
béka-özön zúdult a földre. Ezután tetvek következtek; ellepték egész
Egyiptomot; majd más rovarok nyüzsögtek, amelyeket a biblia nem jelöl meg
pontosabban. A szent szerző viszont közli, hogy a tetvek csodáját a mágusok már
nem tudták végrehajtani. Azután eltűntek a békák, a tetvek és a névtelen
rovarok; a fáraó szíve azonban keményebb volt, mint valaha, s nem engedte
eltávozni a zsidó népet. (8. fej.)
Az
ötödik csapás az volt, hogy az egyiptomiak lovai, szamarai, tevéi, ökrei és
juhai hirtelen mind elpusztultak. A hatodik csapás: Mózes és Áron hamut hozott
és szétszórta a király előtt. Nyomban fekély lepte el az egyiptomiakat. Hetedik
csapás: fergeteges jégeső és tűzvész pusztította el a füvet és a fákat a
mezőkön, egyedül Gósen földje menekült meg, ahol az izraeliták éltek. Ez
alkalommal a fáraó már beleegyezett a zsidók távozásába. Mózes kinyújtotta a
kezét, s a fergeteg elcsitult
és a fáraó visszavonta adott szavát. (9. fej.)
Nyolcadik
csapás: heves széllel sáskák milliárdjai csapnak le, s felfalják azt a kevés
növényt, ami átvészelte a jégesőt. A fáraó bűnbánatot tart, a szél a
Vörös-tengerbe sodorja a sáskákat. A fáraó ismét megmásítja ígéretét és
visszatartja az izraelitákat. Kilencedik csapás: Egyiptomot olyan sűrű sötétség
borítja el, hogy meg lehet tapintani. (!) Végül a fáraó rászánja magát, hogy
elengedi Mózest és honfitársait; de meg akarja tartani juhaikat és ökreiket,
amelyeket az isten megóvott a csapások sorozatos özönétől. (10. fej.)
Hogy
véget vessen ezeknek az állapotoknak, Jehova öldöklő angyalokat küldött, azzal
a paranccsal, hogy gyilkolják le az egyiptomiak újszülötteit. Mivel a program
szerint az emberirtásnak éjszaka kellett történnie, tévedések elkerülése végett
minden zsidó családban elfogyasztottak egy bárányt, és az izraeliták bárány
vérrel kis jelet tettek házuk kapujára. A biblia szerint innen származik húsvét
ünnepe. (10., 12. és 13. fej.) Ebből az következik, hogy az éjfélkor az
egyiptomi városokon áthaladó angyalok kardot vittek a gyilkoláshoz és lámpást a
hajlékok kapuinak megvizsgálásához: vajon van-e rajtuk bárányvérrel mázolt jel,
vagy nincs? Tehát nem mi, hanem a biblia ábrázolja testi lényként az
angyalokat. Ó! mennyit nevethetett az isteni galamb, amikor ezeket a
badarságokat diktálta!
Tehát
megöltek minden egyiptomi elsőszülöttet, a Faraónak elsőszülöttétől fogva, aki
az ő királyi székiben ül vala, a tömlöcbeli fogolynak elsőszülöttéig és a
baromnak is minden első fajzását.
És
fölkele a Faraó azon az éjszakán és mind az ő szolgái és egész Egyiptom, és lőn
nagy jajgatás Egyiptomban. A fáraó tüstént elküldött Mózesért és Áronért, s
így szólt hozzájuk: Menjetek el minél hamarább, ti és Izrael gyermekei.
Az
Izrael fiai pedig Mózes beszéde szerint cselekedének és kérének az
égyiptombeliektől ezüstedényeket és aranyedényeket meg ruhákat.
Az
Úr pedig kedvessé tette vala a népet az égyiptombeliek előtt, hogy kérésökre
hajlanak és kifoszták az égyiptombelieket. (12, 2930., 3536.)
Mózes
második könyve azt is közli itt, hogy a zsidó családok, akik Jákob átköltözése
óta még mindig Gósen vidékén laktak, Rameszeszben gyülekeztek az indulásra.
Innen Szukhóthba mentek; szám szerint hatszázezer erős férfi, nem számítva az
asszonyokat és a gyermekeket; mindenféle rangú emberek is csatlakoztak hozzájuk
tömegestül, és csodálatos módon ökreik és nyájaik is voltak. (12, 3738.) Mózes
magával vitte József földi maradványait is. (13, 19.)
Ennek
alapján hozzávetőlegesen kiszámíthatjuk, hány áldozatot követelt a mészárlás,
amelyet a galamb Jehova angyalainak tulajdonít. Mivel a Rameszeszből indulók
hatszázezren voltak fegyveresek (13, 18.), ez hatszázezer családot jelent.
Gósen földje Egyiptom negyvened része, Meroétól egészen Peluziumig. Az ország
többi részében tehát huszonnégymillió család élt. Isten tehát angyalai által
rengeteg újszülöttet ölt meg!
Szukhóthból
a zsidók Ethámba mentek s ott tábort vertek. Azután Baál-Czefónba (Szuez)
érkeztek, s itt a tenger közelében táboroztak. (14, 2.) A biblia által
megjelölt hely nem a tulajdonképpeni Vörös-tenger, hanem csak a Szuezi-öböl
zuga. Ha ott egyáltalán volt víz, amelyen át kellett kelni, ez csupán az akkori
fáraók csatornája lehetett, amely a Nílustól a Keserű-tavakhoz vezetett.
Mialatt
Mózes és honfitársai útra keltek, a fáraó akinek esze bizonyára gyorsan
kapcsolt sajnálni kezdte, hogy elveszítette e kiváló alattvalóit, akikért
annyi csapás sújtotta.
Befogata
tehát szekerébe és maga mellé vévé az ő népét.
És
vőn hatszáz válogatott szekeret és Egyiptom minden egyéb szekerét és
hárman-hárman valának mindeniken. (14, 67.) Maga állt seregének élére, és a
nép is csatlakozott hozzá: És az égyiptombeliek utánok nyomulának és elérek
őket a tenger mellett, ahol táboroznak vala, a Faraónak minden lova, szekere
meg lovasai és serege Pi-Hahiróth mellett, Baál-Czefón előtt. (14, 9.) Kérdés,
honnan vették a fogatokat és a lovasságot, hiszen az ötödik csapás során
kivétel nélkül elpusztult az egyiptomiak valamennyi lova, szamara, tevéje és
ökre.
A
zsidók eleinte nyugtalankodtak; de Mózes gyorsan elintézte, hogy száraz lábbal
átkeljenek a tengeren. Meglendítette pálcáját, és szétválasztotta a habokat.
A
csoda láttán a fáraó azt gondolta, hogy a hullámok között nyílt út számára is
járható. El is indult seregével. Mózes megint suhintott pálcájával, amikor az
egyiptomiak éppen a tenger kellős közepén voltak.
Visszatérőnek
tehát a vizek és elboríták a szekereket és a lovasokat, a Faraónak minden
seregét, melyek utánok bementek vala a tengerbe; egy sem marada meg közülük.
(14, 28.)
Jegyezzük
meg, a fáraó nem azért vette űzőbe a zsidókat, hogy kiirtsa, hanem hogy
bekerítse és visszavigye őket országába, újabb szolgaságba. Ezek között
hatszázezer erős fegyveres férfi volt, tehát az agg apákkal, anyákkal,
feleségekkel, nővérekkel és ifjú öcsökkel együtt a kivándorlók száma mintegy
hárommillió főre becsülhető. Ekkora tömeg foglyul ejtéséhez sokkal nagyobb erők
szükségesek. Az imént idézett igen logikus számítás szerint az egyiptomi
családok összlétszáma körülbelül huszonnégymillióra tehető. Családonként egy
katonát véve, a fáraó seregében huszonnégymillió harcos lehetett. Igaz, hogy az
isten már megölte minden családban az elsőszülöttet; a fiatalabbak azonban
fegyverfogható korban lehettek. Ez az üldözési terv különben nagy lelkesedést
keltett hiszen a szerző közlése szerint tömegestül csődült a nép, hogy
elkísérje a királyt. Ne feledkezzünk meg azokról az egyiptomiakról, akiktől a
szökevények értékes edényeket és szép ruhákat csaltak ki. Ezek bizonyára
habozás nélkül a tolvajok után iramodtak. Ha úgy tetszik, csökkentsük felére a
számadatokat: akkor is legalább tizenkétmillió egyiptomi fulladt a tengerbe a fáraóval
együtt.
Soha
egyetlen egyiptomi szerző nem említette ezt az éppoly csodálatos, mint
félelmetes katasztrófát, sem pedig az országot pusztító tíz csapást. Ez
azonban a nemzeti önérzettel magyarázható mondhatja valaki. Fogadjuk el. De
hát a világ többi népe? Ők miért nem szereztek tudomást e szörnyű eseményekről?
Hiszen ez a hatalmas arányú vízbefúlás mégiscsak egy csapásra száztizenöt
herceget mentesített az adófizetés alól Amenhotep fáraóval szemben. Az ám! Még
Hérodotosz sem említi, akit az ókor a történetírás atyjának nevezett, pedig ő
sok adatot gyűjtött össze a régi Egyiptomról. Beutazta az országot, beszámolt
Szészosztrisz hőstetteiről, említést tett Amenhotep szobráról, a
Memnon-kolosszusról. Ez a Hérodotosz ne ismerte volna e király tragikus végét
és seregének pusztulását a hullámsírban!
A korabeli történetírók általános
hallgatása legalább éppoly bámulatos, mint maga a csoda.
Az
izraeliták tehát látták ellenségeik pusztulását. Ha ezt tényként fogadjuk el,
akkor bízvást hozzátehetjük, hogy Jákob ivadékai annyit nevettek ezen a
kalandon, hogy sokan közülük a hasukat fogták. Mózes második könyvének 15.
fejezete mindenesetre közli, hogy Miriám, Mózes és Áron nővére, dobot vett a
kezébe, és az asszonyok mind dobot és fuvolát fogtak és örömükben együtt
táncoltak vele. Ez a fejezet azt is tudatja velünk, hogy Mózes legott
dicshimnuszt rögtönzött (az nem derül ki, hogy milyen nyelven), s egész Izrael
egy emberként énekelte. Ne feledjük el, hogy az énekesek és a táncosok
hárommilliónyi kórust alkottak, a szöveget és a zenét pedig azon nyomban
megtanulták. Kérem az olvasót, próbálja elképzelni ezt a dalárdát, amint ezt a
kantátát zengi. Teringettét! Be szép lehetett!
A
jámbor zsidók pedig úton vannak Köves Arábia felé, amelyet azért neveznek így,
mert ott alig terem más, mint kő meg kavics. Utazásuk célja Kánaán országa,
amelyre őseik mindig áhítoztak. Miért ne telepedjenek le ott most, amikor ilyen
sokan vannak?
Különben is Mózes azt állította annak idején az úristen szava
nyomán , hogy ez a Kánaán földje bámulatosan termékeny. A nehézség az, hogyan
találják meg. Semmiféle út nem vezetett oda, az iránytűt pedig még nem találták
fel. Szerencsére egy égi felhő állt a zsidó nép élére, s éjjel-nappal mutatta
az utat. Nappal fekete füstoszlop volt, éjszaka pedig tűzgomoly. A szentírás
szerint Jehova személyesen volt jelen ebben a változó külsejű felhőben. Ez a
kalauzolási módszer a sivatagban bizonyos előnyökkel járt. Hátrányai is voltak.
Valóban, az izraeliták gyakran pihenni szerettek volna egyet, de hiába! A felhő
előre iramodott. Ugyan mitévők legyenek? Kockáztassák meg azt, hogy elveszítik
ezt a becses kalauzt? Egy füstoszlopot pedig nem lehet kabátszárnnyal
visszafogni, ugyebár?
Akkor hát feltétlenül folytatniuk kell útjukat. Jehova,
az öreg mókamester persze mulatott. XIII. Leó, kedves barátom, ne tiltakozz!
íme, itt a bizonyíték: Baál-Czefónból (Szuez) Jerikóba úgy juthatott volna el
leghamarabb az isteni kalauz, ha északnak fordul, a Földközi-tenger felé,
végighalad a Dzsebel Rabah hegylánc mentén. Azután keletnek tér, s a Dzsebel
Maghara völgyeit követi, amelyek egyenesen a partvidéken húzódnak. Így elegendő
a filiszteusok országáig menni, s azt megkerülve, máris Kánaánba érkezik az
Ethiusok baráti országán keresztül. Észak helyett viszont Jehova a
Sínai-félsziget déli csücske felé vezette a jámbor zsidókat. Pontosan úgy tett,
mintha egy Párizsból Belgiumba tartó utast kellett volna kalauzolnia, és
LyonMarseille útirányon át küldi!
Nos, láthatod Leó szentatyám, milyen
notórius füllentő Zebaoth-Jehova!
A
jóisten meghosszabbította népének útját, viszont válogatott gyönyörűségekben
részesítette. Így például Baál-Czefónból kiindulva, a dicshimnusz elhangzása
után, a Sur-sivatag nyugati részébe vezette a zsidókat, ahol három napig
gyalogoltak anélkül, hogy egyetlen csepp vizet találtak volna. Végül egy
helyen, amelyet azóta Marának neveznek, kellemes meglepetésükre bővizű forrás
csobogása ütötte meg a fülüket. Odarohantak, hogy igyanak; de a víz keserű
volt
A hárommillió zsidó egy emberként elfintorította az arcát. És zúgolódik
vala a nép Mózes ellen, mondván: Mit igyunk?
Ez
pedig az Úrhoz kiálta, és mutata néki az Úr egy fát és beveté azt a vízbe, és a
víz megédesedék. És jutának Élimbe, és ott tizenkét forrás vala és hetven
pálmafa; és tábort ütének ott a vizek mellett. (15, 2427.) Ez a hetven
pálmafa minden bizonnyal igen szétszórtan feküdt és roppantul dús lombja
lehetett, ha védelmet nyújtott egy ekkora néptömegnek, amely között hatszázezer
harcos volt.
Elimet
elhagyva tovább ereszkedtek dél felé. A Szin-sivatagba jutottak, amely a
Szuezi-öböl partvidékének lejtőjén és dombjain terül el. E déli irányú
menetelés a Sínai-hegylánc felé vezetett. A természet itt nagyszerű, lenyűgöző,
de teljesen vad. Engedelmükkel idézem Élisée Reclus[23]*
leírását e klasszikus hírességű vidékről.
A
Dzsebel et-Tihtől nyugatra húzódó partmenti dombok közli a földrajztudós
krétarétegekből állnak. E szabályos fehér halmazok egyhangú látványt nyújtanak,
és néhány száz méter magasra emelkednek. A Sínai-tömbhöz tartozó első hegyek és
a szélső vonulattól délre, a Szuezi- és az Akaba-öböl között magasodó csúcsok azonban
homokkőből vannak, szeszélyes alakzatúak, változatos színűek, és festői tájat
alkotnak. Délre gránit-, gnejsz- és porfircsúcsok nyúlnak az ég felé. A
Sínai-tömb hegyei egyhangúak, a felszín száraz. Ijesztően kopárak, éles gerincű
profiljuk oly szabályosan rajzolódik ki a kék égen, mint a rézbe vésett vonal.
A Sínai szépsége tehát, mivel minden külső dísz hiányzik róla, maga a szikla: a
porfír téglavörössége, a földpát halvány rózsaszíne, a gnejsz és a szienit
világos vagy sötét szürkesége, a kvarc fehérsége, a különféle kristályok zöld
fénye bizonyos változatossággal ruházza fel a hegyeket, s ezt még fokozza a
háttér kékje, a fekete árnyak és a kristályos éleken csillogó fényjátéka. A
szurdokokban és a lejtők málló gnejsz-talaján itt-ott feltűnő gyér növényzet az
ellentét folytán csak kiemeli a kopár meredélyek formáinak fenségét és
színeinek pompáját. Az ideiglenes vízfolyások mentén szerénykedő néhány
rekettye, az akácfák, a tamariszk-cserjék, a pálmafák kicsiny csoportjai
egyáltalán nem palástolják a sziklák büszke egyszerűségét. Ez a jellegzetes
természet, amely annyira különbözik a Nyugat-Európa nedves vidékein megcsodált
tájaktól, lenyűgözően hat az elmére. Minden utast hatalmába ejt; a
Sínai-hegység tövében született beduinok is szenvedélyesen szeretik ezt a
tájat, és honvágytól senyvednek, ha távol vannak a hazai szikláktól
Ezek a
sziklák egyébként igen gazdagok türkiz-lelőhelyekben
Valamelyik csúcsról
nézve, a vidék háborgó tengerhez hasonlít, amelynek hullámai az ellentétes
irányú, örvénylő szelek hatására egymást keresztezik. Legmagasabb részén
(Dzsebel Katherin) ősrégi gleccserek nyomai látszanak. Északnyugat felé egy
hegysor válik külön. Ott emelkedik a Szerbal (2046 m), amelyet a kutatók
többsége a valódi Sínainak tart. Hajdan ide jártak az arabok, juhokat áldoztak
és fűcsomókat hoztak a természettől kapott legbecsesebb kincseket. A Szerbal,
amelyet alacsonyabban övez a vádik[24]
gyűrűje, mint a Dzsebel Katherint, viszonylag magasabbnak tűnik, és az arabok
mindenkor ezt tekintették a félsziget hegyóriásának. Ez a csúcs a
legnagyszerűbb. A nyúlványok fölött szakadékoktól szabdalt, csupasz falak
emelkednek, amelyek hegyes ormoktól és gúláktól csipkézett, megmászhatatlannak
látszó gerincben végződnek. Mégis fel lehet jutni rá, és Burckhardt óta számos
európai megmászta. A gránitkőzeteknél eléggé ritka természeti jelenség
következtében, a Szerbal egyes részeit barlangok szelik át. A földpátkristályok
szétágazó sugarak formájában helyezkednek el a sziklában, és mivel az idő
hatása először rajtuk mutatkozik meg, szétmorzsolódva, mély üregeket képeznek.
A Szerbal lejtőin végül gyakran lehet hallani a mozgásban levő, kristályos
homokszemcsék metsző hangját. Van a hegységben egy nyugat felé lejtő,
körülbelül tizenöt méter széles folyosó, amelyet színültig megtolt a kvarcfalak
omladéka. E folyosót Dzsebel Nakusznak (harangok lejtőjének) nevezik, mert a
beduinok hite szerint itt harangzúgás hallatszik a hegység belsejéből. Az
utas valójában igen kellemes hangot hall, amely hol gyenge, mint a távoli
fuvolák csengése, hol pedig erősödik, mint a közeli orgona zúgása. A nap
hevétől, a levegő és a föld nedvességétől, a leváló homok mennyiségétől és a
hangokat gyorsító vagy lassító szellő erejétől függően, ez a zene harmonikus
sóhajtozásnak vagy a hegység bömbölő morajának tetszik.
Ilyen
hát ez a vidék, ahová Jehova felhőoszlopába rejtőzve magával vitte népét.
A
Sínai-hegység páratlan látvány; de bármennyire kellemes lehetett a zsidóknak e
fenséges természet élvezete, ez még semmit sem hozott a konyhára. Mózes második
könyve szerint (16. fej.) ekkor az Egyiptomból való kivonulást követő hónap
közepe táján tartottak. A magukkal vitt készletek bizonyára már kimerültek, és
ebben a cudar sivatagban egyetlen vendéglő vagy söröző sem akadt. A hárommillió
kivándorló zúgolódott Mózes és Áron ellen. S mondának nékik Izrael fiai: Bár
megholtunk volna az Úr keze által Egyiptom földjén, amikor a húsos fazék
mellett ülünk vala, amikor jól lakhatunk vala kenyérrel; mert azért hoztatok ki
minket ebbe a pusztába, hogy mind e sokaságot éhséggel öljétek meg. (16, 3.)
És
a zsidók csúnyán elbántak volna Mózessel, ha a jóisten nem teszi képessé arra,
hogy honfitársai éhségét olyan csodákkal csillapítsa, amelyekkel még
Robert-Houdin[25] sem versenyezhetne soha.
Itt, a Szin-sivatagban, fürj-eső hullott. Igen kérem, jól hallják, hölgyeim és
uraim fürjek potyogtak! (16, 13.) Mivel pedig a hébereknek valószínűleg nem
voltak sütőik, a fürjek következésképpen teljesen megsült állapotban érkeztek.
S ez még nem minden:
Reggel pedig harmatszállás lőn a tábor körül.
Mikor
pedig a harmatszállás megszűrlek, ímé a pusztának színén apró gömbölyegek
valának, aprók mint a dara a földön.
Amint
megláták az Izrael fiai, mondának egymásnak: Mán ez! mert nem tudják vala mi
az. Mózes pedig monda nékik: Ez az a kenyér, melyet az Úr adott nektek
eledelül.
Olyan vala az mint a kóriándrom magva, fehér; és íze, mint a mézes
pogácsáé. (16, 1315. és 31. vers.)
Ugyanebből
a fejezetből megtudhatjuk, hogy a negyven évig tartó utazás alatt isten népe
minden reggel megkapta a maga manna-adagját, s valamennyien kedvükre
lakmározhattak belőle. A szentlélek iránt táplált mélységes tiszteletem folytán
kötelességem hozzátenni, hogy manna nemcsak a Sínai-félszigeten akad, hanem a
földteke sok más helyén is, nevezetesen Calabriában, Iránban, az Ararát
környékén stb. A manna igen jó hashajtó. A jóisten tehát nagyon ügyelt az
izraeliták egészségére. Bár megtöltötte a gyomrukat, vigyázott arra, hogy ne
kapjanak székrekedést. Negyven éven át mindennap hashajtó ez igazán gondos
atyára vall!
A
Szin-sivatagból a Tih-sivatagba vonultak a zsidók, Refidimbe. Mózest itt
megrohanták szomjas honfitársai. Végül is felmászott a Hóreb-hegyére és
pálcájával rásújtott egy sziklára. Erre bő forrás tört fel, s a hárommillió
kivándorló csillapította szomját. Ezután sátrakat vertek a síkságon.
Itt
kellemetlen meglepetés várt rájuk. Ezen a tájon élt Amálek és népe, aki
neheztelt Jákob ivadékaira. Említést érdemel, hogy Amálek Ézsaú unokája volt.
Ézsaúnak ugyanis első feleségétől, Adától való legidősebb fia, Elifáz egy
bizonyos Thimnát fogadott ágyasául, és attól született más gyermekekkel
együtt Amálek. (Mózes első könyve, 36, 12.) Hogyan élhetett még mindig ez az
Amálek? A galamb elfelejtette megmagyarázni a szent szerzőnek, ennek pedig
eszébe sem jutott, hogy csodálkozzék. Pedig igen különös a puszta tény is, hogy
még életben volt. Hiszen ha Jákob tizenkét fiának leszármazottai egy hatszázezer
harcost kiállító néppé gyarapodtak, ez csak számos nemzedék váltakozása útján
történhetett, s különben a biblia tanítása szerint is négyszázharminc év telt
el Jákobnak és fiainak Egyiptomba érkezésétől utódaiknak kivonulásáig. Amálek
ennélfogva körülbelül négyszáz esztendős lehetett, amikor megtámadta a refidimi
tábort. A szent szerző nyilvánvalóan nem is sejti, milyen töpörödött vénember
lehetett az amálekiták vezére. A legcsekélyebb meglepetés nélkül, egyszerűen
csak ennyit mond: Eljőve pedig Amálek és hadakozék Izrael ellen Refidimben.
(Mózes második könyve, 17, 8.) Akármint volt is, ez az Amálek kétségtelenül
fenegyerek lehetett, mivel a derék zsidóknak ugyancsak inukba szállt a
bátorság. A támadás visszaverése végett Mózes megparancsolta Józsuénak, a
kivándorlók főparancsnokának, hogy válassza ki a legjobb katonákat. Jómaga
pedig Áron és Húr társaságában felment egy közeli dombra. Míg a többiek
harcoltak, Mózes keresztbe fonta karját s így állt: amíg ebben a helyzetben
tudott maradni, a zsidók voltak fölényben; de mihelyt elfáradt és keze
lehanyatlott, az ellenség újra felülkerekedett. Végül, amikor Mózes már nem
bírta tovább, felkérte Áront és Húrt, hogy tartsa a karját egészen naplementéig
és ennek volt köszönhető, hogy lent a síkságon Józsué ízzé-porrá zúzta Amálek
fejedelem seregét. Az amálekitákat egytől egyig kardélre hányták. (913. vers.)
A
18. fejezetben viszontlátjuk Jethrót, a midiániták főpapját, amint meglátogatja
Mózest, hogy kifejezze szerencsekívánatait. Ez utóbbi elmesélte apósának az
Egyiptomból való távozás után történt csodákat; s megtérítette Jethrót. Most
tudom már kiáltott fel , hogy nagyobb az Úr minden istennél. (11. vers.)
Áldozatot ajánlott fel Jehovának. Mielőtt Jethró hazaindult, néhány tanácsot
adott vejének; nevezetesen azt javasolta, hogy tisztségeinek egy részét adja át
alvezéreinek, akik közül egyesek ezer embernek, mások száznak parancsoljanak
stb. Mózes kitűnőnek találta ezt a javaslatot, s azon nyomban megtörténtek a
kinevezések.
Ebben
az időben történt, hogy Mózes az egyiptomiak és más népek példájára, számos
kiváltsággal ruházta fel a papokat. Lévi törzse, amelyhez jómaga tartozott, a
papi kaszt lett, Áron bátyja pedig Jehova első főpapja. Azóta szervezett
formában történt az istentisztelet és különálló kiváltságos papi kaszt létezett
a zsidó népnél.
Mindez
Jehova egyenes parancsára történt, akivel Mózes a Sínai-hegyen társalgott.
Jethró veje egyedül ment föl a csúcsra, és ott a jóisten kihirdette előtte a
tízparancsolatot, amely a zsidó nép vallási törvénye lett. Ezalatt a Sínai-hegy
körül mennyei, de azért félelmetes villámok cikáztak, és mindenütt rémítő robaj
hallatszott ami a végbemenő nagy események nyilvánvaló tanújele volt. Jehova
egyúttal polgári törvényeket is szabott. (1931. fej.)
Ezek
a beszélgetések Mózes és a zsidók istene között gyakoriak voltak és több napig
tartottak. Mikor pedig elvégezte vele való beszédét a Sínai-hegyen, által adá
Mózesnek a bizonyság két tábláját, az Isten ujjával írt kőtáblákat. Miközben
pedig a mindenható ünnepélyes tárgyalást folytatott Mózessel, a zsidók
tökéletesen megfeledkeztek az ő érdekükben tett csodák változatos tömkelegéről,
és az aranyborjút imádták. A legérdekesebb a dologban az, hogy az aranyborjút
maga Áron készíttette. Összeszedte az asszonyok és a lányok minden
aranyékszerét. Nem tudni, miféle öntőmunkások segítettek a pártütő főpapnak a
sivatag kellős közepén. Az óriási bálvány öntése amely egy rendes gyárban is
három hónapig tartana egyetlen éjszaka alatt elkészült. Képzelni lehet Mózes
jogos haragját, amikor isteni kőtábláival a hóna alatt a Sínai-hegyről
leereszkedve, megpillantotta az aranyborjút és honfitársait, amint Áron
vezetésével, vidám táncok és ének kíséretében áldozatokat mutattak be neki.
Széttörte a márványtáblákat és leromboltatta a bálványt.
Az
a mód, ahogyan Mózes eltüntette a szentségtörő szobrot, megérdemli azt a
tisztességet, hogy szó szerint idézzük:
Azután
fogá a borjút, amelyet csináltak vala, tűzben megégeté, és apróra tőré mígnem
porrá lett, és a vízbe hintvén, itatá azt az Izrael fiaival. (32, 20.)
El
kell ismerni, nem mindenkinek adatott meg az a képesség, hogy az aranyat tűzbe
vetve, porrá változtassa; olyan művelet ez, amelynek titkát csak a bámulatos
Mózes tudta. A biblia azonkívül azt is közölte, hogy az aranypor vízben oldva
iható. Ez sem közönséges dolog, hiszen az arany kénben oldódik. Könnyűszerrel
elképzelhető, milyen szörnyű kotyvalékot kellett lenyelniük a zsidóknak. Az
egészben a legszebb azonban az, hogy Mózes megbocsátott Áronnak, a bálvány
készítőjének, és megparancsolta a levitáknak, akik a bátyjával együtt mindenki
másnál bűnösebbek voltak a hitszegésben, hogy széledjenek szét a táborban és
találomra gyilkoljanak. Huszonháromezer zsidót mészároltak le ekként ugyanazok,
akik az előbb még a bálványimádást irányították.
A
megengesztelt Jehova azután Mózessel szentélyt építtetett, vagyis egy
különleges sátorfélét a táboron kívül, hogy megkímélje a Sínai-hegyre való
mászkálástól, ha kedvük szottyan ezentúl egy kis tereferére. Mindez a
következőképpen történt (szó szerint):
És
lőn, mikor Mózes beméne a sátorba, hogy felhőoszlop szállá alá, és megálla a
sátor ajtajában, és beszéle Mózessel.
És
látá az egész nép, hogy a felhőoszlop a sátornak ajtaján áll, és felkele az
egész nép, és ki-ki meghajlék az ő sátorának ajtajában.
Az
Úr pedig beszéle Mózessel színről színre, amint szokott ember szólani
barátjával. (33, 911.)
Mózes
azonban nem becsülte meg kellőképp azt a kivételes kegyet, amelyben a jóisten
részesítette, amikor megmutatta neki az arcát, holott ennek szemlélése csupán
az angyalok kiváltsága. Egy napon vakmerőén azt kérte Jehovától, mutatkozzék
meg előtte dicsősége teljében. És a jóisten hogyan fogadta ezt a kérést? Az
egyháztörténeti tankönyvek gondosan kihagyják a biblia e részletét. Tehát itt
is a szó szerinti idézéshez folyamodunk :
És
monda Mózes: Kérlek, mutasd meg nékem a te dicsőségedet.
És
monda az Úr: Megteszem, hogy az én dicsőségem a te orcád előtt menjen el, és
kiáltom előtted az Úr nevét. És könyörülök, akin könyörülök, kegyelmezek,
akinek kegyelmezek.
Orcámat
azonban, monda, nem láthatod: mert nem láthat engem ember, élvén.
És
monda az Úr: ímé van hely énnálam; állj a kősziklára.
És
mikor átmegy előtted az én dicsőségem, a kőszikla hasadékába állatlak téged, és
kezemmel betakarlak téged, míg átvonulok.
Azután
kezemet elveszem rólad, és hátulról meglátsz engemet, de orcámat nem láthatod.
(33, 1823.)
Minthogy
a törvény táblák összetörtek, a jóisten szerette volna újra kőbe vésni
tízparancsolatát. A második kiadás azonban nem tudni, miért nem jött létre
a szentélyben. Ez a munka úgy látszik csak a Sínai-hegyen mehetett végbe,
ahová Mózesnek vissza kellett térnie. Negyven napon és negyven éjszakán át
időzött ott, étlen-szomjan.
És
lőn, amikor Mózes a Sínai-hegyről leszálla, Mózes nem tudta, hogy az ő
orcájának bőre sugárzik, mivelhogy Ővele szólott.
És
amint Áron és az Izrael minden fiai meglátták Mózest, hogy az ő orcájának bőre
sugárzik; féltek közelíteni hozzá. (34, 2930.)
Ugyanígy
történt, amikor Mózes kilépett a szentélyből. Emiatt ábrázolják a képeken
mindig két, szarvhoz hasonló fénykévével.
A
második könyv utolsó hat fejezetének (3540.) elegendő a rövid tartalmát
idézni: A szombatnap: adakozás a hajlék építésére; a hajlék építőmesterei. A
szent sátort építeni kezdik. A hajlékhoz való szerszámok elkészítése. A
hajlék egyéb szerszámainak elkészítése, és az arany-, ezüst- és rézadományok
összeszámítása. A papi öltözetek készítése. A hajléknak minden műve
elvégeztetik. Mózes a sátort felállítja s felszenteli; az Úr dicsősége
megjelenik.
A
sok apró részletkérdés, amelyet Mózeshez intézett szavaiban Jehova rendre
szabályozott, manapság semmiféle érdeklődésre nem tarthat számot.
Ugyanez
áll Mózes harmadik könyvére, amely huszonhét fejezetből áll. Ami az epizódokat
illeti, ebben a könyvben csak kevés akad: Áron és fiai felszentelésének leírása
(8. fej.), valamint Nadáb és Abihu sajnálatos története, akik
tömjénfüstölőjüket a kezük ügyébe eső tűzön gyújtották meg, s ezért elevenen
elégtek a lángokban, amelyek Jehova parancsára hirtelen előtörtek a
szentélyből. A könyv valójában hosszú és unalmas felsorolás az áldozatok és a
kísérő szertartások különféle válfajairól. A szent szerző kifejti a papságra,
az égő áldozatokra, a tiszta és tisztátalan állatokra, a különféle tisztátalanságokra,
kiváltképp a bélpoklosságra és a bélpoklosokra vonatkozó törvényeket;
szabályozza a papok szent állapotát, az ünnepeket, a kenyér- és az első
gyümölcs-áldozatokat, a szentély lámpásait, a különféle tisztulásokat, főként a
gyermekágyas asszonyokét, az istenkáromlás vétkét, a halálbüntetést, a
búcsúévet, a fogadalmak megváltását stb. Egy jókora fejezet alig tartalmaz
egyebet, mint a polgári élet kötelességeire vonatkozó rendelkezéseket. A
legfurább előírások kusza tömkelege ez, és az olvasó annyira ásítozik
unalmában, hogy majd kiugrik az állkapcsa.
Ez
a könyv nyilvánítja a nyulat tisztátalan állatnak, s a tengerinyúllal együtt
kérődzőnek minősíti. (11, 6.) A szent szerző ezen állatok szájmozgását
vélhette kérődzésnek. Utálattal sújt minden négylábú szárnyas férget (23.
vers.); megtiltja, hogy bármely ürüggyel ilyen állatokat egyenek. Meghiszem
azt! Hogy valaki ily állatokat fogyasszon, ahhoz előbb meszet kellene ennie,
hiszen az efféle szörnyetegek csak a képzelet szülte festményeken és szobrokon
szerepelnek. A sáskát is tisztátalannak nyilvánítja. Ennek ellenére azonban
Keresztelő János ezzel táplálkozik abban az időben, amikor bejelenti a Messiás
eljövetelét.
Mózes
harmadik könyve vallási szempontból tárgyalja a nemi betegségeket, s a szent
szerző szinte kifogyhatatlan a visszataszító részletekben. Jó néhány szent
malacság roppant furcsa is, mint például ez: És ha ráköp a magfolyós a tiszta
emberre, mossa meg ez a ruháját, és mosódjék meg vízben, és tisztátalan legyen
estvéig (15, 8.); a folyásban szenvedő úriember azonban
hit által
megtisztulhat. Azt gondolják talán, hogy a biblia csodabalzsamot ír elő neki?
Szó se róla!
Mikor
pedig megtisztul a magfolyós az ő folyásából, akkor számláljon hét napot az ő
tisztulására, és mossa meg ruháit, és a testét is mossa le forrásvízben, és
tiszta lesz.
És
a nyolcadik napon vegyen elő két gerlicét vagy két galambfiat, és menjen el az
Úr elé, a gyülekezet sátorának nyílásához, és adja azokat a papnak. (1314.
vers.)
Számos
tilalom párját ritkítja. Joggal el kell ismerni, a törvényhozó nem hagy
kétséget afelől, hogy Jákob leszármazottéinak erkölcsei ijesztőek lehettek
abban az időben. Az állatokkal való közösülést olyan bűnként bélyegzi meg,
amelynek többé nem szabad előfordulnia Izraelben. A 20. fejezetben a
halálbüntetés fenyegetése unos-untalan szerepel a szemérmetlenség mindennemű
megnyilvánulásával szemben, olyannyira, hogy Jehova (mert ő beszél) végül is
kijelenti:
És
ha valaki havi bajos asszonnyal hál, és felfedi annak szemérmét, és forrását feltakarja,
és az asszony is felfedi az ő vérének forrását: mindketten irtassanak ki az ő
népökből. (18. vers.)
Itt
van végül néhány jó tanács, amely képet nyújt a magasztos Mózes harmadik
könyvének stílusáról (az ember nem tudja kellő tisztelettel olvasni, hiszen
maga az isten szónokol így):
Senki
se közelgessen valamely vér szerint való rokonához, hogy felfedje annak
szemérmét. Én vagyok az Úr.
A
te atyádnak szemérmét és a te anyádnak szemérmét fel ne fedd; a te anyád ő, fel
ne fedd az ő szemérmét.
A
te atyád feleségének szemérmét fel ne fedd, a te atyádnak szemérme az.
A
te atyád leányának, vagy a te anyád leányának, a te leánytestvérednek
szemérmét, akár otthon született, akár kívül született legyen; fel ne fedd
szemérmöket.
A
te fiad leányának szemérmét, vagy a te leányod leányáét, ezeknek szemérmét fel
ne fedd, mert a te szemérmeid azok.
A
te atyád felesége leányának szemérmét, aki a te atyádnak magzatja,
leánytestvéred ő, fel ne fedd ennek szemérmét.
A
te atyád leánytestvérének szemérmét fel ne fedd, a te atyádnak vér szerint való
rokona ő.
A
te anyád leánytestvérének szemérmét fel ne fedd, mert a te anyádnak vér szerint
való rokona ő.
A
te atyád fiútestvérének szemérmét fel ne fedd, annak feleségéhez ne közelgess,
nagynénéd ő.
A
te menyednek szemérmét fel ne fedd; a te fiadnak felesége ő; ne fedd fel az ő
szemérmét.
A
te fiútestvéred feleségének szemérmét fel ne fedd; a te fiútestvérednek
szemérme az.
Valamely
asszonynak és az ő leányának szemérmét fel ne fedd; az ő fiának leányát, vagy
leányának leányát el ne vedd, hogy annak szemérmét felfedjed; mert vér szerint
való rokonok ők; fajtalankodás ez.
De
feleségül se végy senkit az ő leánytestvére mellé, hogy ellenkezés ne legyen,
ha felfeded őmellette amannak szemérmét az ő életében. (18, 618.)
Mózes
negyedik könyve, a Numeri onnan kapta a nevét,[26]
hogy első négy fejezete a sivatagban tartózkodó zsidók népszámlálási adatait
tartalmazza a nagy út második esztendejének második hónapjából. Lévi
törzsénél az összeírás a férfiakra vonatkozik, az egy hónapnál idősebb
fiúgyermekektől kezdve, s ezeknek létszáma 22 000. A sátor körüli szolgálatot a
harminc és ötven év körüli leviták látták el, s ezek 8580-an voltak. Ami a
többi törzset illeti, Mózes csak a húszéves és annál idősebb fegyverfogható
férfiakat tünteti fel statisztikájában; Rúben törzse 46 500; Simeoné 59 300;
Gádé 45 650; Júdáé 74 600; Izsakháré 54 400; Zebuloné 57 400; Efraimé 40 500;
Manasséé 32 200; Benjáminé 35 400; Dáné 62 700; Áseré 41 500; Nafthalié 53 400 fővel
szerepel vagyis összesen 603 550 harcos.
A
könyv többi harminckét fejezete a zsidók utazásának folytatását tárgyalja. De
itt is található még néhány szabály, amely éppoly aprólékos, mint egyhangú; a
8. fejezet fele például a lámpagyújtás módozatával foglalkozik! A Numeriban
található továbbá egy recept olyan féltékeny férjek számára, akik
felszarvazottnak tartják magukat, noha nem érték tetten becses nejüket.
Szóla
azután az Úr Mózesnek, mondván:
Szólj
Izrael fiainak, és mondd meg nékik: Ha elhajol valakinek a felesége, és
hűtlenné válik iránta,
És
hál valaki ővele közösülve, és az ő férje előtt titok marad, és elrejtetik,
hogy ő megfertőztetett; bizonyság pedig nincs ellene, sem a bűnön nem kapták;
Akkor
vigye a férfiú az ő feleségét a paphoz; és vigye el azzal együtt az érette való
áldozatot: egy epha árpalisztnek tizedrészét;
És
vegyen a pap szent vizet cserépedénybe; a hajlék pádimentomán levő porból is
vegyen a pap, és tegye azt a vízbe;
És
eskesse meg őt a pap, és ezt mondja az asszonynak: Ha nem hált veled senki, és
ha el nem hajoltál tisztátalanságra a te férjed mellett, ne ártson néked ez az
átokhozó, keserű víz.
Ha
pedig elhajoltál a te férjed mellől, és megfertőztetted magadat, és valaki
közösült veled a te férjeden kívül,
Tegyen
tégedet az Úr átokká és eskü-példává a te néped között, megszárasztván az Úr a
te tomporodat, és a te méhedet dagadttá tévén.
És
menjen be ez átokhozó víz a te belső részeidbe, hogy megdagadjon a te méhed, és
megszáradjon a te tomporod. Az asszony pedig mondja: Ámen! Ámen!
És
itassa meg az asszonnyal az átokhozó keserű vizet, hogy bemenjen őbelé az
átokhozó víz az ő keserűségére.
És
ha megitatta vele a vizet, akkor lészen, hogy ha megfertőztette magát, és
hűtlenné lett az ő férjéhez, bemegy az az átokhozó víz őbelé az ő keserűségére,
és megdagad az ő méhe, és megszárad az ő tompora, és az asszony átokká lesz az
ő népe között.
Ha
pedig nem fertőztette meg magát az asszony, hanem tiszta: akkor ártatlan, és
termékeny lészen. (Mózes negyedik könyve, 5, 1113., 15., 17., 1922., 24.,
27., 28.)
A
népszámlálás és különféle szabályok írásba foglalása után végül ismét útra
keltek; Jehova parancsára Mózes két ezüsttrombitát készíttetett, hogy ezzel
adjon jelt az indulásra. Az utazás ebben az új szakaszában a zsidók már nem
érték be a mannatáplálékkal, zúgolódtak, s húst követeltek. Nahát! De valóban,
nem mondta-e meg nekünk Mózes második könyvében (12, 38.) az isteni galamb,
hogy a derék kivándorlók Egyiptom elhagyásakor temérdek ökröt és számtalan
nyájat vittek magukkal? A jóisten ugyanis több ízben áldozatul követelte az
elsőszülött bárányokat, amikor például legalább egy évig vesztegeltek Sínai
vidékén. Azonkívül, hitszegésük idején, Áron és a leviták égő áldozatokat
mutattak be az aranyborjúnak. Hová tűnt hirtelen az a számtalan sok nyáj?
Amikor a szentlélek a sivatagban bemutatott áldozatokról beszél, akkor a zsidó
nép minden jószágát magával vitte Egyiptomból. Ha viszont elbeszélésében más
eseményekre tér át akkor ugyanez a nép már úgy szerepel, mint amely kénytelen
mannával beérni. Nem gyanúsítjuk azzal az isteni galambot, hogy ellentmondásba
keveredik önmagával. Ez istenkáromlás volna. Kénytelenek vagyunk arra
következtetni, hogy e megszámlálhatatlan nyájakat égő áldozat formájában mind
elfogyasztotta Jehova, a szentlélek pedig elfelejtette kifejezetten közölni.
Akármint
történt is, minthogy a zsidók Sínai vidékéről való távozásukkor nagy zajjal
húst követeltek, nyilván nem volt már egyetlen ökrük, juhuk, birkájuk, bárányuk
sem. Mózes jelentette Jehovának a panaszokat.
És
szél jőve ki az Úrtól, és hoza fürjeket a tengertől, és bocsátá a táborra
egynapi járásnyira egy felől, és egynapi járásnyira más felől a tábor körül, és
mintegy két sing magasságnyira a földnek színén. (Mózes negyedik könyve, 11,
31.)
A
jóisten tartozott ezzel az ő népének, amely feláldozta neki a számtalan
nyájait. Képzelhető, mennyire örültek a zsidók és micsoda lakomát csaptak!
A
hús még foguk között vala, és meg sem emésztették vala, amikor az Urnák haragja
felgerjede a népre, és megveré az Ur a népet igen nagy csapással.
És
elnevezek azt a helyet Kibrot-thaavának: mert ott temetek el a mohó népet.
(3334. vers.)
Hát
ez aztán elképesztő hóbortosság Jehova úristen részéről!
Áron
és Miriám nem helyeselte, hogy Mózes fivérük etióp nőt vett feleségül. Egy
napon, amikor Hazeróthban voltak, ahová a zsidó nép Kibrot-thaavából ment,
maguk között néhány barátságtalan megjegyzést tettek Czippóra sógornőjükről.
Keményen megdorgálta őket a jóisten, aki láthatatlanul, a felhőoszlopból szólt
hozzájuk. Miriám azonkívül szigorú büntetésben részesült: amikor az örökkévaló
befejezte a korholást, Mózes nővére észrevette, hogy egész testét bélpoklos
fekélyek borítják. Mózes könyörgésére azonban a jóisten beleegyezett abba, hogy
két napra korlátozza e betegség időtartamát. (12. fej.)
Hazeróthból
elindulva, észak felé vették útjukat. A vidék, amelyre a kivándorlók értek, a
bibliában Párán pusztája néven szerepel. A Sínai-félszigetnek ez a része a
Dzse-bel et-Tih vonulat vége és az el-Szamghi és az el-Khafa hegységek között
fekszik; itt folyik az Ain folyó, amely az Akaba-öbölbe ömlik. A szent szerző
erre a vidékre helyez egy másik országot is: Midiánt. Mózes pihenőt rendelt, és
tizenkét kémet mindegyik törzsből egyet küldött ki felderítésre. Ezek a felderítők
egészen Hebronig jutottak, amely a Holt-tengertől nyugatra, az akkor az
emoreusok megszállása alatt levő Kánaán kellős közepén volt. Negyven nap
elteltével visszajöttek és jelentést tettek. Mondanivalójuk igazolására pompás
gyümölcsöket is hoztak magukkal; gránátalmát, fügét, szőlőt. Az egyik szőlőfúrt
olyan nehéz volt, hogy több ember tudta csak vinni. Ez cáfolhatatlanul
bizonyította, mennyire termékeny az a terület, amelyet a kivándorlók meg
akartak szerezni. A felderítők jelentése azonban hideg zuhanyként hűtötte le
mohó vágyaikat. Sehol nem láttunk ilyen szép gyümölcsöket mondták a kémek. Az
ország lakosai azonban tagbaszakadt vasgyúrók, és erős falakkal körülzárt
városaik vannak. És láttunk ott óriásokat is, az óriások közül való Anáknak
fiait, és olyanok valánk a magunk szemében, mint a sáskák, és az ő szemeikben
is olyanok valánk. (13, 34.)
A
tizenkét felderítő közül tíz azt vallotta, hogy helytelen volna ujjat húzni
azokkal a legényekkel, és a nép helyeselte felfogásukat. Csupán Józsué és Káleb
vélte úgy, hogy az ország, ahol az imént jártak, sokkal szebb annál, semhogy
lemondjanak meghódításáról. Kereken kijelentették, hogy a mulatság megéri az
árát, és meg kell próbálni a rajtaütést. Honfitársaik azonban nem osztoztak
lelkesedésükben. A jóisten pedig kijelentette a zsidó népnek, hogy ha így áll a
dolog, akkor Józsué és Káleb kivételével valamennyien elpusztulnak, mielőtt
elérnék útjuk célját. Néhány nap múlva megjelentek az amálekiták és a
kanaániak, és derekasan elpáholták a zsidókat. (13. és 14. fej.)
A
Mózes negyedik könyvében vázolt események között van Kóré, Dáthán és Abirám
összeesküvése. Ezek, kétszázötven társukkal együtt úgy vélték, Mózes és Áron
nem méltó arra, hogy a többi levita fölébe helyezze magát. Ekkor hirtelen
megnyílt a föld a lábuk alatt, és elnyelte őket. Nyomtalanul eltűntek
mindhárman családjukkal együtt. A pártjukat fogó kétszázötven zsidót pedig egy
szempillantás alatt elemésztették a lángok, amelyek csodálatos módon, a lábuk
alól törtek fel a földből. Sőt mi több, az örökkévaló a nép megfélemlítése
céljából lesújtott tizennégyezer-hétszáz kivándorlóra is, aki nem volt részes
az összeesküvésben; ezek a szerencsétlenek is elpusztultak, a leviták pedig
illatszereket füstöltek. (16. fej.)
Ezután,
Jehova parancsára, Mózes felszólította a törzsfőnököket, hogy hozzanak neki
egy-egy száraz vesszőt, olyat, mint amilyet Áron mindig magával hordott.
Mindegyikre ráírta a törzs nevét, majd valamennyit berakta a sátorba. E
tizenkét vesszőhöz egy tizenharmadikát is tett, amelyet Lévi törzse ajánlott
fel és Áron nevét írták rá. Másnapra valamennyiük nagy meglepetésére Lévi
törzsének vesszeje kivirágzott, míg a többi tizenkét törzs vesszeje nem
változtatta meg külsejét. Áron vesszeje tele volt virágokkal, s még teljesen
érett mandulák is nőttek rajta. Ez a csoda világosan mutatta, hogy az
örökkévaló megerősíti Áront papi méltóságában. A nép kijelentette, hogy ez
meggyőző bizonyíték, s megígérte: többé nem irigykedik a levitákra. (17. fej.)
Mivel ez a csoda is megtette a magáét, ugyan miért pusztított el isten egy
szörnyű csapással tizennégyezer-hétszáz embert, aki teljesen és tökéletesen
ártatlan volt az összeesküvésben?
Nem
felejtettük el, hogy a zsidóknak már nem volt semmiféle húsuk. Jehova azonban
újabb áldozatot kívánt. Kedve szottyant, hogy egy fiatal veres tehenet
ajánljanak fel neki: teljesen hibátlan és igát még nem hordott állatot.
Alighogy kinyilvánította óhaját, a kivándorlók máris kiválasztották nyájaikból
(hát egyszerre mégiscsak voltak nyájaik) a legszebb veres tehenet, amely
valamennyi szükséges feltételnek megfelelt, és odavitték Eleázár áldozópaphoz.
(19. fej.)
A
20. fejezetben utasaink a Dzsebel Halai lábához érkeznek. Megtelepednek
Kádesben. Itt meghal Miriám, és eltemetik. Vízhiány mutatkozik. A nép ismét
zúgolódik. Mózes pálcájával megint egy sziklára sújt. Megint csoda történik.
És felemelé Mózes az ő kezét, és megüté a kősziklát az ő vesszejével két
ízben; és sok víz ömle ki, és ivék a gyülekezet és az ő barmai. (11. vers.)
Nem tévedés ez, kérem szépen? A kivándorlóknak most már voltak nyájaik.
Mivel
észak felé, az edomiták országán keresztül akarták folytatni útjukat,
tárgyalásokba bocsátkoztak Edom királyával. Ez azonban nem engedte meg, hogy
áthaladjanak az ő földjén, és a zsidók kénytelenek voltak kerülőt tenni.
Miközben jobbra fordulva, a Szeir-hegylánc keleti lejtője mentén haladtak, a
jóisten meghagyta Mózesnek, hogy Áronnal és fiával, Eleázárral együtt másszon
fel Hór hegyére. Amikor a csúcsra értek, Mózes isteni utasításra lehúzta
Áronról a ruháját s Eleázárra adta rá. Áron legott meghalt. Százhuszonhárom
éves volt. Manapság a muzulmánok mutogatják a turistáknak Áron sírját a Hór
1329 méter magas csúcsán. Ez a műemlék valójában mohamedán szentély. Ami magát
a sírt illeti, a koporsó teljesen modern.
Kánaán
vidékén egy bizonyos Arad király uralkodott, s mihelyt értesült az izraeliták
megjelenéséről, hadra kelt, megverte és foglyul ejtette a zsidók népes seregét.
A mélyen lesújtott zsidó nép Jehovához fohászkodott: Fogadást tőn azért Izrael
az Úrnak, és monda: Ha valóban kezembe adod e népet, eltörlöm az ő városait.
(21, 2.) És isten meghallgatta népét. Az újabb összecsapás alkalmával a
kivándorlók legyőzték a kánaániakat, legyilkolták őket és művük betetőzéséül
lerombolták Arad országának városait. Erre pedig ahelyett, hogy megtelepedtek
volna itt visszafordultak, és nem tudni miért, újra lefelé indultak a
Vörös-tengerhez. A szent szerző semmiféle magyarázatot nem ad erre a különös
útra.
Mialatt
a vándorok visszafordultak a sivatag felé, a jóisten szórakozásul bocsáta
azért a népre tüzes kígyókat, és megmardosák a népet, és sokan meghalának
Izrael népéből. Akkor Mózes rézkígyót készíttetett, s egy rúd tetejére
helyezte. Mindenki, akit megmart valamelyik tüzes kígyó, mihelyt ránézett a
rézkígyóra, máris meggyógyult. (21, 69.)
A
zsidók hegyen-völgyön át vándorolva, visszaértek északra, az emoreusokhoz,
akiken Szihon király uralkodott, és véres vereséget mértek rájuk. Az egész
népet mind egy szálig kardélre hányták. Azután Og, Basán királya került sorra:
legyőzték és megölték, valamennyi alattvalójával együtt. Isten népe birtokába
vette ezt a területet is. Az egyiptomi kivándorlók akkor eljutottak egy helyre,
amely a Holt-tenger déli végétől nem messze fekszik és a bibliában Hije-Abarim
néven szerepel. Itt át kellett kelniük egy kis hegyláncon, amely a Moáb
ivadékai által elfoglalt ország határa volt. Ez a Moáb fia volt Lót
pátriárkának, aki egy mámoros éjszakán a saját lányaival állt össze. A moábiták
országát keletről Midián határolta (már a harmadik!), és a moábiták és a
midiániták jó szomszédok gyanánt éltek. Kérdés, vajon miért vezette Mózes a
zsidókat erre a vidékre. Végtére is mi volt az út célja? Ha hihetünk Mózes
könyvének, a sugár-szarvakkal ékes próféta magával hurcolta József múmiáját, amelyet
a híres Makpelá barlangban, vagyis Hebronban, Kánaán földjén a Holt-tengertől
nyugatra szándékozott végső nyugvóhelyére tenni. Nos hát, arrafelé szabad
volt az út, hiszen az emoreusok, akik szerencsétlen ötletüket követve,
kivonultak országukból és úgy szálltak szembe a zsidó támadással mind egy
szálig elpusztultak. Nem kellett volna tehát egyebet tenni, mint letelepedni a
gazdátlan országban, amely az ígéret földjéhez tartozott. Mózes pedig éppen
ellenkezőleg a Holt-tengertől keletre, Kánaán országától távolabbra vezette
honfitársait. Ki tudja ezt megérteni?!
Akármint
volt is, Bálák, a moábiták királya, mihelyt értesült róla, hogy a zsidók a
fővárosához közelednek, sietve tanácsot tartott minisztereivel és a szövetséges
midiániták legbölcsebb vezetőivel. A következő döntést hozták. Élt abban az
időben Péthor városában egy bizonyos Bálám, Beór fia, akinek az volt a
mestersége, hogy megjósolta a jövendőt és elűzte a rossz sorsot. Úgy
határoztak, küldöttséget menesztenek Bálámhoz, hogy elnyerjék áldását a
moábiták és a midiániták javára, és hatásos átokkal sújtsa a zsidókat. Bálám
eleinte nem volt hajlandó elmenni Bálák királyhoz, és megáldani népével,
valamint szövetségeseivel együtt. Végül azonban úgy vélte, az isteni sugallat
felhatalmazta rá, hogy engedjen az uralkodó kívánságának, és útra kelt az érte
jött küldöttséggel együtt. Ment, mendegélt a szamárháton, amikor szamara
hirtelen megpillantott egy karddal felfegyverzett angyalt, aki elállta az utat.
A derék állat akkor letért a mezőre, hogy elkerülje az angyalt.
Bálám
pedig véré az ő szamarát, hogy visszatérítse azt az útra.
Azután
megálla az Úrnak angyala a szőlők ösvényén, holott innen is garád, onnan is
garád vala.
Amint
meglátá a szamár az Úrnak angyalát, a falhoz szorula, és a Bálám lábát is oda
szorítá a falhoz; ezért ismét megveré azt. Az Úr angyala pedig ismét tovább
méné, és megáll a szoros helyen, hol nem volt út a kitérésre, sem jobbra, sem
balra.
Amint
meglátá a szamár az Úrnak angyalát, lefeküvék Bálám alatt; azért megharaguvék
Bálám, és megveré a szamarat bottal. És megnyitá az Úr a szamárnak száját, és
monda a szamár Bálámnak: Mit vétettem néked, hogy immár háromszor vertél meg
engem?
Bálám
pedig monda a szamárnak: Mert megcsúfoltál engem! Vajha volna fegyver a
kezemben, nyilván megölnélek most téged. És monda a szamár Bálámnak: Avagy nem
a te szamarad vagyok-é, amelyen járni szoktál, amióta megvagy, mind e napig?
Avagy szoktam volt-é veled ekképpen cselekedni?
Az
pedig felele: Nem. És megnyitá az Úr a Bálám szemeit, és látá az Úr angyalát,
amint áll vala az útban, és mezítelen fegyverét az ő kezében; akkor meghajtá
magát és arcra borula.
Az
Úrnak angyala pedig monda néki: Miért verted meg a te szamaradat immár három
ízben? ímé én jöttem ki, hogy ellenkezzem veled, mert veszedelmes ez az út én
előttem.
És
meglátott engem a szamár, és hiába kitért én előttem immár három ízben; ha ki
nem tért volna előlem, most meg is öltelek volna téged, őt pedig életben
hagytam volna.
Monda
azért Bálám az Úr angyalának: Vetkeztem, mert nem tudtam, hogy te állasz
előttem az útban.
Most
azért, ha nem tetszik ez néked, visszatérek.
Az
Úrnak angyala pedig monda Bálámnak: Menj el a férfiakkal; mindazáltal amit én
mondok majd néked, azt mondjad. Elméne azért Bálám a Bálák fejedelmeivel. (22,
2335.)
Az
eredmény az lett, hogy Bálám háromszor megáldotta az izraelita népet. A
moábiták királya roppant haragra gerjedt, s így kiáltott fel:
Azért
hívtalak téged, hogy átkozd meg ellenségeimet; és ímé igen megáldottad már
három ízben.
Most
azért fuss a te helyedre. Mondottam vala, hogy igen megtisztellek téged; de ímé
megfosztott téged az Úr a tisztességtől. (24, 1011.)
Hamarosan
meglátjuk, hogyan hálálták meg a zsidók Bálámnak az áldásait.
Mindenekelőtt
az történt, hogy Bálák király visszafojtotta haragját, és a 25. fejezet szerint
Jákob ivadékai szép csendesen letelepedtek a moábiták és a midiániták között.
Ez a hatszázezer főnyi zsidó hadsereg, amely készen állt Bálák alattvalóinak és
szövetségeseinek lemészárlására, már nem gondol csatára. Minden átmenet és előzetes
tárgyalás nélkül máris békét kötnek. A héber nép testvériesen elvegyül a
midiánitákkal és a moábitákkal.
Mikor
pedig Sittimben lakozik vala Izrael, kezde a nép paráználkodni Moáb leányaival.
Mert
hívogaták a népet az ő isteneik áldozataira; és evék a nép, és imádá azoknak
isteneit.
És
odaszegődék Izrael Bál-Peórhoz; az Úr haragja pedig felgerjede Izrael ellen.
(25, 13.)
Ez
persze nem volt ínyére a levitáknak, mert híveik átpártoltak vetélytársaikhoz,
a bálványimádó papokhoz. Ezért amikor egy napon Fineás, Eleázár főpap fia
észrevette, amint egy Zimri nevezetű zsidó bemegy a szépséges midiánita Kozbi
házába utána rohant és hosszú dárdájával, egyetlen szúrással átdöfte
mindkettőjüket, amikor azok javában paráználkodtak. Nem is olyan régen Jehova csapással
sújtotta népét s ebbe huszonnégyezren pusztultak bele. Fineás dárdaszúrása
tehát nagy örömet szerzett a jóistennek, és azon nyomban véget vetett a kórnak.
(25, 69.) Jehova úristen azonban mégis megparancsolta Mózesnek, hogy készüljön
fel újabb általános öldöklésre két kis szomszédnép, a moábiták és a midiániták
általános kiirtására.
E
pompás terv végrehajtása előtt Mózes új népszámláláshoz látott hozzá, hiszen
már harmincnyolc éve múlt, hogy elhagyták Sínai országát és útnak indultak
Kibrot-taavából és Hazeróthból. E harmincnyolc esztendő alatt isten népe
megújhodott, hiszen Jehova gondosan figyelmeztette a kivándorlókat: az
Egyiptomból való kivonulás résztvevői nem jutnak be az ígéret földjére Józsué
és Káleb kivételével. Noha huszonháromezren pusztultak el az aranyborjú-ügy
miatt, tizennégyezren haltak meg a KoréDáthánAbirám lázadást büntető
csapástól és huszonnégyezren egy másik, homályosan meghatározott csapástól,
amely a moábita és a midiánita lányokkal űzött paráználkodást torolta meg, nem
számítva a falánkságuk miatt elpusztultakat vagy az égő kígyóktól megölt
ezreket Mózes statisztikája mégis összesen hatszázegyezer-hétszázharminc
fegyverfogható férfit mutatott ki, s ebben a számban nem szerepelt a
huszonháromezer levita. (26. fej.)
Ha
most meg akarjuk vizsgálni a harmincnyolc év alatt megtett utat, újra
meggyőződhetünk arról, mennyire csúfot űz az ájtatos hivőkből az isteni galamb.
Valóban mi sem könnyebb annál, mint nyomon követni az izraelitákat állítólagos
útjukon, egy turisták használatára szánt útikalauz például Baedeker, A
palesztinai és szíriai utas kézikönyve segítségével, vagy pedig tudományos
művek alapján. Ilyenek Salamon Munck, Delaborde, Burckhardt, de Raumer, Berton
stb. munkái. E szerzők a helyszínen térképezték fel a híres útvonal főbb
állomásait. A babona ugyanis egy olyan legendát őrzött meg, amelyet az arabok
éppúgy elfogadtak, mint a zsidók, hiszen Mózes az iszlám prófétáinak sorában is
szerepel. A fanatikus mohamedán semmiben sem marad el más vallások vakbuzgó hívei
mögött, akik szent könyvüknek tekintik a bibliát. Élisée Reclus, valamint
Keppert és Lionnet térképei (Bibel-Atlas) egyaránt értékes segédeszközök
azok számára, akik le akarják leplezni a szentlélek lódításait.
Így
hát kíváncsiságból napjainkban újra végigjárjuk az utat Hazeróthtól, a
Sínai-hegy környékén levő kiindulási ponttól egészen a Nébó-hegyig, ahol Mózes
meghalt s ahonnan már látta az ígéret földjét. Érintjük a Hór-hegyet is, ahol
meghalt Áron, valamint a moábiták országát is.
Hazeróth
(a mai Ain el-Hadrah) a Sínai-félszigeten fekszik, nem messze az ókorban
Elath-tengernek nevezett Akaba-öböl nyugati partjától. Elath városa az öböl
mélyén terült el. Romjai Akaba közelében láthatók. Itt kezdődik a hosszú
Araba-völgy, amely egészen Dzsebel Uszdumig, a Holt-tenger délkeleti
végpontjáig terjed. Hazeróthtól Elathig 128 kilométer az út. Kényelmesen
haladva, napi csekély 8 kilométeres menetteljesítménnyel (két óra gyaloglás és
huszonkét óra pihenés!) tizenhat napig tartana az első szakasz. Az
Akaba és a Hór-hegy közti utat manapság is elég gyakran megteszik.
E
hegy közelében amelyen Áron sírját őrzik a mohamedánok fekszenek Petrának
érdekes romjai. Ez volt hajdan Sela, a zsidók egykori virágzó kereskedővárosa.
Akabától Petra 81 kilométerre esik, s innen három órányira van a Hór-hegy. A
Baedeker-féle útikalauz (152. old.) szerint ez a távolság négy nap alatt tehető
meg, s részletesen közli az egyes szakaszokat. Legyünk bőkezűek és adjunk nyolc
napot. Ha követni akarjuk a zsidókat útjukon, akkor most a Hór-hegytől
menjünk el-Kerakba, a régi Kir-Moábba, amely a moábiták egyik legfontosabb
városa volt. Ez körülbelül 100 kilométerre esik, és a Baedeker részletesen
ismerteti az egyes szakaszokat (13. útvonal, 154. old.), s 28 órát szán erre a
távolságra, amelyet lóháton igen kényelmesen be lehet járni. Legyen mondjuk tizenkét
nap. Végül hogy eljussunk a Nébó-hegyhez, el-Kerakból Madébába kell
tartani, Dibánon keresztül (ez a hajdani Dibon városa), amelyet a zsidók
meghódítottak. (Mózes negyedik könyve, 21, 30.) Mádéba az ősi Medeba,
eredetileg moábita város (Józsué könyve, 13, 9.), amely később Rúben törzséé
lett. El-Keraktól Dibánig 35 kilométer az út, Dibántól Madébáig 23 kilométer.
Ez a szakasz mintegy 26 óra járás, a Baedeker szerint (17. útvonal, 192193.
old.). De ne legyünk szűkmarkúak, és engedélyezzünk hét napot, a nébó-hegyi
kirándulással együtt. A Madébától északkeletre húzódó hegyek között van a
Nébó-csúcs, ahonnan Mózes halála előtt az egész ígéret földjét láthatta; művelt
földek között, mintegy másfél óra alatt juthatunk el oda.
Így
hát Sínaitól kiindulva gyalogszerrel összesen negyvenhárom napig tart az
út Nébóig, ha naponta csupán két órát megyünk. Ha elkerüljük az edomiták
országát, alig 120 kilométerrel hosszabbodik meg a távolság. Ehhez nem kell
harmincnyolc év!
Mózes
mielőtt tovább vitte volna az izraelitákat a Nébó-hegy felé, Jehova parancsára
gondosan legyilkolta azokat a népeket, amelyek testvéri vendégszeretettel
fogadták őket, de azt a hibát követték el megbocsáthatatlan bűn! , hogy
rávették a zsidókat, hódoljanak velük együtt más isteneknek. Törzsenként
ezer-ezer embert válogattak ki, összesen tizenkétezren voltak tehát Zebaoth
bosszúálló harcosai. (31. fej.) Főként a midiánitáknak jutott ki a jóból. E nép
minden férfi-polgára életével lakolt, közte a királyok is, akik öten voltak:
Evi, Rékem, Czúr, Húr és Reba. És Bálámot a Beór fiát is megölék fegyverrel
vagyis azt a jeles prófétát, aki megáldotta őket (31, 8.); És fogságba vivék
Izrael fiai a midiániták feleségeit és azoknak kisdedeit, és azoknak minden
barmát és minden nyáját, és minden vagyonát prédára vetek. Minden városukat
pedig az ő lakhelyeik szerint, és minden falvaikat tűzzel megégetek. (31,
910.) Mózes azonban még ezzel a dúlással sem elégedett meg. És megharaguvék
Mózes a hadnak vezetőire, és monda nékik: Megtartottátok-e életben mind az
asszonyokat?
Most azért öljetek meg a kisdedek közül minden fineműt; és minden
asszonyt is, aki férfit ismert azzal való hálás végett, megöljetek (!). Minden
leánygyermeket pedig, akik nem háltak férfiúval, tartsatok életben magatoknak.
(1415. és 1718. vers.) Megszámolják a zsákmányt: És vala az a préda, azaz
annak a zsákmánynak maradéka, amit a hadakozó nép zsákmányolt:
hatszázhetvenötezer juh; és hetvenkétezer ökör; és hatvanegyezer szamár; emberi
lélek pedig: a leányok közül, akik nem ismertek vala férfival való egyesülést,
ilyen lélek összesen harminckétezer. (3225. vers.) E zsákmány egy részét
Jehova számára tartották fenn; harminckét ifjú midiánita szüzet is neki áldoztak.
(40. vers.)
A
negyedik könyv többi fejezetében nem akad semmi érdekesség, amit
kiszemelhetünk; szabályzatok az örökségről, rendelkezések a trombiták, az
engesztelés és a sátor ünnepén bemutatandó áldozatokról, a táborhelyek
összefoglalásai vagyis csupa ismétlés; azután utasítások az ígéret földjének
jövendő felosztásáról azaz csupa olyan felsorolás, amelyet később Józsué
könyve még unalmasabb részletességgel fejteget.
Mózes
öt könyve közül az utolsó még unalmasabb, mint a harmadik vagy negyedik. Beszéd
formájában elismétli a korábban már kihirdetett különféle törvényeket. Az első
beszédben, amely négy fejezetre terjed, Mózes összefoglalja az Egyiptomból való
kivonulás óta történteket, és a zsidók emlékezetébe idézi a jótettek özönét,
amelyekkel Jehova halmozta el őket. A második beszédben, amely huszonegy
fejezetre nyúlik, Mózes újra kifejti a zsidó nép számára polgári és vallási
törvénykönyvét. Azután néhány buzdítás következik a törvény megtartására: az
izraeliták áldásban részesülnek és ügyeiket siker kíséri, ha teljesítik Jehova
parancsait; viszont ha áthágják őket, akkor átok zúdul fejükre számos és
roppant változatos büntetéssel egyetemben.
A
szent szerzőnek gondja volt arra, hogy közölje velünk: amikor ő, Mózes e
szózatokat tartotta, maga az örökkévaló szólt a szájából, így talán nem lesz
haszontalan, ha kiemelünk néhány gyöngyszemet az isteni ékesszólás termékéből.
A
te ruházatod le nem kopott rólad, sem a te lábad meg nem dagadott immár negyven
esztendőtől fogva. (Mózes ötödik könyve, 8, 4.) Ez aztán csoda a javából,
akárcsak a többi, és a derű sem hiányzik belőle. A két ismeretes népszámlálás
szerint, kereken hatszázezer fegyveres férfi volt a kivándorló nép között,
amikor elhagyták Egyiptomot, s ugyanannyi a Moáb országába érkezéskor. Azt is
tudjuk, hogy nem azok érkeztek oda, mint akik útra keltek. A teológusok
egyöntetűen elismerik, hogy induláskor ennyi fegyveres volt, akkor a héber nép
összlétszáma hárommillió fő lehetett: öregek, asszonyok, lányok, ifjak és
levita családok összesen. Mivel pedig hárommillió ember lelte halálát e negyven
esztendő alatt a sivatagban, hárommillió kabát és női ruha, valamint
hárommillió pár cipő maradt utánuk, ami a többieké lett. Az utolsó népszámlálás
hatszázegyezer-hétszázharminc harcost tüntetett fel, nem számítva a
huszonháromezer levitát, s ha feltételezzük, hogy minden harcosnak és levitának
felesége volt, s mindegyik szapora zsidó családban átlag három gyermek
született (ami szerény arány!), és csak minden második házaspárnak éltek a
szülei akkor összesen négymillió-háromszázhetvenháromezer-száztíz személy
ruházatáról és lábbelijéről kellett gondoskodni! Ez a számítás még jobban
kidomborítja a csoda nagyságát; mert így a jóistennek
egymillió-háromszázhetvenháromezer-száztíz pár cipővel többet kellett adnia
népének a sivatagban, nem is beszélve a díszköntösökről!
Justinus
egyházatya egyébként Trifonnal való párbeszédében azt állítja, hogy nemcsak
egyáltalán nem koptak el a zsidók ruhái a tűző napon, esőben való negyvenéves
gyaloglás közben és a puszta földön való hálástól, hanem a gyermekek ruhái
együtt növekedtek viselőikkel, és csodálatos módon egyre bővültek aszerint,
ahogy azok idősebbek lettek. Jeromos egyházatya pedig egyik levelében (a
harmincnyolcadikban) e találó megjegyzést teszi: A borbélyok hiába tanulták
meg mesterségüket; egyáltalán nem volt szükségük rá a negyvenesztendős sivatagi
tartózkodás alatt, mert az izraeliták haja és körme nem nőtt. Hát még ez sem
győzi meg az olvasót?
Majd
egy jó tanács következik, amelyen senki sem csodálkozik:
Vigyázz,
hogy el ne hagyjad a levitát valameddig élsz a te földeden. (12, 19.)
Mikor
hadba mégy ellenségeid ellen, és kezedbe adja őket az Úr, a te Istened, és azok
közül foglyokat ejtesz;
És
meglátsz a foglyok között egy szép ábrázatú asszonyt, és megszereted azt, úgy
hogy elvennéd feleségül:
Vidd
be őt a házadba, hogy nyírja meg a fejét és messe le körmeit,
És
az ő fogoly ruháját vesse le magáról, és maradjon a te házadban, hogy sirassa
az ő atyját és anyját egész hónapig; és csak azután menj be hozzá, és légy az ő
férje, és legyen ő a te feleséged.
Hogyha
pedig nem tetszik néked, bocsásd el őt az ő kívánsága szerint; de pénzért
semmiképpen el ne add őt; ne hatalmaskodjál rajta, miután megrontottad őt.
(21, 1014.) Hát nem bájos, ugye?
Akinek
szeméremteste zúzott vagy megcsonkított, ne menjen be az Úrnak községébe. (23,
1.) Ehhez nem kell kommentár!
Ha
volna valaki közötted, aki nem volna tiszta valami éjszakai véletlenség miatt:
menjen ki a táborból, és ne menjen vissza a táborba;
És
mikor eljő az estve, mossa meg magát vízzel, és a nap lementével menjen be a
táborba. (1011. vers.)
Ez
más szóval annyit jelent, hogy az ilyen katona nem vehet részt a csatában.
Voltaire hasznosnak vélte, hogy néhány megjegyzést fűzzön ehhez a tárgyhoz:
Számos
katonaember azt hangoztatta írja Voltaire , hogy az éjszakai magömlés főként
erőteljes fiatalembereknél fordul elő, és igen veszedelmes az a rend, hogy
reggeltől estig eltávolítják őket a seregből, mivel a csaták rendszerint
reggeltől estig tartanak. Ez a helyzet csak a gyávaság elősegítésére alkalmas.
Egyébként sokkal egyszerűbb a sátorban mosakodni, ahol feltételezhetően akad
legalább egy korsónyi víz, mintsem a tábort elhagyni. A táboron kívül esetleg
nem is lehet vizet találni.
Jehova
egészen odáig megy, hogy arra is kioktatja népét, miként illik háború idején
székelni.
A
táboron kívül valami helyed is legyen, hogy kimehess oda.
És
legyen ásócskád a fegyvered mellett, hogy mikor leülsz kívül, gödröt áss azzal
és ha felkelsz, betakarhassad azt, ami elment tőled;
Mert
az Úr, a te Istened, a te táborodban jár, hogy megszabadítson téged, és elődbe
vesse a te ellenségeidet: legyen azért a te táborod szent, hogy ne lásson te
közted valami rútságot, és el ne forduljon tőled. (23, 1214.)
A
bibliának ez a részlete különlegesen komoly taglalást kíván. Azt már tudjuk,
hogy az istennek keze van, amellyel formál, hogy lehel és köpköd, hogy lába is
van, amellyel sétálgat a földgolyónkon, amikor kedve szottyan rá. Az imént
értesültünk arról, hogy hátsó része is van, s meg is mutatta Mózesnek. Most
pedig azt halljuk, hogy Jehovának orra is van, nem egyszerűen azért, hogy arcát
ékesítse és ne adjon alkalmat nevetésre, amikor megjelenni méltóztatik a
hasonlóságára teremtett emberi lények előtt ez valódi orr. Mint ahogyan isten
igazában eszik (emlékezzenek csak az Ábrahámnál rendezett bőséges lakomára),
akként isten öröktől fogva orral is rendelkezik, amelyet szaglásra használ, s
nem szereti a rossz szagokat.
Bizonyára
azt gondolja majd valaki, hogy könnyű volt a mindenhatónak megkímélni isteni
orrát a kellemetlen szagok belélegzésétől. Hogyhogy! A héber nép az ő népe,
választott nemzete, és mégsem jutott eszébe
Jehova
úristennek, hogy ünnepélyes kivétellel megszabadítsa az emésztés közönséges és
utálatos következményeitől, mivel szentséges szaglása viszolyog a széklet
bűzétől?
Minden táplálék teljes egészében a zsidó gyomrok hasznára váljék, s
egészen meg kell szüntetni a kiürülést íme, szerintem ez volna a probléma
leleményes megoldása. Legfeljebb a zsidóknak nem volna hátsó nyílásuk, s ez még
jobban megkülönböztetné őket a többi embertől, mint a körülmetélés. Vagy pedig,
ha a mindenható nem akart olyan jelentős kiváltságot adományozni népének, mint
a végbél hiánya, ha ragaszkodott ahhoz, hogy a zsidók éppúgy járjanak
árnyékszékre, mint mindenki, akkor más módon könnyűszerrel elérhette volna,
hogy ne kelljen szagolnia a büdösséget, amikor közöttük volt a táborban. Ha én
isten lettem volna, egészen egyszerűen elrendelem, hogy háború idején a zsidó
ürüléknek ibolyaszaga vagy valamilyen más, élvezetes illata legyen : ez nem
lett volna nagy dolog!
Azt
tartják, hogy a hibátlan szonett egymaga felér egy jó elbeszélő költeménnyel:
hitemre mondom, hogy Mózes ötödik könyve 23. fejezetének 12., 13. és 14. verse
harmadmagában többet ér, mint Dávid összes zsoltára. E három verssor páratlanul
hatalmas távlatot nyit a teológusok tudománya előtt. A rossz illattól viszolygó
isteni orrban hallatlan teológiai mélységek rejlenek, ha valaki nem restelli a
fáradságot, hogy jámborul kifürkéssze, megvizsgálja és taglalja a témát.
Így
hát öreg barátomat, XIII. Leót hívom bíróul, és alázatosan kérem, terjessze a
legközelebbi zsinat elé a következő kérdést: a szóban forgó három verssor,
amelyet a hivő kiátkozás terhe mellett köteles elfogadni, mivel a biblia része
vajon nem bonyolítja-e bámulatos módon még jobban az eucharisztia amúgy is
bonyolult titkát?
Egy
szó mint száz: ha a mise alatt, a beszentelés közben, a szentség kezdő szavai
közepette a pap véletlenül rothadt káposztaszagot szellent vajon leszáll-e az
isten az ostyába és végbemegy-e az átlényegülés?
Ne
mondja nekem senki, hogy ilyen eset nem történhet. Fiatal koromban, a Szent
Lajos kollégiumban pontosan megmondom a helyet is! néha ministráltam, és
előfordult, hogy Jourdain abbé miséjén teljesítettem szolgálatot. Ez a szent
ember pedig igen szeles természetű volt. Vajon a kollégiumi bab volt rá ilyen
hatással? Hajlandó vagyok ezt hinni, az ő mentségére. Akárhogyan van is a
dolog, emlékszem arra, amint egy reggel, mögötte térdelve, felemeltem a
miseruhája alját, miközben buzgón ráztam a csengőt. Annyira tombolt a szent
férfiú belső tüzérsége bizonyára akarata ellenére , hogy azt már nem
lehetett kibírni! A derék Jourdain abbé ma is él. Kanonok az én pátriám
egyházmegyéjében. Hogy kigyógyult-e ropogó nyavalyájából vagy sem ez nyilván
már nem érdekel senkit. Ezért amikor majd e kórt vizsgálat alá veszi az általam
szorgalmazott zsinat, örömmel megtérítem az abbé útiköltségét, márcsak annak
bizonyságául is, hogy nem neheztelek rá azokért a bűzhödt pillanatokért,
amelyekben hajdan részesített.
Gyermekkoromban
tehát a miséző pap véletlen szellentéseinek csak annyi jelentőséget
tulajdonítottam, hogy rossz szag fintorította el emberi orromat. Ma azonban,
amikor gondosan lapozom a szent bibliát és áhítatosan belemerülök magasztos
remekeinek tömkelegébe, Mózes ötödik könyvének három verse, amelyre mind ez
idáig nem fordítottam kellő figyelmet, buzgalomra sarkall. Ráébreszt arra, hogy
fontos kötelességet kell teljesítenem, amikor felvetem a súlyos és szükségszerű
problémát: mi történik, ha a miséző pap éppen akkor szellent egyet, amikor e
szavakat ejti ki: Ez az én testem, ez az én vérem.
Köztudomású,
hogy e pillanatban a mindenható holmi makrélához hasonlít, ahogyan a párizsi
utcán hirdetik az árusok: Jön! Jön!
Sőt mi több, az isten az említett
makrélánál különbül igazolja a halaskofa reklámját, mivel ez túloz, amikor
hozzáteszi: A hal sütést kíván! Az igazság az, hogy a makréla nem kívánja
jobban a sütést, mint az angolna azt, hogy elevenen megnyúzzák. Az emberek
tulajdonítják nekik e kívánságokat, amelyekről soha sem kérték ki a
szerencsétlen halak véleményét. Ami viszont a mindenható Jehovát (és társait)
illeti, ő nem csupán hirtelen megjön az ostyában, hanem valóban azt kívánja, hogy
elfogyasszák!
Ez derék dolog az eucharisztiától.
Mivel
nem tételezhetjük fel, hogy az újszövetség ellentmondjon az ószövetségnek, s
mivel mindkét testamentum egyaránt a szentlélek műve, ennélfogva kristálytiszta
logikával arra lehet következtetni, hogy isten, aki holtbiztosan irtózik
mindenféle büdösségtől, nyilván sokáig kéreti magát, hogy ostyává változzék,
amikor egy gázömlésben szenvedő lelkésszel van dolga. Végképp beköltözik-e az
ostyába, vagy nem? Megvárja-e, amíg a plébános illata elszállt, vagy pedig
többé-kevésbé morcosan visszatér a paradicsomába? íme, ez az a közérdekű
kérdés, melyet hitbuzgalmam ártatlanul szentséges atyám s az egyház elé
terjeszt.
Látni
való, hogy nincs ennél fontosabb probléma. Hiszen ha a szóban forgó esetben a
recsegő plébános által a hívek között szétosztásra szánt ostyák csak közönséges
kenyérből valók, s Zebaoth szakállának egyetlen szőrszála sem akad bennük,
akkor az áldozok hoppon maradtak, a teringettét!
És hátha egy hivő számít erre
az áldozásra, és teljes bűnbocsánatot remél tőle, hogy kiszabadítsa anyósát a
tisztítótűzből gondolják el, kérem, milyen hatalmas katasztrófa ez!
Gyerünk,
szentatyám, hamar hívjon össze zsinatot, kérem szépen!
Nem
zárhatjuk le Mózes ötödik könyvének az isteni parancsolatokat kihirdető
fejezeteit még egy utolsó idézet nélkül:
Ha
két férfi összevesz egymással, és az egyiknek felesége oda járul, hogy
megszabadítsa az ő férjét annak kezéből, aki veri azt, és kinyújtja kezét, és
megfogja annak szeméremtestét:
Vágd
el annak kezét, meg ne szánja szemed. (25, 1112.)
Hát
nagyszerű ez a Jehova! Mindent előre látott!
Még
azt is kijelentette Mózesnek, hogy honfitársai miután bevonultak az ígéret
földjére kötelesek két hegyet meglehetősen különös célra fenntartani: az
egyiken, amelynek neve Garizim, áldást oszt majd a népnek; a másikon, az Ebálon
pedig mindenféle átkot szór. (27. fej.)
Ami
Jehova fenyegetéseit illeti, íme itt van néhány mintapéldány a 28. fejezetből:
Bocsát az Úr tereád átkot, bomlást és romlást mindenben, amit kezdesz vagy
cselekszel; mígnem eltöröltetel és mígnem gyorsasággal elveszesz a te
cselekedeteidnek gonoszsága miatt, amelyekkel elhagytál engem. (20. vers.)
Megver téged az Úr szárazbetegséggel, hidegleléssel. (22. vers.) Megver téged
az Isten Egyiptomnak fekélyével, és süllyel, varral és viszketegséggel,
amelyekből ki nem gyógyíttathatol. (27. vers.) Feleséget jegyzesz magadnak, de
más férfi hál azzal. (30. vers.) A te szamarad elragadtatik előled, és nem tér
vissza hozzád. (31. vers.) Megver téged az Úr gonosz kelésekkel a te térdeiden
és combjaidon. (35. vers.) És iszonyattá, példabeszéddé és gúnnyá leszel minden
népnél (37. vers.); Sok magot viszel ki a mezőre, de keveset takarsz be, mert
felemészti azt a sáska. (38. vers.) Fiákat és leányokat nemzesz, de nem lesznek
tieid. (41. vers.) A jövevény fog néked kölcsönt adni, és nem te kölcsönzöl
néki. (44. vers.) Hoz az Úr ellened népet messzünnen, a földnek széléről,
nemkülönben, amint repül a sas; oly népet, amelynek nyelvét nem érted. Vad
tekintetű népet, amely nem tiszteli a vén embert, és a gyermeknek nem kedvez.
És felemészti a te barmodnak tenyésztését és a te földednek gyümölcsét, mígnem
kipusztulsz. Amely nem hagy néked a te gabonádból, borodból, olajodból
(4951.
vers.) És megeszed a te ménednek gyümölcsét, a te fiaidnak és leányaidnak
húsát. (53. vers.) A te közötted való finnyás és igen kedvére nevekedett férfi
is irigy szemmel tekint az ő atyja fiára, az ő szeretett feleségére és fiainak
maradékrészére, akik megmaradtak még. Hogy ne kelljen adnia azok közül senkinek
az ő fiainak húsából, amit eszik (5455. vers.); A közötted való finnyás és
kedvére nevekedett asszony irigy szemmel tekint az ő szeretett férjére, fiára,
leányára
gyermekei miatt, akiket megszül, mert megeszi ezeket titkon. (5657.
vers.)
Valamennyi
büntetés között, amellyel Jehova a népét fenyegeti, semmilyen lelki fenyítés
sem akad. Isten népe nyilván csak világi büntető rendszabályokat ismert.
Helyénvaló felhívni erre a figyelmet, s egyúttal megjegyezni, hogy az
ószövetségben sehol sincs szó pokolról, sem tisztítóhelyről. Isten mint
láthattuk törődött a zsidók székletével, a lelkük iránt viszont alig
érdeklődött. Annyira, hogy a lélek halhatatlansága kifejezés sehol sem fordul
elő a szent könyvekben, amelyekre a keresztények vallásukat alapították.
A
fenyegetések után most egy történelmi szemelvény következik (!): Mózes
százhuszonöt éves korában Eleázár főpap heves rosszallása ellenére lemond
tisztéről Józsué javára, és rá ruházza a küldetést, hogy Kánaán országába
vezesse a zsidókat. Az olvasót megkíméljük annak a dicshimnusznak a
végighallgatásától, amelyet a búcsúzó Mózes zengett el honfitársainak, s
úgyszintén az áldásoktól is, amelyeket Izrael törzseinek osztott. A páratlan
bibliai hős végül isteni parancsra felmegy a Nébó-hegyre, ahol, mint tudja, a
halál vár reá, s ahonnan haláltusája előtt szemügyre veheti az ígéret földjét.
A
zsidó hitfelekezet után a keresztény egyház is úgy döntött, hogy az öt könyv
Mózes műve. E tekintetben zsidók és keresztények teljesen egyetértenek. Ne merje
senki azt mondani a pápának, hogy az öt könyvet nem Jethró veje írta, hanem
másvalaki. Aki ilyen gyanúsításra vetemedik, azt kiátkozzák. Ezt az öt könyvet
állítják a hajthatatlan teológusok az első sortól az utolsóig Mózes írta,
az isteni galamb sugallatára.
Egy
közönséges, pusztán emberi könyv nyilván véget érne azzal, hogy Mózes felmegy a
Nébó-hegyre. A nagy ember legfeljebb ezt írhatta volna befejezésül: Érzem,
hogy a végét járom; most leteszem a tollam, mert közel a halálom órája; és
punktum. Mózes mint szent író azonban nem követhette ezt az eljárást. Az
utolsó fejezetben gondosan feljegyezte a saját halálát, temetését, a nép
gyászát, sőt még olyan szíves is volt, hogy rövid halotti beszédben méltatta
önmagát.
És
meghala ott Mózes, az Úrnak szolgája a Moáb földén, az Úr szava szerint. (34,
5.) És eltemeté őt a völgyben, a Moáb földén, Béth-Peórral átellenben; és senki
sem tudja az ő temetésének helyét e mai napig. (6. vers.) Mózes pedig száz és
húsz esztendős volt, mikor meghalt; nem homályosodott vala meg az ő szeme, sem
el nem fogyatkozott vala az ő ereje. (7. vers.) És siraták Izrael fiai Mózest a
Moáb mezőségén harminc napig. (8. vers.) Józsué, a Nún fia pedig beteljesedék
bölcsességének lelkével; mert Mózes tette vala őreá kezeit; és hallgatának reá
Izrael fiai, és úgy cselekedének, amint parancsolta vala az Úr Mózesnek. (9.
vers.) És nem támadott többé Izraelben olyan próféta, mint Mózes, akit ismert
volna az Úr színről színre. (10. vers.)
E
sorok láttán némelyik olvasó bizonyára a fejét csóválja: bizonyítéknak véli
arra, hogy Mózesnek nem volt része megfogalmazásukban. Tévedés, kedves barátom!
A teológusok azt mondják erre, hogy ez Mózes stílusára vall, azonkívül pedig az
előző fejezetekben sem használt soha első személyt, hanem mindig harmadikat,
amikor önmagáról beszélt. Ha az egyház nyilatkozott, akkor nincs helye
ellenvetésnek. Az egyház jól megfogalmazott véleményét a következőképpen
fejtette ki Paul Guérin püspök: A Pentateuch a biblia első öt könyvének
gyűjtőneve. Mózes a Pentateuch szerzője. A Pentateuch hiteles, és hitelessége
éppoly bizonyos, mint a leghitelesebb műveké, éppoly bizonyos, mint az, hogy
Mózes élt (sic!). Nem lehet elvitatni egy olyan könyv hitelességét, amelyet
ilyennek tart egy közösség egyetemes és szilárd hite, az a nemzet, amelynek
történetét, vallását és törvényeit e könyv írja le. Kiváltképp, ha ez a könyv
rendelkezik a neki tulajdonított régiség ismertető jegyeivel, s ha egyébként
lehetetlen, hogy hamisítás legyen, illetve hogy más írta, mint akinek nevét viseli.
A Pentateuch ilyen: a zsidó nép egyetemes és szilárd hite, a régiség
észrevehető ismertető jegyei, a hamisítás lehetetlen volta mindez
hitelességét bizonyítja. Mózes a szentlélek sugallatára írta a Pentateuchot.
(Katolikus Enciklopédia, V. köt. 690. old.)
Hajtsunk
fejet, testvéreim, és többé ne csodálkozzunk semmin.
NYOLCADIK FEJEZET
Józsué és Gideon
hőstettei
Józsuét tehát
pajzsra emelték, a zsidók legfőbb vezérévé kiáltották ki. A jóisten, hogy
bátorságot öntsön belé, nyomban megjelent előtte és elhalmozta különféle
biztató és szép ígéretekkel:
Most
azért kelj fel, menj át ezen a Jordánon, te és mind ez a nép arra a földre,
amelyet én adok nékik, az Izrael fiainak.
Minden
helyet, amelyet talpatok érint, nektek adtam, amiképpen szólottam Mózesnek.
A
pusztától és e Libanontól fogva a nagy folyóvízig, az Eufrates folyóvízig, a
Khittheusoknak egész földe és a nagy tengerig napnyugat felé lesz a ti
határotok.
Meg
nem áll senki előtted életednek minden idejében; amiképpen Mózessel vele
voltam, teveled is veled leszek, el nem hagylak téged, sem el nem maradok
tőled.
Légy
bátor és erős. (Józsué könyve, 1, 26.)
Az
Egyiptomból való kivonulás után nem most először történt, hogy Jehova
megismételte azt, amit hajdan Ábrahámnak, Izsáknak és Jákobnak fogadott. Milyen
hatalmas birodalmat ígért oda esküvel a népének! Valamennyi területet a
Sínai-félsziget, a Földközi-tenger és az Eufrátesz között! Ez a birodalom
nagyobb lett volna Asszíriánál. Soha nem valósult meg ez az ünnepélyes ígéret!
A zsidók mindenkor csak egy nyomorúságos kis földdarabon vetették meg lábukat.
Az annyit ígérgetett Eufráteszt nem mint hódítók, hanem csak mint foglyok
ismerték meg. Az ő nagy folyójuk mindig csak a nyomorúságos Jordán volt.
Mit
tett Mózes utóda Jehova buzdítására?
És
Józsué, a Nún fia, elkülde Sittimből titkon két férfiút kémekül
Azok pedig
elmenének, és bemenének egy parázna asszonynak házába, akinek Ráháb vala neve,
és ott hálának. (2, 1.) Egyes keresztény bibliafordítások Ráháb asszonyságot
fogadósnénak tüntetik fel; az eredeti héber szövegben azonban zonah áll,
és ez a szó röviden és velősen prostituáltat, feslett életű, bájait áruba
bocsátó nőszemély jelent. Mi az oka ennek a pontatlan fordításnak? Nem az, hogy
az említett Ráháb Jézus Krisztus ősei között szerepel az evangéliumban? (a Máté
által közölt leszármazási táblázatban, 1. fej. 5. vers.)
Mikor
pedig megjelentették ezt Jerikó királyának;
Akkor
külde Jerikó királya Ráhábhoz, mondván: Hozd ki a férfiakat, akik bementek
hozzád, akik házadba mentek, mert azért jöttek, hogy kikémleljék az egész
földet.
Az
asszony pedig foga a két férfiút, és elrejté vala őket, és monda:
És
kimentek e férfiak kapuzáráskor a setétben; nem tudom, hová mentek a férfiak.
(25. vers.)
A
rendőrség eltávozása után Ráháb szövetkezett a két kémmel. Közölte velük, hogy
az ország lakói tudnak az egyiptomi kivonulás csodáiról, és szörnyen félnek a
zsidó hadseregtől. Ezek ketten pedig ismertetőjelet adtak az asszonynak, hogy a
házára tegye; s megígérték, hogy Jerikó jövendő elfoglalásakor ez a jel
megmenti a mészárlástól. Az egyezség megkötése után a két kém az ablakon át
menekült, minthogy Ráháb háza közvetlenül a városfal mellett feküdt. (921.
vers.)
A
bibliakritikusok felteszik a kérdést; ha isten megesküdött Józsuának, hogy
mindig vele lesz, akkor Józsué mégis miért küldött elővigyázatosságból kémeket
egy örömleányhoz? Mi szükség volt erre a szerencsétlen teremtésre mondja
Voltaire , hiszen isten saját maga ígérte meg segítségét. Józsué bizonyos volt
benne, hogy isten az ő ügyét pártolja, s egy hatszázezer főnyi sereg élén állt,
amelyből a szentírás szerint negyvenezer embert vezényelt ki Jerikó
városának elfoglalására. Ez pedig sohasem volt megerősítve, hiszen az ország
lakói nem ismerték még a várakat, Jerikó pedig völgyben feküdt, s lehetetlen
volt védelemre kiképezni! Jerikóból, amely a Karantal hegy lábánál terül el,
manapság csak néhány nyomorúságos kunyhó maradt, ahol mintegy háromszázan
laknak. A turisták használatára szánt útikalauzok közlése szerint a falucska
asszonyainak erkölcsi bátorsága most is méltó dicsőséges ősanyjukhoz, Ráhábhoz.
Ezzel a Ráháb nevezetű nőszeméllyel kapcsolatban Calmet bencés szerzetes azt
vitatta, vajon elkövette-e a hazugság bűnét, amikor azt állította, hogy a zsidó
kémek már eltávoztak, holott azok nála voltak. Calmet szerint Ráháb igen
helyesen cselekedett. Ráháb értesült isten szándékáról írja ez a teológus ,
hogy el akarja pusztítani a kanaániakat és országukat a zsidóknak
kiszolgáltatni. Így az isten elleni lázadás bűne nélkül nem szállhatott szembe
vele. Sőt, meggyőződött isten szándékainak jogosságáról és a kanaániak ügyének
helytelenségéről, így nem cselekedhetett volna ennél igazságosabban, sem pedig
a bölcsesség törvényeinek megfelelőbben. A nagy tudományú Fréret[27]
erre azt válaszolta, hogy ha ez így van, akkor a parázna Ráháb éppúgy isteni
sugallatra cselekedett, mint Józsué, ez pedig igen furcsa volna. Valószínűbb
teszi hozzá , hogy ez a Ráháb gyalázatos teremtés volt, s megérdemelte volna,
hogy halállal lakoljon.
De
ne firtassuk ezt, s menjünk tovább. Józsué elrendelte, hogy induljanak Jerikó
ellen ; evégből előbb át kellett kelni a Jordánon. A nép élén a frigyszekrényt
vivő papok haladtak; merészen belegázoltak a vízbe, mint akik teljesen
bizonyosak abban, hogy feltétlenül csoda fog történni. Alighogy lábuk nedves
lett, a folyó föntről jövő hullámai megtorpantak, mintha hirtelen láthatatlan
gát magasodott volna, és ijesztően feltornyosultak, a lefelé folyó víz pedig
szokott pályáját követte, s így a Jordán medre szárazon maradt. A papok pedig a
folyó közepén álltak mindaddig, amíg az egész zsidó nép átkelt. E csoda
emlékére tizenkét nagy követ raktak egymásra a parton. Majd amikor a
frigyszekrény vivői a jobb partra értek, a víz folyása újra a szokott módon
megindult. (3. és 4. fej.)
Erről
a csodáról értesültek a környéken egészen a Földközi-tenger mellékéig lakó
népek királyai, és megolvad az ő szívök s roppantul elcsüggedtek. Eközben a
jóisten figyelmeztette Józsuét, hogy mióta elhagyták Egyiptomot, nem végeztek
körülmetélést. Mi az oka ennek a feledékenységnek? A biblia nem árulja el;
csupán közli a tényt, se szó, se beszéd. A sivatagban született fiúgyermekek
közül senki sem esett át az ismeretes kis műtéten. A zsidó nép összlétszáma
akkoriban meghaladta a négymilliót. Tehát a mindkét nemű lakosság között
mintegy kétmillió, különböző korú férfi lehetett. Így elképzelhető, milyen fantasztikus
mennyiségű fitymát vagdaltak le Józsué parancsára, és nem csodálkozunk azon,
hogy halmaza valóságos domb volt. A szent szerző fityma-hegynek nevezi.
Tizennégy nap múlva a zsidók megünnepelték a húsvétot, és elég gabonájuk volt
ahhoz, hogy kenyeret készítsenek. Akkor megszűnt a manna-hullás, mert nem volt
többé szükség rá. (5. fej.)
Az
isteni utasítások szerint az izraelita hadsereg hat napon át körbejárta
Jerikót. A katonák komoran meneteltek, és a papok játszottak hangszereiken. Az
ostromlottak meghökkentek ezen a harci módszeren, de nem adták meg magukat. A
hetedik napon megint Jehova rendelkezése szerint Józsué újra körsétát tett,
de most már harsányabban szólt a zene, és az egész nép hangosan kiáltozott.
Erre a város bástyái leomlottak. Józsué megparancsolta, hogy mészároljanak le
mindenkit, ami csak vala a városban, a férfitól az asszonyig, a gyermektől az
öregig, sőt az ökörig, juhig és a szamárig, fegyver élivel. Csak a parázna
Ráhábot kímélték meg, hozzátartozóival együtt, akiknek menedéket adott házában.
A várost pedig megégetek tűzzel, és mindazt, ami benne vala; csakis az ezüstöt
s aranyat és a réz- és vasedényeket rakták az Úr házának kincsei közé. (6,
24.)
Ez
a vérfürdő indította lord Bolingbroke-ot[28]*
(16781751) a következő megjegyzésekre, amelyek a barátja David Mallet
gondozásában megjelent műveiben találhatók:
Lehetséges-e
írta a brit királyság miniszterelnöke , hogy isten, minden, ember atyja,
maga vezetett volna egy barbárt, akihez a legvadabb kannibál sem szeretne
hasonlítani? Szent isten! Előtör egy ismeretlen sivatagból és megsemmisít egy
ismeretlen várost! Legyilkolja az asszonyokat és a gyermekeket, a természet
valamennyi törvénye ellenére! Megöli az állatokat! Felperzseli a házakat és a
bútorokat, a józan ész törvényeinek fittyet hányva, mikor jómaguknak nincs se
házuk, se bútoruk! Nem kegyelmez senkinek, csak egy utolsó szajhának, aki
halált érdemel! Ha ez a mese nem volna a legképtelenebb, akkor förtelmesebb
mindennél. Csak egy részeg haramia írhatott ilyesmit, és egy részeg bolond
hiheti el.
Ne
feledjük el, hogy ennek az elmefuttatásnak a szerzője az angol nemzet egyik
legkiválóbb államférfia. Lord Bolingbroke mint külügyminiszter kezdeményezte és
hozta tető alá a híres utrechti békeszerződést (1713), amely véget vetett a
XIV. Lajos uralkodása alatt folyó hosszú és véres háborúknak; bízvást
elmondhatjuk, hogy e nagy mű által amely életének büszkesége volt
visszaadta a békét Európának, mégpedig valamennyi hatalom számára elfogadható
feltételekkel. Célszerű, ha felidézzük érdemeit. Bolingbroke a béke érdekében
dolgozott. Ezeket azért kell megemlíteni, hogy betömjük a száját azoknak a
fanatikusoknak, akik az imént olvasott idézetet holmi huszadrangú firkász
istentelen elmeszüleményének próbálnák tulajdonítani. Lord Bolingbroke mondta a
következő ítéletet a bibliáról: Vétek volna isten és az emberek ellen komolyan
tárgyalni ezt a szánalmas mesekotyvalékot, amelyben egyetlen szó sem akad,
amely ne volna a nevetség vagy a rémség netovábbja.
A
szent szerző közlése szerint Jerikó elfoglalása és feldúlása általános
felzúdulást keltett Izrael ellen. A környékbeli uralkodók látták, hogy a zsidók
milyen kurtán-furcsán bánnak a meghódított országgal, s ezért elhatározták,
megsemmisítik a támadókat, mintsem azok őket pusztítanák el. Szövetkeztek
tehát, és tanácsot tartottak, ahol fontos döntéseket hoztak. (9. fej.) De nem
gondoltak egy apró részletre, amely bizony sokat nyomott a latban: hogy isten
Józsuával volt. Jehova úristen ugyanis rémülettel sújtotta seregüket, és Józsué
megveré őket Gibeonnál nagy vereséggel, és űzé őket a Bethoronba vivő úton, és
vágá őket egészen Azekáig és Makkedáig. (10, 10.) Sőt mi több, a hiúságtól
furdalt Zebaoth személyesen részt vett a küzdelemben:
Mikor
pedig futnak vala ők Izrael előtt a bethoroni lejtőn, az Úr nagy köveket hullata
rájok az égből egész Azekáig, és meghalának. Többen valának, akik a jégeső
kövei miatt haltak vala meg, mint azok, akiket fegyverrel öltek meg Izrael
fiai. (10, 11.)
Józsué
azonban úgy találta, a győzelem még nem teljes.
Akkor
szóla Józsué
ezt mondotta vala pedig Izrael szemei előtt: Állj meg Nap,
Gibeonban, és Hold az Ajalon völgyében!
És
megálla a Nap, és vesztegle a Hold is, amíg bosszút álla a nép az ő
ellenségein
És megálla a Nap az égnek közepén és nem sietett lenyugodni
majdnem teljes egy napig;
És
nem volt olyan nap, mint ez, sem annak előtte, sem annak utána. (10, 1214.)
Aki
ezt az elbeszélést olvassa, nyilván elcsodálkozik rajta, hogy a kőeső után
Józsué még olyan rendkívüli csodához folyamodott, mint a Nap és a Hold
megállítása. A szentírás szerint a Nap éppen delelőre járt, így hát
valószínűleg elég idő lett volna arra, hogy estig megöljék valamennyi menekülőt
a bethoroni úton, feltéve, hogy az égi kövek elhibáztak egyeseket. A teológusok
ugyan talán azt felelnék erre, hogy a menekülők közül egyesek olyan gyorsan
szaladtak, hogy több mint hat-hét óra kellett volna utolérésükre. Ami a
tudósokat illeti, ők még nem tudták megmagyarázni, miként állhatott meg
pályáján a Nap, hiszen a Föld forog pályáján a Nap körül, sem pedig azt, hogyan
lehetett összhangban ez a hosszabb nappal a bolygók mozgásával és az égitestek
szabályos fényváltozásaival.
Józsuának
ez a remek csodája jó néhányszor fakasztott vidám nevetést, és nem egy
anekdotára adott alkalmat. Ismeretes például Galilei egyik tanítványának
története, akit az inkvizíció elé állítottak, mert azt vallotta, hogy a Föld
forog a Nap körül. Kihirdették az ítéletet, amelyben az állt, hogy
istenkáromlást követett el. Józsué ugyanis megállította a Napot, így tehát ez
az égitest mozog, nem pedig a Föld. Ugyan, eminenciás uraim! válaszolt a
vádlott. Hiszen a Nap biztosan nem mozog többé azóta sem!
A
hadsereget, amely elpusztult e katasztrófa során, öt király vezette. Ezek
megmenekültek az isteni kőzáportól és a zsidó katonák kardjától. De hogyan? Egy
barlangba menekültek, Makkedában. (10, 16.) Amikor Józsué értesült róla,
gyorsan kiadta a parancsot, hogy nagy kőtömböket gurítsanak a barlang bejárata
elé. (10, 18.) Az öt király egérfogóba esett, mint megannyi patkány. Ezután
Józsué elment Makkedába, eltávolíttatta a barlang száját elzáró nagy köveket,
és kivezettette az öt uralkodót. Majd hívatta hadvezéreit, és így szólt
hozzájuk: Tegyétek lábaitokat e királyoknak nyakára. Erre Józsué derekasan
elpáholta, azután pedig megölte őket, és holttestüket felakasztotta. Egészen
estéig ott lógtak az öt akasztófán. Végül a holttesteket visszavitték a
barlangba, s jókora kövekkel újra lezárták. A szent szerző nagy komolyan
hozzáteszi: Az öt király teteme mindmáig ott van. (10, 2227.)
Józsué
folytatta hősi tetteit.
Megveré
azért Józsué az egész földet; a hegységet és a déli vidéket, a síkságot és a
lejtőket és mindazoknak királyait, menekülni valót sem hagyott; és megöle
minden élőt, amint megparancsolta vala az Ur, az Izraelnek Istene. (10, 40.)
És
leverek őket annyira, hogy senki sem maradt közülük életben.
És
úgy cselekedék velők Józsué, amint megmondotta vala néki az Úr: az ő lovaikat
megbénítá, szekereiket pedig tűzzel égeté el.
Majd
visszafordula Józsué ugyanazon időben és bevevé Hásort, királyát pedig
fegyverrel megölé (Hásor ugyanis mindezeknek az országoknak feje volt az
előtt);
És
levágának minden lelket, amely benne vala, megölvén őket fegyver élével; nem
maradt meg egy élő sem; Hásort pedig tűzzel égeté meg. (11, 811.)
Sok
napon át viselt hadat Józsué mindezekkel a királyokkal. (11, 18.)
Majd
elméne Józsué ez időben, és kiirtá az Anákokat a hegyek közül, Hebronból
(11,
21.); Nem maradtak Anákok Izrael fiainak földén, csak Gázában, Gáthban és
Asdódban hagyattak meg. (11, 22.)
Összesen
harmincegy királyt akasztatott fel. (12, 24.)
Hű
a teringettét! Harmincegy királyt kötött fel! Sok ez egy hét-nyolc
négyzetmérföld területű országban!
Miután
az ígéret földjének lakosságát mind egy szálig kiirtották, a zsidók lettek az
ország urai. Már csak az volt hátra, hogy felosszák. Ezt meg is tették. Józsué
könyvének 1321. fejezete aprólékos részletességgel meghatározza az egyes
törzseknek szánt területet, a városok végtelen seregét sorolja fel.
Hozzávetőleges fogalmat alkothatunk róla, ha figyelembe vesszük, hogy Júda
törzse százhuszonnégy várost kapott, a falvakat nem is számítva; valamennyinek
a nevét pontosan feltünteti a szöveg. (15, 2063.) Ami a levitákat illeti, ők
negyvennyolc várost kaptak, amelyek közül hat úgynevezett menedékváros. (2021.
fej.) Ezt a számot egyébként maga Jehova állapította meg: A levitáknak
kötötte ki negyvennyolc városuk legyen, a tizenkét törzs területén
szétszórtan; e városokban fognak lakni, s a városok legelői a barmaiké,
jószágaiké és állataiké legyen. A levita városok legelői egyébként ezer singnyi
kerületűek legyenek, a városfaltól kifelé számítva. (Mózes negyedik könyve,
35. fej.) A hat menedék-város olyan gyilkosoknak nyújt búvóhelyet, akik előre
megfontolt szándék nélkül követtek el emberölést.
Lord
Bolingbroke úgy véli, hogy a bibliának ezeket a részeit csak egy mohó és
műveletlen levita fogalmazhatta, mégpedig anarchisztikus időben. Az angol
gondolkodó ekként fejti ki véleményét: A zsidó népnek soha, még a
legszerencsésebb időben sem volt negyvennyolc, fallal övezett városa.
Feltehetően még Heródes, az egyetlen valóban hatalmas király sem rendelkezett
ennyi várossal. Dávid uralkodása alatt Jeruzsálem volt a zsidók egyetlen
lakóhelye, amely megérdemelte a város nevet. Akkor azonban jelentéktelen
erődnek számított, amely nem bírhatott ki négynapos ostromot. Csupán Heródes
erősítette meg alaposan. Valójában a levitáknak a tizeden kívül nem volt más
vagyonuk, és a kis izraelita nép nem épített városokat sem Józsué, sem a Bírák
idején. A Józsué könyvében található hosszú felsorolás nem egyéb, mint hosszú
és nevetséges hazugság. Miként adhatott ez a Saul koráig kóborló és vándorló,
maroknyi nép negyvennyolc várost a papjainak, amikor saját bevallása szerint
hét ízben jutott szolgaságra? A hamisító levita, aki ezeket a nagyhangú
badarságokat koholta, még azt is állítja, hogy hat menedék-várost adtak a papok
kezére, ahol megbújhattak a gyilkosok; remek ösztönzés ez a legsúlyosabb
bűnökre. Az ember nem tudja, min háborodjék fel inkább: azon a képtelenségen,
amely szerint egy sivatagban negyvennyolc várost juttattak a papoknak, vagy a
hat menedékvároson ugyané sivatagban hogy az a gonosztevők központja legyen!
A
híres osztozás, amely Józsué vezetésével oly nagy gonddal ment végbe, mintegy
hatszáz várost jelöl ki valamennyi izraelita törzs számára. Alább nem is adja!
És jegyezzük meg, hogy az ország legszélesebb része két hosszúsági foknak
felelt meg, s ahol a leghosszabb, ott sem volt több két és fél szélességi
foknál: mégpedig abban a korban, amikor a zsidó hatalom kiterjedésének
tetőfokát érte el, tehát egyáltalán nem Józsué idején.
A
felosztás végrehajtása után Józsué befejezettnek vélte küldetését; így hát
meghalt
száztíz éves korában. (24, 29.) Mindenkit kiirtott; könyvének
fejezetei unos-untalan ismételgetik, hogy szakadatlan győzelmei során senki sem
maradt életben. Nos, akkor most jól figyeljen a kedves olvasó! Józsué halála
után ugyanis viszontlátjuk valamennyi kiirtott ellenségét, s még hatalmasabbak,
mint valaha, és egészen Saul és Dávid koráig a legkegyetlenebb rabságban
tartják a zsidó népet.
A
Bírák könyve amely mindjárt Józsué könyve után következik már az első
fejezetében csakugyan leírja Júda és Simeon törzsének háborúskodását tízezer
kanaáni ellen, akiket Adonibézek nevű királyuk kormányzott. Ezt a népet, amely
nem tudni hogyan termett ott, természetesen mind egy szálig kiirtották. Ami
Adonibézeket illeti, őt meg is kínozták, mielőtt megölték.
És
megfutamodott Adonibézek, de űzőbe vevék, és elfogván őt, elvágták kezeinek és
lábainak hüvelykujjait.
Ekkor
monda Adonibézek: Hetven király szedeget vala asztalom alatt, akiknek
elvágattam kezeik és lábaik hüvelykujjait; amint én cselekedtem, úgy fizetett
nékem az Isten. (Bírák könyve, 1, 67.)
Ez
az Adonibézek hatalmas uralkodó volt. A vidék hetven királyát ejtette foglyul.
Fővárosa a biblia szerint Bézek volt. Ez a város, a félelmetes kényúr és
országa azonban teljesen ismeretlen a történetírók előtt. Csodálatos. Hiszen ez
az óriási asztal, amely alatt hetven kéz nélküli király eszegetett, minden bizonnyal
jelentős hírnevet szerezhetett Adonibézeknek. Akárhogyan volt is, ha az
Adonibézek által legyőzött és megcsonkított királyokat hozzáadjuk Józsué
harmincegy áldozatához, akkor a kegyetlen Adonibézekkel együtt összesen
százkét király és ennélfogva százkét ország is volt Kánaán földjén. Ha viszont
a térképre pillantunk, és felosztjuk ezt a kicsiny területet, akkor egy-egy
királyságra alig egynyolcad négyzetmérföld jut ez bizony édeskevés! A százkét
király alighanem igen zsúfoltan élhetett ezen a szűk területen, és legfőbb
ideje volt, hogy eljöjjenek a zsidók és a kanaániak helyébe lépve, rendet
teremtsenek.
Jehova
azonban mindenhatósága ellenére sem tudott végezni egyes kananeusokkal, akik
miután elpusztultak Józsué kezétől mintegy varázsütésre újra kihajtottak ezen
a rendkívüli vidéken.
Vala
pedig az Úr Júdával, és kiűzé a hegység lakóit; de a völgy lakóit nem lehetett
kiűzni, mert vas-szekereik voltak. (1, 19.)
Tehát
már kimerült az égi kőtömbkészlet, amellyel Jehova mester rendelkezett? Ez a
megállapítás önkéntelenül is kikívánkozik. De ha alaposabban megvizsgáljuk a
bibliának ezt a részét, felmerül a kérdés, hogy ezek a kananeusok, akik harci
szekereik révén szerencsésen megmenekültek, miként használhatták ezeket a
járműveket, hiszen az ilyen hegyes, köves vidéken egyáltalán nem mozoghattak
velük. A kaszákkal felfegyverzett harci szekereket valójában csak az Eufrátesz
környéki nagy síkságokon találták fel, és tudjuk, hogy a babiloniak és a
perzsák alkalmazták először, három évszázaddal Józsué után.
A
Bírák könyvének 2. és 3. fejezetéből kitűnik, hogy a zsidók hálátlanok voltak
Jehova iránt, és hamarosan vereséggel és rabsággal bűnhődtek. Józsué halála
után a derék zsidók bírákat választottak, hogy azok kormányozzák őket.
Történelmük e szakasza nem valami fényes.
És
elhagyák az Urat, atyáik Istenét, aki kihozta őket Egyiptom földéből, és más
istenek után jártak, a pogány népek istenei közül;
És
elhagyák az Urat, és szolgáltak Baálnak és Astarótnak. (2, 1213.)
Így
az Izrael fiai a Kananeusok, Khitteusok, Emoreusok, Perizeusok, Khivveusok és
Jebuzeusok között laktak,
És
azok leányait vették magoknak feleségül, a saját leányaikat pedig oda adták
azok fiainak, és szolgálák azoknak isteneit. (3, 56.)
Hogy
még jobban csodálhassuk ezeket a frigyeket, ne mulasszuk el újra megemlíteni,
hogy a hatszázezer főnyi zsidó hadsereg, Józsué vezetésével, könyörtelenül
kiirtotta a vidék valamennyi lakóját. Mózes még megkímélt olykor 32 000 szüzet,
utóda azonban teremtett lelket sem hagyott életben.
Ezért
felgerjedett az Úrnak haragja az Izráel ellen, és adá őket Kusán-Risathaimnak,
Mezopotámia királyának kezébe, és nyolc évig szolgáltak az Izrael fiai
Kusán-Risathaimnak. (3, 8.)
Thomas
Wolston[29]*
angol bibliakritikus, aki több esztendei börtönbüntetéssel lakolt vallási
kérdésekben tanúsított független nézeteiért, s aki egyformán ostorozta a
keresztények és a zsidók szent könyveit, világosan kijelentette, hogy
választani kell a Bírák története és Józsué története között, mert a kettő
közül az egyik hamis, hiszen szembeszökő ellentmondás van a két szent könyv
között. Lehetetlenség írta Wolston , hogy a zsidók azonnal rabságba
juthattak, miután hatszázezer főnyi hadseregükkel kiirtották Kánaán valamennyi
lakosát. Kicsoda ez a Kusán-Risathaim, Mezopotámia királya, aki egyszerre csak
megjelenik és rabláncra fűzi Izrael gyermekeit? Hogyan került ide ilyen
messziről, mikor egyetlen szót sem tudunk az útjáról? A szöveg ugyan közli,
hogy ez az úristen büntetése, mert lányaikat kananeusokhoz adták férjhez és
feleségül vették ezeknek lányait. Túlságosan egyszerű azt állítani, hogy
valahányszor vereséget szenvedtek, ez bűneik miatt történt, amikor pedig győztek,
ez hűségük miatt volt. Ilyet bármely barbár nép, vagy primitív sárfészek lakója
is mondhat. Sohasem érhető fel ésszel, hogy egy négymilliós nép, amelynek
hatszázezer fegyverese volt, miként juthatott szolgasorsra ugyanabban az
országban, amelyet nemrég hódított meg. Éppúgy lehetetlen, hogy miután ez a
hatalmas horda kiirtotta az őslakosságot, házassági kötelék jöjjön létre a
mészárlók és a kiirtottak között. Az ellentmondások e halmaza tarthatatlan.
Nyomban ezután pedig az következik, hogy nyolc év múltán Othniel bíró
felszabadította honfitársait, és a zsidók elűzték és megölték Kusán-Risathaim
mezopotámiai királyt; de nem kapunk semmilyen felvilágosítást erről a nyilván
fontos háborúról, amelyről azonban történetírók sohasem hallottak.
Negyven
esztendővel később a zsidókat Eglon, a moábiták királya igázta le, bár Moáb
királysága már régóta nem létezett, hiszen még Jerikó elfoglalása előtt
megszűnt, amikor a zsidók egész lakosságát kiirtották. Ez a szolgaság
tizennyolc évig tartott. Géra fia, Ehud vetett véget ennek, gyilkos
hadicsellel. Csatlakozott a nép küldötteihez, akik ajándékot vittek Eglonnak, s
arra kérte a zsarnokot, fogadja őt külön a lakosztályában, mivel bizalmas
közlendője van. Eglon gyanútlanul visszavonult vele, s Ehud tőrt döfött hasába,
és azonnal észrevétlenül eltávozott. Ez a gyilkosság felháborította a zsidókat.
Fellázadtak, s lemészároltak tízezer moábitát. Ezután huszonnégy évig nyugalom
volt az országban. Ehud után Sámgár következett, aki hatszáz Filiszteus férfit
ölt meg egy ökörösztökével és szintén megszabadította Izraelt. (3, 1131.)
A
zsidók még egy bizonyos Jábin kanaáni király rabszolgái is voltak. Szerencsére
akadt egy tiszteletre méltó prófétanő, Debora asszonyság, aki zsolozsmákat
énekelt Ráma és Béthel között, egy pálmafa alatt. Magához rendelte Bárákot,
bátorságot gyújtott szívében, valamint feltüzelte Zebulon és Nafthali törzsének
tízezer katonáját is és hadba indult velük. Jábin csapatait Sisera tábornok
vezette, s már az első összecsapás alkalmával pozdorjává zúzta őket Bárák és
Debora hada. Sisera is kereket oldott, és Héberhez menekült, akit a szent
szerző Jábin királlyal békében élő keneusnak nevez. Ennek a Hébernek volt egy
felesége, a szeretetre méltó Jáhel, aki Jehova sugallatára maga ajánlott
menedéket Siserának.
És
kiméne Jáhel Sisera elé, és monda néki: Jöjj be Uram, jöjj be hozzám, ne félj!
És betére őhozzá a sátorba, és betakará őt lasnakkal.
Az
pedig monda néki: Adj kérlek innom egy kis vizet, mert szomjúhozom. És megnyita
ez egy tejes tömlőt, és ada néki inni, és betakará őt.
És
az annak felette monda néki: Állj a sátor ajtajába, és ha valaki jőne és
kérdezne, és ezt mondaná: Van-é itt valaki? mondjad: Nincsen!
Ekkor
Jáhel, a Héber felesége vévé a sátorszöget, és pörölyt vőn kezébe, és beméne ő
hozzá halkan, és beveré a szöget halántékába, úgy hogy beszegeződék a földbe.
Amaz pedig nagy fáradtság miatt mélyen aludt vala, és így meghala.
És
ímé, amint Bárák
beméne ő hozzá, és ímé Sisera ott feküdt halva, és a szög
halántékában. (4, 1822.)
Ami
Jábin királyt illeti, őt is hamarosan legyilkolták és Debora prófétanő egyik
legszebb dicshimnuszát zengte el ez alkalomból. (45. fej.)
Ehud,
Debora és Jáhel buzgalma ellenére nem értek véget a zsidók viszontagságai. Most
a midiániták még kísértetek is jártak elöl üldözésükben.[30]*
Jákob szerencsétlen gyermekei noha tulajdonképpeni rabságról nem lehetett szó
mindenféle zaklatás prédái voltak: miután elvetettek és sokáig dolgoztak a bő
aratás reményében, a midiániták gonosz tréfából teméntelen sok tevével
rontottak rá földjeikre, és tönkretették a termést. Elhurcolták ökreiket,
szamaraikat és aprójószágaikat; feldúlták gyümölcsöseiket; a szerencsétlen
zsidók kénytelenek voltak üregeket vájni a hegyek között, hogy megoltalmazzák
magukat a bősz üldözők ezernyi gonoszságától. (6, 16.)
Amikor
már hét éve tartott ez a hányattatás, a jóisten végül megszánta népét, és
elhatározta, hogy új hőst támaszt. S hogy a példa még meglepőbb legyen,
választása egy Gedeon nevű satnya ifjúra esett, aki olyan ványadt volt, hogy
csak nagy üggyel-bajjal tudta kezeim atyja prését. Egy szép reggel hát eljőve
az Úrnak angyala, és leüle ama cserfa alatt, amely Ofrában van, amely az Abiézer
nemzetségéből való Joásé vala, és az ő fia Gedeon éppen búzát csépelt a
pajtában, hogy megmentse a midiániták orcája elől. Ekkor megjelenek néki az
Úrnak angyala, és monda néki: Az Úr veled, erős férfiú! (6, 1112.) Gedeon nem
mert hitelt adni az angyal szavának, főként amikor megtudta, hogy ő fogja
megszabadítani Izraelt a midiániták igájából. Ha kegyelmet találtam a te
szemeid előtt, kérlek, adj nékem valamely jelt, hogy te szólasz énvelem. El
ne menj kérlek innen, míg vissza nem jövök hozzád, és ki nem hozom az én
áldozatomat, és le nem teszem elődbe. Az pedig monda: Én itt leszek, míg te
visszatéresz. Gedeon pedig elméne, és elkészíte egy kecskegödölyét és egy efa
lisztből kovásztalan pogácsákat, és betevé a húst egy kosárba, és a hús levét
fazékba, és kivivé hozzá a cserfa alá, és felajánlá néki. És monda néki az
Isten angyala : Vegyed a húst és a kovásztalan kenyereket, és rakd erre a
kősziklára, és a hús levét ontsd rá. És úgy cselekedék. Ekkor kinyújtá az
Úrnak angyala pálcájának végét, mely kezében vala, és megérinté a húst és a
kovásztalan kenyeret; és tűz jött ki a kősziklából, és megemészté a húst és a
kovásztalan kenyereket. Az Úrnak angyala pedig eltűnt az ő szemei elől. (6,
1721.)
Ezután
Gedeon hívatta apja tíz leghívebb szolgáját, és éjnek idején leromboltatta Baál
oltárát, s kivágatta a midiánita isteneknek szentelt liget fáit; máglyát
rakatott belőle, és tulkot áldozott rajta Jehovának. (6, 2728.)
Ofra
lakói nagy haragra gerjedtek, amikor észrevették, hogy Baál oltárát lerombolták
és a ligetet kivágták. Joás nem akarta kiszolgáltatni nekik a fiát, s emiatt a
zsidók ellenségeit roppant düh fogta el; a midiániták, az amalékiták és a
keleti népek mind egybegyűltek, átkeltek a Jordánon és a Jezréel völgyében
ütöttek tábort. (6, 2933.) Isten azonban fegyverbe szólította Gedeont. (6,
34.) Hihető ez? Gedeon még azon töprengett, vajon Jehova csakugyan őt
választotta ki arra, hogy elpáholja Izrael ellenségeit. Mikor összehívta
Manassé, Aser, Zebulon és Nafthali törzseit, amelyekre véleménye szerint
leginkább számíthatott, arra kérte istent, tegyen csodát, amely lehetőleg
cáfolhatatlanul bizonyítja az ő pártfogolását.
És
monda Gedeon az Istennek: Ha csakugyan az én kezem által akarod megszabadítani
Izraelt, amiképpen mondottad.
Íme
egy fürt gyapjat teszek a szérűre, és ha csak maga a gyapjú lesz harmatos, míg
az egész föld száraz leénd: erről megtudom, hogy valóban az én kezem által
szabadítod meg Izraelt, amint mondottad.
És
úgy lőn. Mert mikor másnap reggel felkelt, és megszorítá a gyapjat, harmatot
facsart ki a gyapjúból, egy tele csésze vizet.
És
monda Gedeon az Istennek: Ne gerjedjen fel a te haragod én ellenem, hogy még
egyszer szólok. Hadd tegyek kísérletet, kérlek, még egyszer e gyapjúval.
Legyen, kérlek, szárazság csak a gyapjún, és harmat az egész földön.
És
úgy cselekedék Isten azon az éjszakán, és lőn szárazság csak magán a gyapjún,
míg az egész földön harmat lőn. (6, 3640.)
Micsoda
világraszóló csodák! Milyen gyönyörű a szent biblia! Mennyire álmélkodhatnak,
kedves olvasóim!
A
hatalmas csodák híre elterjedt Izraelben és az egész nép hadra akart kelni
Gedeon oldalán. A lelkesedés azonban nem tartott sokáig. Amikor a hős
szózatában kijelentette: Aki fél és retteg, térjen vissza csupán tízezren
maradtak mellette, a többiek pedig élve az engedéllyel, kereket oldottak. A
jóisten azonban úgy vélte, hogy még ez a tízezer is túl sok, és tanácsára
Gedeon a következőképpen választotta ki azt a maréknyi bátor harcost, aki
elkíséri a hadjáratba: a tízezer katonát leküldte a közeli folyó partjára, és
rájuk parancsolt, hogy igyanak a folyóból. Mialatt pedig ezek ittak, Gedeon
nagy figyelemmel szemlélte tízezer vitézét. Ugyanis monda az Úr Gedeonnak:
Mindazokat, akik nyelvűkkel nyalnak a vízből, mint ahogyan nyal az eb, állítsd
külön, valamint azokat is, akik térdeikre esnek, hogy igyanak.
És
lőn azoknak száma, akik kezökkel szájokhoz véve nyaldossák a vizet, háromszáz
férfiú; a nép többi része pedig mind térdre esve ivott.
És
monda az Úr Gedeonnak: E háromszáz férfiú által szabadítlak meg titeket, akik
nyaldosták vala a vizet, és adom Midiánt kezedbe; a többi nép pedig menjen el,
a maga helyébe. (7, 57.)
Gedeon
tehát kiválogatta a háromszáz eb módra lefetyelőt, és mérget vehetett rá, hogy
ezek aztán kutyául kemény legények. A midiániták tábora lent volt a völgyben.
Most pedig figyelem! Egyetlen szót se mulasszunk el az újabb bibliai
hőstettekről szóló beszámolóból. Mindjárt látni fogjuk, hogy Napóleon kismiska
volt Gedeonhoz, Zabaoth kapitányához képest.
A
hős három csapatra osztotta háromszáz vízlefetyelőjét. Mindegyik emberének
adott egy kürtöt, egy agyagedényt és egy lámpát. S így kiáltott: Keljetek fel,
mert kezetekbe adta az Úr a Midián táborát.
És
monda nékik: Én reám vigyázzatok, és úgy cselekedjetek. És ímé én bemegyek a
tábornak szélibe, és akkor, amint én cselekszem, ti is úgy cselekedjetek.
Ha
én a kürtbe fúvók és mindazok, akik velem vannak, akkor ti is fújjátok meg a
kürtöket az egész tábor körül, és ezt kiáltsátok: az Úrért és Gedeonért! (7,
15., 17 18.)
Megvárta
az éjszakát, s akkor háromszáz vízlefetyélőjével leereszkedett a midiániták
táborához. Őrségváltás alatt szép csendesen átosontak az előőrsök között; majd
mindegyikük fogta a lámpáját, meggyújtotta és az agyagedénybe tette. Ekkor
Gedeon és katonái hirtelen megszólaltatták a kürtöket, és közben éktelen
robajjal összetörték a bögréket (egyes fordítók szerint: korsókat); ráadásul
még lármáztak is, de ügyeltek arra, hogy a zajt túlharsogja a jelszóul szolgáló
kiáltás. A midiániták felriadtak, megrettentek a kürtök és főként a háromszáz
széttört bögre ropogásától, és mivel nem tudták mire vélni a lámpásokat,
amelyeket üvöltözve ráztak a zsidók egymásnak rontottak, és majd egy szálig
megölték egymást. (7, 1925.)
Később
megtalálhatjuk a mészárlás számszerű eredményét is. Két midiánita tábornok,
Oreb és Zéeb, az Efraim törzs tagjainak kezétől esett el, amikor a Jordán felé
menekült, Zéba és Sálmunáh királyokat pedig Kárkorban érték utol, s Gedeon
saját kezűleg ölte meg őket. A szent szöveg világosan közli:
Zéba
pedig és Sálmunáh Kárkorban valának, és az ő seregök velők, mintegy
tizenötezren, mind akik megmaradtak a Napkeletieknek egész táborából. Az
elesettek száma százhúszezer fegyverfogható férfiú volt. (8, 10.)
Ebből
tehát megtudjuk, hogy százharmincötezer midiánita, amalékita és más keleti
harcos táborozott a Jizreel völgyében. Ez a tábor ennélfogva igen nagy
kiterjedésű lehetett. Egy százezres hadsereg tábora rendszerint egy
négyzetmérföld területű; Rohrbacher kanonok számítja így, amikor az izraeliták
sivatagi táborairól beszél. (A katolikus egyház egyetemes története, I. köt.
182. old.) Egy négyzetmérföld pedig ezerhatszáz hektárnak felel meg; ebből arra
következtethetünk, hogy a jizreeli midiánitaamalékita tábor csaknem
kétezer-kétszáz hektárt foglalt el; kerülete pedig körülbelül tizenkilenc
kilométer volt. Ne feledjük, hogy Gedeon katonái éppencsak behatoltak az
előőrsök közé s ott megálltak: és mindenki ott állott a maga helyén a tábor
körül. (7, 21.) A szöveg világos. A tábor bekerítéséhez tehát ugyancsak gyéren
kellett felsorakoztatni a háromszáz vízlefetyelőt majdnem hetven méternyire
állhatták egymástól. S mindez éjnek idején történt! Ilyen messziről hogyan
láthatták egymást és követhették valamennyien Gedeont a bögretördelésben?
Milyen gyatra hanghatást kelthetett valójában az a háromszáz korsó, amelyet egy
közel húsz kilométeres körben elszórva zúztak szét! Ha háromszáz ember zárt
rendben nyomulna be a táborba, akkor is csupán szánalmas hatást érne el
kétezer-kétszáz hektárnyi területen. Ha pedig szétszórva helyezkednek el a
külső vonalon, akkor az eredmény nulla volna. Ezért Gedeon hadicsele egyáltalán
semmit sem ér ebben a históriában. Ha sikerült, az valóban csoda lehetett.
Ehhez az kellett, hogy Zebaoth a háromszáz kürtöt harmincezer harsona zúgásával
ruházza fel, hogy legalábbis megszázszorozza az összetördelt korsók robaját, a
lefetyelők kiáltozását pedig hihetetlen mértékben megsokszorozza, holmi
természetfölötti visszhang által, amelyről a biblia nem szól. Az isteni galamb
meséje az eredeti elbeszélés szerint valószínűtlen, lehetetlen és groteszk
badarság.
Bármiképpen
volt is, e páratlan fegyvertény következtében Gedeon rendkívül népszerű lett
egész Izraelben, és honfitársai felajánlották neki a királyi trónt. A hős
azonban aki éppoly szerény, mint gyakorlati észjárású férfiú volt
visszautasította az uralkodói méltóságot, mindazonáltal hozzátette: Egyet
kívánok csak tőletek, hogy adja nékem mindenikőtök a zsákmányul ejtett fülön
függőket. Az arany fülön függőknek pedig, amelyeket elkért, súlya ezerhétszáz
arany siklus volt. (8, 2426.)
A
szent szerző ezután közli, hogy Gedeon a többnejűségnek hódolt, és hetven
gyermeke volt; azonkívül egy Sikemben lakó ágyasától is fia született, aki az
Abimélek nevet kapta, és hamarosan egy cseppet sem testvéries cselekedetével
hírnevet szerzett. (8, 3031.) Ez az Abimélek ugyanis egyetlen nap alatt
hatvankilenc fivérének vágta el a nyakát egy kövön; csupán az ifjú Jóthám
menekült meg a mészárlástól, minthogy elrejtőzött, miközben Abimélek
lekaszabolta népes családját. (9, 5.)
A
sikemiták, akik igen büszkék voltak honfitársukra, királlyá kiáltották ki
Gedeon fattyát, három év múltán azonban a nép kegye elfordult Abimélektől, és
egyre gyakoribbak lettek a lázadások, amelyeket egy bizonyos Gaál szított.
Abimélek hatalmába kerítette a lázadó várost, és legyilkolta lakóit. A zendülés
vezetői a sikemi toronyba vették be magukat, Abimélek pedig körülzárta az
erődöt, majd óriási örömtűzzel felperzselte. Nem sokkal később egy Thébes nevű
várost ostromolt meg. Itt azonban malomkő pottyant a fejére, amelyet egy
asszony hajított rá a bástya tetejéről. A hatalmas kődarab nyilván betörte a
koponyáját. Abimélek azonban nyomban hívatta fegyverhordozó apródját, és azt
mondta neki: Vond ki kardodat, és ölj meg engem, hogy ne mondják felőlem:
Asszony ölte meg őt! És keresztülszúrta őt az apród, és meghalt. (9. fej.)
Abimélek hiú ember lehetett.
Így
végezte életét Gedeon hírneves fattya. Utána a biblia Thóla és Jáir urakat
említi, akik Izrael bírái voltak; az egyik huszonhárom évig, a másik pedig
huszonkét esztendeig.
KILENCEDIK FEJEZET
Jefte és Sámson
A bibliai zsidók
nem okultak az eddig kapott gyakori leckéből. Mindig hajlamosak voltak arra,
hogy más istenekért, sőt bálványokért elhagyják Jehova tiszteletét és hitét,
bár tudták, hogy megkeserülik, ha Baált, Astarótot, Dágont stb. imádják, akikre
roppant féltékeny volt harcias természetű Zebaothjuk. Mivel ismét hittagadásba
estek, újabb szolgasággal bűnhődtek. Ez alkalommal az ammoniták kezébe
kerültek. Ez az izraeliták hatodik rabsága, mégpedig olyan országban, amelyet
hatszázezer főnyi sereggel hódítottak meg, olyan vidéken, ahol Józsué teljesen
kiirtotta az őslakosokat.
Jehova,
miután népe tizennyolc esztendeig szolgasorban sínylődött, végül megenyhült és
szabadítót támasztott:
A
Gileádból való Jefte pedig nagy hős volt, és egy parázna asszonynak volt a fia,
s Jeftét Gileád nemzette.
De
mikor Gileádnak a felesége is szült néki fiákat, és megnőttek az ő feleségének
fiai: akkor elűzték Jeftét és azt mondták néki: Nem fogsz örökösödni atyánknak
házában, mert más asszonynak vagy a fia.
És
elfutott Jefte az ő atyjafiai elől, és Tób földén telepedett meg, és henyélő
emberek gyűltek össze Jefte körül, és együtt portyáztak. (11, 13.) Ez a
haramiavezér volt isten választottja.
Joggal
elmondhatjuk, hogy Jeftének akadt egy jó tulajdonsága: kitűnő apa volt. Látni
kellett, hogyan dédelgette, kényeztette, babusgatta egyetlen lánygyermekét,
mint halmozta el ékszerekkel, hordott neki mindennap ajándékokat a hegyekből!
Igaz ugyan, az ékszerek meg az ajándékok nem kerültek sokba. Honfitársai tehát
hozzá fordultak, hogy rázza le az ammoniták igáját. Jefte elfogadta a
megbízatást, és legott hadra kelt. Mivel egy útonálló is lehet jámbor, Jefte
mielőtt az ammoniták ellen indult megfogadta Jehovának, hogy ha győz,
feláldozza neki az első embert, akivel hazatérve szembetalálkozik
Mi sem
könnyebb a jóistennek, mint győzelemre segíteni pártfogoltjait. Az öreg Zebaoth
nagyon szerette ezt a kis kópét, Jeftét, méltányolta a neki ígért áldozatot, megtízszerezte
a héber hadvezér erőit, s az ízzé-porrá zúzta az ammonitákat. Roppant mészárlás
volt, Aroertől egészen Minithig mint a biblia közli és húsz várost
leromboltak.
Mekkora
meglepetés várt hősünkre, amikor visszatért dicső Mispe városába!
Ifjú leányok
kara vonult elébe, fuvolaszóval és dobpergéssel, hogy győzelmét ünnepelje;
legelöl pedig a saját leánya haladt, aki nem tudott apja fogadalmáról, a kis
aranyos! Ez aztán balszerencse a javából
Egy haramiának nincs egyebe, csak a
becsülete. A kislány egyébként beleegyezett az áldozatba: csak két hónapi
haladékot kért és kapott, hogy sírjon szüzességén. E nép leányai számára az
volt a legnagyobb szerencsétlenség, ha szűzen halnak meg. Ebből következik,
hogy a zsidóknak sohasem voltak apácáik. Az áldozás tehát megtörtént, s Jefte
személyesen irányította, és szíve gyászba borult, arca könnytől ázott. (11.
fej.) Ha valaki nevetett, mint a bolond és élvezettel nyalogatta a száját
akkor ez Jehova volt. Kebelébe fogadta az ifjú gyermeket, mint a teológusok
mondják. A vén komédiás!
E história után azonban hogyan állíthatják a papok,
hogy isten népe tartózkodott az emberáldozattól? Akárcsak a föníciaiak és a
karthágóiak Molochja, a biblia istene vagyis a manapság hivatalosan elismert
isten gyönyörűséggel fogadta az embervér ajándékát, noha az efféle
engesztelő áldozat természetesen irtózást kelt.
Jefte
nem érte be az ammoniták lemészárlásával. Azzal is érdemeket szerzett Jehova
szemében, hogy meggyilkolta negyvenkétezer honfitársát, akinek rossz kiejtése
volt. Efraim atyafiai valószínűleg s helyett sz-t mondottak. Nyilván
tájszólással beszéltek. Jefte tehát lesbe állította katonáit a Jordán révénél,
és azután
Idézzük:
Mikor
az Efraim közül való menekülők azt mondják vala: Hadd menjek által: azt kérdezték
tőlük a gileádbeli férfiak: Efraim-beli vagy-é? És ha az azt mondotta: nem!
Akkor
azt mondák néki: Mondd: Sibboleth! És ha Szibbolethet mondott, mert nem tudta
úgy kimondani, akkor megfogták őt, és megölték a Jordán réveinél, és elesett
ott abban az időben az efraimbeliek közül negyvenkétezer. (12, 56.)
Jefte
hat esztendeig volt Izrael bírája. Halála után a bethlehemi Ibsán, a Zebulon
törzsbeli Élőn, és Abdon, Hillel fia lett utóda. Ez utóbbiak kormányzása idején
a zsidók békében éltek.
Most
pedig elérkeztünk a híres Sámsonhoz, a bibliai Herkuleshez, a félelmetesek közt
a legfélelmetesebbhez. A filiszteusok, akik eddig nemigen hallattak magukról,
határozottan a színre léptek, s évszázadokon át sok borsot törtek isten népének
orra alá. Ezek a hitetlenek azzal kezdték, hogy negyven esztendeig rabságukban
tartották a zsidókat. Leverték és mindenféle megaláztatásban részesítették
őket. Később Jehova elhatározta, hogy ideje Izrael gyermekeinek
felszabadításával foglalkozni. Ez alkalommal derekasan hozzálátott és a régi
módszert alkalmazta. Angyalt küldött a Dán törzsbeli Manoah úrhoz, akinek meddő
volt a felesége. Nem sokkal az angyal látogatása után Manoahné asszonyság
teherbe esett. Az angyal megígértette vele, hogy gyermeke sohasem vágja le a
haját. Manoahné világra hozta a gondviselés küldötte csecsemőt. Manoah örömét
le sem próbálom írni. A gyermek a Sámson nevet kapta. (13. fej.) A lurkó már
zsenge korában rendkívüli erőről tett tanúságot. Egy szép napon puszta
mulatságból megölte a vidék legfélelmetesebb oroszlánját. Kamaszkora óta
házasodni akart, és ami bizonyára különösnek látszik isten választottjánál
egy filiszteus leányt kívánt feleségül venni. Szülei hiába figyelmeztették,
hogy Mózes törvénye tiltja a bálványimádó lányokkal való házasságot. Az ifjú
Sámson azt válaszolta erre, hogy ő kivétel és végül elvette filiszteus
imádottját. A több napon át tartó lakodalom alatt rejtvényt adott fel hitvese
fiatal rokonainak: a tét harminc ing és harminc ruha volt. Ez járt Sámsonnak,
ha nem tudják megfejtem a rejtvényét és viszont. A fiatalasszony, aki
igyekezett megnyerni hozzátartozói számára ezt a tetemes mennyiségű
ruhadarabot, este az ágyban kiszedte Sámsonból a megfejtést, és aztán
kitanította rá az ifjú filiszteusokat. Sámson így elveszítette a fogadást.
Ezért elment Askelonba, belekötött harminc filiszteusba, és játszi
könnyedséggel felnyársalta őket. Lehúzta ingüket, ruhájukat és odaadta a
nyertes megfejtőknek. Ami a feleségét illeti, aki rútul kicsalta titkát és
elárulta, házassága nem volt hosszú életű: a lakodalom hetedik és utolsó
napjának estéjén ugyanis az após Sámson tudta nélkül egy másik ifjúnak ígérte
oda a menyecskét, akit a zsidó fiatalember a legjobb barátjának tekintett. (14.
fej.)
Néhány
nap múlva Sámson, aki nem tudott róla, hogy más lépett a helyébe, s már nem is
haragudott feleségére elment az asszonyhoz. Kecskegödölyét vitt ajándékba.
Amikor azonban a szoba ajtajához ért, beleütközött apósába, aki nem engedte be.
És
monda annak atyja: Azt gondoltam, hogy gyűlölve gyűlölöd őt, azért odaadtam őt
a te társadnak; de hát vajon húga nem szebb-é nálánál? Legyen ő helyette most
az a tiéd.
És
monda néki Sámson: Teljesen igazam lesz most a filiszteusokkal szemben, ha kárt
okozok nékik. (15, 23.)
Isten
választottjának legelső bosszúja pedig a következő volt: fogott háromszáz rókát
(se többet, se kevesebbet!), és a rókák farkait egymáshoz kötözé, és egy-egy
csóvát tett minden két rókának farka közé. És meggyújtá tűzzel a csóvákat, és
beeresztette azokat a filiszteusok gabonájába, és felgyújtá a
gabonakalangyákat, az álló vetéseket, a szőlőket és az olajfaerdőket. (15,
45.) A filiszteusokat lesújtotta a tűzeset, és miután töviről hegyire
megtudták az okát, elmentek Sámson apósához és leányával együtt elevenen
elégették. Úgy képzelték, ez lehűti Manoah fiának haragját. Szó se róla: Sámson
kijelentette nekik, hogy bosszúja még csak most kezdődik, válogatás nélkül
lecsap minden filiszteusra; és megverte őket keményen válluktól tomporukig
(!), de a biblia nem árulja el, hol s hogyan történt ez, sem pedig azt, vajon
más zsidók társaságában, vagy egyedül tette. Bármiképp történt is, a helyzet
súlyosbodott. A filiszteusok összegyűltek, Júda törzsének földjén ütöttek
tábort. Nagy vérontásra készültek.
Sámson
ezalatt visszavonult az ethami sziklára. Júda törzsének háromezer tagja
felkereste ott és szemrehányásokkal halmozta el. Hangsúlyozták, hogy nem
képesek szembeszállni az őket ostromló filiszteusokkal. Sámson pedig így szólt
hozzájuk: kötözzetek meg jó erősen, és szolgáltassatok ki ellenségeinknek;
ilymódon békén hagynak titeket. Így is lett. A filiszteusok örömmel fogadták,
hogy kezükre adják ezt a vasgyúrót, aki annyi galibát okozott nekik
De
alighogy ellenségei diadallal elvezették Sámsont, eltépte kötelékeit, felkapott
a földről egy szamár állkapcsot és ezzel a rögtönzött husánggal agyoncsapta az
őt őrző ezer filiszteust.
Sámson
egy kissé elfáradt a derekas tornagyakorlattól. Nagyon szomjas lett. Mindez a
mezőn történt, és sehol egy kút, ameddig a szem ellátott. Azután megszomjuhozék
felette igen és felkiáltott az Úrhoz, és monda: Te adtad szolgád kezébe ezt a
nagy győzelmet, és most szomján kell meghalnom, és a körülmetéletlenek kezébe
jutnom.
Akkor
meghasítá Isten a zápfogat, mely az állcsontban volt, és víz fakadt ki abból. Ő
pedig ivott, ereje megtért, és megéledett. (15, 1819.)
E
hőstett révén Sámson Izrael legfőbb méltóságára emelkedett: húsz éven át
töltötte be a bíró magas tisztét. (15, 20.)
Sámson
nem szabott szigorú erkölcsi normákat saját maga számára, bár magas hivatalt
viselt. Isten e választottja ország-világ tudtával és szeme láttára bordélyokba
járt. Egy szép napon olyan kalandba keveredett, amely igen rosszul végződhetett
számára. Azonban paráználkodása ellenére is védelmet talált Jehovánál. Íme, a
történet.
Sámson
mindig kedvelte a filiszteus nőket. Egyszer Gázába, Izrael ellenségeinek
megerősített városába ment, és meglátott ott egy parázna asszonyt, és bement
hozzá. A gázabelieknek pedig mikor megmondották, mondván: Idejött Sámson!
körülvevék őt, és leselkedének ő utána egész éjszakán át a város kapujában, és
hallgatóztak egész éjjel, és azt mondták: Reggel, ha világos lesz, megöljük őt.
És aluvék Sámson éjfélig. Éjfélkor pedig felkelt, és megfogván a város
kapujának szárnyait, a kapufélfákkal és a zavarokkal együtt kiszakította
azokat, és vállaira vette, és felvitte a hegy tetejére, mely Hebronnal szemben
fekszik. (16, 12.)
Sámson,
ez a javíthatatlan szoknyabolond, egy szép napon beleszeretett egy másik
filiszteus leányzóba, Delila kisasszonyba, akivel a Sórek patak partján
őgyelegve ismerkedett meg. Mikor ellenségei megtudták, hogy a szép lány
hálójába esett, tetemes összeget kínáltak Delilának, ha lehetőleg minél jobban
legyengült állapotban a kezükre adja szerelmesét. Delila nem sokat
teketóriázott: nyíltan megkérdezte Sámsontól, mi erejének titka. Az a mód,
ahogyan a zsidó Herkules csapdába esett, olyan ostoba, hogy helyénvaló itt is
teljes egészében idézni az isteni szöveget :
És
monda Delila Sámsonnak: Mondd meg nékem, miben van a te nagy erőd és mivel kellene
téged megkötni, hogy megkínozhassanak téged.
És
felele néki Sámson: Ha megkötöznek hét nyers gúzzsal, melyek még meg nem
száradtak, akkor elgyengülök és olyan leszek, mint más ember.
Akkor
hoztak néki a filiszteusok fejedelmei hét nyers gúzst, amely még nem volt
száraz, és megkötözé őt azzal.
A
lesben állók pedig ott vártak annál a hálókamarában. És monda néki: Rajtad a
filiszteusok, Sámson! És elszakasztá a gúzsokat, miképpen elszakad a
csepűfonal, ha tűz éri és ki nem tudódék, miben volt az ő ereje.
És
monda Delila Sámsonnak: ímé rászedtél, és hazugságot szóltál nékem, most mondd
meg igazán, hogy mivel lehet téged megkötözni?
Ő
pedig monda néki: Ha erősen megkötöznek új kötelekkel, melyekkel még semmi
dolgot nem végeztek, akkor elgyengülök és olyan leszek, mint más ember.
És
vett Delila új köteleket, és megkötözte őt velük, és monda néki: Rajtad a
filiszteusok, Sámson! (mert ott leselkedtek utána a hálókamarában). De ő
letépte azokat karjairól, mint a fonalat.
És
monda Delila Sámsonnak: Meddig fogsz még rászedni engem és hazudni nékem? Mondd
meg egyszer már, mivel kötöztethetel meg? Ő pedig monda néki: Ha összeszövöd
az én fejemnek hét fonatékját a nyüstfonállal.
És
szeggel megerősítvén a zugolyt, monda: Rajtad a filiszteusok, Sámson! Az pedig
felébredvén álmából, kitépte a zugolyszeget és a nyüstfonalat.
Ekkor
monda néki Delila: Miképpen mondhatod: Szeretlek téged, ha szíved nincsen
énvelem? Immár három ízben szedtél rá engem, és nem mondtad meg, hogy miben van
a te nagy erőd?
Mikor
aztán őt minden nap zaklatta szavaival, és gyötörte őt: halálosan belefáradt a
lelke,
És
kitárta előtte egész szívét, és monda néki: Borotva nem volt soha az én
fejemen, mert Istennek szentelt vagyok anyám méhétől fogva; ha megnyírattatom,
eltávozik tőlem az én erőm, és megerőtlenedem, és olyan leszek, mint akármely
ember.
És
mikor látta Delila, hogy kitárta volna előtte egész szívét, elküldött, és
elhívatá a filiszteusok fejedelmeit, és ezt izené: Jöjjetek fel ez egyszer,
mert ő kitárta nékem egész szívét. És felmentek őhozzá a filiszteusok
fejedelmei, és a pénzt is felvitték kezökben.
És
elaltatta őt az ő térdein, és előhívott egy férfiút, és lenyíratta az ő fejének
hét fonatékát, és kezdé őt kínozni. És eltávozott tőle az ő ereje.
És
monda: Rajtad a filiszteusok, Sámson! Mikor pedig az az ő álmából felserkent,
monda: Kimegyek most is, mint egyébkor, és lerázom a kötelékeket; mert még nem
tudta, hogy az Úr eltávozott őtőle.
De
a filiszteusok megfogták őt, és kiszúrták szemeit, levezették őt Gázába, és ott
megkötözték őt két vaslánccal, és őrölnie kellett a fogházban. (16, 621.)
Úgy
hiszem, nehéz volna ennél ostobább históriát elképzelni. A Bírák könyvének ez
az epizódja, az első sortól az utolsóig, merő badarság, és még a legbutább
gyermek sem találhat benne semmi szórakoztatót. Sámson történetéről lord
Bolingbroke kijelentette, hogy ebben a mesében nincs semmiféle szamár
állkapocs, hacsaknem a szerző, aki az egészet kitalálta. Nem egyéb ez, mint a
pogány Héraklész-monda otromba utánzása, ügyetlen és fura plagizálása. Éppúgy
nyilván Iphigenia áldozata ihlette az elbeszélőt Jefte fogadalmának leírásában,
amely leányának feláldozásával végződött. A teológusok ugyan arra gyanakodnak,
hogy inkább a görög mitológia másolta le és hamisította meg a bibliát; de
könnyen visszavághatunk pontos dátumokkal, amelyek közül néhányat ők maguk
említenek. Véleményük szerint ugyanis a Bírák e könyvét Sámuel írta, Saul
idejében. A görögöknél pedig jóval a trójai háború előtt közszájon forgott
Héraklész neve. Viszont Saul megválasztása a trójai háború után kétszáz évvel
történt. A tiszteletre méltó Petau jezsuita atya szerint Héraklész
időszámításunk előtt 1289-ben született, és ugyanez a Petau Sámson hőstetteit
csak 1135-től számítja. Ha feltesszük, hogy huszonöt esztendős korában kezdte
pályafutását, akkor 1160-ban született. Még ha el is fogadjuk, hogy e két
félelmetes egyén valóban élt amire nincs semmi bizonyíték , akkor eszerint
Héraklész százhuszonkilenc évvel Sámson előtt született: tehát a teológusok
saját kronológiájuk csapdájába estek.
Egyébként
megjegyezhetjük, hogy a pogány mesét értelmesebben eszeltek ki, mint a zsidó
változatot. Héraklész vége kevésbé képtelen, mint Sámsoné. A görög mitológiában
a félistent annyira elszédítette a szépséges Omphalé, hogy miatta
megfeledkezett csavargó természetéről és jeles haditetteiről. Letelepedett új
szeretője mellett, aki korlátlanul uralkodott rajta. Lydia királynője
mulatságból felöltötte a nemeai oroszlán lenyúzott bőrét és felfegyverkezett a
hős félelmetes buzogányával az utóbbi pedig hosszú, női bíborköntösben
üldögélt a hercegnő lábánál, s lent próbált fonni, de sorra eltörte az orsókat,
és nevetve tűrte a fején záporozó ütéseket, amelyeket vidám kedvese mért rá
papucsával. Ez az epizód eléggé találóan jellemzi azt, hogy milyen hatással
lehet a szeretett asszony még a leghősiesebb férfira is. Itt azonban az
allegória nem lépi át a lehetséges határait, s hihető marad.
Ha
Héraklész meg is feledkezik méltóságáról, mégis el kell ismerni, hogy ez két
szeretővel történik, mulatságos körülmények között; álruhában utazgatnak;
Omphalé maga is megfeledkezik országáról és udvarától távol eső barlangokba
viszi Héraklészt, s ott hál vele. Egy szép napon Héraklész megcsalja Omphalét
és belehabarodik az egyik udvarhölgyébe, a bájos Matiszba, és fia születik
tőle, Ageszilaosz. Matisz után Iolé következik, Eurythosz király leánya. Végül
Deianeira, a sorozatos hűtlenség miatt kétségbeesett feleség elküldi
Héraklésznak Nesszosz kentaur ingét, amelyet bűvös erejű talizmánnak hisz. Ez
az ing állítólag visszatéríti a csélcsap férjeket a házi tűzhelyhez. Héraklész
húsába tapad a mérgezett ing, amelyet nem tud letépni. Kínjai közepette
öngyilkosságra szánja el magát, hogy mielőbb véget vessen szenvedéseinek.
Hatalmas máglyát rak az Oeta hegyen, meggyújtja és a lángok közé veti magát.
A
Héraklész-legenda vége a hihetetlen birodalmába kanyarodik, de mi lehet
költőibb Zeusz és Alkméné fiának halálánál?
Mivel a biblia szerzője a
szentlélek, kénytelenek vagyunk megmondani neki, hogy meséi messze elmaradnak a
görögök és a rómaiak pogány legendái mögött. Ovidius beszámolója Héraklész
tragikus öngyilkosságáról mérhetetlenül felülmúlja az isteni galamb meséjét,
akinek Sámsonja kész nevetség.
Az
Olümposz istenei megszánják Deianeira szenvedő férjét; Zeusz azonban megnyugtatja
őket.
Hű szívetek,
szemetek forduljon el Oete tüzétől.
Mindenen aki
tudott győzködni, az a tűzön is tud.
Vulcán azt
rombolja csak el, mit nyújt néki anyja:
Az, mit tőlem
nyert, örökös, nincs vetve halálnak
Kénye alá,
lángak sem vesznek rajta hatalmat.
Földi salakból
őt kifesöltet, mennybe magasztom;
És hiszem, e
tettem kedves fog lenni az égi
Lények előtt.
Hercult, ha ki mégis bánja, hogy isten,
És azt a
jutalomt, melyben lett részes, irigyli:
Tudni, hogy
érdemeié, s kénytetve helyeslem fogja.
Tetszést inte az
ég: a Dörgő többi igéi
Junót sem
bánták, az utolsók sértik azonban;
A célzás hogy
raja esett, fájlalta szivében.
Eközben mindent,
valamit csak lelt, fölemészte
Mulciber; és
Hercul képére nem ismére senki:
Benne alakjából
anyjának nem maradott meg
Semmi, csak az
ragadott hozzá, amit kapa Zeustól.
Mint a kígyó,
mely levetett bőrével öregkort,
Szebb színt
nyerni szokott, s fiatal héjának örülni:
Alcid is,
miután, mi halandó volt, levetette,
Jobbik része
virult; magasabbnak tűnt fel alakja,
S ünnepies fényt
nyert alkatban tiszteletesbnek.
A mindentehető
Atya őt a lég üregében
Négy ló vonta
kocsin viteté a csillagos égbe.
(Ovidius:
Átváltozások, IX. könyv, 249272. sor. Egyed Antal ford.)
Míg
a pogány legenda nemegyszer merő költészet, a bibliai Héraklésznél laposabb
figura viszont alig képzelhető el. Hogy Sámson és Delila epizódja nem egyéb,
mint Héraklész és Omphalé kalandjának silány utánzata, ehhez nem fér kétség. A
szentlélek előnyösebben is bemutathatta volna hősét. Sámson nem bízik
szeretőjében, hiszen háromszor is becsapja a saját erejének forrását illetően.
Miután pedig három ízben megállapította, hogy bizalmaskodása miatt meggyűlhet a
baja az ellenségeivel, negyedszerre felfedi a teljes igazságot e nő előtt,
akinek álnoksága nyilvánvaló. Ez a képtelenség mindjárt szemet szúr még
inkább, mint amikor Sámsonét szúrták ki , vagy pedig Izrael bírája a legutolsó
mafla. Arról nem is beszélve, hogy az erejében megfogyatkozott Sámson
szolgasorsra jutva, kénytelen volt naphosszat egy súlyos malomkövet forgatni!
Hiszen most éppen ellenkezőleg megalázásul valamilyen női munkát lehetett
volna rákényszeríteni, mint például a Herkulest lealacsonyító lenszövést
A
befejezés egyébként mindjobban bővelkedik ostobaságban és ellentmondásban. A
filiszteusok tudták, hogy foglyuk ereje a bozontos hajában rejlik, és így
legalább kéthetenként meg kellene nyírniuk. Szó sincs róla! Hagyják kinőni a
haját, és nem gyanakszanak egy cseppet sem. De az ő fejének haja újra kezdett
nőni, miután megnyíretett. (22. vers.) Ekkor a filiszteus vezetők nagy
ünnepséget rendeznek Gázában, istenük, Dágon tiszteletére. Sámson kiszabadul
börtönéből. Hatalmas palotába vezetik, ahol közel háromezren, férfiak és
asszonyok voltak. A foglyot két oszlop közé állítják, amelyen az egész épület
nyugodott (!).
És
átfogta Sámson a két középső oszlopot, melyeken a ház nyugodott, az egyiket
jobb kezével, a másikat bal kezével, és hozzájok támaszkodott.
És
monda Sámson: Hadd vesszek el én is a filiszteusokkal! És nagy erővel
megrándította az oszlopokat, és rászakadt a ház a fejedelmekre és az egész
népre, mely abban volt, úgy hogy többet megölt halálával, mint amennyit megölt
életében. (16, 2930.)
Nem
kell a pogánysággal rokonszenvezni ahhoz, hogy akárki jóval érdekesebbnek
találja Héraklész halálát, mint Sámson pusztulását.
Ha
pedig e két hős életét hasonlítjuk össze milyen nyomorúságosan tengődött
Sámson!
és gyatra tettei hogyan lehetnek lélekemelő hatásúak, még ha vallási
szempontból vizsgáljuk is!
Hiszen megint csak a biblia szerint amikor
Sámson miszlikbe aprította a filiszteusokat és felgyújtotta termésüket, ezt
egyáltalán nem elnyomó nemzet iránti hazafiúi gyűlöletéből tette, sem pedig
azért, hogy bosszút álljon Jehováért, Dágon istennel szemben. Sámson pusztán
egyéni gyűlöletét elégítette ki, miután sokáig a legjobb viszonyban volt
honfitársainak üldözőivel. Roppantul bosszantotta, hogy a hőn szeretett
filiszteus leányzó csak hat napig volt a felesége, azután pedig az após
szeszélyéből végleg egy filiszteus ifjúhoz kötötte sorsát, aki neki
kebelbarátja volt. Mindezért Sámson a filiszteusokon töltötte ki haragját, s
minden rosszat megtett velük. Egyéni bosszújának semmi köze a nemzeti
megtorláshoz. Még Izrael szüzeit is megvetette, és szíve mindig a filiszteus
lotyókhoz vonzódott. Hát Jehova? Ő aztán ügyet sem vet rá!
Héraklész viszont
valóban Görögország nemzeti hőse, és ha jeles tetteit hitetlenkedve fogadjuk
is, e legendák mégis a legnemesebb érzésekből fakadnak. Héraklész nemcsak az
erőt testesíti meg, hanem ezt az erőt csodálatos nagylelkűséggel a gyengék
szolgálatába állítja. Ifjúkorában találkozott az úton a Bűnnel és az Erénnyel,
akik nőalakban, versengve próbálták megnyerni maguknak s Héraklész ugyan
melyiket választotta? Az egyik megcsillogtatott előtte ezernyi csábítást, amely
nagyon is képes arra, hogy rabul ejtsen egy fiatalembert. Balzsamos illatú
virágokkal szegélyezett, széles és kényelmes utat tárt elébe, míg a másik egy
göröngyös, szűk és kietlen ösvényt mutatott. Alkméné fia, korát meghazudtoló
ítélőképességgel, az erény ösvénye mellett dönt, pedig az nehezen
megközelíthető; mert tudja, ez a boldogság útja, és érzi, hogy a másik végén
kegyetlen lelkiismeretfurdalás vár rá. A csalhatatlan pápák egytől egyig torkuk
szakadtából harsoghatják, hogy a pogányság a gonosz műve, mégsem tudják
megcáfolni ennek az allegóriának ízig-vérig erkölcsös tanítását. Azonkívül
Héraklész, aki egész életében zsarnokokkal és szörnyekkel harcol, az emberiség
javáért cselekszik. Mindenféle csapás ellen küzd, a legkegyetlenebb
gonosztevőket pusztítja. Bármely gondolkodó ember szemében ez az
összehasonlítás lesújtó a bibliai hősre nézve. Megcsontosodott rosszhiszeműnek
vagy jámbor agyalágyultnak kell lenni ahhoz, hogy valaki Sámsont többre
becsülje Héraklésznél. Amikor a pogányok ez utóbbit oltárukra emelik,
rokonszenves hőst imádnak. A klerikálisok pedig azáltal, hogy Delila szeretőjét
tiszteltetik híveikkel, s azt állítják, szentnek és isten választottjának kell
tekinteni csak a bolondját járatják, cinikusan csalnak, és végeredményben egy
ocsmány alak feje köré fonnak glóriát.
Találunk
még a Bírák könyvében egy epizódot, amely mint egyébként sok más aligha
öregbíti a zsidó nép tekintélyét.
Ez
az efraimi levitának, ágyasának és a benjáminitáknak kalandja.
Az
említett zsidó pap egy Betlehemből való ágyast szerzett, aki Júda törzséből
származott. Egy napon a tiszteletre méltó pár útközben megállapodott Gibeában.
Egy öregembernél kaptak szállást, aki bőkezűen megvendégelte őket és
tiszteletükre nagy lakomát rendezett. Most pedig hadd idézzük szó szerint!
És
mikor vígan laknának, íme a város férfiai, a Béliái fiainak emberei,
körülvették a házat, és az ajtót döngetve, mondának az öregembernek, a ház
urának, mondván: Hozd ki azt a férfiút, aki házadhoz jött, hogy ismerjük meg
őtet.
És
kiment hozzájuk az a férfiú, a háznak ura és monda nékik: Ne, atyámfiai, ne
cselekedjetek ilyen gonoszt, minekutána az a férfiú az én házamhoz jött, ne
tegyétek vele azt az alávaló dolgot.
Ímé
itt van hajadon leányom és az ő ágyasa, ezeket hozom ki nektek, és ezeket
nyomorgassátok, és tegyétek velők azt, amit csak tetszik, csak e férfiúval ne
cselekedjetek azt az alávaló dolgot.
A
férfiak azonban nem akartak reá se hallgatni. Ekkor kézen fogta az a férfiú az
ő ágyasát, és kivitte nékik az utcára. Ezek pedig megszeplősíték őt, és
gonoszul élének vele egész éjszaka reggelig, és csak amikor feltetszett a
hajnal, akkor bocsátották el.
És
elment az asszony virradat előtt és reggel ott rogyott össze annak a férfiúnak
háza ajtajánál, amelyben az ő ura volt reggelig.
Mikor
pedig felkelt az ő ura reggel, és kinyitotta a ház ajtaját, és kiment, hogy
útnak induljon, ímé az asszony, az ő ágyasa, ott feküdt elterülve a ház ajtaja
előtt, és kezei a küszöbön.
És
monda néki: Kelj fel és menjünk el. De az nem felelt néki. Ekkor feltette őt a
szamárra, és felkelt a férfiú, és elment hazájába.
És
mikor hazaért, kést vett elő, és megfogta ágyasát, és tagról tagra szétvagdalta
őt tizenkét darabba, és szétküldözte Izrael minden határába. (19, 2229.)
Lord
Bolingbroke az epizódhoz fűzött megjegyzései során kijelenti, hogy ez a
történet elsősorban a sodomiták förtelmes cselekedetéhez hasonlít, akik két
angyalt akartak megbecsteleníteni. Hozzáteszi azt is, hogy a zsidó nép ezek
szerint a világ leggyalázatosabb népének látszik. Véleménye szerint szinte
megbocsátható a kéjsóvár görögöknek, holmi felpiperézett ifjaknak, ha
tivornyázás közben bizonyos elítélendő túlzásokra ragadtatják magukat,
amelyektől érett korban irtóznak. Mit mondhatunk ezekről a gibeaiakról, akik ocsmányabbak
az üzekedő kutyáknál! Vajon akad-e ebben a könyvben, amelyet állítólag a
szentlélek sugallt, visszataszítóbb valami, mint ennek a vadházasságban élő
papnak a kalandja, aki bizonyára a keleti papok módjára dús szakállt visel, és
bár porlepetten messziről érkezik szamarán, mégis szemérmetlen vágyakat ébreszt
a város valamennyi férfi lakosában! Az ókor legfelháborítóbb históriáiban sincs
olyasmi írja Bolingbroke , ami megközelítené ezt a valószínűtlen
ocsmányságot. Az ifjúsága virágjában levő két sodomai angyal bizonyára ragyogó
szép volt, mint angyalokhoz illik, és megkísérthette a szerencsétlen
sodomaiakat; de a gibeaiak ízlése vajon nem a romlottság netovábbja?
Ami
azt az ötletet illeti, hogy a levita mindegyik törzsnek küldött egy darabot
ágyasa testéből, ez valóban példátlan és iszonyatos dolog. Evégből tizenkét
hírnököt kellett útnak indítani, a borzalmas tetemcsonkokkal. De hol volt akkor
a tizenkét törzs? Kinek adták át a holttest tizenketted részét, amikor a
törzseknek nem volt hivatalos vezérük, s az izraeliták szétszórtan,
szolgasorban éltek, a filiszteusok igájában?
Erre
kivonultak az Izrael minden fiai és összegyülekezett a nép, mint egy ember,
Dántól fogva Bersebáig és a Gileád földéig, az Úrhoz Mispába.
És
megjelentek az egész népnek fő-fő emberei, az Izraelnek minden nemzetségei az
Isten népének gyülekezetében, négyszázezer gyalogos, fegyverfogható férfiú.
(20, 12.)
Ne
felejtsük el, hogy ez közvetlenül Sámson halála után történt, amikor a
filiszteusok a legkegyetlenebb rabságban tartották a zsidókat. Hogyan gyűlt
össze a tizenkét törzs? Miként tűrhették uraik ezt a népes fegyveres
gyülekezetet? A biblia ezt nem árulja el. Úgy látszik, az isteni galamb
tökéletesen megfeledkezett arról a siralmas helyzetről, amelyben isten népe
sínylődött. Holott a filiszteusokhoz, az ország birtokosaihoz kellett volna
fordulni a náluk elkövetett bűn megtorlása érdekében; valamennyi uralkodónak
olyan joga ez, amin minden időben roppant féltékenyen őrködött.
Később
a szöveg huszonhatezer-hétszázban jelöli meg a Benjámin törzséhez tartozó
harcosok számát (15. vers.), akik a vétkesek oldalára álltak, a többi tizenegy
nemzetség pedig négyszázezerén voltak, fegyverfogható emberek, és mind
hadakozó férfiak. (17. vers.)
Ha
feltételezzük írja Voltaire , hogy a törzseknek egyenlő lélekszámuk volt,
akkor mindegyiknek harmincötezer-négyszáztizenhat katonája lehetett. Ha pedig
ehhez hozzáadjuk az öregeket, a nőket és a gyermekeket, akkor mindegyik törzs
száznegyvenegyezer-hatszázhatvannégy személyből állt. Ez a tizenkét törzsnél
összesen egymillió-hatszázkilencvenkilencezer-kilencszázhatvannyolc emberre
rúg, a levitákról nem beszélve. Ilyen óriási tömeg rabságban tartásához amely
között négyszázhuszonhatezer fegyveres akadt legalább nyolcszázezer jól felszerelt
katonára lett volna szükség. És hogyan hagytak volna fegyvereket a
rabszolgáknak uraik, mikor Sámuel első könyvének 13. fejezetében ez áll: És
kovácsot egész Izrael földén nem lehetett találni, mert a filiszteusok azt
mondák: Ne csinálhassanak a zsidók szablyát vagy dárdát. És egész Izraelnek a
filiszteusokhoz kellett lemenni, hogy megélesítse ki-ki a maga kapáját,
szántóvasát, fejszéjét és sarlóját. (1920. vers.)
A
biblia e két részlete ellentmond. Vajon melyikben lódít az isteni galamb? Mely
verssorokban űz csúfot leginkább a hivők hiszékenységéből a szentlélek?
Most
mindjárt meglátjuk, milyen sorozatos mészárlást okozott a levita ágyasának
tömeges meggyalázása. Az összesereglett négyszázezer fegyveresnek a zsidó pap
részben elmondta a történteket. Az illetőnek minden bizonnyal érces hangja
lehetett, ha megértette magát egy ilyen népes hallgatósággal. A biblia közli
beszédét. Futólag, burkolt célzásokkal megemlíti, hogy a felhevült gibeaiak kis
híján őt is karóba húzták, majd beéri azzal, hogy bosszút követel az elhunyt
szeretője ellen elkövetett bűncselekményért: Az én ágyasomat nyomorgatták meg
annyira, hogy meghalt! kiált fel.
Nem
fölösleges megjegyezni, hogy az első elbeszélés szerint a város valamennyi
férfi lakosa megbecstelenítette a szerencsétlen asszonyt, a feldaraboló szerető
szónoklata után pedig a galamb-isten azt közli Gibea lakóiról, hogy ebből az
egész népből volt hétszáz válogatott férfiú, akik suták voltak. Ezek mindnyájan
a parittyával hajszálnyira biztosan találtak és nem hibázták el. (Bírák
könyve, 20, 16.) Ez a szörnyű erőszak, amelyben részt vett a város egész
férfilakossága, egész éjszaka folyt. Egyetlen éjszaka alatt, ha csupán a
hétszáz válogatott, markos gibeai harcost tartjuk bűnösnek, és ha a gaztett
nyáron és nem télen történt, amikor az éjszaka legfeljebb tíz óráig tart
akkor bizony ezek a veszett legények igen gyors munkát végezhettek. A
szerencsétlen asszony nyilván nem védekezhetett ennyi támadóval szemben, és
hamarosan érzéketlen hústömeggé változott, amelyre rárontottak a nyomorult
támadók. Még így is álmélkodva számítjuk ki, hogy óránként hetvenen gyalázták
meg a pap ágyasát! egy percnél kisebb idő jutott mindegyikre! Azt kell hinnünk
tehát, hogy a bűntény kezdete óta a gonosztevők rendfenntartó szolgálatot szerveztek
maguk között és a libasorban érkezők előbb az ellenőrnél jelentkeztek, ki-ki a
számával, hogy ne veszítsen időt mint ahogyan manapság az omnibuszállomásokon
szokásos , azonkívül mindegyik ugrásra készen állt. Mondja valaki ezek után,
hogy a szent biblia nem elejétől végéig csodálatos könyv!
A
sorozatos öldöklés sem kevésbé bámulatos.
Felkeltek
azért az Izrael fiai reggel, és táborba szállottak Gibea előtt.
És
kimentek Izrael emberei harcolni Benjámin ellen, és csatarendbe állottak fel
ellenök az Izrael emberei Gibeánál.
És
kivonultak a Benjámin fiai Gibeából, és levertek az Izrael fiai közül aznap
huszonkétezret a földre. (20, 1921.)
Mindenekelőtt
az a csodálatos ebben, hogy Jehova a legbűnösebbek pártján álló benjáminitákat
védelmezte a többi izraelitával szemben, akik a legigazabbak sorába tartoztak.
Kijött
elébük Benjámin Gibeából másnap, és levert az Izrael fiai közül még
tizennyolcezer embert a földre, kik mindannyian fegyverfoghatók valának. (25.
vers.)
Eszerint
már negyvenezren hulltak porba a jó ügy védelmében. Milyen szomorú! De várjuk
meg a végét. Most Izrael gyermekei végképp győzelmet fognak aratni, s ez
megvigasztal bennünket. Csupán az keseríthet el egy kissé, hogy fantasztikus
tömegű zsidó pusztult el saját testvéreinek keze által, az aranyborjú
imádásától fogva egészen a polgárháborúkig.
Izrael
hadseregének nem a nemes ügy szerezte meg a végső győzelmet, hanem a Zebaoth
istenhez intézett imádság
s vajon ki mondta ezt?
Fineás, Eleázár fia és Áron
unokája (28. vers.)
Tehát a mi öreg Fineásunk nem halt meg, pedig jó sokáig
nem hallatott magáról!
Ekkor
az egész Izraelből tízezer válogatott férfiú tört Gibea ellen, és néki
búsulának a harcnak, és amazok észre sem vették, hogy veszedelemben forognak.
így verte le az Úr Izrael előtt Benjámint, és elpusztítottak az Izrael fiai
azon a napon a Benjámin fiai közül huszonötezerszáz férfiút kik mind
fegyverfoghatók voltak. (3435. vers.) Benjámin fiai tehát látták, hogy
megveretnek
(36. vers.) És elfutottak az Izrael férfiai elől a pusztába vivő
útra; de a harc ott is utolérte őket, és az út közepén ölték le a városból
jövőket. Körülvették Benjámint, üldözték őt, letiporták a pihenő helyen,
egészen a Gibea előtt keletre eső vidékig. És elesett Benjámin közül
tizennyolcezer ember, mindnyájan vitéz férfiak. (4244. vers.) Ekkor
megfordultak, és a pusztába menekültek, a Rimmon sziklájához; de az utakon még
megöltek közülük ötezer embert, és azután egész Gideomig mentek utánok, és
megöltek közülök kétezer embert
(45. vers.) De hatszáz férfiú megfordult, és
elmenekült a pusztába a Rimmon kősziklájára, és ott is maradt a Rimmon
szikláján négy hónapig. Az Izrael férfiai pedig visszatértek a Benjámin
fiaira, és megölték őket fegyvernek élével a városokban az emberektől a
barmokig, és ami csak található volt; az összes városokat pedig, miket
találtak, tűzzel égették meg. (4748. vers.)
Ebben
az elbeszélésben a számokkal dobálózó szentlélek egy kissé zavarba esik. Az
elején közölte velünk, hogy a Benjámin törzséhez tartozó katonák összesen
huszonhatezer-hétszázan voltak, a gibeai markos vitézekkel egyetemben. Ha jól
számolunk, akkor pedig ötvenezer benjáminita harcos esett el folyamatosan a
szédületes gyorsasággal egymást követő csaták során. Tehát vagy a benjáminiták
szaporodtak harc közben, olyannyira, hogy számuk megkétszereződött, ami a
legkülönösebb csodák közé tartozna; vagy pedig a szent könyvet sugalló
szentlélek felejtette el az összeadás szabályait, ami még meghökkentőbb csoda
volna!
Az
egészben az a legszebb, hogy a mi kedves Fineásunk is előbukkan, éppen amikor
senki sem számít rá. Hát persze! hiszen már jó ideje halottnak képzeltük, s
bizonyára apjának, Eleázárnak sírjában nyugodott, vagy Áron nagyapja mellett.
Tévedésről nem lehet szó; a Bírák könyve 20. fejezetének 28. verséből teljesen
világosan kiderül, hogy ez nem névrokonság. Az Izrael serege érdekében a
benjámiták ellen Zebaoth isten segítségét kérő Fineás határozottan úgy
szerepel, mint az Áron fiának Eleázárnak fia.
Ez
nem mond semmit az olvasónak?
Nos hát, számoljon csak egy kicsit az ujjain, és
mindjárt elképed!
Ez
ugyanaz a Fineás, akit Mózes életében láthattunk, amint egyetlen dárdadöféssel
felnyársalta a zsidó Zimrit és a szépséges midiánita Kozbit, éppen amikor a
szerelmespár a legmeghittebben turbékolt. Mózes negyedik könyve, amely 25.
fejezetében hivatalos beszámolót nyújt a levita e hőstettéről, a döfködő
Fineást kifejezetten így említi: Eleázár fia, Áron pap unokája. (7. és 11.
vers.) Ez az eset Moáb országában történt, mielőtt a zsidók az ígéret földjére érkeztek,
s jóval korábban, mintsem átkeltek a Jordánon. Sok víz lefolyhatott Zimri és
Kozbi felnyársalása és a benjáminiták elpusztítása óta ami pedig Sámson
halála után történt, és a Bírák könyvének befejező eseménye!
Nem
felejtette el az olvasó, hogy az Egyiptomból való kivonulás idején húszéves
vagy idősebb izraeliták közül csupán Józsué tábornoknak és Káleb úrnak
engedélyezte Jehova azt a kegyet, hogy Kánaán földjére lépjen. A biblia közli,
hogy Józsué száztíz esztendős korában halt meg. Ha a negyvenéves sivatagi
vándorlást hozzáadjuk ahhoz a húsz esztendőhöz, amennyi a vörös-tengeri átkelés
idején lehetett, akkor kiderül, hogy hatvanéves korában lépett Mózes örökébe.
Ennélfogva ötven évig vezette és kormányozta a zsidókat.
Most
fussuk át Józsué és a Bírák könyveit, és számítsuk ki, mennyi idő telt el a
Jordánon való átkeléstől, ahol jelen volt az apját, Eleázárt kísérő ifjú és
tüzes Fineás, egészen a benjáminiták lemészárlásáig.
Józsué
kormányzása ötven év. A Bírák könyve 2. fejezete 10. verse szerint azután
támadott más nemzetség őutánok, amely nem ismerte sem az Urat, sem az ő
cselekedeteit, melyeket cselekedett Izraellel. Ez legalább húsz évet jelent.
Következik a zsidók első rabsága, Kusán-Risathaim mezopotámiai királynál
nyolc év. Szabadulás, Othniel bíró kormányzása negyven esztendő. Második
rabság, Eglon királynál tizennyolc év. Hála Ehud bírónak, lerázzák a moábiták
igáját, és hosszú időre nyugalom köszönt isten népére nyolcvan év. Harmadik
rabság, Jábin királynál húsz év. Debora asszonyság és Bárák diadala, újabb
nyugalom negyven év. A midiániták ismét megjelennek a színen, negyedik rabság
hét év. Gedeon hivatása, szabadulás negyvenéves béke. A zsidók újra
rabigába esnek: ez alkalommal a kényúr közülük kerül ki. Abimélek zsarnoki
uralma három esztendeig tart. Thóla bíró kormányzása huszonhárom év. Jáir
bíróé huszonkét év. Hatodik rabság, az ammoniták uralma alatt tizennyolc
év. Szabadulás Jefte által, és e bíró kormányzása hat év. Három másik bíró
békés kormányzása: Ibsán hét évig, Elon tíz évig, Abdon nyolc évig. Hetedik
rabság, a filiszteusok első igája negyven év. Sámson bíró hőstettei és
kormányzása húsz év. Összesen négyszáznyolcvan év telt el tehát a Jordánon
való átkelés és Sámson halála között. Ebből az következik, hogy Fineás főpap
legalább ötszázéves volt, amikor Zebaoth-Jehovához imádkozott a benjáminiták
ellen, amikor az éghez fohászkodott bosszúért az efraimi levita ágyasa miatt,
akit egyetlen éjszaka hétszáz megdühödött gibeai férfi erőszakolt meg
Íme, így
fest a történelem!
Vajon
miért nem közli a biblia Fineás főpap pontos életkorát?
Egy kis pontosság nem
ártott volna; mivel a kétkedők azt mondhatják, hogy az isteni galamb
belezavarodott a számolásba, és kizökkent saját kronológiájából a szentírás hivatalos
időrendjéből!
A
tizenegy zsidó törzs, amely lemészárolta Benjámin nemzetségét, hamarosan
megbánta pusztító munkáját. Jajveszékelve mondogatták: Be kár! Miért is veszett
ki az egyik nemzetségünk?
Azután eszükbe jutott a hatszáz benjáminita, aki a Rimmon
sziklán tengődött. Miért ne legyenek ők az a mag, amelyből újra kisarjad
Benjámin nemzetsége?
Hát persze, csakhogy
Az ellenségeskedés kezdetekor
ugyanis Mispában megesküdtek, hogy izraelita leányt soha többé nem adnak
benjáminitához férjhez. Miközben megoldást kerestek a problémára, egy furfangos
kópé így szólt: Gyerekjáték az egész. Csak körül kell nézni és kideríteni, hogy
mely családok nem voltak jelen Mispában és nem tették le az esküt. Vizsgálatot
rendeltek el; eredménye az lett, hogy megállapították: a jábesi zsidók nem
jelentek meg a találkán, ahol megfogadták, hogy kiirtják a benjáminitákat. Erre
az történt, hogy legyilkolták a jámbor jábesi zsidókat négyszáz szűz
kivételével, akiket a Rimmon sziklára küldtek. Az ittlakók azonban kijelentették,
hogy a hajadonok mintha kissé kevesen volnának: kétszáz benjáminitának nem
jutott belőlük. Öreg hiba! Időközben azonban a vezetőknek eszébe ötlött Jehova
nagy ünnepe, amelyet Silóban tartanak, és a következő döntést hozták: azok a
benjáminiták, akiknek nem jutott feleség, kivételesen jogot kapnak arra, hogy
lányt raboljanak maguknak a silói vallási szertartás és népünnepély alatt. Így
hát a benjáminiták megszöktettek kétszáz táncoslányt. A papák és mamák nem
tiltakozhattak.
Így
végződik a Bírák könyve.
Ezt
a módot, ahogyan egy egész nemzetség újra feltámadt, valamennyi bibliakritikus
igen különösnek találta. Mivel a kritikusok istentelenek, mit számítanak
ellenvetéseik? Egyébként a frigyszekrény Silóban volt az ünnepség idején. Isten
tehát jelen volt, s minthogy nem lövellt a földből lángot, amely egy
szempillantás alatt elemészti a főbenjáró bűnösöket ez azt bizonyítja, hogy
helyeselte a lányrablást. Hallgassatok hát, kritikusok! Hajtsatok fejet az
isteni gondviselés kifürkészhetetlen szándékai előtt!
TIZEDIK FEJEZET
A szépséges Ruth
bájos idillje
Ó mennyi jámbor
könnyet hullatnak az érzékeny szívű hívők Ruth és Naómi megható, lírai,
poétikus történetén!
S minő édes örömmel fogunk hozzá mi, hogy elmeséljük ezt
az érzelmes kis történetet!
És
lőn azon napokban, amikor a bírák bíráskodának, éhség lőn a földön. És elméne
egy férfi a Júda Bethleheméből, hogy Moáb mezején tartózkodjék; ő meg a
felesége és a két fia.
A
férfi neve Elimélek és felesége neve Naómi; két fiok neve pedig Mahlon és
Kiljon; efrataiak, a Júda Bethleheméből valók. És eljutának Moáb mezejére, és
ott valának.
Meghala
pedig Elimélek, a Naómi férje, és marada ő és az ő két fia.
Akik
Moábita leányokat vőnek feleségül; az egyiknek neve Orpa, és a másiknak neve
Ruth. És ott lakozának közel tíz esztendeig.
Meghalának
ők is mind a ketten, Mahlon is, Kiljon is, és marada az asszony az ő két fia és
férje nélkül. (Ruth Könyve, 1, 15.)
Felkele
azért ő és az ő menyei, és ő visszatére Moáb mezejéről; mert hallotta vala Moáb
mezején, hogy meglátogatta az Úr az ő népét, hogy adjon nékik kenyeret.
És
kiméne arról a helyről, ahol volt, és vele a két menye. És ménének az úton,
hogy visszatérjenek Júda földére,
És
monda Naómi az ő két menyének: Menjetek, térjetek vissza, ki-ki az ő anyjának
házához. Cselekedjék az Úr irgalmasságot veletek, amiképpen ti cselekedtetek a
megholtakkal és énvelem!
Adja
az Úr tinéktek, hogy találjatok nyugodalmat, ki-ki az ő férje házában. És
megcsókolá őket; és ők nagy felszóval sírának.
És
mondák néki: Bizony mi veled együtt térünk a te népedhez!
Naómi
pedig monda: Térjetek vissza leányaim! Miért jönnétek énvelem? Hát ugyan
vannak-é még fiák az én méhemben, akik férjeitek lehetnének?
Térjetek
vissza leányaim! menjetek, mert én már vénebb vagyok, semhogy férjhez mehetnék.
Még ha azt mondanám is, hogy van reménységem; még ha ez éjjel férjhez mennék is
és szülnék is fiákat:
Ugyan
megvárhatnátok-é őket, amíg felnőnek? Ugyan megtartóztatnátok-é magatokat
miattok, hogy férjhez ne menjetek? Ne, édes leányaim! Mert nagyobb az én keserűségem,
mint a tietek, mert engem talált az Úrnak keze. (613. vers.)
Azok
pedig nagy felszóval tovább sírának. És Orpa megcsókolá az ő napát; Ruth
azonban ragaszkodék hozzá.
Ó
pedig monda: Íme a te sógorasszonyod visszatért az ő népéhez, és az ő isteneihez,
térj vissza te is a te sógorasszonyod után.
Ruth
pedig monda: Ne unszolj, hogy elhagyjalak, hogy visszaforduljak tőled. Mert
ahova te mégy, oda megyek, és ahol te megszállsz, ott szállók meg; néped az én
népem, és Istened az én Istenem.
Ahol
te meghalsz, ott halok meg, ott temessenek el engem is. Úgy tegyen velem az Úr
akármit, hogy csak a halál választ el engem tőled. (1417. vers.)
Mikor
pedig látá, hogy erősködik vele menni, nem szóla néki többet.
És
ménének mind a ketten, míglen Bethlenembe érkezének. És lőn, hogy mikor
Bethlehembe érkezének, megmozdult az egész város miattok, és mondák: Nemde nem
Naómi ez?
És
ő monda nékik: Ne hívjatok engem Naóminak, hívjatok inkább Marának, mert nagy
keserűséggel illetett engem a Mindenható.
Többed
magammal mentem el, és elárvultán hozott vissza engemet az Úr, miért hívnátok
hát engem Naóminak, holott az Úr ellenem fordult, és a Mindenható nyomorúsággal
illetett engemet? (1821. vers.)
Így
tért vissza Naómi, és vele a moábita Ruth, az ő menye, aki hazatért Moáb
mezejéről. Megérkezének pedig Bethlehembe az árpaaratás kezdetén. (22. vers.)
Vala
pedig Naóminak egy rokona az ő férje után, előkelő derék ember Elimélek
nemzetségéből; neve Boáz.
És
monda a moábita Ruth Naóminak: Hadd menjek, kérlek, a mezőre, hogy kalászokat
szedegessek az után, akinek szemei előtt kedvességet találok. És az monda: Menj
édes leányom!
Elméne
azért és odaérkezék, szedegete a mezőn az aratók után, és történetesen oda
talált a Boáz szántóföldjére, aki Elimélek nemzetségéből való volt.
És
ímé Boáz kijőve Bethlehemből, és monda az aratóknak: Az Úr legyen veletek! És
ők mondának néki: Áldjon meg téged az Úr!
És
monda Boáz az ő szolgájának, aki az aratók felügyelője volt: Kié ez a leányzó?
És
felele a szolga, az aratók felügyelője, és monda: Az a moábita leányzó ez, aki
Naómival jött a Moáb mezejéről.
Aki
monda: Hadd szedegessek, kérlek, és hadd tarlózgassak a kévék közt az aratók
után. És ide jőve, és itt marada reggeltől fogva mind mostanig; és csak éppen
most pihent egy keveset a házban.
És
monda Boáz Ruthnak: Ugyan hallod-é édes leányom! Ne menj szedegetni más mezőre
és el ne menj innen; hanem menj mindenütt szolgálóim után.
Szemeid
legyenek a mezőn, amelyet aratnak, és járj utánok. Ímé meghagytam a szolgáknak,
hogy ne bántsanak téged, és ha megszomjúhozol, menj az edényekhez és igyál
abból, amit a szolgák merítenek. (2, 19.)
Akkor
ez arcra borula és meghajtá magát a földig, és monda néki: Hogy-hogy találtam
ilyen kedvességet a te szemeid előtt, hogy rám tekintettél, holott én idegen vagyok?
Boáz
pedig felele, és monda néki: Bizony elmondtak nékem mindent, amit cselekedtél a
te napáddal, férjed halála után, hogy elhagytad a te atyádat és a te anyádat és
a te születésednek földjét, és jöttél ahhoz a néphez, amelyet nem ismertél
azelőtt. Fizessen meg az Úr a te cselekedetedért, és legyen teljes a te
jutalmad az Úrtól, Izraelnek Istenétől, akinek szárnyai alatt oltalmat keresni
jöttél.
Ez
pedig monda: Találjak kedvességet a te szemeid előtt uram, mert megvigasztaltál
engem, és mert a te szolgálódnak szívéhez szóltál, holott én nem vagyok a te
szolgálóleányaid közül. (1013. vers.)
És
az evésnek idejekor szóla néki Boáz: Jer ide, és egyél a kenyérből, és mártsd
be a te falatodat az ecetes lébe. És ő leüle az aratók mellé. És pergelt gabonát
nyújtott néki, és evett, s jóllakott, sőt még hagyott is.
Azután
felállott, hogy szedegessen, és Boáz megparancsolta az ő szolgáinak, mondván: A
kévék között is hadd szedegessen, és meg ne pirongassátok őt.
Sőt
húzogassatok ki néki a kévékből is, és hagyogassatok el, hogy szedje fel, és
meg ne dorgáljátok őt.
És
ő szedegete a mezőn mind estiglen, és kicsépelé, amit szedegetett, és lett
abból szinte egy efa árpa. (1417. vers.) És felvéve és beméne a városba, és
napaasszonya látá, amit ő szedegetett. Aztán elővevé és odaadá néki, amit
meghagyott, minekutána jóllakott vala.
És
monda néki az ő napaasszonya: Hol szedegettél ma, és hol munkálkodtál? Áldott
legyen, aki rád tekintett. És elbeszélte az ő napaasszonyának, hogy kinél
munkálkodott, és monda: Annak a férfiúnak a neve, akinél ma munkálkodtam: Boáz.
És
monda Naómi az ő menyének: Áldott legyen ő az Úrtól, aki nem vonta meg
irgalmasságát az élőktől és a megholtaktól! És Naómi monda néki: Közel valónk
nekünk az a férfiú; legközelebbi rokonaink közül való ő.
És
szóla a moábita Ruth: Még azt is mondta ő nékem: Menj mindenütt az én munkásaim
után, amíg csak el nem végzik az én egész aratásomat.
És
monda Naómi Rudinak, az ő menyének: Jó, édes leányom, hogy az ő szolgálóival
jársz, ne is találjanak téged más mezőn.
Így
járt ő mindenütt a Boáz szolgálói után, szedegetve, míg az árpaaratás és
búzaaratás bevégződött; és az ő napaasszonyával lakott. (1823. vers.)
És
monda néki Naómi, az ő napaasszonya: Édes leányom! ne keressek-é néked
nyugalmat, hogy jól legyen dolgod?
Avagy
nem rokonunk-é Boáz, akinek szolgálóival voltál? Ímé ő az éjjel árpát szór a
szérűn.
Annak
okáért fürödjél meg, és kend meg magadat, és vedd magadra ruháidat, és menj le
a szérűre; észre ne vétesd magadat a férfiúval, amíg el nem végezi ételét és
italát.
És
majd ha lefekszik, jegyezd meg a helyet, ahol fekszik, és menj oda, és hajtsd
fel a leplet lábánál, és feküdjél oda. Ő majd megmondja néked, mit cselekedjél.
(Szó szerint!)
És
ő monda néki: Mindazt, amit mondasz, megcselekszem. (3, 15.)
És
lement a szérűre, és mindent úgy cselekedett, amint napaasszonya parancsolta.
És
Boáz evett és ivott, és felvidámult az ő szíve. És elment, hogy lefeküdjék a
garmada szélén; és az eljött titkon, és felhajtá lába felől a leplet, és
lefeküvék. (67. vers.)
Történt
pedig éjfél tájon, hogy felrettent a férfiú, és odafordult. És ímé: asszony
fekszik az ő lábainál.
És
monda: Kicsoda vagy te? És az monda: Én Ruth vagyok, a te szolgálód; terjesszed
ki hát takaródat a te szolgálódra, mert te vagy a legközelebbi rokon.
És
ő monda: Az Úrnak áldotta vagy te, édes leányom! Utóbbi szereteteddel jobbat
cselekedtél, mint az elsővel; hogy nem jártál az ifjak után, sem szegény, sem
gazdag után.
Most
hát, édes leányom, ne félj! Mindent, amit mondasz, megteszek néked; mert tudja
az én népemnek egész kapuja, hogy derék asszony vagy.
És
most: bizony igaz, hogy közel rokon vagyok: de van nálamnál még közelebbi rokon
is.
Ez
éjszakán hálj itt; s majd reggel, ha az megvált téged, jó: váltson meg; ha
pedig nem akar téged megváltani, akkor én váltalak meg. Él az Úr! Feküdj itt
reggelig. (813. vers.)
És
feküvék az ő lábainál reggelig, és felkele, mielőtt valaki az ő felebarátját
megismerheté, mert monda: Meg ne tudja senki, hogy ez az asszony a szérűre
jött.
És
monda: Add ide a nagy kendődet, amely rajtad van, és tartsd. És ő oda tartotta
azt. Boáz pedig mért hat mérték árpát, és feladta néki, maga pedig bement a
városba.
És
elméne az ő napaasszonyához, és az monda: Hogy vagy édes leányom? És ő
elbeszélt néki mindent, amit cselekedett vele az a férfi.
És
monda: Ezt a hat mérték árpát adá nékem, mert monda: Ne menj üresen a te
napádhoz. (1417. vers.)
Ruth
könyvének 4. fejezetében arról esik szó, miként tárgyalt az öreg Boáz azzal a
közeli rokonnal, akinek jogai megelőzték az övét. Ez utóbbi egyáltalán nem
szándékozott feleségül venni Naómi menyét. Így hát lehúzta saruját és lemondása
jeléül az egyiket átadta Boáznak. (8. vers.) Boáz pedig megmutatta a sarut a
bíráknak és Bethlenem lakosainak.
Ti
vagytok tanúi ma, hogy megvettem mindent, ami Eliméleké volt, és mindent, ami
Kiljoné és Mahloné volt, Naómi kezéből;
Sőt
a moábita Ruthot is, Mahlonnak feleségét feleségül vettem, hogy nevet támasszak
a megholtnak az ő örökségében, és ki ne vesszen a megholtnak neve az ő
atyjafiai közül és az ő helységének kapujából. Tanúk vagytok ma.
És
monda az egész nép, mely a kapuban vala és a vének: Tanúk vagyunk! Tegye az Úr
az asszonyt, aki a te házadba megy, olyanná, mint Rákhel és Lea, akik ketten
építették fel Izrael házát, és gyújts vagyont Efratában és szerezz nevet
Bethlehemben.
És
a te házad legyen, miként a Pérecz háza akit Thámár szült Júdának abból a
magzatból, amelyet az Úr adánd néked ettől az asszonytól.
Elvévé
annak okáért Boáz Ruthot, és lőn az néki felesége, és beméne hozzá, és megadá
az Úr, hogy az fogada az ő méhében, és szült fiút.
És
mondák az asszonyok Naóminak: Áldott az Úr, aki ma nem engedte meg, hogy rokon
nélkül maradj; emlegessék az ő nevét Izraelben!
És
legyen ő a te lelkednek megvidámítója, és vénségednek istápolója, mert menyed
szülte őt, az, aki téged szeret, és aki többet ér néked hét fiúnál.
Ekkor
megfogá Naómi a gyermeket, és ölébe vévé, és dajkája lőn annak (ez aztán nem
mindennapi csoda).
A
szomszédasszonyok pedig nevet adának néki, mondván: Fia született Naóminak, és
nevezték az ő nevét Obednek. Ez az apja Isainak, a Dávid atyjának. (917.
vers.)
Így
fest tehát Ruthnak, a bibliai menyek mintaképének, és Naóminak, az anyósok
gyöngyének épületes története, a maga zamatos részleteiben. Az olvasó mellesleg
bizonyára megcsodálta Boáznak, a nagyhatalmú és dúsgazdag birtokosnak
bőkezűségét, aki mihelyt Ruth megtetszett neki, kenyeret adott neki az aratók
asztaláról, és megengedte, hogy ecetes lébe mártogassa, nehogy nagyon száraz
legyen. A bibliakritikusok különösnek találják, hogy Boáz nem a szobájában
feküdt le, hanem a garmada szélén heveredett le éjjeli pihenőre, a szérűben,
ahogyan a napszámosok teszik aratás után. De még különösebb és rendkívül kétes
ízlésre valló eljárásnak tartják, hogy Ruth belopózott Boáz fekhelyére, mint
ezt a szent szerző teljes természetes dologként, a legcsekélyebb szégyenkezés
nélkül közli. Ha ennek a Boáznak hangoztatják a kritikusok mint rokonnak
feleségül kellett vennie Ruthot, akkor az anyát helyettesítő Naóminak az volt a
kötelessége, hogy becsületesen házassági ajánlatot tegyen. Nem kellett volna
rávennie menyét, hogy szajhaként viselkedjék. Sőt, Naóminak tudnia kellett,
hogy Boáznál közelibb rokonuk is van. Ehhez a még közelibb rokonhoz illett
volna fordulniuk.
Végül
pedig tudjuk, hogy a keresztények szerint Jézus Dávidtól származott, ennélfogva
Boáztól és Ruthtól is. Prostitúció és vérfertőzés tehát bőven akad a
nemzetségben, amelyet isten megtestesítőjéül választott. Boáz egyenes ágú
ivadéka a magát szajhának tettető Pérecznek, aki Thámárnak és apósának, Júdának
vérfertőző kapcsolatából született. Boáz különben Sálmonnak a jerikói parázna
Ráhábtól való fia. Ruth pedig Moábtól származik, aki Lótnak és idősebb
leányának vérfertőző viszonyából született. Íme, a Messiás válogatott ősei! Ez
a tiszteletre méltó nemzetség, amelyből az emberré vált isten ered!
A
megfigyelő számára azonban legmulatságosabb az a felfedezés, hogy Ruth
könyvének diktálása közben az isteni galamb vigyázatlansága folytán kiderült,
micsoda csalás minden mondókája. Ráháb férje, Sálmon és Dávid atyja, Isai
között valójában csak Boáz és Obed szerepel a származási táblázatban. Ráháb és
Sálmon Józsué kortársa. Ráhábot Sálmon csak Jerikó eleste, vagyis a Jordánon
való átkelés után vette feleségül. Másrészt, a bibliai időrendet követve,
nemsokára látni fogjuk, hogy Obed Éli főpap korában élt, ennek utóda, Sámuel
pedig ugyanabban az időben, amikor Isai. A bírák kormányzása Sámuellal ér
véget, aki beiktatja majd Sault, az első királyt, azután pedig trónfosztottnak
nyilvánítja és Dávidot keni fel. A bibliai hősök életének időpontját illetően
Ruth könyve tehát homlokegyenest ellentmond Józsué és a Bírák könyveinek;
hiszen gyakorlatilag lehetetlen, hogy míg a zsidó nép ennyi sok és ilyen
változatos kalandokon ment át, miközben győzelmes kormányok végtelen hosszú és
gyakori rabságokkal váltakoztak, s a szabadulást jó néhány esztendeig tartó
békés korszakok követték, ami összesen négyszáznyolcvan esztendőre rúg a
Jordánon való átkeléstől egészen Sámson haláláig ezalatt mindig csak Sálmon
és fia, Boáz élt, mikor az első már Jerikó elesténél is ott volt, a második
pedig Sámson kortársa.
TIZENEGYEDIK FEJEZET
Sámuel története
Az időben egy kis
városban, Ramataim-Czofimban (v. röviden Rámában) élt egy Elkána nevezetű
ember, akinek két felesége volt, s mind a kettő egyformán törvényes: Anna és
Peninna.
Az
elsőnek nem lehetett gyermeke. Napról napra zajos jelenetek játszódtak le a
tisztes bigámista férfiú hitvesei között. Peninna, akinek nyelve olyan csípős volt,
mint a bors, vérig sértette Annát, folyton gúnyolta meddősége miatt.
Anna,
hogy véget vessen ennek a helyzetnek, zarándokúira szánta el magát, miután
bizonyára meghányta-vetette a dolgot valamilyen jámbor remetével, Ráma ugyanis
az Efraim hegy tőszomszédságában volt, amelynek hervadhatatlan hírnevet
szereztek a levitái. Hová zarándokoljon? Az illető jámbor remetét nyilván nem
tartották eléggé szent embernek ahhoz, hogy megszerezze Annának Jehova áldását.
Bárhogyan is volt a dolog, a biblia közlése szerint az isteni frigyláda akkor
éppen Silóban volt, Eli főpapnak és két fiának, Horninak és Fineásnak
őrizetében (ezt a Fineást nem szabad összetéveszteni Eleázár fiával).
Elkána
és családja tehát, hogy segítsenek Anna meddőségén, elindultak Silóba.
Joggal
feltehető, hogy a meddő Anna vidáman kelt útra, a termékeny Peninna azonban
bizonyára némi sajnálkozással hagyta ott Rámát, mert a rossz nyelvek szerint
bensőséges viszonyba keveredett egyik unokafivérével. Anna vidámsága azonban
nem tartott sokáig. Mihelyt Silóba értek ha hihetünk a szent szerzőnek
valahányszor felment az Úrnak házába, ekképpen bosszantá őt (Peninna Szerk.),
ő pedig sírt vala és semmit sem evék.
És
monda néki Elkána, az ő férje: Anna, miért sírsz, és miért nem eszel? Mi felett
bánkódol szívedben? Avagy nem többet érek-é én néked tíz fiúnál? (Sámuel első
könyve, 1, 78.)
És
felkele Anna, minekutána evének Silóban és minekutána ivának (Eli pap pedig az
Úrnak templomában az ajtófélnél ül vala székében).
És
lelkében elkeseredve, könyörge az Úrnak, és igen sír vala.
És
fogadást tőn, mondván: Seregeknek Ura! Ha megtekinted a te szolgáló leányodnak
nyomorúságát, és megemlékezel rólam, és nem feledkezel el szolgáló leányodról,
hanem fiúmagzatot adsz szolgáló leányodnak: én őt egész életére az Úrnak
ajánlom, és borotva nem érinti az ő fejét soha!
Mivelhogy
pedig hosszasan imádkozék az Úr előtt: Éli figyel vala az ő szájára;
És
mivel Anna szívében könyörge (csak ajka mozgott, szava pedig nem volt hallható)
: Éli gondola, hogy részeg.
Monda azért néki Éli: Meddig leszel részeg? Távolítsd el mámorodat magadtól.
(914. vers.)
Anna
azonban e szigorú feddés ellenére sem veszítette el a fejét. Megmagyarázta,
hogy nem részeg: sem bort, sem részegítő italt nem ittam. Éli belátta, hogy
tévedett, s nyomban érdeklődni kezdett a szerencsétlen asszony iránt. Tudjuk,
miként mennek végbe az olyasféle csodák, mint amelyért Anna esdekelt; az
eljárás nem változott mindmáig; így hát könnyűszerrel beszámolhatunk a
történtekről. Éli, rövid időre behívta a meddő asszonyt a zárt szentélybe a
jámbor férj, Elkána engedélyével. Anna ugyan kissé habozott, de férje ura
megnyugtatta. Menj csak be ezzel az úriemberrel mondta , ő majd megérint
valamilyen szent talizmánnal, és biztosíthatlak, hogy jót tesz neked. Annát
tehát bebocsátották, és közvetlen közelből láthatta a szentek szentjét. Mivel
azonban az asszony tartózkodása a szentélyben egy kissé elhúzódott, Elkána
kiment és leült a templom külső oszlopsora alatt. A drágalátos hitves végül
megjelent: Hofni és Fineás, a főpap két fia vezette, örömtől sugárzón.
Kijelentették a jámbor Elkánának, hogy ez alkalommal az örökkévaló bizonyára
elhalmozta Annát mindenható kegyével. Kilenc hónap múlva Elkána családja egy
rózsaszínű, kövér csecsemővel gyarapodott, aki a Sámuel nevet kapta. Anna
magánkívül volt az örömtől, és megújította fogadalmát, hogy soha egyetlen
fürtöcskét sem vág le a hőn áhított gyermek hajzatából. Éli főpap időről időre
meglátogatta a lurkót, aki iránt egészen különleges vonzalmat érzett, hiszen
mint mondta az örökkévaló hatalmának élő tanújele volt. Amikor Sámuel abba a
korba került, hogy az úr szolgálatába léphetett, Anna elvezette Élihez. Úgy
döntöttek, hogy a kölyköt istennek szentelik. Ministránsi tiszttel ruházták
fel, és a sátor őrségének élére állították. A főpap prófétai szavát adta az
anyának, hogy az ifjú rendkívüli feladatokra hívatott.
A
kedves Anna annyira örült, hogy dicshimnuszt rögtönzött, amely teljes egészében
bekerült a 2. fejezetbe; az olvasó bizonyára elengedi, hogy idézzem: roppant
unalmas szócséplés.
Nem
szabad viszont elhallgatni azokat a méltatlankodástól izzó sorokat, amelyben a
biblia szerzőjét ihlető szentlélek megbélyegzi Hofni és Fineás urak
viselkedését, mivel ezek a himpellérek Jehova úristen számlájára dőzsöltek.
Éli
fiai azonban Beliál fiai valának, nem ismerek az Urat.
És
a papoknak ez vala szokásuk a néppel szemben: Ha mikor valaki áldozatot tesz
vala, eljött a papnak szolgája, midőn a húst főzték, és a háromágú villácska az
ő kezében vala;
És
beüti vala a serpenyőbe, vagy üstbe, vagy fazékba, vagy edénybe, és mindent,
amit a villácskával kihúz, magának veszi el a pap. Így cselekesznek egész
Izraellel, kik oda mennek Silóba.
És
minekelőtte a kövérét megáldoznák, eljön a papnak szolgája és azt mondja az
áldozó embernek: Adj a papnak sütni való húst, mert nem fogad el tőled főtt
húst, hanem csak nyerset.
És
ha az ember azt mondja néki: Hadd gyújtsák meg most a kövérét, azután vedd el,
amint lelked kívánja; akkor azt mondják vala: Semmiképpen nem, hanem most
adjad, mert ha nem, erővel elveszem.
Igen
nagy volt azért az ifjaknak bűne az Úr előtt, mert az emberek megutálják vala
az Úrnak áldozatát. (2, 1217.)
De
ez még nem minden:
Éli
fiai az asszonyokkal hálnak, kik a gyülekezet sátorának nyílása előtt
szolgálnak. (22. vers.) A főpapnak tudomása volt ezekről a szörnyű
gazságokról, gyengeségből azonban szemet hunyt fölöttük.
E
nemes felháborodás tolmácsolása során arról is beszámol a biblia ugyanabban a
fejezetben , hogy anyja rendszeresen meglátogatta Sámuelt Silóban.
Sámuel
pedig szolgál vala az Úrnak, mint gyermek, gyolcs efóddal körül övezve.
És
anyja kicsiny felső ruhát csinált vala neki, és felvivé néki esztendőnként,
mikor férjével felment az esztendőnként való áldozat bemutatására.
És
megáldá Éli Elkánát és az ő feleségét, és monda: Adjon az Úr néked magzatot ez
asszonytól a helyett, akiért könyörgött, és akit az Úrnak kért. És haza
ménének.
És
meglátogatá az Úr Annát, ki az ő méhében fogada, és szült három fiút és két
leányt. (1821. vers.)
A
kétkedők esetleg arra következtetnek, hogy Hofni és Fineás is hozzájárult a
derék Elkána családjának szaporításához. A buzgó hivők azonban azt felelik,
hogy nem szabad összekeverni a dolgokat: vagyis egyedül a jóisten foglalkozott
a szeretetre méltó Anna megtermékenyítésével, s ez nemes ügy volt. Éli fiai
azonban, akik más jámbor asszonyokkal háltak, aljas gazemberek voltak.
Szentségtörést követ el, aki megszerzi magának a Jehova számára fenntartott
bájos zarándoknőket, valamint aki a szent serpenyőben turkál, hogy jóllakjon az
égő áldozatra hozott élelmiszerekből.
És
a gyermek Sámuel szolgál vala az Úrnak Éli előtt. És abban az időben igen
ritkán volt az Úrnak kijelentése, nem vala nyilván való látomás.
És
történt egyszer, mikor Éli az ő szokott helyén aludt, (szemei pedig
homályosodni kezdenek, hogy látni sem tudott),
És
az Istennek szövétneke még nem oltatott el, és Sámuel az Úrnak templomában
feküdt, hol az Istennek ládája volt:
Szólott
az Úr Sámuelnek: ő pedig felele: Imhol vagyok!
És
Élihez szalada, és monda: Imhol vagyok, mert hívtál engem; ő pedig felele: Nem
hívtalak, menj vissza, feküdjél le. Elméne azért és lefeküvék.
És
szólítá az Úr ismét: Sámuel! Sámuel pedig felkelvén, Élihez ment, és monda:
Imhol vagyok, mert hívtál engem. És ő felele: Nem hívtalak fiam, menj vissza,
feküdjél le.
Sámuel
pedig még nem ismerte az Urat, mert még nem jelentetett ki néki az Úrnak igéje.
És
szólítá az Úr harmadszor is Sámuelt; ő pedig felkelvén, Élihez ment és monda:
Imhol vagyok, mert hívtál engem. Akkor eszébe jutott Élinek, hogy az Úr hívja a
gyermeket.
Monda
azért Éli Sámuelnek: Menj el, feküdjél le, és ha szólítanak téged, ezt mondjad:
Szólj Uram, mert hallja a te szolgád. Elméne azért Sámuel, és lefeküvék az ő
helyére.
Akkor
eljővén az Úr, oda állott és szólítá, mint annak előtte: Sámuel, Sámuel! És
monda Sámuel: Szólj, mert hallja a te szolgád!
És
monda az Úr Sámuelnek: Imé én oly dolgot cselekszem Izraelben, melyet valakik
hallanak, mind a két fülök megcsendül bele.
Azon
a napon véghez viszem Élin mind azt, amit kijelentettem háza ellen; megkezdem
és elvégezem.
Mert
megjelentettem néki, hogy elítélem az ő házát mind örökre, az álnokság miatt,
amelyet jól tudott, hogy miként teszik vala utálatosokká magokat az ő fiai, és
ő nem akadályozta meg őket.
Annak
okáért megesküdteni az Éli háza ellen, hogy sohasem töröltetik el Éli házának
álnoksága, sem véres áldozattal, sem ételáldozattal. (3, 114.)
Másnap
kora reggel a főpap meg akarta tudni, hogyan végződött az éjszakai közjáték. El
lehet képzelni, micsoda zavarba esett a papnövendék. Éli azonban nem engedett,
követelte, hogy mondja el a teljes igazságot. Az ifjú Sámuel közölte vele a
szörnyű hírt, amelyet bizalmasan tudatott vele az úr.
Megmondott
azért Sámuel néki mindent, és semmit sem hallgatott el előtte. Ő pedig monda: Ő
az Úr, cselekedjék úgy, amint néki jónak tetszik. (18. vers.)
Sámuel
pedig fölnevekedék, és az Úr vala ő vele, és semmit az ő igéiből a földre nem
hagy vala esni (!).
És
megtudá egész Izrael Dántól Bersebáig, hogy Sámuel az Úr prófétájául
rendeltetett. (1920. vers.)
Komolyan
megbírálták a híres próféta és az utolsó bíró történetének ezt az első részét.
Magára a könyvre, melyet Sámuelnek tulajdonítanak, Fréret, a nagyra becsült
tudós tett általános megjegyzéseket. Olyan hibákra hívja fel a figyelmet,
amelybe egyetlen lelkiismeretes történetíró sem eshet. Arra, hogy a szerző
teljes tudatlanságban hagyja az olvasót a szóban forgó nép tulajdonképpeni
helyzetéről. A szentírás szövege alapján valóban nehéz megtudni, mekkora
területet birtokoltak a zsidók Éli főpapsága idején; milyen vidékeken laktak;
vajon rabszolgák voltak-e még, vagy csak a föníciaiak adófizetői akiket a
tudatlan héber írók makacsul filiszteusoknak neveznek. A könyv szerzője
valószínűleg pap volt, aki csak a maga hivatásával törődött, és minden egyebet
lebecsült.
A
szerző Silót jelöli meg Éli főpap székhelyéül. Ezzel kapcsolatban Voltaire
megjegyzi, hogy a Siló nevű falu még a föníciaiakhoz tartozott. Csodálatos,
hogy ezek megtűrték egy ellenséges vallás főpapját. Ha a frigyszekrény ebben a
faluban volt, akkor csakis titokban lehetett ott, hiszen a filiszteusok csak
később, csatával foglalták el, mint látni fogjuk; de akkor miként magyarázható,
hogy a zsidók Silóba zarándokoltak?
Az egész történet során állandóan érezteti
a szerző, hogy a zsidók olyan nyomorultak lettek, hogy isten már nem szólt
hozzájuk oly gyakran, mint régen. Itt megint csak a primitív népek felfogása
nyilvánul meg, amely szerint a legyőzött nép istene is hasonló sorsra jut,
amikor pedig a nép felemelkedik, akkor vele együtt felemelkedik az istene is.
Sokan
úgy vélik, különösen bánik a biblia Jehovával, aki állítólag a világmindenség
teremtője. Ládába bújtatják, ahonnan éjnek idején négy ízben szólít egy fiút,
míg végül közli vele mondanivalóját. Nevetséges a szent szerző azon állítása,
hogy a kis Sámuel még nem ismerte az Urat, mert még nem jelentetett ki néki az
Úrnak igéje. Az ember csakugyan nem ismerheti fel annak a hangját, akit
sohasem hallott. A szent szerző e megállapításával úgy ábrázolja Jehovát, mint
emberi hangon beszélő lényt, szakasztott úgy, ahogyan mindenkinek saját, egyéni
csengésű hangja van. Boulanger ezt újabb bizonyítéknak tekinti arra, hogy a
zsidók mindig testinek képzelték istenüket, és csupán felsőrendű embert láttak
benne, aki rendszerint felhőben lakozik, s néha a földre száll, hogy
meglátogassa kegyeltjeit, s hol pártjukat fogja, hol elhagyja őket, néha
győztes, máskor legyőzött egyszóval olyan, mint Homérosz istenei. Homérosz
istenei magasztosabb gondolkodásúak, mint a bibliai isten jegyzi meg Boulanger.[31]
Hangsúlyozza, hogy szebb gondolatok találhatók az ókori Orfeusznál, sőt Izisz
és Ceres misztériumaiban is.
Boulanger
e nézetét osztja Fréret, Du Marsais[32]
és még mások.
Sámuel
tehát felserdült. Az isteni galamb viszont hallgatásba burkolózik Hofni és
Fineás viselkedéséről, a szörnyű vallomások emlékezetes éjszakája óta. Vajon
még mindig a serpenyőben turkáltak?
Csupán annyit tudunk meg, hogy Sámuel
mindent elmondott az izraelitáknak; Élinek és családjának elmarasztalását a
verebek is csiripelték. A hivők azonban tovább hordozták ajándékaikat a
megbélyegzett főpapnak és fiainak. Ezek talán a megjósolt büntetéstől félve
szakítottak szentségtörő szokásaikkal. Tudjuk azonban, hogy Jehova mester,
haragtartó természetű.
És
kiméne Izrael a filiszteusok ellen harcolni, és tábort járának Ében-Ézernél, a
filiszteusok pedig tábort járának Afekben.
És
csatarendbe állának a filiszteusok Izrael ellen, és megütközének, és
megveretteték Izrael a filiszteusok által és levágnak a harcmezőn mintegy
négyezer embert.
És
mikor a nép a táborba visszatért, mondának Izrael vénei:
Vajon
miért vert meg minket ma az Úr a filiszteusok előtt?! Hozzuk el magunkhoz az Úr
frigyládáját Silóból, hogy jöjjön közénk az Úr, és szabadítson meg ellenségeink
kezéből.
Elkülde
azért a nép Silóba, és elhozák onnan a Seregek Urának frigyládáját, aki ül a
kerubok felett. Ott volt Éli két fia is az Isten frigyládájával, Hofni és
Fineás.
És
mikor az Úr frigyládája a táborba érkezek, rivalgott az egész Izrael nagy
rivalgással, hogy megrendüle a föld. (4, 15.)
Mikor
pedig meghallották a filiszteusok a rivalgás hangját, mondának: Micsoda nagy
rivalgás hangja ez a zsidók táborában? És mikor megtudták, hogy az Úrnak ládája
érkezett a táborba,
Megfélemlének
a filiszteusok, mert mondának: Isten a táborba jött! És mondának: Jaj nekünk!
mert nem történt ilyen soha az előtt.
Jaj
nekünk! Kicsoda szabadít meg minket ennek a hatalmas Istennek kezéből? Ez az az
Isten, aki Egyiptomot mindenféle csapással sújtotta a pusztában.
Legyetek
bátrak és legyetek férfiak, filiszteusok! hogy ne kelljen szolgálnotok a
zsidóknak, mint ahogy ők szolgáltak nektek. Azért legyetek férfiak, és
harcoljatok!
Megütközének
azért a filiszteusok, és megveretett Izrael, és ki-ki az ő sátorába menekült;
és a vereség oly nagy volt, hogy Izrael közül harmincezer gyalog hullott el.
És
az Isten ládája is elvétetett, és meghala Élinek mindkét fia, Hofni és Fineás.
(611. vers.)
Akkor
elszalada a harcból egy ember a Benjámin nemzetségéből, és Silóba ment azon a
napon, ruháit megszaggatván és port hintvén a fejére.
És
ímé mikor odaért, Éli az ő székében ült, az útfélen várakozván; mert szíve
rettegésben volt az Isten ládája miatt. És mihelyt odaért az ember, hogy hírt
mondjon a városban, jajveszékelt az egész város.
És
meghallotta. Éli a kiáltás hangját, és monda: Micsoda nagy zajongás ez? Az az
ember pedig sietve eljőve, és megmondotta Élinek.
Éli
pedig kilencvennyolc esztendős volt, és szemei annyira meghomályosodtak, hogy
már nem is látott.
És
monda az ember Élinek: Én a harcból jövök, én a harcból menekültem ma. És
monda: Mi dolog történt, fiam?
Felele
a követ, és monda: Megfutamodék Izrael a filiszteusok előtt, és igen nagy
veszteség lőn a népben, és a te két fiad is meghalt, Hofni és Fineás, és az
Isten ládáját is elvették.
És
lőn, hogy midőn az Isten ládáját említé, hátraesék a székről a kapufélhez, és
nyakát szegte és meghala, mert immár vén és nehéz ember vala. És ő negyven
esztendeig ítélt Izrael felett. (1218. vers.)
És
az ő menye, Fineásnak felesége, várandós vala; és amikor meghallá a hírt, hogy
az Isten ládája elvétetett és az ő ipa és férje meghalának, térdre esek és
szüle, mert a fájdalmak meglepték.
És
mikor elalélt, mondának azok, akik mellette állanak vala: Ne félj, mert fiút
szültél; de ő nem felelt és nem figyelt arra.
És
nevezé a gyermeket Ikábódnak, mondván: ťOda van Izrael dicsőséges, mert
elvétetett az Isten ládája, és az ő ipa és az ő férje.
És
monda ismét: Oda van Izrael dicsősége, mert elvétetett az Isten ládája.
(1922. vers.)
Láthatjuk,
hogy a szent szerző megint csak bizonytalanságban hagy bennünket. Ez a különös
történetíró nem közli sem azt, miként lázadtak fel a zsidók filiszteus uraik
ellen, sem azt, mi volt a háború oka, sem pedig a zsidók által megszállt
terület fekvését. Csak a szemben álló hadseregek táborhelyét jelöli meg
pontosan. Ezt is szerencsétlenül teszi. Egyetlen ókori geográfus sem említette
Ében-Ézert vagy Áfeket. A szent szerző csupán arról beszél, hogy
harmincnégyezer zsidó esett el, a frigyláda jelenléte ellenére. Hogyan érhető
fel ésszel írja Voltaire , hogy egy rabszolganép, amely ilyen gyakori és
súlyos veszteségeket szenvedett, oly hamar talpra állhasson? A bibliakritikusok
azzal gyanúsítják a szerzőt, hogy túloz a sikerek és a kudarcok leírásában
egyaránt. Szemlátomást többet foglalkozik Sámuel magasztalásával, mint a zsidó
történelem kibogozásával. Hiába várjuk tőle, hogy hű leírást adjon az országról,
arról a területről, amelyet az idegen uralom alatt birtokukban tartottak, a
felkelés körülményeiről, lakóhelyükről vagy legalább a szállásukul szolgáló
barlangokról, védelmi intézkedéseikről, hadvezéreikről. Egyetlen szó sem esik
ezekről! Ebből azt a következtetést vonja le vizsgálata során lord Bolingbroke,
hogy az e történetet elbeszélő levita ugyanúgy járt el, mint ahogyan a
középkori szerzetesek írták le országuk történetét. Voltaire maró gúnnyal teszi
hozzá: Mivel Sámuel próféta lett, és már gyermekkorában szólt hozzá az isten,
minden bizonnyal alkalmasabb téma volt, mint a csatában elesett harmincezer
ember, akik közönséges halandók voltak, s isten nem nyilatkozott meg előttük; a
szentírásban nyilván ezért esik több szó a zsidó prófétákról, mint a zsidó
népről.
Most
jól vigyázzunk, kedves olvasóim!
Az ember sohasem lehet eléggé komoly. Most a
biblia olyan részletéhez érünk, amely nem valami vidám. Az arany végbelek
főbenjáró ügyéről lesz szó
Figyelem! Figyelem! Ne nevessenek. Halálos komoly
dolog.
Jehova
mester meg akarta büntetni Hofnit és Fineást, akik jó ideig az ő serpenyőjét
dézsmálták, s ezért ládástul a filiszteusok fogságába esett; holott Hofni és
Fineás az ő ládáját védelmezte, vagyis Jehovát magát (mivel Jehova a
frigyszekrényben lakozott). Titokzatos és kifürkészhetetlen akarata folytán
mégis azt kívánta, hogy a két levita az ő oldalán essék el, még harmincezer
zsidóval együtt, akiket szintén lekaszaboltak, noha ezek sohasem turkáltak a
serpenyőben. Ez aztán szenzációs büntetés volt! Ennél hajmeresztőbbet ki sem
lehet találni! Hiszen amikor isten a filiszteusok kezére adta magát, akkor
szintén a szentségtörés bűnébe esett és büntetést érdemelt. Ez talán nem
valami logikus, de isteni! Bármely teológus megerősítheti.
A
filiszteusokat tehát arra szemelte ki az isten, hogy bosszút álljanak istenen
az őt ért sérelemért mégpedig úgy, hogy foglyul ejtik istent. Csak miután
kiszemelte a filiszteusokat önmagának fogságban tartására, akkor szánta rá
magát Jehova mester, hogy megbünteti őket, amiért az ő választottjai lettek.
Szemlátomást egyre kevésbé logikus az ügy viszont annál istenibb.
Jegyezzük
meg mindenekelőtt, hogy ezek a filiszteusok, akik ájtatosság dolgában igen
derék legények voltak, a legnagyobb tiszteletet tanúsították a fogságukba esett
isten iránt. Az imént láthattuk, mennyire hittek a hatalmában. Eszük ágában sem
volt, hogy a más vallások istenségeit nyakra-főre gyalázó, türelmetlen
fanatikusok módjára járjanak el. Tisztességgel bántak Izrael istenével. Ha
holmi Jupiter vagy Buddha a keresztény inkvizítorok kezébe esett volna, azok
hamarosan a szemetes gödörbe vetik. A filiszteusok ellenben tudták, hogy Jehova
a csata kimenetele folytán kezükbe került ládában tartózkodik, Asdódba
szállították a szent dobozt, egyik legszebb épületükbe, Dágon templomába. Itt a
szentély legnagyobb tiszteletben álló részében helyezték el, közvetlenül Dágon
mellett.
A
filiszteusok nyilván a következőképpen okoskodtak:
Izrael istene elsőrendű isten. Hiszen tudjuk, milyen csodákat művelt, amikor
kivezette népét Egyiptomból. Mivel most szerencsés véletlen folytán birtokunkba
került, viselkedjünk hát vele a lehető legjobban, hogy továbbra is kegyes
legyen irányunkban. Tiszteljük ugyanúgy, mint Dágont. Nem árt, ha bő készlet
van pártfogó istenekből.
A
derék filiszteusok sajnos alaposan elszámították magukat. Csakhamar
megtudták, hogy Jehova bizony kellemetlen alak.
Aznap
este, amikor a frigyládát felállították Asdód bazilikájában, Dágon papjai
napszálltakor visszavonultak, és istenüket édes kettesben hagyták Izrael
istenével.
Ha
a derék föníciaiak Jehova elfogása helyett szerencsés módon holmi egyiptomi
Anubiszt vagy perzsa Ormuzdot vagy görög Apollót kerítettek volna kézre, akkor
az első éjszakán meg a következő éjjeleken is minden simán zajlott volna. A két
isten barátságosan eltrécselt volna, vidám kis eseteket mesélnek egymásnak
híveik hódolatáról. Egy szó mint száz, jó barátok lettek volna, Asdód lakosai
pedig ujjonganak örömükben.
De
hát szó sincs róla!
Jehova, a féltékeny, vén zsörtölődő élt az alkalommal,
hogy Dágon papjai eltávoztak, és ellenszenves vetélytársként kezelte a másik
istent. Mindenáron be akarta bizonyítani, hogy az ő istensége hatásosabb, mint
a filiszteusok hivatalos bálványa.
Ez
a Dágon nem volt holmi gonosz fráter. Nem követelt emberáldozatokat. Jóindulatú
isten lehetett. Ennélfogva bizonyára alaposan meglepődött, amikor az éjszaka
kellős közepén Jehova egyszerre csak kilépett a ládájából, rárontott, mint
valami dühöngő díjbirkózó, és az oltár tetejéről a földre hajította.
A
biblia nem közli részletesen az éjszakai viadalt; a szövegből azonban
nyilvánvaló, hogy így történt.
A
Filiszteusok pedig vevék az Isten ládáját és elvitték Ében-Ézerből Asdódba.
És
megfogták a filiszteusok az Isten ládáját és bevivén azt a Dágon templomába, Dágon
mellé helyezték el.
És
mikor az asdódbeliek másnap korán felkelének, ímé Dágon leesett arccal a földre
az Úr ládája előtt. És felvevék Dágont, és ismét helyreállíták. (Sámuel első
könyve, 5, 13.)
A
második éjszaka még szörnyűbb volt. Jehova bosszankodott amiatt, hogy az
asdódiak hódolatán osztoznia kell Dágonnal. Magában talán érezte, hogy
féltékenysége nevetséges, és viselkedése egy cseppet sem előkelő. Nap közben
nyugodtan maradt ládája mélyén
Ó! ha a templomot megtöltő hívek látták volna,
amint kiugrik a dobozából, s ha saját felsőbbrendűségét megmagyarázza, akkor
talán szakítanak a bálványukkal az asdódiak. De nem! Jehova bizonyára kissé
szegyeiké a viselkedését. Csakugyan megvárta, amíg újra egyedül maradt, tanúk
nélkül, sötétben, és akkor aztán kitombolta rosszkedvét, kitöltötte haragját.
Ez alkalommal Dágon aztán alaposan megkapta a magáét.
Mikor
pedig másnap korán reggel felkelének, ímé Dágon ismét leesett arccal a földre
az Úr ládája előtt; és Dágonnak feje és két kezefeje letörve a küszöbön
valának, csak Dágon dereka maradt meg. (4. vers.)
Mindez
arra szolgált, hogy zavarba ejtse a város filiszteus lakóit, akik értetlenül
álltak az eseménnyel szemben. Naivságukban eszük ágában sem volt a szent doboz
isteni lakóját gyanúsítani e vandál cselekményekért. Nemsokára azonban egy
szörnyű csapás sújtott rájuk s ez még jobban megdöbbentette őket. Íme, a szó
szerinti fordítás:
És
az Úrnak keze az asdódbeliekre nehezedek, és pusztítja vala őket; és megveré
őket fekélyekkel, Asdódot és határait. (6. vers.)
Az
asdódiak most az egyszer megértették, hogy Izrael istenének ujja művelte velük
ezt a szerencsétlenséget. Vezetőik elrendelték, hogy Jehovát ládástól egy másik
városba szállítsák. A szent dobozt Gáth városa fogadta be, és érkezését legott
a végbelek általános kitüremlése és a kicsüngő belek rothadása kísérte. (79.
vers.) Gáthból a szent frigyláda Ekronba vonult, ahol azonnal megismétlődött a
kitüremlő záróizmok csodája. (10. vers.) Ugyanakkor egy önkéntes
patkány-korosztály is csatasorba állt. Ezek az állatok telhetetlen rágcsálóknak
bizonyultak, és a filiszteus végbeleket ugyancsak megtépázták. És azok az
emberek, akik nem haltak meg, fekélyekkel sújtattak annyira, hogy a város
jajkiáltása felhatott az égig. (12. vers.)
A
filiszteusok hét hónapig sétáltatták Jehova frigyládáját városról városra, és
ennek a sétának csak az volt az eredménye, hogy a borzalmas betegség egyre
terjedt. (6, 1.)
Végül
is a föníciai jósoktól kértek tanácsot. Ezek ugyan hamis vallás papjai voltak
a keresztény teológusok szempontjából , viszont kitűnő jövendőmondók. A
filiszteusok eltökélték, hogy visszaküldik Jehova frigyládáját.
Azok
pedig felelének: Ha elkülditek Izrael Istenének ládáját, ne küldjétek azt
üresen, hanem hozzatok néki vétekért való áldozatot; akkor meggyógyultok, és
megtudjátok, miért nem távozik el az ő keze rólatok.
És
mondának: Micsoda az a vétekért való áldozat, melyet hoznunk kell néki? Azok
pedig felelének: A filiszteusok fejedelmeinek száma szerint öt fekélyforma
arany és öt arany egér, mert ugyanazon csapás van mindeneken, a ti
fejedelmeiteken is.
Csináljátok
meg azért fekélyeiteknek képmását és egereiteknek képmását, melyek pusztítják a
földet, és így adjatok Izrael Istenének dicsőséget, talán megkönnyebbedik az ő
keze rajtatok, és a ti isteneteken és földeteken.
Miért
keményítenétek meg szíveiteket, mint megkeményítették szívókét Egyiptom és a
Fáraó? Avagy nem úgy volt-é, hogy amint hatalmát megmutatta rajtok, elbocsáták
őket, hogy elmenjenek.
Most
azért vegyetek és készítsetek egy új szekeret és két borjas tehenet, melyeken
még nem volt járom; és fogjátok be a szekérbe a teheneket, borjaikat pedig
vegyétek el tőlök haza.
És
vegyétek az Úrnak ládáját, és tegyétek a szekérre; az aranyszerszámokat pedig,
melyeket vétekért való áldozatul hoztok néki, tegyétek egy táskába az oldalára,
és bocsássátok el, hadd menjen el.
És
nézzetek utána, hogy ha az ő határának útján Béth-Semes felé tart, akkor ő
szerezte nekünk ezt a nagy bajt; ha pedig nem, akkor megtudjuk, hogy nem az ő
keze sújtott minket, hanem csak véletlen volt az, ami velünk történt. (6, 39.
vers.)
E
história olvasása közben önkéntelenül Sára története jut eszünkbe, akit
kilencvenéves korában szöktetett el szépségéért Gérár királya, minthogy Ábrahám
húgának vélte. Emlékszünk rá, hogy amíg a király nem küldte vissza a pátriárka
feleségét, Jehova rendeletére az ország valamennyi hölgyének méhe zárva maradt.
Most a filiszteus végbeleknek üzent hadat isten, míg csak a frigyláda vissza
nem került a zsidókhoz. Szerencsétlen anyaméhek! boldogtalan végbelek! Pedig a
géráriak és a filiszteusok ártatlansága napnál is világosabb volt e bámulatos
kalandok során. Miért bocsátott meg ez a különc Jehova a kerítő Ábrahámnak, aki
egyedül volt bűnös a gérári ügyben, minthogy hitvese bájaival spekulált, amikor
húgának adta ki? Miért büntette meg ugyanaz a Jehova a filiszteusokat, hiszen
önként esett a fogságukba?
Annyi
azonban biztos, hogy a filiszteusok megfogadták jósaik tanácsát. Öt arany
egeret és öt arany fekélyt[33]*
készítettek, amelyek öt tartományi székhelyüket jelképezték: Asdód, Gáza,
Askelon, Gáth és Ekron városokat. A frigyszekrényt és ajándékaikat szekérre
rakták, befogtak két fiatal tehenet, melyektől elvették a borját, és hajtó
nélkül szabadjára engedték a mezőn.
A
tehenek pedig egyenesen a Béth-Semes felé vivő úton ménének; egy úton mentek,
folytonosan bőgve, és sem jobbra, sem balra nem térének le. És a filiszteusok
fejedelmei utánok ménének Béth-Semes határáig. (12. vers.)
Milyen
csodálatos mindez! Mennyire büszkék lehetnek a jámbor hivők, akik egy ilyen
remek vallás dogmáiban hisznek! A bibliában szemlátomást nincs hiány
prófétákban. A filiszteus jósok, noha egy átkozott nép fiai, itt igazi
próféták. Mindegyik országnak megvoltak a maga prófétái, és a könyv szerzője
aki jómaga is próféta még az idegen bálványimádó prófétákat is tiszteli.
Jehova a maga roppant hatalma folytán lépten-nyomon természetfölötti dolgokat
művel. Még a hamis vallások papjait is lelkesedéssel tölti el példa rá Bálám.
Csodatévő képességgel ruházza, fel még az ellenséges vallások mágusait is;
például Jannes és Mambres egyiptomi varázslókat akik ugyanolyan csodákat
műveltek, mint Mózes. Hát a frigyládát visszaszállító tehenek nem voltak csodás
lények a maguk nemében? Az isteni sugallattól ösztönözve, egyedül eltaláltak
Béth-Semesbe, a zsidókhoz. Alighanem a tehenek is próféták lettek.
A
Béth-Semesbeliek pedig búzaaratással foglalkozának a völgyben, és felemelvén
szemeiket, meglátták a ládát; és örvendezének, hogy látták.
A
szekér pedig eljutott a Béth-Semesből való Józsué mezejére, és ott megállott.
Vala pedig ott egy nagy kő, és felvagdalták a szekér fáit és a teheneket
megáldozták az Úrnak egészen égő áldozatul.
Akkor
a Leviták levették az Úrnak ládáját és a táskát, mely mellette volt, melyben az
aranyszerszámok valának, és a nagy kőre helyezték. (1315. vers.)
Még
nincs vége!
Jehova oly régen nem sújtott halálra senkit választott népéből,
hát akkor a zsidókhoz való visszatérése alkalmából hogyan tagadhatta volna meg
magától azt a fényűzést, hogy egy kis öldöklést rendezzen?
Élvezzék hát a
szöveget:
És
megveré az Úr a Béth-Semesbeliek közül némelyeket, mivel az Úrnak ládájába
tekintenek. Megveré pedig a nép közül ötvenezer és hetven embert. És a nép
szomorkodott, hogy az Úr ily nagy csapással sújtotta vala a népet. (19. vers.)
A
jóisten nem tréfált, és nem tűrte a saját személye iránti kíváncsiságot. Vajon
nem jelentette-e ki több ízben, hogy ritka kivételtől eltekintve aki
szemtől szembe meglátja őt, azon nyomban életével lakol? Tehát ezek a mafla
béth-semesiek bizonyára előzetes figyelmeztetést kaptak. Akkor kérdem én,
micsoda ostoba ötlet a frigyládába kandikálni?!
A filiszteusok nyilván
tisztelettudóbbak voltak és gondosan tartózkodtak attól, hogy valaha is
felemeljék a szent doboz fedelét. Ezért Jehova is megelégedett azzal, hogy csak
az alfelüket csúfította el.
Egy
másik futólagos megjegyzés: ez a Béth-Semes, amelyről a geográfusoknak fogalmuk
sincs, mégiscsak igen jelentős város lehetett, hiszen egyszerre
ötvenezer-hetven lakosa pusztult el!
Ha
már itt tartunk, miért ne mondjuk meg, hogy a sok ezer béth-semesi hirtelen
halála teljes bizonyossággal elárulja, hogy a szentlélek hová valósi?
Kövessék
figyelemmel érvelésemet.
Gyakorlatilag
lehetetlen, hogy egyidőben ötvenezer-hetven személy vegye körül a
frigyszekrényt nemde?
Tegyük fel, egyszerre tízen, húszan ha úgy tetszik,
harmincan emelték fel a tetőt, s pillantottak be a ládába. Ez az első harminc
kíváncsiskodó nyomban megbűnhődött vakmerőségéért. Hipp-hopp! Máris villámtól
sújtva rogytak le. Hogy a következő harminc nem okult belőle, és szintén
hirtelen halállal pusztult el ez még hagyján. Tegyünk hozzá még egy harmadik
fordulót is ez a harminc fenegyerek szintén egy pillanat alatt szörnyű
halállal lakolt. Teringettét! Nehezen hihető, hogy a béth-semesiek továbbra is
a hullákon átgázolva tódultak oda, bekandikálni a szent dobozba. Vagyis olyan
kemény kobakjuk lett volna, hogy makacsul egymás után halálra sújtatták
önmagukat, mikor látták az előttük levők azonnali pusztulását? Akármilyen
nyakasok lehettek a béth-semesiek, kénytelen-kelletlen megtorpantak a
hullahalmaz gátja előtt, s nem volt szükség még teméntelen sok holttestre, hogy
a gát valóban áthatolhatatlan legyen. Ellenkezőleg: mihelyt vagy hatvanan
otthagyták a fogukat, bizonyára általános visszavonulás, rémült menekülés
támadt.
A
szövegben megjelölt szám tehát erős túlzás, ez teljesen nyilvánvaló. A hetven
áldozatot a galamb minden bizonnyal megtoldotta még ötvenezerrel
De mi
következik ebből?
Az, hogy végre ismerjük a háromság három istenének
szülőhazáját!
A fiúisten zsidó és Bethlehemben született! Ez közismert. Az
atyaisten vagy Jehova, aki megesküdött Noénak, hogy soha többé nem pusztítja el
az embereket
vízözönnel, és aki ünnepélyes esküjét gyakorlatilag tűzözönre
váltotta ez a Jehova normandiai, ha mondom: mert igencsak agyafúrt. Ami pedig
a galambot illeti, aki szüntelenül elveti a sulykot tarasconi!
Rajtavesztettél,
vén galamb!
Ez a históriád a légy módra ezerszám elhullott béth-semesiekről
elárulja, hogy a mi kedves Tarasconi Tartarinünk[34]*
földije vagy! Ki tudja, hátha ugyanabból a családból származol?
Ezek
után egyetlen olvasó sem fog csodálkozni azon, ha az egyik bekövetkező bibliai
vers (21.) nyomán arról tájékoztatjuk, hogy azok a béth-semesiek, akik túlélték
a mészárlást, sietve máshová menesztették a frigyládát: a szöveg szerint
Kirjáth-Jeárimba. A halált hozó láda húsz évig tartózkodott itt. Csak ennek
elteltével szánta rá magát a jóisten, hogy nagy győzelemre vigye népét a
filiszteusok fölött, Mispa és Bethkár között (7, 11.) Sámuel még mindig Izrael
bírája volt. Anyja fogadalma szerint még jobban megnövesztette a haját. Értett
hozzá, hogy mindenféle jótettekkel megkedveltesse magát a zsidók között, és
roppant népszerűségnek örvendett.
Amikor
öregedni kezdett, két fiát, Joelt és Abiát segédjévé nevezte ki. Ezek azonban
alig voltak különbek Hofninál és Fineásnál.
De
fiai nem járának az ő útjain, hanem a telhetetlenség után indulának, és
ajándékot fogadának el, és elfordíták az igaz ítéletet. (8,3.)
Érdekes:
Jehova, aki Éli fiait megölte, most nem sújtott le villámával, bármily
botrányos volt is Sámuel fiainak züllöttsége. A sápszedés tehát nem keltett
felháborodást benne. Csak apró-cseprő véteknek számított szemében az égi
áldozatok serpenyőjében turkálók szentségtöréséhez képest.
TIZENKETTEDIK FEJEZET
Saul, az első
király és vetélytársa, Dávid
Nagyon csalódik,
aki azt képzeli, hogy Sámuel csodálatos története véget ér abban a pillanatban,
amikor a biblia szerint annyira elaggott, hogy kénytelen volt legfőbb papi
teendőit fiainak átadni. Sámuel egészen haláláig fontos szerepet játszott a
zsidók között, és látni fogjuk, hogy még halála után is személyesen színre lép.
Egy
szép napon egybegyűltek a nép vénei és felkeresték Sámuelt, hogy melk-et,
azaz királyt kérjenek tőle. A szomszéd népeknek volt királyuk. Nekik miért ne
legyen? e körül forgott a küldöttek beszélgetése. A próféta, miután tanácsot
kért Jehovától, válaszul egy cseppet sem vonzó képet festett a királyságról.
És
monda: A királynak, aki uralkodni fog felettetek, ez lesz a hatalma: fiaitokat
elveszi és szekér vezetőivé és lovasaivá teszi őket, és szekere előtt futnak.
Ezredesekké
teendi őket, és hadnagyokká ötven ember felett; velők szántatja meg barázdáit,
és velők végezteti aratását, készítteti hadi szerszámait és harci szekereihez
az eszközöket.
Leányaitokat
pedig elviszi kenőcskészítőknek, szakácsnéknak és sütőknek.
Elveszi
legjobb szántóföldeiteket, szőlőhegyeiteket és olajfás kérteiteket, és
szolgáinak adja.
Veteményeiteket
és szőlőiteket megdézsmálja, és főbb embereinek és szolgáinak adja.
Elveszi
szolgáitokat, szolgálóitokat, legszebb ifjaitokat és szamaraitokat, és a maga
dolgát végezteti azokkal.
Barmaitokat
megdézsmálja, és ti szolgái lesztek néki.
És
panaszkodni fogtok annak idejében királyotok miatt, kit magatok választottatok,
de az Úr nem fog meghallgatni akkor titeket. (8, 1118.)
Sámuel
ékesszólása sem tudta észre téríteni a népet. A királyság ellen mondott
vádbeszédéből nagyon is kiérződött a bosszúság, amiért az izraeliták korlátozni
kívánják a papi hatalmat. Végeredményben az történt, hogy az együgyű zsidók,
akiket megkopasztottak a papjaik, egyszerűen más népnyúzót kértek. Jehova végül
is azt mondta prófétájának:
Hallgass
szavokra, és adj nékik királyt. (22. vers.)
És
kinek tartotta fenn isten Izrael első koronáját?
És
volt egy ember a Benjámin nemzetségből, kinek neve vala Kis
Igen tehetős ember
vala.
És
volt néki egy Saul nevű fia, ifjú és szép; őnála Izrael fiai közül senki sem
volt szebb; vállától felfelé magasabb vala az egész népnél. (9, 12.)
Saul
igen egyszerű legény volt; apja szamarait őrizte. Néha bizonyára szórakozott
lehetett, mivel éppen az elbitangolt szamarai révén ismerkedett meg Sámuellel.
Apja, Kis ugyanis egy kisbéressel együtt az állatok keresésére küldte. Mivel
eredménytelenül kutatták a környéket, a kisbéres aki nem esett a feje lágyára
azzal az ötlettel állt elő, hogy egy látnoktól kellene megkérdezni, hol
lehet rábukkanni az eltűnt szamarakra. Saul hangsúlyozta, hogy valamit adni
kell a jósnak, szerencsétlenségére, azonban nem volt semmilyen ajándék nála.
Ne fájjon a feje emiatt felelte az ifjú szolga ; az imént találtam egynegyed
siklust, ezt ajándékozzuk az isten emberének.
Ez
a negyed siklus francia pénzben körülbelül nyolc sout ért.[35]*
A biblia azután leírja (9. fej.), hogy Saul és szolgája egy faluba érkezik és a
látó szálláshelye iránt érdeklődik, aki majd visszaszerzi a szamaraikat
mintha egy varga címét kérdeznék. Ez a látó elnevezés, amelyet akkoriban a
későbbi prófétáknak adtak, a néhány fillér, melyet Sámuelnek, a nép állítólagos
bírájának és fejedelmének kínáltak a bibliakritikusok szerint megannyi
kézzelfogható bizonyíték az ismeretlen zsidó szerző vaskos ostobaságáról.
A
falusi lányok megmutatták Saulnak és társának a jós házát, és ők odamentek.
És
az Úr kijelentette Sámuelnek füleibe, egy nappal az előtt, hogy Saul eljött,
mondván:
Holnap
ilyenkor küldök hozzád egy embert a Benjámin földéről, és kend fel őt
fejedelmül az én népem, Izrael felett, hogy megszabadítsa az én népemet a
filiszteusok kezéből; mert megtekintem az én népemet, mivel felhatott az ő
kiáltása hozzám. (1516. vers.)
Mikor
pedig Sámuel meglátta Sault, szóla néki az Úr: Imé ez az az ember, akiről
szólottam néked, ő uralkodjék az én népem felett. (17. vers.)
Majd
amikor Saul megkérdezte Sámueltől, hol van a falusi jós, Sámuel pedig felele
Saulnak, és monda: Én vagyok az a néző; menj fel előttem a hegyre, és egyetek
ma énvelem, reggel pedig elbocsátlak téged, és megmondom néked mindazt, ami
szívedben van. (19. vers.)
A
látnoknak aznap éppen ebédvendégei voltak, vagy harmincan: Sault a díszhelyre
ültette, és szakácsával egy egész juhcombot adatott neki. (2224. vers.)
Mindenekelőtt meg akarta szabadítani az elveszett szamarak gondjától, és
elárulta az ifjúnak, hogy az állatok megkerültek, s amikor visszatér apjához,
maga is láthatja őket. Végül pedig másnap reggel, mielőtt elváltak, Sámuel
megkente olajjal Saul fejét, és közölte vele, hogy ezentúl király, s isten
szelleme költözött belé. Valóban így is lett. Kis fia teljesen átalakult, már
nem volt többé a régi ember. Amint visszatért az atyai házba, megállapíthatta,
hogy kedves szamarai megjöttek, és nyomban jövendölni kezdett, mintha egész
életében csak próféta lett volna. (10, 116.)
Abban
az időben a szent frigyládát Mispába szállították át. Ebbe a városba hívta
össze Sámuel az izraelita népet. Az isteni galamb nem közli pontosan, mikor
történt, és azt sem árulja el, miként gyűlhetett össze itt a zsidó nemzet sok
millió tagja.
És
monda Izrael fiainak: így szól az Úr, Izraelnek Istene: Én hoztam ki Izraelt
Egyiptomból, és én szabadítottalak meg titeket az égyiptombeliek kezéből és
mind amaz országok kezéből, melyek sanyargatának titeket.
Ti
pedig most megvetettétek a ti Isteneteket, aki megszabadított titeket minden
bajaitokból és nyomorúságaitokból; és azt mondottátok néki: Adj királyt nekünk.
Most azért álljatok az Úr elé a ti nemzetségeitek és ezreitek szerint.
És
mikor élőállata Sámuel Izraelnek minden nemzetségét, kiválasztaték sors által a
Benjámin nemzetsége.
Akkor
élőállata a Benjámin nemzetségét az ő háza népei szerint, és kiválasztaték a
Mátri háza népe; azután kiválasztaték Saul, Kisnek fia; és keresek őt, de nem
találták meg. (1821. vers.)
Egyesek
talán csodálkoznak rajta, hogy Sámuel nem mondta meg kereken a népnek: Sault
már jó ideje kijelölte nekem az örökkévaló, sőt meg is kentem olajjal; tehát ő
a királyotok. A sorshúzási műveletnek kétségtelenül megvolt a maga haszna:
senki sem irigykedett. Jehova a sors ura lévén, az agg próféta holtbiztos
lehetett abban, hogy Saul lesz a választott. Isten nem tehette érvénytelenné
kegyeltjének nemrég történt felkenését azáltal, hogy a csalástól mentes, puszta
véletlenre bízza a választást.
Ha
visszaemlékezünk Jákob jövendöléseire, akkor kiderül, hogy a királyi méltóságot
Júda nemzetségének ígérték. Jehova tehát megfeledkezett erről a jövendölésről,
amikor a zsidó királyság létrejött. De nemsokára mégis eszébe jutott, és ezért
került hamarosan a korona Saul fejéről Júda egyik ivadékának fejére. Ily módon
orvosolták az isteni feledékenységet és beteljesült a pátriárka jóslata.
Addig
azonban a nép meghajolt a sorshúzás eredménye előtt. De most a választottnak
nyoma veszett!
Hol van Saul? Mi történt Saullal? ezt kérdezgette mindenki.
Ekkor a mindenhatóhoz fordultak, hogy megtudják, eljön-e Saul.
És
az Úr monda: Imé ő a holmik közé rejtőzék el(!).
Akkor
elfutának, és előhozták őt onnan. És mikor a nép közé álla, kimagaslék az egész
nép közül vállától kezdve felfelé;
És
Sámuel monda az egész népnek: Látjátok-é, akit választott az Úr? hogy nincsen
hozzá hasonló az egész nép között! Akkor felkiálta az egész nép, és monda:
Éljen a király! (2224. vers.)
Az
ezután következő versekből kitűnik, hogy Sámuel eleinte az új uralkodó miniszterelnöke
volt. Valójában ő szövegezte a királyság törvényeit, és értékes kéziratát a
frigyláda mellé helyezték. Hamarosan nézeteltérés támadt Saul és Sámuel között.
Körülbelül
egy hónap telt el. Saul király, aki jóindulatú volt és egy cseppet sem büszke,
egyáltalán nem mutatkozott olyan szörnyű zsarnoknak, amelynek kísértetével
Sámuel fenyegette a zsidókat, hogy elvegye kedvüket a monarchikus
államformától. Nem létesített udvartartást, nem építtetett palotát magának, nem
vette körül magát testőrökkel, hanem békésen visszatért a családi tanyára és
folytatta egyszerű falusi életmódját. Eközben Náhás, az ammoniták királya
elhatározta, hogy elfoglalja a Gileád-ban levő Jábes zsidó várost.
És
tábort jára Jábes Gileád ellen. A jábesbeliek pedig mondának mindnyájan
Náhásnak: Köss velünk szövetséget, és mi szolgálni fogunk néked.
És
monda nékik az Ammonita Náhás: Úgy szövetséget kötök veletek, ha kivágatom
mindnyájatoknak jobb szemét, és tehetem ezt egész Izraelnek gyalázatára.
Jábes
vénei pedig mondának néki: Engedj nekünk hét napot, hogy követeket küldjünk
Izraelnek minden határára; és ha senki sem segít meg minket, akkor kimegyünk
hozzád.
Elmenének
azért a követek Saulhoz Gibeába. (11, 14.)
Saul
pedig éppen a mezőről jött vala a barmok után; és monda Saul: Mi történt a
néppel, hogy sírnak? És elmondták néki a jábesbeliek beszédeit.
És
mikor hallotta e beszédeket, az Úrnak lelke Saulra szállá, és az ő haragja
nagyon felgerjede.
És
vett egy pár ökröt, és feldarabolá azokat, és a követektől elküldé Izraelnek
minden határára, mondván: Aki nem vonul Saul után és Sámuel után, annak
ökreivel így cselekesznek. És az Úrnak félelme szállá a népre, és kivonulának
mind egy szálig.
És
megszámlálá őket Bézekben. És Izrael fiai háromszázezren valának, a júdabeliek
pedig harmincezeren.
És
mondának a követeknek, kik oda ménének: így szóljatok a Jábes-Gileádbelieknek.
Holnap, mikor a nap felmelegszik, megszabadultok. És elmenének a követek, és
megmondák a jábesbelieknek, és ők örvendezének.
Mondának
azért a jábesbeliek: Holnap kimegyünk hozzátok, hogy egészen úgy cselekedjetek
velünk, amint nektek jónak tetszik.
Másodnapon
pedig Saul a népet három seregre osztá, és kora hajnalban a táborra ütének, és
verték Ammont mindaddig, míg a nap felmelegedék; akik pedig megmaradtak, úgy
szétszórattak, hogy kettő sem maradt közülök együtt. (511. vers.)
Akkor
a nép monda Sámuelnek: Kicsoda volt az, aki monda: Saul fog-é rajtunk
uralkodni? Adjátok elő a férfiakat, hogy megöljük őket!
Saul
azonban azt monda: Senkit se öljetek meg a mai napon, mert ma szerzett
szabadulást az Úr Izraelnek.
Sámuel
pedig monda a népnek: Jertek, menjünk el Gilgálba, és újítsuk meg ott a
királyságot.
Elméne
azért az egész nép Gilgálba, és ott az Úr előtt Gilgálban királlyá tették
Sault; és áldoztak ott hálaáldozatot az Úr előtt, és felette örvendezének ott,
Saul és Izraelnek minden férfiai. (1215. vers.)
A
bibliabírálók nem lepődnek meg azon, hogy Saul rejtélyes király volt, jómaga
mezőgazdasági munkát végzett és ökreivel együtt tért haza az apai tanyára. Azt
azonban nem hajlandók elhinni, hogy hirtelen, öt nap alatt,
háromszázharmincezer főnyi sereget mozgósíthatott olyan időben, amikor a
szerző leírása szerint a zsidók még a filiszteusok fennhatósága alatt éltek,
amikor a biblia állítása alapján isten népének egyetlen lándzsája, egyetlen
kardja sem volt, s uraik még vasszerszám tartását sem engedélyezték, az
ekevasak, kapák, sarlók élesítésére.
A
mi Gulliverünk írja lord Bolingbroke szintén mondott ilyen meséket, de
azokban nincsenek ilyen ellentmondások.
A
12. fejezetben Sámuel zsörtölődő mondókáját olvashatjuk, aki öregségére
hivatkozva lemond rangjáról. A bírák kormányzása végleg befejeződött. Sámuel
azonban nem jó szívvel vonult vissza. Hangsúlyozza népe előtt, hogy a királyság
felállítása súlyos bűn volt, amellyel a zsidók csak gyarapították vétkeiket.
Most azonban állapítja meg minthogy királyotok van, tartsátok meg.
Saul
egyébként az úristen felkentje. Arra is felhívja a zsidókat, hogy fokozzák
hitbuzgalmukat.
Sámuel
be akarta bizonyítani honfitársainak, hogy Jehova még most, a politikai élettől
való visszavonulása után is hallgat rá. Nyomban egy olyan csodát művelt,
amelynek nem akad párja a bibliában.
Most
is azért álljatok meg, és lássátok meg azt a nagy dolgot, amelyet az Úr visz
véghez szemeitek előtt.
Avagy
nem búzaaratás van-é most? Kiáltani fogok az Úrhoz, és ő mennydörgést és esőt
ád, hogy megtudjátok és meglássátok, mily nagy a ti gonoszságtok, melyet
cselekedtetek az Úr szemei előtt, mikor királyt kértetek magatoknak.
Kiálta
azért Sámuel az Úrhoz, és az Úr mennydörgést és esőt adott azon a napon. És az
egész nép nagyon megrettene az Úrtól és Sámueltől. (1618. vers.)
Ezek
után az öreg próféta eltávozott, de még megígérte kedves honfitársainak, hogy
imádságaiban sosem feledkezik meg róluk, és fenntartja magának a jogot, hogy
helyes és egyenes útra térítse őket. Egyszóval, Sámuel visszavonulása nagyon
hasonlított holmi cselfogásra.
Saul
harmincéves volt, mikor királlyá lett és mikor uralkodék az Izrael felett két
esztendeig. (13, 1.) A bibliakritikusok rámutatnak arra, hogy itt ellentmondás
és anakronizmus van, mivel a biblia más helyein az áll, hogy Saul negyven évig
uralkodott.
Tudjuk,
hogy az izraeliták féltek Sámuel rosszkedvétől. Lemondása megdöbbentette őket.
Közeli katasztrófák jeleit vélték látni az égen. Ellenségeik, amikor értesültek
a helyzetről, megint arra készültek, hogy rájuk rontsanak. Mindez nem volt
alkalmas arra, hogy lelket öntsön Saul alattvalóiba. A legutóbbi általános
mozgósítás háromszázharmincezer főnyi serege úgy elolvadt, mint a jég.
Így
hát összegyűlének a filiszteusok is, hogy harcoljanak Izrael ellen;
harmincezer szekér és hatezer lovas volt, a nép pedig oly sok volt, mint a
tenger partján levő fövény; és feljövének és tábort ütének Mikmásnál,
Béth-Aventől keletre.
Mikor
pedig Izrael fiai látták, hogy bajban vannak mert a nép szorongattatott:
elrejtőzék a nép a barlangokba, a bokrok és kősziklák közé, sziklahasadékokba
és vermekbe.
És
a zsidók közül némelyek általmenének a Jordánon, Gád és Gileád földére. (57.
vers.)
Saul
pedig Gilgálban tartózkodott, és azok, akik kevésbé féltek, köréje
csoportosultak. A király úgy vélte, hogy Jehova kegyének elnyerése végett
célszerű áldozatot bemutatni; Sámuel közölte, hogy maga végzi el.
És
várakozék hét napig, a Sámuel által meghagyott ideig, de Sámuel nem jött el
Gilgálba, a nép pedig elszélede mellőle.
Akkor
monda Saul: Hozzátok ide az égő áldozatot és a hálaáldozatokat. És égő
áldozatokat tőn.
És
mikor elvégezte az égő áldozatot: ímé megérkezék Sámuel, és Saul eleibe ment,
hogy köszöntse őt.
És
monda Sámuel: Mit cselekedtél?! Saul pedig felele: Mikor láttam, hogy a nép
elszélede mellőlem, és te nem jöttél el a meghagyott időre, a Filiszteusok
pedig összegyűlének már Mikmásban.
Azt
mondám: Mindjárt reám törnek a filiszteusok Gilgálban, és én az Úrnak színe
előtt még nem imádkozám; bátorságot vevék azért magamnak és megáldozám az égő
áldozatot.
Akkor
monda Sámuel Saulnak: Esztelenül cselekedtél; nem tartottad meg az Úrnak, a te
Istenednek parancsolatját, melyet parancsolt néked, pedig most mindörökre
megerősítette volna az Úr a te királyságodat Izrael felett.
Most
azonban a te királyságod nem lesz állandó. Keresett az Úr magának szíve szerint
való embert, akit az ő népe fölé fejedelmül rendelt, mert te nem tartottad meg,
amit az Úr parancsolt néked.
Felkele
ezután Sámuel, és elment Gilgálból Benjámin városába, Gibeába. És Saul
megszámlálta a népet, mely körülötte található volt, mintegy hatszáz embert.
(815. vers.)
Ez
bizony gyenge hadsereg lehetett, főként azután, hogy előbb háromszázharmincezer
embernek parancsolt!
Magunk
közt szólva: akarva, nem akarva meg kell állapítanunk, hogy ez a Sámuel fura
szerzet lehetett. Az egész ügyben rendkívüli rosszindulatot tanúsított. A
biblia sehol sem ábrázolja főpapként. Ahija volt a főpap fia, Akhitobnak, az
Ikábód testvérének, Fineás fiának, aki az Úr papjának, Élinek fia vala. (14,
3.) Sámuel csupán pap és próféta volt. Saul pedig szintén próféta volt,
felkenetése óta már jövendölt. Így hát nem követett el semmilyen hibát, amikor
úgy vélte, joga van áldozatot bemutatni. Úgy tűnik, hogy Sámuel irigykedett
és haragudott a királyra és szándékosan szegte meg a szavát, hogy ürügyet
találjon Saul elmarasztalására és meggyűlöltetésére? Kis fia, Saul
szamárpásztor nem törekedett fondorlatos módon a hatalom megszerzésére
Izraelben.
A
helyzet nem volt szívderítő.
És
kovácsot egész Izrael földén nem lehetett találni, mert a filiszteusok azt
mondák: Ne csinálhassanak a zsidók szablyát vagy dárdát.
És
egész Izraelnek a filiszteusokhoz kellett lemenni, hogy megélesítse ki-ki a
maga kapáját, szántóvasát, fejszéjét és sarlóját.
(Minthogy
megtompulának a kapák, szántóvasak, a háromágú villa és a fejszék) és hogy az
osztókét kiegyenesítsék. (13, 1921.)
Azért
az ütközet napján az egész népnél, mely Saullal és Jonathánnal vala, sem
szablya, sem dárda nem találtaték, hanem csak Saulnál és az ő fiánál
Jonathánnál volt található. (22. vers.)
Nyilvánvaló,
hogy ilyen körülmények között az esélyek nem voltak egyenlők. Az a
háromszázharmincezer harcos, aki az előző esztendőben Jábes mellett
felmorzsolta az ammonitákat, bizonyára szintén nem rendelkezett sem karddal,
sem dárdával; de akkor nem számított sokat, hogy fegyverzetük puszta villa
mivel hatalmas számbeli fölényükkel megszerezték a győzelmet. Hatszáz
fegyvertelen katonával azonban merőben más volt a helyzet, és érthető, hogy
Saul szánalmasan festett a Mikmásnál táborozó filiszteusokkal szemben.
Szerencsére
azonban a király fia, az ifjú Jonathán elszánt fickó, elsőrendű birkózó volt,
aki szerette a merész csínyeket. Egy reggel apjának nem is szólva
felkerekedett fegyverhordó szolgájával, és kettesben a filiszteus hadsereg
előőrsei körül kószáltak. Eközben észrevettek néhány katonát, aki a Boczécz és
a Sené nevű sziklák fölé emelkedő magaslaton állomásozott. (19, 4.) A magasból
látták a két embert, és mondának a filiszteusok: Imé a zsidók kijődögélnek a
barlangokból, ahova rejtőzének.
És
szólának némelyek az előőrs emberei közül Jonathánnak és az ő
fegyverhordozójának, és mondák: Jertek fel mihozzánk, és valamit mondunk
nektek. Akkor monda Jonathán az ő fegyverhordozójának: Jöjj fel utánam, mert az
Úr Izrael kezébe adta őket.
És
felmászott Jonathán négykézláb, és utána az ő fegyverhordozója. És hullanak
vala Jonathán előtt, és fegyverhordozója is öldököl utána.
És
az első ütközet, melyben Jonathán és fegyverhordozója mintegy húsz embert
ölének meg, egy hold földön egy fél barázda hosszányin volt. (14, 1114.
vers.)
Ezalatt
Saul magához rendelte Ahija főpapot s arra készült, hogy részt vegyen egy
áldozaton. Hirtelen azonban éktelen lármát hallott a filiszteusok irányából,
amit nem tudott mire vélni.
És
felkiálta Saul és a nép, mely vele volt, és elmenének az ütközetre. Ott pedig
egyik a másik ellen harcola, és igen nagy zűrzavar lőn.
És
azok a zsidók is, kik, mint azelőtt is, a filiszteusokkal valának, s velük
együtt feljövének a táborba és akörül valának, azok is Izrael népéhez
csatlakozának, mely Saul és Jonathán mellett vala.
És
Izraelnek mindazon férfiai, kik elrejtőzének Efraim hegységében, mikor
meghallották, hogy a filiszteusok menekültek, azok is üldözni kezdték őket a
harcban.
És
megsegíté az Úr azon a napon Izraelt. (2023. vers.)
És
Izrael népe igen elepedett azon a napon, mert Saul esküvel kényszerítő a népet,
mondván: Átkozott az, aki kenyeret eszik estvéig, míg bosszút állok
ellenségeimen, azért az egész nép semmit sem evék.
És
az egész föld népe eljuta az erdőbe, hol méz vala a föld színén.
Mikor
pedig a nép beméne az erdőbe, jóllehet folyt a méz, senki sem érteté kezét
szájához, mert félt a nép az eskü miatt.
Jonathán
azonban nem hallotta vala, hogy atyja megesketé a népet, és kinyújtá a vessző
végét, mely kezében vala, és bemarta azt a lépesmézbe, és kezét szájához vivé;
és felvidulának az ő szemei.
Szóla
pedig valaki a nép közül, és monda: Atyád ünnepélyesen megesketé a népet,
mondván: Átkozott az, aki csak kenyeret is eszik ma, és e miatt a nép kimerüle.
És
monda Jonathán: Atyám bajba vitte az országot; lássátok mennyire felvidulának
szemeim, hogy ízlelek egy keveset ebből a mézből.
Hátha
még a nép jól evett volna ma ellenségeinek zsákmányából, melyet talált! Vajon
nem nagyobb lett volna-é akkor a filiszteusok veresége?! (2430. vers.)
A
nép végül is megfogadta Jonathán tanácsát. Levágták az ellenségtől zsákmányolt
juhokat, ökröket és borjakat, és nagy dínom-dánomot csaptak. A legsúlyosabb
azonban az volt, hogy a kiéhezett zsidók nekiestek a húsnak, s előzőleg nem
eresztették ki az állatok vérét; ezzel megszegték a mózesi törvény legszigorúbb
előírásait. (3132. vers.)
Megjelentek
azért Saulnak, és mondának: Imé a nép vetkezik az Úr ellen, mert vérrel elegy
eszik. Ő pedig monda: Hűtlenül cselekedtetek, gördítsetek azért most hozzám egy
nagy követ.
Monda
továbbá Saul: Menjetek el mindenfelé a nép között, és mondjátok meg nékik, hogy
mindenki a maga ökrét és mindenki a maga juhát hozza énhozzám, és itt öljétek
meg és egyétek meg, és nem fogtok vetkezni az Úr ellen, vérrel elegy evén.
Akkor elhozta az egész nép, kézzel fogván ki-ki a maga ökrét azon éjjel, és ott
megölék. (3334. vers.)
Micsoda
vérengzés lehetett!
Saul
pedig oltárt épített az Úrnak; azt az oltárt építé először az Úrnak.
És
monda Saul: Menjünk le ez éjjel a filiszteusok után és fosszuk ki őket
virradatig, és senkit se hagyjunk meg közülök. Azok pedig mondának: Amint néked
tetszik, úgy cselekedjél mindent. De a pap azt monda: Járuljunk ide az
Istenhez.
És
megkérdezé Saul az Istent: Lemenjek-é a filiszteusok után? Izraelnek kezébe
adod-é őket? De ő nem felelt néki azon a napon. (3537. vers.)
Hiába
tapasztotta fülét Saul a frigyszekrényre (amelyet Ahija főpap odahozatott),
Jehova makacs hallgatásba burkolózott. Akkor Saul rájött, hogy isten
elégedetlen.
Vajon
miért neheztelhetett Jehova mester? Ahija főpap, Fineás unokája, semmiképp sem
turkálhatott a szent fazékban. Bizonyára tudta, hogy ezért az istentelen
falánkságáért nagyapja tragikus halállal lakolt. Saul személy szerint
ártatlannak érezte magát minden bűntől, és valóban nem követett el semmit,
legalábbis a biblia szerint. Jonathán, aki nem tudva apja esküjéről, evett a
mézből, nyilván nem volt bűnös. Különben is, vajon Jehova elfogadott-e egy
ilyen képtelen esküt? Hiszen roppant oktalanság lett volna megtiltani a
csapatoknak, hogy egyenek a csata napján!
Így hát, ha az örökkévaló elégedetlen
volt, akkor valószínűleg a népre haragudott, amiért az jól belakott a
filiszteusok jószágából, anélkül, hogy előbb kicsorgatta volna az állatok vérét
és így megszegte az isten sugallta mózesi törvényt. Igaz ugyan, hogy a falánk
nép nyomban azután, még az éjjel a saját jószágát is elfogyasztotta, s ez
alkalommal alkalmazkodott a rituális előírásokhoz. Ha a zsidók nem rontották el
a gyomrukat, akkor bizony vasszervezetük lehetett!
Egyszóval,
Jehova nem hajlandó válaszolni, s így mindenekelőtt azt kellett kideríteni, ki
vetkezett ellene.
Saul
monda egész Izraelnek: Ti legyetek az egyik oldalon, én pedig és az én fiam,
Jonathán legyünk a másik oldalon. És válaszok a nép Saulnak: Amint néked
tetszik, úgy cselekedjél.
Akkor
szóla Saul az Úrnak, Izrael Istenének: Szolgáltass igazságot! És kiválasztaték
Jonathán és Saul, a nép pedig megmeneküle.
És
monda Saul: Vessetek sorsot közöttem és fiam Jonathán között. És kiválasztaték
Jonathán.
Akkor
monda Saul Jonathánnak: Mondd meg nékem, mit cselekedtél? Jonathán pedig
elbeszélte néki, és monda: A pálca végével, mely kezemben vala, ízlelek egy
keveset a mézből; itt vagyok, haljak meg!
És
Saul monda: Úgy cselekedjék az Úr most és ezután is, hogy meg kell halnod
Jonathán.
A
nép azonban monda Saulnak: Jonathán haljon-é meg, aki ezt a nagy szabadulást
szerezte Izraelben? Távol legyen! Él az Úr, hogy egyetlen hajszála sem esik le
fejéről a földre, mert Istennek segedelmével cselekedte ezt ma. Megválta azért
a nép Jonathánt, és nem hala meg. (4045. vers.)
A
történet folytatásából kitűnik, hogy Saul lemondott a filiszteusok üldözéséről,
ezek pedig visszatértek hazájukba. De a döntés még hátra volt. Saul egy ideig
a szent szerző nem közli a pontos időtartamot még dicsőségesen uralkodott.
Miután
tehát Saul átvette a királyságot Izrael felett, hadakozék minden ellenségivel
mindenfelé: Moáb ellen és Ammon fiai ellen és Edom ellen és a czobeusok
királyai ellen és a filiszteusok ellen: és mindenütt, ahol megfordula, keményen
cselekedék.
És
sereget gyűjtvén, megverte Amáleket, és megszabadítá Izraelt fosztogatóinak
kezéből. (4748. vers.)
A
kifogyhatatlan 14. fejezet végül közli Saul fontosabb családtagjainak nevét.
Nagyapjának, Abielnek, két fia volt: a már említett Kis és Nér, aki Abnert
nemzette. Ez az Abner, a király unokafivére, az izraelita hadsereg
főparancsnoka lett. A királynét Akhinóámnak hívták, apját pedig Akhimaásnak.
Jonathánon kívül Saulnak még két fia volt, Jisvi és Málkisua, és két leánya: az
idősebb Méráb, a fiatalabb Mikál. Akadt Saul családjában két másik fiú is:
Abinádáb és Isboséth.
Hamarosan
azonban az öreg Sámuel ismét színre lépett: hadat üzent az amálekitáknak, bár
ezek igen békésen viselkedtek.
És
monda Sámuel Saulnak: Engem küldött el az Úr, hogy királlyá kenjelek fel téged
az ő népe, az Izrael felett, most azért figyelj az Úr beszédének szavára.
Így
szól a Seregek Ura: Megemlékeztem arról, amit cselekedett Amálek Izraellel,
hogy útját állta néki, mikor feljőve Egyiptomból.
Most
azért menj el és verd meg Amáleket, és pusztítsátok el mindenét; és ne kedvezz
néki, hanem öld meg mind a férfit, mind az asszonyt; mind a gyermeket; mind a
csecsemőt; mind az ökröt, mind a juhot; mind a tevét, mind a szamarat. (15,
13.)
A
bibliának erről a részéről még a legmérsékeltebb kritikusok is csak
borzadállyal, beszélnek. Hogyhogy! kiált fel mindenekelőtt lord Bolingbroke
: Leküldeni a világmindenség teremtőjét a nyomorult földgolyó egy eldugott
zugába, hogy azt mondja a zsidóknak: Éppen most jut eszembe, hogy úgy ötszáz
évvel ezelőtt egy kis nép megtagadta tőletek az átkelést! Nos, ti most szörnyű
háborút viseltek filiszteus uraitokkal, akik ellen fellázadtatok. Hagyjátok
abba ezt a terhes háborút, és vonuljatok e kis nép ellen, amely hajdan nem
akarta, hogy őseitek rátörjenek és mindenét elpusztítsák. Mészároljátok le a
férfiakat, az asszonyokat, a gyermekeket és az öregeket! Vágjátok le az
ökröket, a teheneket, a kecskéket, a tevéket, a szamarakat; mivel háborúban
vagytok a hatalmas filiszteus néppel, és így ésszerű, hogy ne legyenek se
ökreitek, se juhaitok a táplálkozásra, se szamaraitok, amelyek a málhát és az
ennivalót hordanák a hadba!
És
összehívá Saul a népet, és megszámlálá őket Thélaimban, kétszázezer gyalogost,
és Júdából tízezer embert. (4. vers.)
A
legjobbkor! Már nem vagyunk a gilgáli táborban, ahol csupán hatszáz baka
állomásozott. Igaz, felvetődik a kérdés, mi történt a többi százhúszezer
katonával, aki Saul uralkodása alatt az első csatákat vívta. Alig egy éve az
izraelita hadsereg még háromszázharmincezer hőst számlált, akik egy szál kard,
egyetlen lándzsa nélkül szembeszálltak az ammonitákkal, és Saulnak már csak
kétszáztízezer embere maradt!
Hová tűnt a többi?
Ó,
galamb, isteni galamb, te bizony tarasconi vagy, kedves barátom!
A
zsidó sereg elsöprő győzelmet aratott. Az amálekitákat ízzé-porrá zúzták Havila
és Sur között. Saul hihetetlen tömegű foglyot ejtett, és az izraeliták
könyörtelenül lemészárolták valamennyit. Saul azonban megkegyelmezett Agág
királynak; nyilván úgy vélte, hogy bajtársias magatartást kell tanúsítania egy
vele egyenrangú személy iránt.
Ez
az irgalom azonban szemet szúrt Zebaoth papának. Megjelent Sámuelnek, és így
szólt:
Megbántam,
hogy Sault királlyá tettem, mert eltávozott tőlem, és beszédeimet nem tartotta
meg. Sámuel pedig felháborodék és kiálta az Úrhoz egész éjszaka. (11. vers.)
Mi
lett az isteni látomás és az éjszakai ordítozás következménye?
A biblia e
fejezetét megragadó módon ábrázolja Voltaire Saul című drámájában.
A
jelenet színhelye Gilgál, és a cselekmény a zsidó királynak és bizalmasának,
Bázának beszélgetésével kezdődik.
BÁZA:
Ó nagy Saul! Királyok között a leghatalmasabb, aki uralkodói a három tavon,
több mint ötszáz stádiumnyi területen! Te, ki legyőzted a nagylelkű Agágot, az
amálekiták királyát, akinek kapitányai a leghatalmasabb szamarakat nyergeitek
meg, valamint Amálek ötven fiát. Te, akit Adonaj egyszerre győzelemre segített
Dágon és Belzebub fölött. Te, ki kétségtelenül törvényed alá hajtod az egész
földet, mint ezt isten olyannyiszor ígérte vajon minő bánat árnyékolhatja be
nemes diadalaidat és nagyratörő reményeidet?
SAUL:
Ó, kedves Báza! Ezerszer boldog az, aki békében vezeti Benjámin bégető nyájait,
és az Engadi-völgy édes szőlejét préseli!
. Sajnos! én atyám szamarait
kerestem, s királyságot találtam! E nap óta merő szomorúságban van részem
Adta
volna isten inkább, hogy királyságot keressek és szamarakat találjak! Akkor
jobb vásárt csináltam volna
Sámuel, mint tudod, akarata ellenére kent fel.
Minden tőle telhetőt megtett annak megakadályozására, hogy a nép fejedelmet
válasszon. Mióta rám esett a választás, a legkegyetlenebb ellenségem lett
BÁZA:
Erre számíthattál volna! Ő pap volt, te pedig katona. Előtted ő kormányzott:
gyűlöli az utódát.
SAUL:
Eh! Vajon remélhette-e, hogy tovább uralkodhat? Maga mellé vette méltatlan
fiait, akik egyformán romlottak és romlást árasztok. Nyilvánosan áruba
bocsátották az igazságszolgáltatást s az egész nép felkelt e papi hatalom
ellen. Sorshúzással jelölték ki a királyt. A szent kockák az ég akaratát
tolmácsolták. A nép jóváhagyta, és Sámuel reszketett. Bennem nemcsak az ég
által választott fejedelmet gyűlöli, hanem a prófétát is. Tudja, hogy én is
látnok vagyok, akárcsak ő, hogy én is jövendöltem, mint ő. Az Izraelben újonnan
elterjedt közmondás Saul is a próféták sorába tartozik nagyon sérti a büszke
fülét. Ót még mindig tisztelik. Szerencsétlenségemre pap, és veszedelmes ember.
BÁZA:
Királyi felséged hatalma igen megszilárdult a győzelmei által. Jeles foglyod,
Agág király, biztos zálogul szolgál népének hűségére, amelyet elragadtatásba
ejtett felséged győzelme és kegyessége
íme, éppen királyi felséged színe elé
vezetik őt.
(Belép
Agág király, katonáktól szorosan körülvéve.)
AGÁG:
Irgalmas és hatalmas győző, fejedelmek példaképe, ki győzni és megbocsátani
tudsz, íme szent lábad elé borulok. Méltóztass megszabni, mekkora váltságot
kell adnom. Ezentúl jó szomszédod, hű szövetségesed, alázatos hűbéresed leszek.
Most már csak jótevőmet és uramat látom benned: a büntető és megbocsátó isten
képmását fogom csodálni és szeretni tebenned.
SAUL:
Nemes fejedelem, kit a szerencsétlenség még nagyobbá tesz, én csupán
kötelességem teljesítem, midőn megmentem életedet. A királyoknak tisztelniök
kell a hozzájuk hasonlókat. Aki a győzelem után bosszút áll, az nem méltó arra,
hogy győzzön. Én semmilyen váltságot nem vetek személyedre, mert az
felbecsülhetetlen értékű. Légy szabad. Az adó, melyet fizetsz, majd inkább a
barátság, mintsem a hódoltság jele lesz. Királyoknak így kell bánniok
egymással.
AGÁG:
Minő erény! Mekkora bátorság! Lenyűgözöd szívemet! A nagy Saul hűbéreseként
élek s halok meg, és egész országom az övé.
(Megjelenik
Sámuel, papok kíséretében.)
SAUL:
Mi hírt hozol, Sámuel? Isten nevében jössz, vagy a nép nevében, avagy a magad
nevében?
SÁMUEL:
Isten nevében.
SAUL:
Mit parancsol ő?
SÁMUEL:
Azt parancsolja, közöljem veled, hogy megbánta, amikor uralomra juttatott
téged.
SAUL:
Isten és a megbánás!
Csak azok bánhatnak meg valamit, akik hibát követnek el.
Isten nem hibázhat.
SÁMUEL:
Megbánhatja, hogy olyanokat ültetett trónusra, akik hibákat követnek el.
SAUL:
Eh! vajon melyik ember nem követ el ilyet?
Beszélj, miben vagyok vétkes?
SÁMUEL:
Hogy megbocsátottál egy királynak.
AGÁG:
Micsoda! A legszebb erény nálatok bűnnek számít?
SÁMUEL
(Agághoz): Hallgass, ne káromold az istent. (Saulhoz.) Saul, a zsidók volt
királya! Vajon nem parancsolta meg néked isten általam, hogy gyilkold le mind
az amálekitákat, ne kíméld se az asszonyokat, se a leányokat, se a csecsemőket?
AGÁG:
A te istened ezt parancsolta!
Tévedsz, azt akartad mondani, hogy az ördögöd.
SÁMUEL
(papjaihoz): Készüljetek fel, hogy engedelmeskedjetek utasításomnak
Hát te,
Saul, engedelmeskedtél istennek?
SAUL:
Nem hittem, hogy egy ilyen parancs végleges legyen. Úgy véltem, a jóság a
legfelsőbb lény elsőrendű tulajdonsága, s az érző szív okvetlenül elnyeri
tetszését.
SÁMUEL:
Tévedtél, hűtelen: isten rosszallását nyilvánítja, királyi pálcád más kezébe
kerül.
BÁZA
(Saulhoz): Minő szemtelenség!
Felség, engedd meg, hogy megbüntessem ezt a
barbár papot.
SAUL:
Óvakodjál ettől: nem látod, hogy az egész nép követi, és ha ellenállok,
megköveznek bennünket, hiszen valóban megígértem
BÁZA:
Förtelmes dolgot ígértél!
SAUL:
Nem számít; a zsidók még förtelmesebbek. Sámuel védelmére kelnek majd velem
szemben.
BÁZA
(félre): Ah! szerencsétlen fejedelem, te csak a seregek élén vagy bátor.
SAUL:
Nos hát, papok! mit cselekedjem hát?
SÁMUEL:
Mindjárt megmutatom, hogyan kell engedelmeskedni az úristennek
(Papjaihoz): Ó
szent papok, Lévi gyermekei, most tegyetek tanúságot buzgalmatokról: hozassatok
ide egy asztalt, s fektessétek reá ezt a királyt, kinek fitymája bűn az úr
előtt
(A
papok megragadják Agágot és az asztalhoz kötözik.)
AGÁG:
Mit akartok tőlem, kegyetlen szörnyetegek?
SAUL:
Dicső Sámuel, az úr nevére
SÁMUEL:
Ne hívd segítségül őt, méltatlan vagy rá! Maradj itt, ő parancsolja ezt. Légy
tanúja az áldozatnak, mely talán jóváteszi bűnödet.
AGÁG
(Sámuelhez): Tehát most megöltök engem?
Ó halál, mily keserű vagy!
SÁMUEL:
Igen, te kövér vagy! És annál kedvesebb áldozat leszel az úristen számára.
AGÁG:
Sajnos! Mennyire sajnállak, hogy ilyen szörnyetegeknek kell engedelmeskedned.
SÁMUEL
(Agághoz): Ide hallgass, te most meghalsz. Akarsz zsidó lenni? Akarod
körülmetéltetni magad?
AGÁG:
És ha oly gyenge lennék, hogy a te hitedre térek akkor nekem ajándékozod-e az
életemet?
SÁMUEL:
Nem! De meglesz az elégtételed, hogy zsidóként halsz meg, s ez elegendő.
AGÁG:
Sújtsatok hát, hóhérok!
SÁMUEL:
Adjátok ide ezt a bárdot az isten nevében. S amíg én levágom az egyik karját,
vágjátok le az egyik lábát, és így tovább, darabonként.
(A
papok valamennyien egyszerre sújtanak Sámuellel együtt, Adonaj nevében.)
AGÁG:
Ó, meghalok! Ó, micsoda kín! Barbárok!
SAUL:
Miért kell ilyen borzalmas gaztett tanújának lennem!
BÁZA:
Isten megbüntet, hogy eltűrted.
SÁMUEL
(a papokhoz): Vigyétek el ezt a testet és ezt az asztalt! Égettessétek el e
hitetlen maradványait, és húsa szolgáink tápláléka legyen
(Saulhoz) Te pedig,
fejedelem, jegyezd meg örökre, hogy az engedelmesség még az áldozatnál is
többet ér.
SAUL
(egy karosszékbe roskad): Meghalok! Nem élhetek túl ennyi szörnyűséget és
szégyent.
Ez
a drámai jelenet nem túlzott.
Sámuel
első könyvének 15. fejezete valóban leírja Agág megöletését, akit a
legbarbárabb módon, szinte példátlan kegyetlenséggel gyilkoltak le.
A
próféta (Sámuel) maga is beállt a hóhérok közé, és személyesen irányította a
gyötrelmes kivégzést.
Azonkívül
Sámuel kijelentette Saulnak, hogy ettől a perctől fogva trónfosztott, mert
Jehova eltaszította.
És
mikor megfordula Sámuel, hogy elmenjen, megragadta felsőruhájának szárnyát, és
leszakada.
Akkor
monda néki Sámuel: Elszakítá tőled az Úr a mai napon Izraelnek királyságát, és
adta azt felebarátodnak, aki jobb náladnál. (2728. vers.)
Sámuel
pedig nem vesztegette idejét, hanem Bethlehembe indult. Itt maga elé rendelt
családostul egy Isai nevű urat, aki Boáz nemzetségéből származott. A tisztító
áldozat után Sámuel így szólt Isaihoz:
Mind
itt vannak-é már az ifjak? Ő pedig felele: Hátra van még a kisebbik, és ímé ő a
juhokat őrzi. És monda Sámuel Isainak: Küldj el, és hozasd ide őt, mert addig
nem fogunk leülni, míg ő ide nem jön.
Elkülde
azért, és elhozatá őt. (Ő pedig piros vala, szép szemű és kedves tekintetű.) És
monda az Úr: Kelj fel és kend fel, mert ő az.
Vévé
azért Sámuel az olajos szarut, és felkené őt testvérei között. És attól a
naptól fogva az Úrnak lelke Dávidra szállá, és azután is. Felkele azután Sámuel
és elméne Rámába.
És
az Úrnak lelke eltávozék Saultól, és gonosz lélek kezdé gyötörni őt, mely az
Úrtól küldetett. (16, 1114.)
A
bibliabírálók felhívják a figyelmet arra a csodálatos körülményre, hogy isten
éppen Dávid atyja által szólt Sámuelhez, az egész háznép előtt bár a szent
szerző nem mondja meg világosan, látomás volt-e vagy nem. A hittudósok
véleménye szerint Jehova valamilyen belső hangon szólt prófétájához, amit mások
nem hallhattak. Akkor azonban miként találhatták ki a jelenlevők, hogy
különleges isteni küldetése van? A zsidók valamennyien tudták írja Voltaire
, hogy Saul azért uralkodott, mivel Sámuel olajat öntött a fejére. Tehát
amikor ugyanezt tette Dáviddal, akkor ennek apja, anyja, fivérei és a
jelenlevők bizonyára észrevették, hogy új királyt iktat be, és ezáltal az egész
családot odadobja Saul bosszújának. Itt azonban valami nincs rendjén. Boulanger
kijelenti, hogy az olasz népi színházban a commedia del'arte-ban sem lehetett
komikusabb jelenet, mint amikor ez a falusi pap egy üveg olajjal a zsebében
betoppan egy paraszthoz, hogy felkenjen egy vörös hajú legénykét, s ezáltal
államcsínyt hajtson végre. A kritikus hozzáfűzi, hogy ez a história és ez a
vörös hajú legényke nem is érdemelt meg más történetírót.
És
mondának Saul szolgái néki: Ímé most az Istentől küldött gonosz lélek gyötör
téged!
Parancsoljon
azért a mi urunk szolgáidnak, kik körülötted vannak, hogy keressenek olyan
embert, aki tudja a hárfát pengetni, és mikor az Istentől küldött gonosz lélek
reád jön, pengesse kezével, hogy te megkönnyebbülj.
És
monda Saul az ő szolgáinak: Keressetek tehát számomra olyan embert, aki jól tud
hárfázni, és hozzátok el hozzám.
Akkor
felele egy a szolgák közül, és monda : ímé én láttam a Bethlehemben lakó
Isainak egyik fiát, aki tud hárfázni, aki erős vitéz és hadakozó férfiú,
értelmes és szép ember, és az Úr vele van.
Követeket
külde azért Saul Isaihoz, és monda: Küldd el hozzám a fiadat Dávidot, ki a
juhok mellett van.
Isai
pedig von egy szamarat, egy kenyeret, egy tömlő bort és egy kecskegödölyét, és
elküldé Saulnak az ő fiától, Dávidtól.
Mikor
pedig Dávid elméne Saulhoz és megálla előtte, az igen megszerette őt, és
fegyverhordozója lőn néki.
És
elkülde Saul Isaihoz, mondván: Maradjon Dávid énnálam, mert igen megkedveltem
őt.
És
lőn, hogy amikor Istennek lelke Saulon vala, vette Dávid a hárfát és kezével
pengeté; Saul pedig megkönnyebbüle és jobban lőn, és a gonosz lélek eltávozék
tőle. (1523. vers.)
Micsoda
zűrzavaros história!
Dávid, akit a szent szerző egyszerű pásztorfiúként
ábrázol, kiváló tehetségű hárfás! Ha még a juhok terelgetése közben
megelégednék a fuvolázással! De nem! Óriási ormótlan hárfát cipel magával Júda
kopár hegyein keresztül. Dávid egészen fiatal fiúként szerepel, de akkor miként
lehet ezt a legénykét hadakozó férfiúnak nevezni?
Egy másik megjegyzés: vajon
Saul szolgája aki olyan jól tájékozott Dávidról nem tudja, hogy az ifjút
Sámuel felkente, és ennélfogva veszélyes vetélytárs?
Isai ajándékai pedig,
amelyeket az államfőnek küldött, bizony igen nevetségesek! Kenyeret, egy hordó
bort és egy kecskegödölyét ajánlott fel az uralkodónak, hogy megnyerje
jóindulatát!
Végül mit mondjunk Jehováról, aki azzal tölti idejét, hogy idegrohamokat
küld Saulra, és egy szempillantás alatt meggyógyítja versenytársának
muzsikájával? Képtelen zagyvaság!
És
összegyűjték a filiszteusok seregeiket a harcra, és összegyűlének Sokónál, mely
Júdában van, és táborozának Sokó és Azéka között, Efes-Dammimnál.
Saul
és az izraeliták pedig összegyűlének, és tábort ütének az Elah völgyében; és
csatarendbe állának a filiszteusok ellen.
És
a filiszteusok a hegyen állottak innen, az izraeliták pedig a hegyen állottak
túlfelől, úgy hogy a völgy közöttük vala.
És
kijőve a filiszteusok táborából egy bajnok férfiú, akit Góliáthnak hívtak, Gáth
városából való, kinek magassága hat sing és egy arasz[36]
vala.
Fején
rézsisak vala és pikkelyes páncélba volt öltözve; a páncél súlya pedig ötezer
rézsiklusnyi[37] vala.
Lábán
réz lábpáncél és vállain rézpaizs volt.
És
dárdájának nyele olyan volt, mint a takácsok zugolyfája, dárdájának hegye pedig
hatszáz[38]
siklusnyi vasból volt; és előtte megy vala, ki a paizst hordozza vala.
És
megállván, kiálta Izrael csatarendjeinek, és monda nékik: Miért jöttetek ki,
hogy harcra készüljetek? Avagy nem filiszteus vagyok-é én és ti Saul szolgái?
Válasszatok azért magatok közül egy embert, és jöjjön le hozzám.
Ha
azután meg bír velem vívni és engem legyőz: akkor mi a ti szolgáitok leszünk;
ha pedig én győzöm le őt és megölöm: akkor ti legyetek a mi szolgáink, hogy
szolgáljatok nekünk.
Monda
továbbá a filiszteus: Én gyalázattal illetem a mai napon Izrael seregét, állítsatok
ki azért ellenem egy embert, hogy megvívjunk egymással.
Mikor
pedig meghallotta Saul és az egész Izrael a filiszteusnak ezt a beszédét,
megrettenének és igen félnek vala. (17, 111.)
Ez
a négy méternél magasabb, óriás Góliáth nem meglepetés számunkra a többi óriás
után, akikkel Mózes első könyvében találkoztunk. Igaz ugyan, manapság már nem
akadnak ekkora emberek. Az emberi test alkata is olyan, hogy az ilyen
aránytalan, túlzott magasság igen meggyengíti az efféle óriást, úgyhogy alig
áll meg a lábán. Góliáthot csodalénynek kell tekinteni, akit isten Dávid
dicsőségének kinyilvánítása végett teremtetett jegyzi meg gúnyosan Voltaire.
És
Dávid, Júda városából, Bethlehemből való amaz efratita embernek volt a fia,
akit Isainak hívtak, akinek nyolc fia volt, és e férfiú a Saul idejében vén
ember vala, emberek közt korban előhaladt.
És
Isainak három idősebbik fia Saullal elment a háborúba. Az ő három fiának pedig,
akik a háborúba ménének, ezek valának neveik: az idősebbik Eliáb, a második
Abinádáb és a harmadik Samma.
És
Dávid volt a legkisebbik. Mikor pedig a három idősebb elment Saul után:
Dávid
elméne és visszatére Saultól, hogy atyjának juhait őrizze Bethlenemben.
(1215. vers.)
Fura
szerzet ez a Dávid, akit a király fegyverhordozójává nevezett ki, és a háború
kellős közepén otthagyta szolgálatát, és elment juhokat őrizni!
A
filiszteus pedig előjön vala reggel és estve, és kiáll vala negyven napon át.
És
monda Isai az ő fiának Dávidnak: Vedd testvéreid számára ezt az epha pergelt
búzát és ezt a tíz kenyeret, és sietve vidd el a táborba testvéreidhez.
Ezt
a tíz sajtot pedig vidd el az ezredesnek, és látogasd meg testvéreidet, hogy
jól vannak-é, és hozz tőlük jelt.
Saul
pedig azokkal együtt és az egész Izrael az Elah völgyében valának, hogy
harcolnának a filiszteusok ellen.
Felkele
azért Dávid korán reggel, és a nyájat egy pásztorra bízván, felvette a terhet
és elment, amint meghagyta néki Isai; és eljutott a tábor kerítéséhez; a sereg
pedig, mely kivonult csatarendben, hadi zajt támasztott.
És
csatarendbe állának Izrael és a filiszteusok, csatarend csatarend ellen.
Akkor
Dávid rábízta a holmit arra, aki a hadi szerszámokat őrzi, és elfuta a
harctérre, és odaérve, kérdezősködék testvéreinek állapota felől.
És
míg ő beszélt velők, ímé a bajnok férfi, a Góliáth nevű filiszteus, aki Gáthból
való volt, előjőve a filiszteusok csatarendéi közül, és most is hasonlóképpen
beszél vala; és meghallá ezt Dávid.
Az
izraeliták pedig, mikor látták ezt a férfit, mindnyájan elfutának előre, és
igen félnek vala. (1624. vers.)
És
mondának az izraeliták: Láttátok-é azt a férfit, aki feljőve? Mert azért jött
ki, hogy gyalázattal illesse Izraelt. Ha valaki megölné őt, nagy gazdagsággal
ajándékozná meg a király, leányát is néki adná, és atyjának házát szabaddá
tenné Izraelben.
És
szóla Dávid azoknak az embereknek, akik ott állának vele, mondván: Mi történik
azzal, aki megöli ezt a filiszteust, és elveszi a gyalázatot Izraelről? Mert
kicsoda ez a körülmetéletlen filiszteus, hogy gyalázattal illeti az élő
Istennek seregét?!
A
nép pedig e beszéd szerint felele néki, mondván: Ez történik azzal az emberrel,
aki megöli őt. (2527. vers.)
A
szövegből kitűnik, hogy Dávid egyáltalán nem hazaszeretetből, hanem inkább
nyereségvágyból kívánt harcolni.
És
meghallá Eliáb, az ő nagyobbik testvére, hogy az emberekkel beszéle; és nagyon
megharaguvék Eliáb Dávidra, és monda: Miért jöttél ide, és kire bíztad azt a
néhány juhot, amely a pusztában van? Ismerem vakmerőségedet és szívednek
álnokságát, hogy csak azért jöttél ide, hogy megnézd az ütközetet!
Dávid
pedig felele: Ugyan mit cselekedtem én most? Hiszen csak szóbeszéd volt ez.
És
elfordula tőle egy másikhoz, és ugyan úgy szóla, mint korábban, és a nép is az
előbbi beszéd szerint válaszola néki. (2830. vers.)
És
mikor meghallották azokat a szavakat, amelyeket Dávid szóla, megmondák Saulnak,
ki magához hívatá őt.
És
monda Dávid Saulnak: Senki se csüggedjen el emiatt; elmegy a te szolgád és
megvív ezzel a filiszteussal.
Saul
pedig monda Dávidnak: Nem mehetsz te e filiszteus ellen, hogy vele megvívj,
mert te gyermek vagy, ő pedig ifjúságától fogva hadakozó férfi vala.
És
felele Dávid Saulnak: Pásztor volt a te szolgád, atyjának juhai mellett; és ha
eljött az oroszlán és a medve, és elragadott egy bárányt a nyáj közül:
Elmentem
utána és levágtam, és kiszabadítani szájából; ha pedig ellenem támadott:
megragadtam szakállánál fogva, és levágtam és megöltem őt.
A
te szolgád mind az oroszlánt, mind a medvét megölte: Úgy lesz azért e
körülmetéletlen filiszteus is, mint azok közül egy, mert gyalázattal illeté az
élő Istennek seregét.
És
monda Dávid: Az Úr, aki megszabadított engem az oroszlánnak és a medvének
kezéből, meg fog szabadítani engem e filiszteusnak kezéből is. Akkor monda Saul
Dávidnak: Eredj el, és az Úr legyen veled! (3137. Vers.)
Saul
király szemlátomást meghökkent, és az ő helyében ezt tette volna bárki! A
kölyök valóban elképesztő dolgokat mesélt. Képzeljék csak el egy pillanatra,
hogy szemtanúi ennek a kalandnak: az oroszlán és a medve egyszerre ráront Isai
apó nyájának ugyanarra a juhára, holott kényelmesebb lett volna, ha mindegyik
külön választ egyet. A két vadállat elballag zsákmányával, hogy felfalja, s az
oroszlán a fejénél, a medve pedig a faránál fogja; erre egy kisbojtár a szörnyű
ragadozók üldözésére rohan, hogy elvegye tőlük a juhot; kézzel-lábbal csépeli
őket, megragadja az oroszlán szakállát! Micsoda látvány lehetett!
Találjon
bárki a biblián kívül hasonló hőstettet fogadok, hogy nem akad! Ó, Tarasconi
Tartarin, íme a te mestered az ifjú Dávid!
Sámson
történetéből megtudjuk, hogy Palesztinában oroszlán volt. Ez már önmagában is
meglepetés az olvasó számára. Dávidnál azonban együtt találunk oroszlánt és
medvét!
A természettudósok állítása szerint, ahol oroszlán él, ott nincs
medve, és megfordítva. Pukkadjanak meg a természettudósok! Az ő tudományuk
nyilván fogyatékos. Ó isteni galamb, most már csak azt kell közölnöd velünk,
hogy az egyenlítőnél is él medve[39]*,
és az Északi-sarkon is akad oroszlán!
És
felöltözteté Saul Dávidot a maga harci ruhájába; rézsisakot tett a fejére, és
felöltözteté őt páncélba.
Akkor
Dávid felköté kardját, harci ruhája fölé, és járni akart, mert még nem
próbálta. (3839. vers.)
Nem
szokott hozzá a fegyverforgatáshoz?
Ám legyen. De akkor az előző fejezet 18.
versében miért szerepel úgy, mint aki régóta hadakozó férfiú?
És
monda Dávid Saulnak: Nem bírok ezekben járni, mert még nem próbáltam, és leveté
azokat Dávid magáról.
És
kezébe vette botját, és kiválasztván magának a patakból öt sima kövecskét,
eltévé azokat pásztori szerszámába, mely vele volt, tudniillik tarisznyájába,
és parittyájával kezében közeledék a filiszteushoz.
Akkor
elindult a filiszteus is, és Dávidhoz közeledék, az az ember pedig, aki a
paizsát hordozza, előtte vala. (3941. vers.)
Góliáth
pajzshordozója?
Csak a bibliában szerepel, mégpedig a teljes szövegben. A
katolikus hivők használatára szánt szentírás-kézikönyvekből teljesen hiányzik,
s itt Góliáth már csak egyszerű gyalogos. Ugyan miért eszközölték a jelenkori
papok ezt a húzást a szent szövegben? A filiszteus óriás fegyvernöke mégsem
érdemelte meg, hogy ilyen önkényes módon eltűnjön. A hajdani seregekben a
fegyverhordozó az a katona volt, aki a lovastisztet kísérte és gondját viselte
a felszerelésének. Manapság lovassági küldöncnek neveznénk. Nos, ha Góliáthnak
külön a saját szolgálatára rendelt fegyverhordozója volt, akkor tiszti rangban
szolgált a filiszteus hadseregben. A biblia egyébként több helyen említi, hogy
a filiszteusoknak hatalmas lovassága volt. És a páratlan kacsa-galamb, aki az
imént jelentette ki nekünk, hogy Góliáth több mint négy méter magasra nőtt,
elfelejtette közölni lovának hatalmas méreteit! Nyilvánvaló, hogy Góliáth lova
szintén óriási lehetett. A szentírás nem említi, mely vidéken termettek ilyen
bámulatos mének, akkora lovak, amelyek képesek voltak négy méter magas
férfiakat hordozni!
Sajnálatos mulasztás!
Térjünk
vissza a bibliai szöveghez:
Mikor
pedig oda tekinte a filiszteus, és meglátta Dávidot, megvetette őt, mert ifjú
volt és piros, egyszersmind szép tekintetű.
És
monda a filiszteus Dávidnak: Eb vagyok-é én, hogy te bottal jösz reám? És
szidalmazá a filiszteus Dávidot Istenével együtt.
Monda
továbbá a filiszteus Dávidnak: Jöjj ide hozzám, hogy testedet az égi madaraknak
és a mezei vadaknak adjam.
Dávid
pedig monda a filiszteusnak: Te karddal, dárdával és paizzsal jösz ellenem, én
pedig a Seregek Urának, Izrael seregei Istenének nevében megyek ellened, akit
te gyalázattal illetél.
A
mai napon kezembe ad téged az Úr, és megöllek téged, és fejedet levágom rólad.
A filiszteusok seregének tetemét pedig az égi madaraknak és a mezei vadaknak
fogom adni a mai napon, hogy tudja meg az egész föld, hogy van Izraelnek
Istene.
És
tudja meg az egész sokaság, hogy nem kard által és nem dárda által tart meg az
Úr, mert az Uré a had, és ő titeket kezünkbe fog adni. És mikor a filiszteus
felkészült, és elindult, és Dávid felé közeledék: Dávid is sietett és futott a
viadalra a filiszteus elé.
És
Dávid benyúlt kezével a tarisznyába és kivett onnan egy követ, és elhajítván,
homlokán találta a filiszteust, úgy, hogy a kő homlokába mélyede, és arccal a
földre esek.
Így
Dávid erősebb volt a filiszteusnál, parittyával és kővel. És levágta a
filiszteust és megölte őt, pedig kard nem is vala a Dávid kezében.
És
oda futott Dávid és reá állott a filiszteusra, és vévé annak kardját,
kirántotta hüvelyéből, és megölé őt, és fejét azzal levágta. A filiszteusok
pedig amint meglátták, hogy az ő hősük meghalt, megfutamodának.
És
felkelének Izrael és Júda férfiai és felkiáltanak, és üldözék a filiszteusokat
egészen Gáthig és Ekron kapujáig. És hullának a filiszteusok sebesültjei a
Saraim felé vezető úton Gáthig és Ekronig.
Visszatérének
azután Izrael fiai a filiszteusok üldözéséből, és feldúlták azoknak táborát. (4253.
vers.)
Dávid
pedig felvéve a filiszteusnak fejét, és elvitte Jeruzsálembe, fegyvereit pedig
a maga sátorába rakta le. (54. vers.) No lám! Az ifjú Dávidnak egyszerre már
sátra is volt?
És Jeruzsálembe ment diadallal, hogy elvigye a filiszteus óriás
fejét? Ez még különösebb, hiszen Jeruzsálem abban az időben nem volt a zsidók
birtoka. Látni fogjuk, hogy ezt a várost csak később, Saul halála után foglalta
el Dávid. Mi azonban már egyre jobban megszokjuk a szentlélek állandó
ellentmondásait!
Saul
pedig mikor látta, hogy Dávid kiment a filiszteus elé, monda Abnernek, a sereg
fővezérének: Abner! Ki fia e gyermek? És felele Abner: Él a te lelked oh
király, hogy nem tudom!
És
monda a király: Kérdezd meg tehát, hogy ki fia ez az ifjú?
És
amint visszajött Dávid, miután megölte a filiszteust, megfogá őt Abner, és
Saulhoz vitte; és a filiszteusnak feje kezében vala.
És
monda néki Saul: Ki fia vagy te, oh gyermek? Dávid pedig felele: A te
szolgádnak, a Bethlehemből való Isainak a fia vagyok. (5558. vers.)
Hát
ez meg miféle kusza zagyvaság?
Hová tette a fejét a biblia isteni sugallója?
Az előző fejezetben azt mesélte el nekünk, a legaprólékosabb részletességgel,
hogy Saul idegei megnyugtatására egy ügyes hárfás után érdeklődött. Egyik
szolgája szerzett is: Dávid volt az, s a király tájékozódott a családja felől.
Sőt Saul még küldöncöt is menesztett Isaihoz, hogy megkérje a derék öreget,
hagyja nála a fiát, mert nagyon megkedvelte. A galamb még azt is közölte, hogy
Dávid gyakran felkereste Sault Bethlenemben s azután hazatért, s így valóságos
ingajáratot végzett a királyi udvar és atyja juhai között. S most sem Saul, sem
Abner, sem a király egyetlen tisztje nem ismeri Dávidot, amikor Góliáthtal
küzd! A király hárfása, Saul fegyverhordozója egy csapásra ismeretlen senki
lett!
Mit lehet gondolni az efféle badarságról?
Vajon nem evett meszet az
isteni galamb, amikor a 17. fejezetet diktálta Sámuelnek?
Szavamra úgy fest a
dolog!
Vonjuk
le a tanulságot, és folytassuk az épületes olvasmányt. Egy cseppet sem törődve
saját ellentmondásaival, a szent szerző most közli (18, 2.), hogy Saul ez
alkalommal nem akarja hazaengedni Dávidot atyjához. Másrészt Jonathán egyszerre
őszinte barátságot érzett az ifjú hárfás iránt, akinek korábbi udvari
szerepléséről ő sem tudott semmit.
Minekutána
pedig elvégezte a Saullal való beszélgetést, a Jonathán lelke egybeforrt a
Dávid lelkével, és Jonathán úgy szerette őt, mint a saját lelkét.
És
szövetséget kötének Jonathán és Dávid egymással, mivel úgy szerette őt, mint a
saját lelkét.
És
Jonathán leveté felső ruháját, amely rajta volt, és Dávidnak adta, sőt hadi
öltözetét is, saját kardját, kézívét és övét. (18, 14.)
Ez
aztán a barátság! Mit gondolhattak Abner tábornok, a kapitányok, az udvaroncok,
amikor látták, hogy a király fia egy szál ingre vetkőzik (ezt mégis illendő
megtartani), és fegyvereit, ruhadarabjait Góliáth szerencsés legyőzőjének
ajándékozza?
A biblia sajnos nem közli velünk e páratlan eseménynél jelenlevő
magasállású személyiségek megjegyzéseit.
Új
élet kezdődött a legényke számára, akit Sámuel királlyá szentelt. Dávid
egyelőre nem sok kedvet érzett ahhoz, hogy ujjat húzzon Saullal, s beérte
azzal, hogy fegyverhordozója és zenésze legyen. E visszahúzódás ellenére
azonban hamarosan gyanakvást keltett őfelségében.
És
amint hazafelé jövének, mikor Dávid visszatért, miután a filiszteusokat
leverte, kimentek az asszonyok Saul király elé Izraelnek minden városaiból,
hogy énekeljenek és körben táncoljanak, dobokkal, vigassággal és tomborákkal.
És
énekelni kezdenek az asszonyok, kik vigadozának és mondának: Megverte Saul az ő
ezerét és Dávid is az ő tízezerét. (67. vers.)
Nehezen
hihető, hogy néhai Góliáth bármilyen óriási volt is egymaga tízezer
emberrel ért volna fel. Ezért Saul, aki számos hőstettével kitüntette magát a háborúban,
úgy vélte, hogy hárfázó fegyvernökének lelkes ünneplése túllép minden ésszerű
határon, és számára sértő jelleget ölt.
Saul
pedig igen megharaguvék, és gonosznak tetszék az ő szemei előtt ez a beszéd.
(8. vers.)
Saul
azért attól a naptól kezdve rossz szemmel néz vala Dávidra, sőt azután is. (9.
vers.)
Másnap
pedig megszállta Sault az Istentől küldött gonosz lélek, és prófétáim kezde a
maga házában; Dávid pedig hárfázott kezével, mint naponként szokta, és a dárda
Saul kezében vala.
És
elhajítá Saul a dárdát, azt gondolván: Dávidot a falhoz szegezem; de Dávid két
ízben is félrehajolt előle. (1011. vers.)
Nemsokkal
később a király, hogy eltávolítsa a fiatalembert, kapitányává nevezte ki s ezer
ember élére állította. (13. vers.) Dávid, akinek minden sikerült, egyre
népszerűbbé vált Izrael fiai, sőt más népek között is. Hamarosan látni fogjuk,
Jehova úristen számos bizonyítékot nyújtott arra, hogy oltalmában részesíti
Dávidot.
Saul
egy napon hívatta az ifjút, s így szólt hozzá: Ímé idősebbik leányomat,
Mérábot néked adom feleségül, csak légy az én vitéz fiam, és harcold az Úrnak
harcait. (17. vers.) Saul ugyanis titkon azt gondolta, hogy a filiszteusok
végül csak megszabadítják Dávidtól. Kicsoda vagyok én, és micsoda az én
életem, és atyámnak családja Izraelben, hogy a királynak veje legyek?
felelte Dávid. (18. vers.) Óvakodott elárulni, hogy Sámuel királlyá kente fel
őt.
De
történt abban az időben, mikor Mérábot, a Saul leányát Dávidnak kellett volna
adni, hogy a Moholáthból való Hadrielnek adták őt feleségül. (19. vers.) Hogy
miért, ezt nem közli a szent szerző. Mikál, a Saul leánya azonban megszereté
Dávidot, és mikor ezt megmondák Saulnak, tetszék néki a dolog.
És
monda Saul: Néki adom őt, hogy ő legyen veszedelmére és a filiszteusok keze
legyen ellene. Monda azért Saul Dávidnak másodízben: Légy tehát most az én
vőm. (2021. vers.)
A
következő eseményekből arra lehet következtetni, hogy Góliáth legyőzője a
legszívesebben mindjárt feleségül vette volna Mikált. Saul azonban, úgy
látszik, a levegőbe beszélt, vagy pedig megbánta, hogy ilyen gyorsan
nyilatkozott. Mihelyt a fiatalember beleegyezett a házasságba, Saul rendkívüli
dolgokat követelt tőle.
Sohasem
találná ki senki, milyen feltételt szabott Saul Dávidnak a végleges házassági
engedélyért!
Saul
pedig monda: Mondjátok meg Dávidnak: Nem kíván a király más jegyajándékot,
hanem csak száz filiszteus előbőrét. (25. vers.)
Más
szóval a király nem akart hozományt adni Mikálnak. Véleménye szerint Dávidnak
kellett hozományt fizetnie a feleségéért micsoda hozományt!
Száz fitymát!
Nemigen érthető, mire kellett ennyi sok fityma az ifjú házaspárnak
Megmondák
azért az ő szolgái Dávidnak e beszédeket; és tetszék ez a dolog Dávidnak, hogy
a király veje legyen. A kitűzött napok még el sem telének,
Mikor
Dávid felkelt, és elment embereivel együtt, és levágott a filiszteusok közül
kétszáz férfit; és elhozá Dávid előbőreiket, és mind beadta azokat a királynak,
hogy a királynak veje lehessen. És néki adá Saul az ő leányát, Mikált,
feleségül. (2627. vers.)
Képzeljük
el, micsoda jelenet lehetett a szerződés aláírása, amikor a királyi jegyző
zordonan számlálta a kétszáz fitymát, a szerelmes Mikál pedig turbékolt Dávid
oldalán és boldog volt, hogy ilyen pompás nászajándékot kapott!
Ami
a filiszteusokat illeti, ők igen rossz ízlésre valló cselekedetnek találták,
hogy a zsidók náluk akarják beszerezni fitymaszükségletüket és a háború újra
fellángolt.
A
filiszteusok vezérei pedig gyakran betörnek vala, de valahányszor betörének,
Dávid Saul minden szolgáinál eszesebben viselé magát; azért felette híressé lőn
az ő neve. (30. vers.)
Ebben
az időben a király gyakran szenvedett idegrohamtól; de mégis rejtély, miért
igyekszik a biblia szerzője a legsötétebb színekkel festeni a szerencsétlen
uralkodót. Hiszen a szentírás szövege szerint éppen Jehova küldött olykor
gonosz sugallatot Saulra. Tehát személyesen isten tette kótyagossá. A bolond
sem felelős a bolondságaiért, s így Saul még kevésbé.
És
szóla Saul fiának, Jonathánnak és a többi szolgáinak, hogy öljék meg Dávidot;
de Jonathán, a Saul fia nagyon szerété őt.
Megmondá
azért Jonathán Dávidnak, mondván: Az én atyám, Saul azon van, hogy téged
megöljön. (19, 12.)
A
derék Jonathán azonkívül megpróbálta összebékíteni őket.
És
Jonathán kedvezően nyilatkozék Dávid felől az ő atyja, Saul előtt, és monda
néki: Ne vetkezzék a király Dávid ellen, az ő szolgája ellen, mert ő nem vétett
néked, sőt szolgálata felette hasznos volt néked.
Mert
ő kockára tette életét és megverte a filiszteust, és az Úr nagy szabadulást
szerze az egész Izraelnek. Te láttad azt és örültél rajta; miért vetkeznél
azért az ártatlan vér ellen, megölvén Dávidot ok nélkül.
És
hallgatott Saul Jonathán szavára, és megesküvék Saul: Él az Úr, hogy nem fog
megöletni!
Akkor
szólítá Jonathán Dávidot, és megmondá néki Jonathán mind e beszédeket; és
Saulhoz vezeté Jonathán Dávidot, aki ismét olyan lőn előtte, mint annak
előtte. (47. vers.)
Tehát
a gyűlölet elhagyta az uralkodót, mihelyt az ismét normális állapotba került.
Csupán rohamai idején amikor az Istentől küldött gonosz lélek megszállta
Sault forralt gyilkos terveket veje ellen.
Eközben
folyt a háború a filiszteusokkal, és az ifjú hárfás olykor időt szakított arra
is, hogy két szerenád között vereséget mérjen az ellenségre.
Az
Istentől küldött gonosz lélek azonban megszállta Sault, mikor házában ült és
dárdája kezében vala; Dávid pedig pengeté a hárfát kezével. (9. vers.)
Az
olvasó bizonyára sejti, mi fog történni!
Akkor
Saul a dárdával Dávidot a falhoz akará szegezni, de félrehajolt Saul elől, és a
dárda a falba verődött. Dávid pedig elszalada, és elmenekült azon éjjel. (10.
vers.)
Az
ifjú hárfaművész-kapitány bájos hitvesénél keresett menedéket, s a szeretetre
méltó Mikál tőle telhetőén meg is vigasztalta.
De
még az éjjel követeket külde Saul a Dávid házához, hogy reá lessenek és reggel
megöljék őt. De tudtára adá Dávidnak Mikál, az ő felesége, mondván: Ha meg nem
mented életedet ez éjjel, holnap megölnek.
És
lebocsátá Mikál Dávidot az ablakon; ő pedig elment és elszalada, és megmenté
magát.
És
vévé Mikál a theráfot és az ágyba fekteté azt, és feje alá kecskeszőrből
készült párnát tett, és betakará lepedővel.
Mikor
pedig Saul elküldé a követeket, hogy Dávidot megfogják, azt monda: Dávid beteg.
És
Saul elküldé ismét a követeket, hogy megnézzék Dávidot, mondván:
Ágyastól
is hozzátok őt élőmbe, hogy megöljem őt.
És
mikor a követek oda ménének: ímé, a theráf volt az ágyban, és feje alatt a
kecskeszőrből készült párna volt.
Akkor
monda Saul Mikálnak: Mi dolog, hogy engem úgy megcsaltál? elbocsátád az én
ellenségemet, és ő elmenekült. És felele Mikál Saulnak: Ő monda nékem, bocsáss
el engem, vagy megöllek téged. (1117. vers.)
Ne
felejtsük el, hogy szent könyvet idézünk; annak a keresztény vallásnak a
kútfejét, mely az egész világot a saját törvénye alá akarja hajtani. Viszont
találhatunk-e bárhol ennél bárgyúbb kalandot? Ez a história a theráffal még
bohózatba sem illene. A legegyügyűbb vásári komédia színvonalát sem éri el. És
ez dogma!
A pokol örök tüzének lángja vár arra, aki nem hiszi el, hogy Mikál
az ablakon át megszöktette férjét, a királlyá felkent Dávidot, s helyébe egy
bábut tett az ágyba! Az a kecskebőr talán nem is párna, hanem Dávid szokásos
hálósipkája volt?
A héber szövegben szereplő theráfot a modern bibliakiadások
bábuval fordítják; szó szerint azonban bálványt jelent. Mikál tehát bálvánnyal
hált? Azt akarja, hogy Saul poroszlói ezt a figurát férjének véljék? Dávidnak
mint tudjuk vörös haja volt. Mikál talán azt remélte, hogy a kecskebőr-sipka
révén a theráf a drága férfi bozontos üstökéhez hasonlít? Pompás téma a
tiszteletre méltó teológusok komoly vizsgálódására! Jó néhány tanulmányt
írhatnának erről!
A
bibliai badarság most már valóságos lázálommá változik.
Dávid
pedig elfutván, megszabadula; és elment Sámuelhez Rámába, és elbeszélte néki
mindazt, amit Saul vele cselekedett. Elméne ezután ő és Sámuel, és Nájóthban
tartózkodának.
És
tudtára adák Saulnak, mondván: Imé Dávid Nájóthban van, Rámában.
Követeket
külde azért Saul, hogy Dávidot fogják meg. Amint azonban meglátták a
prófétáknak seregét, akik prófétálának, és Sámuelt, aki ott állott, mint az ő
elöljárójuk: akkor az Istennek lelke Saul követeire szállott, és azok is
prófétálának.
Mikor
pedig megmondták Saulnak, más követeket külde, és azok is prófétálának. Akkor
harmadízben is követeket külde Saul, de azok is prófétálának.
Elméne
azért ő maga is Rámába. És amint a nagy kúthoz érkezek, mely Székuban van,
megkérdezé, mondván: Hol van Sámuel és Dávid? És felelének: ímé Nájóthban,
Rámában.
És
elméne oda Nájóthba, Rámában. És az Istennek lelke szállá őreá is, és
folytonosan próféták, míg eljutott Nájóthba, Rámában. És leveté ő is ruháit, és
prófétála, ő is Sámuel előtt és ott feküvék meztelenül azon az egész napon és
egész éjszakán. Azért mondják: Avagy Saul is a próféták közt van-é? (1824.
vers.)
Fontos,
hogy szó szerint közöljük e képtelen szöveget. A próféta olyan ember, aki
megjósolja a jövőt. Tehát isteni sugallatra van szüksége, hogy meg tudja
mondani, milyen események történnek majd későbbi korokban. A hivők így
értelmezik ezt. A próféta azonban általában csak egy bizonyos tényt jövendöl
meg. Megkérdezik a jóst, s az válaszol; vagy pedig elmegy egy városba,
fejedelmi udvarba, megjövendöl egy természeti csapást vagy örvendetes eseményt.
Így cselekednek a próféták, vagyis azok, akik annak tartják magukat, és azt
vallják, hogy ismerik a legrejtettebb dolgokat. Mégsem jutna senkinek az
eszébe, hogy egy szakadatlanul jövendölő próféta-gyülekezetet képzeljen el
hacsak nem az őrültek házában. Itt azonban a rendőrök is egy csapásra
prófétákká válnak, csatlakoznak Sámuelhez, Dávidhoz és a többi prófétához, és
versenyt jövendölnek velük. Saul pedig, aki veje keresésére indul, hogy
megölje, útközben jósolni kezd minden külső befolyás nélkül, csaknem meztelenre
vetkőzik a szent gyülekezet előtt, ahol a hivatásos és alkalmi próféták karban
harsognak vajon mindez nem az őrület tetőfoka?
Boulanger
francia tudós, enciklopédista megjegyzi, hogy ez a badar mese egy
alsó-bretagne-i falusi bíró, Verlotin történetéhez hasonlít. Ez a bíró egy
tárgyalás alkalmával törvényszéki szolgát küldött egy tanúért. A tanú éppen
ivott a kocsmában, és az altiszt csatlakozott hozzá. Verlotin akkor egy másik
szolgát menesztett utána, de az is ott maradt velük inni. Végül a bíró személyesen
ment el, de ő is csak éppúgy ivott, mint a többiek, és felöntött a garatra a
per tárgyalása pedig elmaradt.
Sámuel
első könyvének 20. fejezetében nincs semmi érdekes. Dávid elszökik Nájóthból és
Jonathánhoz menekül, az pedig megpróbál újra sógora védelmére kelni Saul előtt,
mikor ez utóbbi befejezte a prófétáskodást. A védőbeszéd egy lakomán hangzik
el, amelyet az
újhold alkalmából rendezett a király: Saul észreveszi, hogy
Dávid helye üres az asztalnál, s akkor Jonathán belefog alkalmi szónoklatába. A
király azonban hallani sem akar róla, és éktelen haragra gerjedt.
Jonathán
pedig felele Saulnak az ő atyjának, és monda néki: Miért kell meghalnia, mit
vétett?
Akkor
Saul utána dobta dárdáját, hogy általüsse őt. És megérté Jonathán, hogy atyja
elvégezé, hogy megölje Dávidot.
És
felkele Jonathán az asztaltól nagy haraggal, és semmit sem evék az újholdnak
második napján, mert bánkódott Dávid miatt, mivel atyja gyalázattal illeté őt.
(3234. vers.)
Jonathán
tehát elment, hogy figyelmeztesse rejtekhelyén tartózkodó sógorát. Már nem
reméli, hogy meglágyítja a király szívét iránta.
Felkele
Dávid a kő déli oldala mellől, és arccal a földre borula, és háromszor
meghajtotta magát; és megcsókolták egymást, és együtt sírtak, mígnem Dávid
hangosan zokogott. (41. vers.)
E
siránkozás után Dávid elment a Nóbban lakó Akhimélek főpaphoz, hogy menedéket
kérjen. Ez befogadta, szentelt kenyérrel vendégelte meg, de közölte, hogy nála
egyáltalán nincs biztonságban. És mikor az ifjú hárfás, mielőtt kereket oldott,
fegyvert kért Akhimélektől, hogy alkalomadtán védekezhessen a főpap így
szólt:
A
filiszteus Góliáthnak a kardja, akit te megöltél az Elah völgyében, imhol van
posztóba betakarva az efód mögött; ha azt el akarod vinni, vidd el, mert
azonkívül más nincsen itt. És monda Dávid: Nincs ahhoz hasonló, add ide azt
nékem. (21, 9.) Dávid elindult Góliáth kardjával, és Gáth filiszteus város
felé vette útját, ahol Ákhis király uralkodott. Azt remélte, hogy oltalmat
talál nála, mivel Izrael ellensége volt.
Miközben
Dávid Gáth felé tartott, Ákhis néhány szolgája felismerte. Több sem kellett, s
elfogta a félsz, jobban, mint valaha. Vajon a filiszteus király hajlandó lesz-e
együttérzést tanúsítani az ő szerencsétlensége iránt? Ez egyáltalán nem biztos,
vélte.
És
mikor eszébe vévé Dávid ezeket a beszédeket, igen megrémüle Akhistól, Gáthnak
királyától.
És
megváltoztatá magaviseletét ő előttük, és őrjönge kezeik között, és irkái vala
a kapuknak ajtain, nyálát pedig szakállán folyatja alá.
És
monda Ákhis az ő szolgáinak: Ímé látjátok, hogy ez az ember megőrült, miért
hoztátok őt hozzám. (1214. vers.)
Elméne
azért onnan Dávid és elfutott Adullám barlangjába. És mikor meghallották
testvérei és atyjának egész háza népe, oda ménének hozzá.
És
hozzá gyűlének mindazok, akik nyomorúságban valának, és mindazok, akiknek
hitelezőik voltak, és minden elkeseredett ember, ő pedig vezérük lett azoknak;
és mintegy négyszázan valának ő vele. (22, 12.)
Ezután
öreg apját, Isait és anyját Moáb királyának gondjára bízta és hadba vonult. Végleg
kitört a háború Saul és veje között.
Eközben
Saul értesült róla, hogyan fogadta Akhimélek főpap Dávidot. Egy Doég nevű
edomita, aki a király főkomornyikjának tisztét töltötte be, a következőket
vallotta :
Én
láttam, hogy az Isai fia Nóbba ment vala az Akhitób fiához, Akhimélek paphoz.
Aki
őérette megkérdé az Urat, és eleséget adott néki, sőt a filiszteus Góliáth
kardját is néki adá. (910. vers.)
Érre
Saul megparancsolta a főpapnak és családtagjainak, az áldozópapoknak, hogy
valamennyien jelenjenek meg trónusa előtt.
És
monda néki Saul: Miért ütöttetek pártot ellenem, te és Isainak fia, hogy
kenyeret és kardot adtál néki, és őérette megkérdezed az Istent, hogy
fellázadjon ellenem, hogy leselkedjék, mint ahogy most történik?
És
felele Akhimélek a királynak, és monda : Minden szolgáid között kicsoda
hűségesebb Dávidnál, aki a királynak veje, és aki akaratod szerint jár, és
tisztelt ember a te házadban?
Vajon
csak ma kezdém-e az Istent őérette megkérdezni? Távol legyen tőlem! Ne
tulajdonítson olyat a király szolgájának, sem atyám egész háza népének, mert
erről a dologról semmit sem tud a te szolgád, sem kicsinyt, sem nagyot,
A
király pedig monda: Meg kell halnod Akhimélek, néked és a te atyád egész háza
népének! (1316. vers.)
A
halálos ítélet elhangzott. A jelenlevő íjászok azonban vonakodtak végrehajtani.
Nem mertek kezet emelni a papokra.
Akkor
monda a király Doégnak: Fordulj nékik te, és rohanj a papokra. És ellenük
fordula az edomita Doég, és ő rohana a papokra. És azon a napon nyolcvanöt
embert ölt meg, akik gyolcs efódot viselének.
És
Nóbot is, a papok városát fegyvernek élével vágata le, mind a férfit, mind az
asszonyt, mind a gyermeket, mind a csecsemőt; az ökröt és szamarat és bárányt,
fegyvernek élével. (1819. vers.)
Akhimélek
egyik fiának, Abjáthárnak azonban sikerült elmenekülnie a vérengzés elől, és
csatlakozott Dávidhoz. Az pedig mondta neki:
Maradj
nálam, ne félj; mert aki az én életemet halálra keresi, az keresi a te életedet
is, azért te bátorságosan lehetsz mellettem. (23. vers.)
A
lehetőség szerint igyekszem megrövidíteni az elbeszélést. A hivők használatára
szánt szentírás-kézikönyvek azonban annyira hiányosak, hogy a bibliából vett
eredeti idézetekkel kell helyreállítani számos epizódot, amelyet a papok és a
teológusok elhallgatnak, bár egy-egy különös részlet olykor élénk érdeklődésre
tarthat számot. Ha más könyvről volna szó, akkor igyekezném rövidebbre fogni! A
biblia azonban isten alkotása mint a papok állítják. Akkor ne hagyjuk el az
isteni gyöngyszemeket, amelyek oly bőven akadnak az ószövetség csodálatos
kincsestárában.
A
23. fejezetben Dávid négyszáz martalóca élén felszabadítja a filiszteusok
ostroma alól Kehilla zsidó várost. Azután Saul körülzárta a veje által
elfoglalt helységet. Ekkor Dávid, aki nemigen számított az emberek hálájára,
rövid kihallgatást kért Jehová-tól! A jóisten nem is kérette magát.
Vajon
lejön-é Saul, amint hallotta a te szolgád? Óh Uram, Izrael Istene, mondd meg a
te szolgádnak! És monda az Úr: Lejön.
És
monda Dávid: Vajon Saul kezébe adnak-é Kehilla lakosai engem és az én
embereimet? És monda az Úr: Kezébe adnak. (1112. vers.)
Dávid
e hiteles tájékoztatás után sürgősen felszedte sátorfáját, s így nem került
Saul kezébe.
Ezután
a szent szerző leírja Isai fiának bolyongását a Zif pusztaságban. Nyakig
eladósodott, jöttment szegény legényekből álló csapata már hatszáz főre
gyarapodott. Saul űzőbe veszi; de nem tudja utolérni. Dávid Jonathánnal
tanácskozik egy erdőben. A két sógor örök szerelmet esküszik egymásnak. A Zif
pusztából Dávid a Máon pusztába vonul, elválhatatlan bandájával együtt. Végül
Saul értesül róla, hogy a filiszteusok ismét hadba indulnak, és lemond vejének
üldözéséről, hogy szembeszálljon a nemzet ellenségeivel.
A
filiszteusok visszaszorítása után a király megint ráér Dáviddal foglalkozni,
aki akkoriban Engediben rendezte be gyümölcsöző vállalkozásának központját.
Valóban gyümölcsöző mesterséget űzött, hiszen Isai fia a biblia szerint
valóságos haramiavezér lett. Hatszáz kapcabetyárt toborzott, és ezzel a
gyülevész csapattal hegyen-völgyön kóborolt, nem kímélve sem barátot, sem
ellenséget, megsarcolt, kifosztott mindenkit, aki útjába került. Két alkalommal
(24. és 25. fej.) Saulnak háromezer válogatott katonájával sikerült bekerítenie
Dávidot.
Ilyenkor
a vő megható nagylelkűséget tanúsított.
Mindkét
epizód sokkal mulatságosabb, semhogy mellőzhetnénk őket. Az isteni galamb, aki
tollba mondta a történetet, valóban vidám kedvében lehetett. Hiszen mivel
mindent isten irányít, könnyűszerrel elintézhette volna azt is, hogy Dávid
kevésbé közönséges körülmények között tegyen tanúságot lelki nagyságáról, mint
ahogyan történt, így hát, ha ezek a kalandok meghökkentek, ennek az az oka,
hogy a szentháromság éppen mulatós kedvében volt. Jehova és istentársai úgy
bolondoztak, mint a vásári pojácák.
Mégis
azt állítják a papok, hogy ezek a kalandok isteni eredetűek.
Lássuk
hát a pontos szöveget!
Maga
mellé vőn azért Saul az egész Izrael közül háromezer válogatott embert, és
elment, hogy megkeresse Dávidot és az ő embereit a vadkecskék kőszikláin.
És
eljutott a juhaklokhoz, amelyek az útfélen vannak, hol egy barlang volt; és
beméne Saul, hogy ott szükségét végezze; Dávid pedig és az ő emberei a barlang
rejtekeiben valának.
Akkor
mondák Dávidnak az ő emberei: ímé ez az a nap, amelyről azt mondotta az Úr néked:
Imé kezedbe adom ellenségedet, hogy úgy cselekedjél vele, amint néked tetszik.
Felkele azért Dávid, és elmetszé orozva Saul ruhájának szárnyát.
Lőn
pedig ezután, hogy megesett a Dávid szíve rajta, hogy elmetszé Saul ruhájának
szárnyát;
És
monda az ő embereinek: Oltalmazzon meg engem az Úr attól, hogy ily dolgot
cselekedjem az én urammal, az Úrnak felkentjével, hogy kezemet felemeljem
ellene, mert az Úrnak felkentje ő.
És
megfeddé Dávid kemény szókkal embereit, és nem engedte meg nékik, hogy Saul
ellen támadjanak. Mikor pedig Saul felkelt a barlangból, és elment az úton:
Dávid
is felkelt ezután, és kiment a barlangból, és Saul után kiálta, mondván: Uram
király! Mikor pedig Saul hátratekinte, Dávid arccal a földre hajolt, és
tisztességet tőn néki.
És
monda Dávid Saulnak: Miért hallgatsz az olyan ember szavaira, aki azt mondja:
ímé Dávid romlásodra tör?!
Imé
a mai napon látták a te szemeid, hogy az Úr téged kezembe adott ma a
barlangban, és azt mondották, hogy öljelek meg téged, de én kedvezek néked, és
azt mondám: Nem emelem fel kezemet az én uram ellen, mert az Úrnak felkentje ő.
Azért
atyám! Nézd, ugyan nézd felső ruhádnak szárnyát kezemben, mert mikor levágtam
felső ruhádnak szárnyát, nem öltelek meg téged! Azért tudd meg és lássad, hogy
nincsen az én kezemben hamisság és semmi gonoszság és nem vetkeztem ellened, de
te mégis életem után leselkedel, hogy elveszessed azt.
Az
Úr tegyen ítéletet közöttem és közötted, és álljon bosszút az Úr érettem
rajtad, de az én kezem nem lesz ellened.
Amint
a régi példabeszéd mondja: A gonoszoktól származik a gonoszság; de az én kezem
nem lesz ellened.
Ki
ellen jött ki Izraelnek királya? Kit kergetsz? Egy holt ebet, vagy egy bolhát?
Legyen
azért az Úr ítélőbíró, és tegyen ítéletet közöttem és közötted, és lássa meg; ő
forgassa az én ügyemet, és szabadítson meg engem kezedből.
És
lőn, hogy amikor elmondotta Dávid e szókat Saul előtt, monda Saul: A te
szavad-é ez, fiam Dávid? És felkiálta Saul, és síra.
És
monda Dávidnak: Te igazságosabb vagy én nálamnál, mert te jót cselekedtél
velem, én pedig rosszal fizettem néked.
És
te megmondottad nékem a mai napon, minémű jót cselekedtél velem, hogy az Úr
kezedbe adott engem, és te még sem öltél meg engem.
Mert
ha valaki megtalálja ellenségét, elbocsátja-é őt békében az úton? Annak okáért
fizessen az Úr néked jóval azért, amit velem ma cselekedtél.
Most
pedig, mivel tudom, hogy te király leszesz, és Izraelnek királysága a te
kezedben állandó lesz:
Esküdjél
meg nékem most az Úrra, hogy én utánam nem fogod kiirtani maradékomat és
nevemet nem fogod kitörölni atyám házából!
És
Dávid megesküvék Saulnak. És Saul elméne haza, Dávid pedig és az ő emberei
felmenének az ő erősségökbe. (24, 323.)
A
jelenet patetikus, bár nem érthető, hogy a megalázkodó Dávid miért hasonlítja
magát holt ebhez és bolhához. Ez az epizód nagyon szép lehetne, ha mások
volnának a találkozás körülményei. Dávid megkímélte Sault, aki éppen egy
barlangban nagydolgot végzett! A szentlélek bizonyára különb helyzetet is
találhatott volna. Mert isten ragaszkodott az események ilyen alakulásához,
legalábbis kétes ízlésre valló tréfát űzött, ha nem akarta lóvá tenni az
embereket. Az egyház kígyót-békát kiált Zola bizonyos műveire, ahol a
naturalista regényíró La Moquette alfelét és egy parasztember szellemeseit
említi. Zola regényei azonban nem pályáznak a szent könyvek rangjára, és soha,
senkinek nem jutna eszébe, hogy vallást alapítson a Germinal vagy A föld
nyomán.
Amikor
a kacsa-galamb elemében volt, azt is hozzátehette volna, hogy a barlangból
kirohanó Dávid a nagy sietségben belelépett Saul ürülékébe, és ez szerencsét
hozott neki. De jobb, ha elcsúszunk, illetve átcsúszunk ezen ne kössük az
ebet, a karóhoz.
Másodszor
Isai fia kevésbé illatos körülmények között tett tanúságot lelki nagyságáról.
Mialatt Saul és serege Hakilában táborozott, Dávid egy bizonyos Abisai
kíséretében éjszaka egészen a király sátoráig hatolt. Ez alkalommal Jehova
határozottan cinkosa volt drágalátos felkentjének, mint mindjárt láthatjuk.
És
ímé, Saul lefeküvén, alszik vala a kerített táborban, és dárdája a földbe volt
szúrva fejénél; Abner pedig és a nép körülötte feküvének.
Akkor
monda Abisai Dávidnak: Kezedbe adta a mai napon Isten a te ellenségedet; most
azért, hadd szegezzem a földhöz őt a dárdával egy ütéssel, és másodszor nem
ütöm át.
Dávid
azonban monda Abisainak: Ne veszesd el őt! Mert vajon ki emelhetné fel kezét az
Úrnak felkentje ellen büntetlenül?!
És
monda Dávid: Él az Úr, hogy az Úr megveri őt!
Vagy
eljön az ő napja és meghal, vagy pedig harcba megy és ott vész el!
Távoztassa
el azért az Úr tőlem azt, hogy kezemet az Úrnak felkentje ellen emeljem, hanem
csak vedd a dárdát, mely feje mellett van, és a vizes korsót, és menjünk el.
Akkor
elvévé Dávid a dárdát és a vizes korsót Saul feje mellől, és elmenének. És
senki sem volt, aki látta volna, sem aki észrevette volna, sem aki felserkent
volna, hanem mindnyájan aluvának, mert az Úr mély álmot bocsátott reájok.
És
mikor Dávid általment a túlsó oldalra, megállott a hegy tetején messzire, úgy,
hogy nagy távolság volt közöttük.
És
kiálta Dávid a népnek és Abnernek, a Nér fiának, mondván: Nem felelsz-é Abner?
És felele Abner, és monda: Kicsoda vagy te, hogy így kiáltasz a királynak?
Dávid
pedig monda Abnernek: Avagy nem férfi vagy-é te, és kicsoda olyan, mint te
Izraelben? És miért nem vigyáztál a te uradra, a királyra? Mert a nép közül oda
ment egy ember, hogy elveszesse a te uradat, a királyt.
Nem
jó dolog ez, amit cselekedtél! Él az Úr, hogy halál fiai vagytok ti, amiért nem
vigyáztatok a ti uratokra, az Úrnak felkentjére! Most azért nézd meg, hol van a
király dárdája és a vizes korsó, amely fejénél volt?
És
megismeré Saul a Dávid hangját. (26, 717.)
Az
epizód ugyanúgy végződik, mint az előbbi, csupán azzal a különbséggel, hogy
Isai fiát már nem döglött ebhez, hanem csak bolhához hasonlítja. Dávid különben
visszaadja a dárdát, a korsót azonban nem.
Felmerül
a kérdés, vajon miért szerepel Saul a bibliában a kárhozottak között. Ha
tisztán emberi szempontból okoskodunk, ez a király derék embernek látszik.
Dávid ellen kirobbanó dührohamai a gonosz sugallat következményei, és Isai fia
különben is szánalmas figura. Amikor Saul nincs a gonosz lélek hatása alatt, s
normális állapotban van, akkor irtózik a kegyetlenségtől. Nagy hazafi is, Dávid
viszont mint később láthatjuk martalócaival beáll a filiszteusok seregébe.
A papok azt mondják nekünk, hogy a dolgokat nem az ész szemszögéből kell
vizsgálni. Ami hitcikkely, azt el kell fogadni, és ha valaki ekként fejet hajt,
akkor hamarosan belátja, hogy minden rendben, isten tervei szerint történik. Ami
megmagyarázhatatlannak látszott, bámulatosan világossá válik. Nyomban
megnyilatkoznak előttünk a Sault keményen sújtó átok jogos indokai. Miben
rejlik ez a kinyilatkoztatás? Abban az edényben, amelyet Dávid elvitt. Ne
higgye az olvasó, hogy tréfálok. Tudjuk, hogy Jehova nagyon kedveli a
vérontást. Saul azzal kezdte, hogy győzelmet aratott a Jábest ostromló
ammonitákon. A város felszabadítása miatt érzett örömében megtiltotta az
ellenséges foglyok legyilkolását tehát Saul nem tartotta meg az isteni törvényt.
A Hakila-táborbeli éjjeli edény döntő bizonyíték arra, hogy ez a király
állandóan isten ellen lázadt. Ugye nem felejtették el Zebaoth határozott
utasításait arról, miként illik háború idején szükségre menni? El kell hagyni a
tábort, kis kerek gödröt ásni stb. (Mózes ötödik könyve, 23, 1214.) Ez a Saul
pedig olyan fényűzésre ragadtatta magát, hogy éjjeliedényt tartott! Ha ez nem
szemérmetlen istentelenség, akkor ugyan micsoda?
Mindezek után nem szabad
csodálkozni azon, hogy isten megbánta Saul felkenését, és teljes szeretetével
Dávid felé fordult, aki bizonyára kifogástalan, igazhitű módon végezte a
nagydolgát.
Ezért
Jehova egyetlen alkalmat sem szalasztott el annak kimutatására, hogy
pártfogolja Dávidot, mert szíve szerint való embernek tartja. Gyönyörködjék hát
az olvasó Nábál és Abigail történetében.
Szó
szerint idézzük a szöveget, csak az ismétléseket és a terjengős leírásokat
hagyjuk el.
És
volt egy ember Máonban, akinek jószága Kármelben vala, és ez igen tehetős ember
volt: háromezer juha és ezer kecskéje volt néki. És Kármelben éppen juhait
nyírta.
(Azt
az embert pedig Nábálnak, és feleségét Abigailnak hívták, aki igen eszes és
szép termetű asszony volt.)
Elkülde
azért Dávid tíz ifjút, és monda Dávid az ifjaknak: Menjetek fel Kármelbe.
És
így szóljatok: Légy békességben az életben
Adj kérlek abból, ami kezed közt
van, szolgáidnak, és a te fiadnak, Dávidnak.
Nábál
pedig felele a Dávid szolgáinak, és monda: Kicsoda Dávid és kicsoda Isainak
fia? Mai napság sok olyan szolga van, akik elszöknek uraiktól.
Vegyem
azért kenyeremet és vizemet és az én levágott marhámat, amelyet nyíróimnak
levágattam, hogy olyan embereknek adjam, akikről azt sem tudom, hova valók?
Akkor
megfordulának a Dávid szolgái az ő útjokra, és visszatérének.
És
monda Dávid az ő embereinek: Kösse fel mindenki kardját! És felköté mindenki a
kardját, Dávid is felköté az ő kardját; és felment Dávid után mintegy négyszáz
ember; kétszáz pedig ott maradt a poggyásznál.
Akkor
Abigail sietve vőn kétszáz kenyeret, két tömlő bort, öt juhot elkészítve, öt
mérték pergelt búzát, száz kötés aszúszőlőt és kétszáz kötés száraz fügét, és a
szamarakra rakta.
És
monda az ő szolgáinak: Menjetek el előttem, ímé én utánatok megyek; de
férjének, Nábálnak nem monda meg.
Mikor
pedig meglátta Abigail Dávidot, sietve leszállott a szamaráról, és arccal
leborula Dávid előtt, és meghajtá magát a földig.
És
az ő lábaihoz borula, és monda: Óh uram! én magam vagyok a bűnös, mindazáltal
hadd beszéljen a te szolgálóleányod te előtted, és hallgasd meg
szolgálóleányodnak szavait.
Kérlek,
ne törődjék az én uram Nábállal, ezzel a kegyetlen emberrel, mert amilyen a
neve, olyan ő maga is; bolond az ő neve és bolondság van benne. Én azonban, a
te szolgálóleányod, nem láttam az én uramnak szolgáit, akiket elküldöttél volt.
És
most ezt az ajándékot, amelyet a te szolgálóleányod hozott az én uramnak, adják
a vitézeknek, akik az én uram körül forgolódnak.
És
monda Dávid Abigailnak: Áldott legyen az Úr, Izraelnek Istene, aki téged ma
élőmbe küldött!
És
áldott legyen a te tanácsod, és áldott légy te magad is, hogy a mai napon
megakadályoztál engem, hogy gyilkosságba ne essem, és ne saját kezemmel
szerezzek magamnak elégtételt!
Bizonyára
él az Úr, az Izraelnek Istene, aki megakadályozott engem, hogy veled gonoszul
ne cselekedjem, mert ha te nem siettél és nem jöttél volna élőmbe, úgy Nábálnak
nem maradt volna meg reggelre csak egyetlen ebe sem.
És
mintegy tíz nap múlva megveré az Úr Nábált, és meghala.
És
mikor Dávid meghallotta, hogy Nábál meghalt, monda: Áldott legyen az Úr, ki
bosszút állott Nábálon az én gyaláztatásomért
a Nábál gonoszságát pedig
visszafordítá az Úr az ő fejére! És elkülde Dávid, és izent Abigailnak, hogy
elvenné őt feleségéül.
És
Abigail sietve felkele, és felült a szamárra és az ő öt szolgálóleánya, akik
körülötte valának, és elment Dávid követei után, és az ő felesége lőn.
Ahinoát
is elvévé Dávid Jezréelből, és mind a kettő felesége lőn néki.
Saul
pedig az ő leányát, Mikált, a Dávid feleségét Páltinak, a Láis fiának adá, aki
Gallimból való volt. (25, 244.)
A
biblia bírálói hangsúlyozzák, hogy ha valaki egy haramia, útonálló történetét
akarta volna megírni, akkor sem fogott volna hozzá másként. A szerző
magasztalja Dávidot, Nábált pedig kétségtelenül brutális és durva embernek
minősíti. Dávid viselkedése azonban nem kevésbé felháborító ha ez az epizód
igaz. Ahhoz a korhoz értünk, amikor valóban elkezdődik a zsidó nép történelme.
Saul uralkodásától fogva egyre kevesebb a homályos folt. Az igazat megvallva,
még jó néhány többé-kevésbé rendkívüli csodával találkozunk majd, de ezek már
csak arra valók, hogy színesebbé tegyék egyes személyek életrajzát, akiknek
létezése egyáltalán nem vitatható. A bibliakritikusok véleménye szerint Nábál
halála alapos gyanúra ad okot. Az isteni galamb sugallata nyomán íródott szöveg
szerint Dávid egy cseppnyi habozás nélkül latba veti Jehova közvetlen
segítségét Nábál megölése érdekében, holott Dávid törvényes felesége Mikál,
Saul leánya; s e gyilkos beavatkozással isten szentesíti kedvenc felkentjének
házasságtörését. Beláthatjuk, hogy ez igen fura erkölcsi tanulság!
Ez
idő tájt halt meg Sámuel, és egybegyűle az egész Izrael, és siratták őt, és
eltemették az ő házában Rámában. (25, 1.) Ez azonban nem gátolta abban, hogy
könyvében beszámoljon a halála utáni eseményekről mint ezt Mózes is tette. E
téren egyébként Sámuel tartja a rekordot. Mózes valójában beérte azzal, hogy
elmesélte saját temetését, a nép gyászát, s megjelölte sírhelyét. Sámuel
posztumusz elbeszélése magában foglalja Saul uralkodásának végét és utódának,
Dávidnak egész országlását. Harmincnyolc fejezetben számol be azokról az
eseményekről, amelyeknek az író már csak holtan lehetett szemlélője. Ez aztán
csoda a javából!
Vajon Sámuel, aki a másvilágról lelki szemeivel látta
mindezt, hogyan írhatta meg ennek a történetét itt a földön a saját kezével,
mikor halott teste a földben nyugodott? Ez bizony rejtély!
Ne
igyekezzünk a dolgok mélyére hatolni, hanem inkább legyünk nagyon boldogok,
hogy az elhunyt próféta továbbra is vállalni szíveskedett a saját maga által
felkent két király történetírójának tisztét.
Így
hát a néhai Sámuel egy cseppnyi méltatlankodás nélkül közli Dávidról, hogy
elméne ő és az a hatszáz ember, akik vele valának, Ákhishoz, a Máok fiához,
Gáth királyához. (27, 2.) A filiszteus Ákhis Siklág városát jelölte ki Dávid
tartózkodási helyéül, s Jehova kedvenc felkentje egy évig és négy hónapig
időzött nemzetének ellenségei között. (67. vers.) És felméne Dávid embereivel
együtt és megtámadták a gessureusokat, a girzeusokat és az amálekitákat: mert
ezek voltak annak a földnek lakosai eleitől fogva, amelyen Súrba mégy egészen
Egyiptom földéig.
És
mikor Dávid megverte az országot, sem férfit, sem asszonyt nem hagyott életben,
és elvitt juhot, ökröt, szamarakat, tevéket és ruhákat, és úgy tért vissza és
ment Ákhishoz.
Mikor
pedig Ákhis azt kérdé: Hova törtetek be most? Dávid ekként felele: Júda déli
részére (az izraelitákhoz) és Jerákhméelnek déli részére és Kéneusnak déli
részére (a filiszteusok ellenségeihez).
Dávid
azonban sem férfit, sem asszonyt nem hagyott életben, hogy Gáthba vigye,
mondván: Valamikép ellenünk ne nyilatkozzanak és azt mondják: így cselekedett
Dávid. Ez volt az ő szokása amaz egész idő alatt, míg a filiszteusok földjén
tartózkodék.
És
Ákhis bízott Dávidban, mondván: Bizonyosan gyűlöletessé tette magát az ő népe,
Izrael előtt, azért örökké az én szolgám leend. (812. vers.)
Nos
hát, mit szólnak isten drágalátos felkentjéhez?
A bibliabírálók emlékeztetnek
arra, hogy Dávid először bolondnak és hülyének tettette magát Ákhis király
előtt, akinél kénytelen volt tizenhat hónapon át menedéket találni. Megjegyzik,
hogy ez egyáltalán nem a legjobb mód egy uralkodó bizalmának megnyerésére,
akinek hadiszolgálatába ajánlkozik az illető, mint ezt később láthatjuk.
Hozzáteszik azonban, hogy Dávid még különösebb módon szolgálja ezt a királyt,
aki jótevője. Elhiteti vele, hogy a zsidókat rabolja ki, holott Ákhis
szövetségeseit fosztogatja és gyilkolja. Mindenkit megöl, mindenkit kiirt, még
a gyermekeket is, nehogy beszélhessenek. De hogy nem látta a király tizenhat
hónapon át a valóságos helyzetet? Ez az Ákhis király nyilván őrültebb volt,
mint amilyennek Dávid tettette magát előtte
Ami a teológusokat illeti, ők nem
ütköznek meg a drágalátos isteni kedvenc viselkedésén. Azt állítják, ebben a
polgárháborúban Dávid már nem pusztította honfitársait, és nem sokat számít,
hogy elárulta, leöldöste szövetségeseit, hiszen ezek hitetlenek voltak. Többen
egyenesen az isteni bosszú végrehajtójának tekintik Dávidot, s e körülmény
folytán felmentik mindennemű bűn alól.
A
következő fejezetben arról esik szó, hogy a filiszteusok hadra kelnek az
izraeliták ellen, Dávid pedig, aki Saul király fegyvernöke és veje volt, a
filiszteus király testőrkapitányává válik. (28, 12.)
Elérkeztünk
egy közismert epizódhoz: az endori pythonissza históriájához. A szokáshoz
alkalmazkodva, így nevezzük a boszorkányt, akihez Saul tanácsért fordult. Bár,
az igazat megvallva, a biblia héber szövegében egyetlen szó sem akad, amely
Pythonhoz vagy pythonisszához hasonlítana. Betű szerint így kell olvasni: egy
asszony, aki az Ob birtokában volt; a Vulgata, vagyis Jeromos egyházatya
fordítása változtatta át az Ob-ot Python szellemé-vé, ami anakronizmus.
És
mikor a filiszteusok egybegyűlvén, eljövének és tábort járának Súnemnél:
egybegyűjté Saul is az egész Izraelt, és tábort járának Gilboánál. Amint
azonban Saul meglátta a filiszteusok táborát, megfélemlék és az ő szíve nagyon
megrémüle.
És
megkérdezé Saul az Urat, de az Úr nem felelt néki sem álomlátás, sem az Urim,[40]
sem a próféták által.
Akkor
monda Saul az ő szolgáinak: Keressetek nékem egy halottidéző asszonyt, hogy
elmenjek hozzá, és megkérdezzem őt. Szolgái pedig mondának néki: ímé, Endorban
van egy halottidéző asszony.
Másnak
tetteté azért Saul magát, és más ruhákat vevén magára, elméne ő és vele két
férfi. (48. vers.)
Már
megállapítottuk, hogy a zsidók vallásuk egyes elemeit az egyiptomiaktól és a
szíriaiaktól vették át. Ob szíriai istenség volt, akinek szobrai tompán kongó,
szinte a föld alól hallatszó hangon mondták jóslataikat. Szóval, Ob papjai és
papnői közönséges komédiások, hasbeszélők voltak. Bálványuk szinte prófétai
hangon szónokolt, amit az együgyű hívek többé-kevésbé jól hallottak. A
pythonisszák másként jártak el: maguk beszéltek, amikor megszállta őket a szent
őrület. Valamennyiük közül a leghíresebb a delphoi Apolló-templomban működött,
ahol a Python nevű óriáskígyó bőre lógott. Ezt a szörnyeteget az ifjú isten
állítólag négynapos korában, nyíllövéssel ölte meg. Egy mély lyukból nem tudni
miféle természetes, vagy papi furfanggal odavarázsolt gőzök gomolyogtak,
amelyek hír szerint ihlettel töltötték el a fölötte, háromlábú vasszéken
kuporgó papnőt. Ezt szegény családból választották ki, és külön a delphoi
templom szolgálatára rendelték. Mihelyt leült a háromlábú székre, hisztériához
hasonló roham fogta el, amely közben gyakran habzó szájjal összefüggéstelen
szavakat mormolt, s ezeket a papok nyomban leírták. Azután úgy-ahogy
összegyűjtötték és értelmet adtak nekik, s ezek lettek a híres Apolló-jóslatok,
amelyek ugyanolyan érvényűek voltak a tömegek előtt, akár a középkorban a pápai
bullák. Minthogy a háromlábú széket a Python kígyó bőre takarta, a delphoi
templom ihletett papnőjét pythiá-nak nevezték. A delphoi jósdának természetesen
nemsokára számos versenytársa akadt minden országban, ahol a görög vallás
uralkodott. Pythia utánzóit pedig pythonisszák-nak hívták.
Nemigen
érthető tehát, miért minősítette Jeromos pythonisszának az endori boszorkányt,
a szíriai Ob isten papnőjét. Hiszen a Saulnak adott jóslatában egyáltalán nem
delphoi módra járt el: nem esett őrületbe, háromlábú széknek nyoma sem volt.
Márpedig pythonissza háromlábú szék nélkül ez olyan, mint egy kártyavető
asszony kártya nélkül. A Vulgatában szereplő kifejezés egy asszony, akiben
Python szelleme van egyébként értelmetlen, mivel a pythonisszákat ihlető
úgynevezett szellem Apollóé volt, nem pedig az általa megölt kígyóé.
E
megjegyzések után térjünk vissza a biblia szövegéhez.
És
elmenének éjjel az asszonyhoz, és monda: Mondj jövendőt nékem halottidézés
által, és idézd fel nékem azt, akit mondok néked.
És
monda az asszony néki: ímé te jól tudod, hogy mit cselekedett Saul, hogy kiírta
a földről a varázslókat és jövendőmondókat; miért akarod azért tőrbe ejteni az
én lelkemet, hogy megöless engem?!
És
megesküvék néki Saul az Úrra, mondván: Él az Úr, hogy e dolog miatt büntetésed
nem lészen.
Monda
azért az asszony: Kit idézzek fel néked? És ő monda: Sámuelt idézd fel nékem.
Mikor
pedig az asszony Sámuelt meglátta, hangosan felkiáltott. És szóla az asszony
Saulnak, mondván: Miért csaltál meg engem? hiszen te vagy Saul!
És
monda néki a király: Ne félj! Ugyan mit láttál? Az asszony pedig monda Saulnak:
istenfélét látok feljőni a földből.
És
ő monda néki: Milyen ábrázata van? Ő pedig monda: Egy vén ember jő fel, és
palást van rajta. És megismeré Saul, hogy az Sámuel, és meghajtá magát arccal a
föld felé, és tisztességet tőn néki. (814. vers.)
Sámuel
pedig monda Saulnak: Miért háborgattál, hogy felidéztettél engemet? És felele
Saul: Igen nagy szorultságban vagyok; a filiszteusok hadakoznak ellenem, az
Isten pedig eltávozék tőlem, és nem felel már nékem sem próféták által, sem
álomlátás által; azért hívtalak téged, hogy megmondjad nékem, mit kelljen
cselekednem?
És
monda Sámuel: Ugyan miért kérdezel engemet, ha az Úr eltávozott tőled és
ellenségeddé lőn?!
És
a szerint cselekedett az Úr, amint általam megmondotta vala: elvette az Úr a
királyságot a te kezedből, és adta azt a te társadnak, Dávidnak.
Mivel
nem hallgattál az Úrnak szavára, és nem hajtottad végre az ő felgerjedt
haragját az amálekitákon: azért cselekszik most így veled az Úr.
És
az Úr Izraelt is veled együtt a filiszteusok kezébe adja, te pedig holnap
fiaiddal együtt velem leszesz. Izraelnek táborát is a filiszteusok kezébe adja
az úr.
Akkor
Saul a maga egész nagyságában hirtelen a földre esek, mert nagyon megrémüle
Sámuel szavaitól; és semmi erő nem vala benne, mert egész nap és egész éjjel
semmit sem evék. (1520. vers.)
Akkor
az asszony Saulhoz ment, és mikor látta, hogy annyira megrémült, monda néki:
ímé a te szolgálóleányod hallgatott szavadra, és kockára tettem életemet, és
megfogadtam szavaidat, amelyeket mondottál nékem:
Most
azért hallgass te is szolgálóleányod szavára, hadd tegyek egy falat kenyeret
elődbe, és egyél, hogy erőd legyen, mikor útra kelsz.
Ó
azonban vonakodék, és monda: Nem eszem; de szolgái és az asszony is
kényszeríték őt, és ő engedett szavoknak, felkelt a földről, és felüle az
ágyra.
Vala
pedig az asszony házánál egy hízott borjú, és sietve levágta azt; azután
lisztet vett, és meggyúrta, és sütött kovásztalan pogácsát.
És
vivé Saul elé és az ő szolgái elé, és evének; azután felkeltek és elmenének
azon az éjszakán. (2125. vers.)
Az
endori jósnő története számos vitát keltett a teológusok körében; a szkeptikus
bibliamagyarázók pedig váltig csipkelődtek, és volt is okuk rá!
A
csalárd szélhámosok mindenkor visszaéltek a bolondok hiszékenységével, és drága
árat fizettettek velük légből kapott tanácsaikért. Itt azonban Saul nemcsak
hogy egyetlen garast sem fizet a jósnőnek, hanem az vendégeli meg vacsorával és
borjút is öl tiszteletére. Másrészt, a bibliai elbeszélés egy egészen gyermekes
jóslást mutat be az olvasónak.
A
szellemidézők rendszerint valamilyen bábut használnak, amelyet ügyes fortéllyal
mozgatni lehet.
Ez
az endori pythonissza azonban nem veri magát ilyen költségbe: kijelenti, hogy
egy árnyat lát, és Saul hitelt ad a szavának. Saul jól hall egy hangot,
miközben arccal a földre borul. De nem szabad elfelejteni, hogy a vulgatabeli
pythonissza a héber szöveg szerint Ob prófétanője, azé az istené, akinek papjai
teljes joggal gyanúsíthatok csalárd hasbeszéléssel.
A
szentíráson kívül bárhol írja Voltaire ez a história rosszul összetákolt
boszorkánymesének számítana. Mivel szent szerző írta, nem vonható kétségbe:
ugyanolyan tiszteletet érdemel, mint a többi.
Ami
a teológusokat illeti, bár nem vonják kétségbe az epizód hitelességét, viszont
nem állapítják meg egyértelműen a felidézett kísértet személyazonosságát.
Justinus egyházatya Párbeszéd Tryphon ellen című művében elismeri,
hogy a mágusok néha, isten különös kegye folytán, fel tudták idézni az igazak
és a próféták lelkét, akik szerintük szent életük ellenére valamennyien a
pokolba kerültek, s addig maradtak ott, amíg Jézus halála után le nem szállt
oda, hogy kihozza őket. Így tartja a keresztény dogma. Ennélfogva Justinus
szerint az emberi látomás könnyen lehetett maga Sámuel is. Egy másik
egyházatya, Origenész még messzebb megy: azt állítja, hogy a pythonissza
nemcsak lélekben, hanem testben is megjelentette Sámuelt. A kísértet
testiségének bizonyítékául a palástra hivatkozik. A kíváncsiak így feltehetik a
kérdést, vajon a pokolban palástot viselnek, főként pedig éghetetlen anyagból?
A mai teológusok azonban nem haladnak a kereszténység első századaiban élt
hittudósok nyomán: érzik, mennyire nevetséges Origenész és Justinus
magyarázata, amely szerint a varázslók és a boszorkányok, az ördög cimborái
képesek maguk elé idézni a szenteket. Kijelentik, hogy a látomás valójában
Lucifer vagy valamelyik másik gonosz szellem volt, aki felöltötte Sámuel
alakját. Helyénvaló megemlíteni, hogy a biblia szövege is e furfangos
szócsavarók ellen szól. A szent szerző ugyanis határozottan kijelenti, hogy
Sámuel beszélt Saulhoz. A szellemidézőnő Sámuelt látta, nem pedig az elhunyt
prófétához hasonló árnyalakot. Három helyen is ez áll a szövegben: Sámuel
monda Saulnak, és Sámuel monda neki, azonkívül Saul
megrémüle Sámuel
szavaitól; végül pedig Sámuel megkérdi, hogy miért háborgatták. Tudjuk, hogy
az efféle apró részletek nagyon fontosak a vallási könyvekben. Ebben a magvas
vitában tehát Justinus és Origenész helyzeti előnnyel indul.
Felvetődik
egy kérdés, amelyre nehéz válaszolni. Saul valóságos megbélyegzettként
szerepel, amióta emberségesen bánt a fogoly Agággal. A hivők kárhozottnak
tartják. Olyan erős az előítélet Saul ellen, hogy nevét sohasem adják az
újszülöttnek, még a babonás hiedelmektől mentes zsidó körökben sem. Egyszóval:
Izrael első királyának nevét annyira megcsúfolták a papok, hogy még ma is
valami borzadályfélét kelt. Nos, ha tüzetesen megvizsgáljuk a szent szöveget,
nagyon valószínűnek látszik, hogy az utolsó pillanatban Jehova megcáfolta
önmagát, és Saul üdvözült. Sámuel ugyanis kijelentette neki: Holnap fiaiddal együtt
velem leszesz, s amikor Sámuel ezt mondta, ő az igazak poklában tartózkodott,
amelyet, a keresztény teológia szerint, nem szabad összetéveszteni a
kárhozottakéval. A teológusok szerint a Jézus Krisztus által elvégzett
megváltásig két pokol volt: az egyik az eltaszítottaké, amelybe Kora, Dáthán és
Abiron zuhant, a másik pedig a választottaké, ahol a pátriárkák, a próféták és
az ótestamentum szentjei várták, amíg a Messiás halála megnyitja előttük az ég
kapuját. Ha tehát Saul csatlakozott Sámuelhez, akkor ez az igazak poklában
történt. Így hát Saul elátkozottsága ellenére a választottak közé került.
Újabb ellentmondás ez, amely szemet szúr a bibliában.
De
ez még nem minden. Az előbb láthattuk, hogy Dávidnak sikerült megakadályoznia
Jehova egyik jóslatának beteljesedését. Jehova ugyanis személyesen közölte
Dáviddal: Kehilla lakosai Saul kezébe adnak téged. (23, 12.) Amikor Dávid
hallotta ezt, sietve és suttyomban kereket oldott a városból, és nem került
Saul kezébe. Saul nem olyan agyafúrt, mint a veje. Ez a király hisz Sámuel
jövendöléseiben, azért idézi fel, azért kéri tanácsát. Amikor Sámuel bejelenti
neki, hogy halálát leli a csatában, amelyet Gilboánál készült vívni a
fíliszteusokkal Saul együgyűségében mégis elmegy a csatába, s nem köt békét a
filiszteusokkal! Pedig úgy látszik, hogy a föld mélyéből előbukkanó kísértet
jóslata könnyebben elkerülhető, mint az örökkévaló mennyei atya prófétai
szózatáé.
Van
valami, ami sokkal egyszerűbbé tehetné mindezeket a szövevényes kérdéseket.
Vajon bizonyosak lehetünk-e abban, hogy egyáltalán létezett Saul és Sámuel?
Egész történetük nem csupán újabb ámítás, amit a biblia szerzője eszelt ki? A
hitetlenkedők valóban megállapítják, hogy csak a zsidó könyvek tesznek említést
erről a királyról és erről a prófétáról. Tirus évkönyvei pedig, amelyek
Salamonról beszélnek, soha egyetlen szót sem ejtenek Dávidról
Ejnye! így hát
jócskán akadnak olyanok, akik csodálkoznak rajta, hogy a kortársak hallgatnak a
szent szerző által szerepeltetett személyekről, és csak nehezen tudják
megemészteni: 1. a kölyök Dávid harcát a négy méternél magasabb Góliáth ellen,
aki lovas óriás lévén, egy hasonlóképp óriási ménen ülhetett; 2. Agág
történetét, akit hirtelenében darabokra vagdalt egy körülbelül százesztendős
pap; 3. a kétszáz filiszteus fitymából álló hozományt, amelyet Dávid nyiszált
le és Saul rendben megszámlált, s a felséges ajándékért hálából a lányát is
odaadta Dávidnak; 4. satöbbi. Ha mindezeket még az endori jósnő is tetézi,
akkor bizony egyre kínosabb lesz megemészteni
Szentlélek, költözzél belénk! ez
már több a soknál!
Dávid
ezalatt állandóan a filiszteus seregnél tartózkodott; az utóvéd-nél ütötte
fel a sátorfáját. A 29. fejezetből megtudjuk, hogy az afeki tábor vezetői nem
nézték jó szemmel a saját soraik között, és eltávolítását követelték Ákhis
királytól. Az előzetes tárgyalások közben az amálekiták kirabolták és
felperzselték Siklágot, drágalátos isteni felkent székhelyét. Amikor Dávid
hatszáz martalócával megjött a filiszteus táborból, nem találták itt többé
feleségüket, gyermekeiket. Az amálekiták fogságba hurcolták őket. (30, 13.) Ez
bizonyítja, hogy isten népének barbársága hiányzott ellenfeleikből. Ezek nem
voltak gyilkosok. Abigail és Ahinoám, a két feleség is a foglyok sorsára
jutott. Dávid az amálekiták üldözésére indult. Utolérte és felkoncolta őket,
kiszabadította a férfi és női foglyokat.
Sámuel
első könyve Saul halálának elbeszélésével végződik, amelyet azután a második
könyv legelső fejezete merőben másként mutat be.
Saul
tehát Gilboánál megütközött a filiszteusokkal, és mindjárt az első
összecsapásnál Izrael serege vereséget szenvedett.
A
filiszteusok pedig utolérték Sault és az ő fiait, és megölték a filiszteusok
Jonathánt, Abinádábot és Málkisuát, a Saul fiait.
És
a küzdelem igen heves lőn Saul ellen, mikor megtalálták őt a kézíves emberek,
és igen megrettene a kézívesektől.
És
monda Saul az ő fegyverhordozójának: Húzd ki kardodat, és szúrj keresztül azzal
engem, hogy valami módon reám ne jöjjenek e körülmetéletlenek, és
keresztülszúrjanak engemet és gúnyt űzzenek belőlem. De fegyverhordozója nem
akará, mert nagyon félt. Akkor Saul vévé a kardot és belébocsátkozék.
És
fegyverhordozója amint meglátta, hogy Saul meghalt, ő is belébocsátkozék az ő
kardjába, és vele együtt meghala. (31, 25.)
És
mikor meglátták az Izrael férfiai, akik a völgyön túl és a Jordánon túl laktak
vala, hogy Izrael férfiai elfutottak, és hogy Saul és az ő fiai meghalának;
elhagyták a városokat és elfutának. A filiszteusok pedig eljövének és lakának
azokban.
És
történt másnap, mikor a filiszteusok kimentek, hogy kirabolják az elesetteket,
megtalálták Sault és az ő három fiát, akik a Gilboa hegyén esének el.
És
levágták fejét és fegyverzetét lehúzták, és elküldötték a filiszteusok
tartományába szerénszerte, hogy hírt mondanának bálványaiknak templomában és a
nép között.
És
fegyverzetét Astarot templomában helyezték el, testét pedig felfüggesztek
Bethsán kerítésére.
Mikor
pedig értesültek felőle Jábes-Gileád lakói, hogy mit cselekedtek a filiszteusok
Saullal:
Felkelének
mindnyájan a vitéz férfiak, és ménének egész éjjel, és miután levették Saul
testét és az ő fiainak testeit Bethsán kerítéséről, elmentek Jábesbe, és ott
megégették őket;
Csontjaikat
pedig felszedték, és eltemették a tamaris fa alatt Jábesben; és böjtölének hét
napig. (713. vers.)
Sámuel
második könyve mindjárt az elején elbeszéli Saul halálát mégpedig egész
másként. Az ellentmondás annyira szembeszökő, hogy érdemes róla beszélni.
Megmutatja, hogy a szent szerző milyen fesztelenül űz gúnyt a hívőkből.
És
lőn Saul halála után, mikor Dávid visszatért az amálekiták legyőzéséből, és
Dávid két napig Siklágban időzött. (A szerző már elfelejtette, hogy néhány
nappal azelőtt ez a város teljesen a tűz martaléka lett.)
Ímé
a harmadik napon egy férfi jőve a táborból Saultól és az ő ruhái megszaggatva
valának, fején pedig föld vala; és amikor Dávidhoz ért, leesék a földre, és
meghajtá magát.
Monda
pedig néki Dávid: Honnét jössz? Felele néki: Az Izrael táborából szaladék el.
Monda
néki Dávid: Mondd meg kérlek nékem, mint lőn a dolog? O pedig felele:
Megfutamodék a nép a harcból, és a nép közül nagy sokaság esett el, és
meghalának. Sőt Saul is és Jonathán az ő fia meghalának.
Dávid
pedig monda az ifjúnak, ki néki ezt elbeszélé: Honnan tudod, hogy meghalt Saul
és Jonathán az ő fia?
Felele
az ifjú, ki a hírt hozta: Történetből felmenék a Gilboa hegyére, és ímé Saul az
ő dárdájára támaszkodott vala, és ímé a szekerek és lovagok utolérték őtet.
Hátratekintvén
pedig Saul, megláta engem és szólíta, és mondék: Imhol vagyok én.
Monda
pedig nékem: Ki vagy te? Felelék néki: Amálekita vagyok.
Akkor
monda nékem: Kérlek állj mellém és ölj meg engem, mert dermedtség fogott el
engem, pedig a lélek még teljesen bennem van.
Annak
okáért én mellé állván, megölém őtet, mert tudtam, hogy meg nem él, miután elesett,
és elhozám a koronát, mely az ő fején vala, és az aranyperecet, mely az ő
karján volt, és azokat ímé ide hoztam az én uramnak. Akkor megragadá Dávid a
maga ruháit és megszaggatá, úgyszintén a többi emberek is, akik ővele valának.
És
nagy zokogással sírának, és böjtölének mind estvéig, Saulon és Jonathánon, az ő
fián, és az Úrnak népén és Izraelnek házán, mivelhogy fegyver által hullottak
el.
És
monda Dávid az ifjúnak, aki ezt elbeszélé néki: Honnét való vagy te? Felele:
Egy jövevény amálekita férfi fia vagyok.
Ismét
monda néki Dávid: Hogy nem féltél felemelni kezedet az Úr felkentjének
elvesztésére? És szólíta Dávid egyet az ő szolgái közül kinek monda: Jöjj elő
és öld meg őt. Ki általüté azt, és meghala. (1, 115.)
Dávid
siratóéneket költött Saul és Jonathán szomorú végéről. A biblia teljes
egészében közli, mi azonban csak ezt a részletét idézzük: Sajnállak testvérem
Jonathán, kedves valál nékem nagyon, hozzám való szereteted csudálatra méltóbb
volt az asszonyok szerelménél. (26. vers.)
E
mű elején láthatta az olvasó, hogy a bibliát alkotó könyvek hitelességét
vitatják a tudósok különféle okokból. Az egyház például azt állítja, hogy az
első öt könyv Mózes műve, Józsué könyvének szerzője Józsué, Sámuel két könyve
pedig Sámueltől való és ők koruk eseményeit mondják el ezekben a művekben. A
teológusok Bossuet-vel[41]
élükön éktelen haragra gerjednek, amikor azt mondják nekik, hogy mindezt
utólag koholta valaki, mégpedig jórészt Ezsdrás, a babiloni fogság után.
A
kétkedő tudósok véleményének alátámasztására célszerű, ha mellesleg megemlítjük
Sámuel II. könyve első fejezetének egyik egyszerű kitételét, amely rávilágít a
szentírás készítőinek csalárdságára. És monda íjdal ez, hogy megtanulják Júda
fiai, mely be van írva a Jásár könyvébe hangzik a 18. vers. Ez a Jásár
könyve pedig szerepel Józsué könyvében is, amikor Mózes utóda csodálatos módon
megállította a napot és a holdat. És megálla a nap, és vesztegle a hold is,
amíg bosszút álla a nép az ő ellenségein. Avagy nincsen-é ez megírva a Jásár
könyvében? (Józsué könyve, 10, 13.) Ha Józsué nem mondabeli személy, akkor
csodája körülbelül ötszáz évvel Dávid uralkodása előtt történhetett. Ennélfogva
gyakorlatilag lehetetlen, hogy Józsué az általa írott könyvben idézzen egy
másik könyvet, amely az állítólagos Sámuel szerint (ötszáz évvel később)
közli Dávidnak siratóénekét Saulról és Jonathánról.
Ezt
a Jásár könyvé-t, amelyet a biblia több ízben is említ, a papok eltüntették,
s azt állítják, hogy sajnálatos módon elkallódott. Ha megvolna, akkor ugyanis
világosan kiderülne, hogy az ótestamentumot nem Mózes, Sámuel, Dávid stb. Írta
szép sorjában elbeszélve a saját korukban történt eseményeket. A két bibliai
verssor, amelyet az imént párhuzamosan idéztem, elárulja a turpisságot, és
szilárd bizonyítékot nyújt a papi szélhámosságra.
Dávid
tehát, akit Sámuel már régebben felszentelt, valóban csak Saul halála után
tekintette magát királynak; csupán akkor kezdte meg államfői ténykedését.
Mindenekelőtt tanácsot kért Jehovától, hogy megtudja, melyik város legyen
királyi székhelye, s a jóisten Hebront jelölte ki. (2, 1.) Azután Dávid
felhívást intézett a néphez. Csak a Júda törzs vezetői jöttek el, hogy
elismerjék, és ott felkenék Dávidot királynak a Júda házán. (4. vers.) Isai
fiát tehát kétszer kenték fel. Más szóval, Sámuel felkenése nem volt érvényes.
Ezután Dávid Hebronba hozatta két feleségét, Abigailt és Ahinoámot, és hogy
vigasztalást találjon első feleségének, Saul leányának, Mikálnak hiányára, négy
új asszonnyal pótolta: Haggittal, Abitállal és Eglával, akiknek családját nem
tartja említésre méltónak a szent szerző, valamint Máákhával, a gessuri Thalmai
király őfelségének leányával. Ez a hat asszony úgy látszik eléggé jól
megfért egymással.
Dávidnak
főparancsnokra volt szüksége. Nem felejtettük el Abisait, akivel együtt hatolt
be éjnek idején a hakilai táborba, s aki elemelte Saul éjjeliedényét míg
Dávid a dárdáját vitte el. Ennek az Abisainak, Séruja fiának, két fivére volt:
Joáb és Asáel; Dávid serege élére Joábot állította, és később láthatjuk, hogy
egész uralkodása alatt fontos szerepet játszik majd.
Lőn
pedig az időnek száma, míg Dávid király volt Hebronban Júdának házán, hét
esztendő és hat hónap. (11. vers.)
Saul
főparancsnoka, Abner viszont nem ismerte el Júda választottját. Ő Saul
legkisebb fiát, Isbósetet ajánlotta a népnek. Tizenegy törzs királlyá kiáltotta
ki Isbósetet, aki felvette Izrael királyának címét és Mahanáimban rendezte be
udvarát. Uralma azonban csak két esztendeig tartott.
Tehát
polgárháború folyt. Az izraeli sereg és Júda hada először a Gibeon halastónál
találkozott, és Abner azt javasolta Joábnak, hogy Benjámin törzséből tizenkét
ifjú vívjon párbajt Dávid tizenkét fiatal hívével. Joáb elfogadta az ajánlatot.
És
ki-ki az ő társának fejét megragadá, és fegyverét oldalába üté; és
egyenlőképpen mind elhullanak; és nevezek azt a mezőt Helkáth-Hassurimnak, mely
Gibeonban van. (16. vers.)
Erre
általános tusakodás támadt, és Dávid hívei megfutamították Isbóset embereit.
Abner,
amikor látta, hogy a csatát elveszítette, menekülésre fogta a dolgot.
Asáel
pedig könnyű lábú vala, mint egy vadkecske, mely a mezőn lakik.
És
Asáel üldözé Abnert; és se jobbfelé, se balfelé nem téré ki Abner után való
futásában.
Hátratekintvén
pedig Abner, monda: Te vagy-é Asáel? Felele: Én vagyok.
És
monda néki Abner: Térj másfelé, vagy jobb kézre vagy bal kézre, és fogj meg
egyet az ifjak közül, és foszd ki őt mindenéből; de Asáel nem akarta őt
elhagyni.
Ismét
monda Abner Asáelnek: Menj el hátam mögül. Miért verjelek téged a földhöz? És
micsoda orcával menjek Joábhoz, a te bátyádhoz?
Mikor
azért semmiképpen nem akart eltérni általüté őt Abner a dárda végével, az
ötödik oldalcsontja között, és hátul jőve ki a dárda; és elesek azon a helyen,
és ugyanott meghala. És lőn, hogy mindazok, akik arra a helyre érkezének, ahol
Asáel elesett és meghalt vala, megállának. (1823. vers.)
Joáb
pedig és Abisai tovább üldözék Abnert; és midőn a nap lement, elérkezének az
Amma halmára, amely Giah átellenében vala, a Gibeon pusztája melletti úton.
Akkor
egybegyülekezének az Abner után való Benjámin fiai, egy csoportot alkotva, és
megállának egy halomnak tetején.
És
kiálta Abner Joábnak, és monda: Vajon szüntelenül öldökölnie kell-é a
fegyvernek? Nem tudod-é, hogy siralmas lesz ennek a vége? És meddig nem mondod
a népnek, hogy térjenek vissza testvéreiknek hátukról?
És
monda Joáb: Él az Isten, hogy ha te nem szólottál volna, bizony már reggel
eltávozott volna a nép, és nem kergette volna az ő atyjafiait.
Trombitát
fúvata azért Joáb, és megálla az egész nép, és nem üldözék tovább Izraelt, és
nem harcolának tovább.
Abner
pedig és az ő vitézei azon az egész éjszakán mennek vala a mezőségen, és
általkelének a Jordánon, és az egész vidéket bejárván, jutának Mahanáimba.
Joáb
pedig megtérvén Abner üldözéséből, összegyűjté az egész népet, és hiányozának
Dávid szolgái közül tizenkilencen és Asáel.
A
Dávid szolgái pedig Benjámin nemzetéből, az Abner szolgái közül háromszázhatvan
embert ölének meg, akik meghalának.
És
felvevén Asáelt, eltemetek őt atyjának sírboltjában, mely Bethlenemben vala.
Joáb pedig és az ő vitézei egész éjjel menve, Hebronban virradának meg.
(2432. vers.)
Kár
lett volna, ha elmulasztjuk e nevezetes csata leírását. Mindez az istenség
sugallta szentírás része. Az olyasféle badarságok, mint amelyeket az imént
olvashattunk, említést érdemelnek. Ne feledjük el, hogy az ilyen, szentnek
nyilvánított zagyvaságok alapján minősülnek a papok állami hivatalnokoknak,
élveznek mindenféle kiváltságot, s az adófizetők pénzéből tartják fenn
kasztjukat, mintha a legnemesebb tudományok doktorai és a legbámulatosabb
igazságok tanítómesterei volnának.
Miközben
a tizenegy törzs visszautasította Dávid elismerését, a király erősítette házát
és gyermekeket nemzett. Isten kedvenc felkentje tehát egyáltalán nem
vesztegette idejét. Elsőszülött vala Ammon, a Jezréelből való Ahinoámtól; A
második pedig Kileáb, a kármelbeli Nábál feleségétől, Abigailtól való, és a
harmadik Absolon, a Máákha fia, aki a gessurbeli Thalmai király leánya vala;
És
a negyedik Adónia, Haggitnak fia, és az ötödik Sefátia, Abitál fia.
A
hatodik Ithreám, Eglától, Dávid feleségétől való; ezek születtek Dávidnak
Hebronban. (3, 25.)
Nem
sokkal később Abner egy nőügy miatt Dávid pártjára állt. Az anekdota szó
szerint így hangzik: Vala pedig Saulnak egy ágyasa, kinek neve vala Rizpa,
Ajának leánya; és monda Isbóset Abnernek: Miért mentél be az én atyámnak
ágyasához?
Felette
igen megharaguvék azért Abner az Isbóset szaván, és monda: Ebfej vagyok-é én,
ki Júdával tart? Én most nagy irgalmasságot cselekedtem a te atyádnak, Saulnak
házával, az ő atyjafiaival és rokonságaival, és nem adtalak téged Dávidnak
kezébe; és te mégis ez asszonynak vétkét reám fogod most.
Úgy
cselekedjék Isten Abnerrel most és ezután is, hogy amint megesküdött az. Úr
Dávidnak, én is aszerint cselekeszem vele: Hogy elveszem a királyságot Saulnak
házától, és megerősítem Dávidnak székét az Izrael és a Júda felett, Dántól
fogva mind Bersebáig.
És
nem felelhete semmit erre Abnernek, mivelhogy igen fél vala tőle.
Követeket
külde azért Abner Dávidhoz maga helyett ilyen izenettel: Vajon kié ez az
ország? Azt mondván: Tégy frigyet velem, és ímé az én erőm is te melletted
lesz, hogy az egész Izraelt hozzád hajtsam.
Kinek
felele Dávid: Jó, én frigyet kötök veled. De mindazáltal egyet kérek tőled,
mondván: Addig ne lássad az én arcomat, míg el nem hozod nékem Mikált, a Saul
leányát, mikor ide akarsz jőni, hogy arcomat lássad. És követeket külde Dávid
Isbósethez, a Saul fiához, kik ezt mondják: Add vissza az én feleségemet,
Mikált, kit én kétszáz filiszteus előbőrével jegyeztem el magamnak.
Elkülde
azért Isbóset, és elvéteté őt az ő férjétől, Páltieltől, Láis fiától.
És
vele ment az ő férje is, sírva követvén őt Bahurimig; és ott monda néki Abner:
Eredj, menj vissza; és haza téré. (716. vers.)
Így
szerezte vissza Dávid első számú nejét, akihez szemlátomást ugyancsak
ragaszkodott. Azért a hat másikat is megtartotta.
Ami
pedig Abnert illeti, neki nem hozott szerencsét Isbósettel szemben elkövetett
árulása. Amikor Hebronba ment, hogy tárgyaljon Isai fiával, húsz tisztje
kísérte. Dávid lakomát adott a tiszteletére, majd jó barátként váltak el. Abner
elindult az izraelitákhoz, hogy meggyőzze őket: Dávid az egyetlen törvényes
király. Joáb azonban tudomást szerzett erről, elküldte embereit s azok útközben
elfogták Abnert és visszavitték Hebronba, azzal az ürüggyel, hogy Dávid még
mondani kíván neki valamit.
Visszajővén
Abner Hebronba, félreszólítá őt Joáb a kapu között, mintha titokban akarna vele
beszélni, és általüté ott őt az ötödik oldalbordájánál, és meghala. (27.
vers.) Asáel haláláért tehát bosszút álltak. A gyilkosság hírére Dávid
kihirdette, hogy ő nem részes benne. Abner vére Joáb fejére hulljon! kiáltott
fel. Sőt, pompás temetést rendezett vetélytársa hadvezérének.
Isbóset
helyzete nem volt valami rózsás. Híveinek zöme elhagyta. Egy igen meleg napon,
amikor éppen ebéd utáni álmát aludta, két hadnagya, Rékáb és Bahana, behatolt
szobájába és ágyán megfojtotta. Hőstettükre büszkén és jutalomra számítva,
áldozatuk fejét elvitték Dávidnak. A király pedig azzal jutalmazta őket, hogy
levágatta kezüket-lábukat. Azután felakasztatta őket a Hebron tava mellett
emelt bitófára. Dávid végül Abner sírjába helyeztette Isbóset fejét. (4. fej.)
Dávid
hét és fél évig uralkodott Hebronban, majd harminchárom esztendeig
Jeruzsálemben, amely akkor a jebuzeusoké volt. A király azonban végleg
egyesítette jogara alatt az izraelitákat s elfoglalta a várost. És lakozék
Dávid abban a várban, és nevezé azt Dávid városának; és megépíté Dávid
körös-körül, Miliőtől fogva befelé
Követeket külde pedig Hirám, Tirusnak
királya Dávidhoz, és cédrusfákat is, ácsmestereket és kőmíveseket, és építenek
házat Dávidnak. (5, 9., 11.)
Jegyezzük
meg, hogy a tirusi krónikák egyetlen szóval sem említik ezt a követséget, és
még Dávid nevét sem közlik.
Akárhogyan
volt is, a zsidó nép igazi megtelepedése Jeruzsálem bevételével kezdődik. Addig
az izraeliták csak rablásból élő, hegyen-völgyön, barlangról barlangra
portyázó, kóbor horda voltak, s egyetlen jelentős helységet sem tudtak
elfoglalni. Jeruzsálem a sivatag szélén van, a Föníciába kereskedni járó arabok
útjába esett; tehát fekvése kedvező. A talaj ugyan kavicsos és nem terem
semmit. A város azonban három hegyen terül el, és emiatt igen fontos helységnek
számított. Dávid nyilván híjával volt mindenféle építőanyagnak, ami a
fővároshoz illő házakhoz szükséges, hiszen Hirám, Tirus királya küldött fát,
ácsokat és kőműveseket. Azt nem tudni, mivel fizethetett Dávid Hirámnak, s
milyen üzletet kötött vele. Voltaire szerint Dávid egy olyan nemzet élén állt,
amely sokáig rabszolgasorban élt és igen szegény lehetett. A portyái során
ejtett zsákmánytól sem tollasodhatott meg, mert nem esik említés arról, hogy gazdag
várost is kifosztott volna. Bár a zsidó történelem egyetlen adatot sem közöl
Júda akkori állapotáról s azt sem tudjuk, miként fogott hozzá Dávid az ország
kormányzásához mégis őt kell tekintenünk egyetlen alapítójának.
Amikor
Jeruzsálemnek és tizenöt-húsz mérföldnyi környékének ura lett:
Vőn
pedig még magának Dávid ágyasokat, és feleségeket Jeruzsálemből, minek utána
Hebronból oda ment; és lőnek még Dávidnak fiai és leányai.
És
ezek a nevei azoknak, akik Jeruzsálemben születtek: Sammua, Sóbáb, Nátán,
Saflmon, Ibhár, Elisua, Néfeg, Jáfia, Elisáma, Eljada és Elifélet. (5, 1316.)
Miután
Dávid a maga sorsát eligazította, arra gondolt, hogy megfelelő hajlékot kell
adnia Jehovának, vagyis hogy a frigyládát fővárosába hozatja.
Összegyűjté
ezek után Dávid az egész Izraelnek színét, harmincezer embert.
És
felkelvén, elméne Dávid az egész néppel együtt, mely vele vala, Júdának
városába, Bahalába, hogy elhozza onnan az Isten ládáját, mely Névről, a Seregek
Urának nevéről neveztetik, ki ül a kerubok között.
És
tevék az Isten ládáját új szekérre, és elhozák azt Abinádábnak házától, mely
vala a dombon, és Uzza és Ahió, Abinádáb fiai vezetik az új szekeret. (6,
13.)
És
mikor Nákonnak szérűjére jutának, kinyújtá Uzza az ő kezét az Isten ládájára,
és megtartá azt; mert az ökrök félremozdították vala.
Ennek
okáért felgerjede az Úr haragja Uzza ellen, és megölé ott őt az Isten
vakmerőségéért: és meghala ott az Isten ládája mellett. (67. vers.)
Megfélemlék
azért Dávid azon a napon az Úrtól, és monda: Hogyan jöjjön az Úr ládája
énhozzám?
És
nem akará Dávid magához vinni az Úrnak ládáját Dávidnak városába, hanem
letéteté azt Dávid a gitteus Obed Edom házánál. (910. vers.)
Ha
a biblia e részét nem Sámuel írta, akkor is minden valószínűség szerint pap.
Ebben az elbeszélésben a legfeltűnőbb az a gondos igyekezet, hogy elriassza a
világiakat a frigyláda érintésétől. Már láttuk az ötvenezer-hetven kíváncsi
iszonyú hekatombáját, akik mintegy villámtól sújtva, azon nyomban
szörnyethaltak, mert belenéztek a szent dobozba. A szerző, hogy félelmet
keltsen, az anekdota valószínűtlenségétől sem riadt vissza. Most már az sem
fontos, hogy isten égbekiáltóan igazságtalan! Itt van például ez a frigyláda,
amely isteni eredete ellenére, bizonyára kevés helyet foglalt el, hiszen egy közönséges
szekéren elfért. Nyilván igen keskeny is lehetett, minthogy áthaladt a
Gáza-hegy és a jeruzsálemi hegy közti szűk szorosokon. Papok nem kísérték ami
alig hihető , és mivel nem tették meg a szükséges óvintézkedéseket az esés
megakadályozására, ez a derék Uzza visszatartotta a ládát, megóvta a földre
zuhanástól és vallási buzgalmáért hirtelen halál lett a jutalma! Hát ez
bizony képtelenség! Az ateisták élükön lord Bolingbroke joggal állították
tehát, hogy ez a történet sértő az isteni jóságra nézve, és ha bárki vétkes
volt benne, akkor csakis a leviták, akik magára hagyták a szent ládát, nem
pedig az a világi személy, aki elkapta
De éppen az efféle történetekkel érték
el, hogy a tudatlan nép továbbra is hitt a papi kaszt istentől kapott mentességeiben
és kiváltságaiban.
Egy
másik megjegyzés: Dávid uralmának e kezdeti otrombaságai azt bizonyítják, hogy
a zsidó nemzet még éppoly faragatlan volt, mint amilyen szegény, s valójában
megfelelő ház sem akadt, ahol elhelyezhette volna legfőbb kegyszerét.
Obed
Edom úr, a frigyláda kijelölt őre, roppantul ügyelt, hogy ne nyúljon hozzá;
ezért megáldá az Úr Obed Edomot és egész háznépét. (11. vers.) Három hónap
múltán Dávid rájött, hogy a sújtó villám el is maradhat s visszakövetelte a
ládát Obed Edomtól. Át is szállította Jeruzsálembe. Ez ünnepélyes szertartással
ment végbe, s a király ez alkalommal roppant vidáman viselkedett: Dávid pedig
teljes erejéből táncol vala az Úr előtt, és gyolcs efódot övedzett magára
Dávid. (14. vers.) Vigadása közben kissé túl magasra rúgta a lábát, és
előbukkant valami
amit nem illett volna látni. Első számú hitvese, Mikál, nem
is rejtette véka alá véleményét erről az esetről, amikor a szent láda az e
célra emelt sátorba került. Mikor pedig Dávid hazament, hogy megáldja az ő
háznépét is: kijőve Mikál, a Saul leánya Dávid eleibe, és monda: Mily
dicsőséges vala ma Izrael királya, ki az ő szolgáinak szolgálói előtt
felfosztózott vala ma, mint ahogy egy esztelen szokott felfosztózni! (20.
vers.) Ami Jehovát illeti, neki nagyon tetszett a féktelen tánc, és megbüntette
Mikált, amiért udvariatlan volt férjével: büntetésül nem lőn soha gyermeke az
ő halálának napjáig. (23. vers.)
Dávid
szeretett volna templomot emelni Jehovának; a zsidók istene azonban ellenezte,
mivel ezt a tisztességet Salamon számára tartogatta. (7. fej.)
A
8. fejezet Dávid győzelmeivel foglalkozik. Ezek után megveré Dávid a
filiszteusokat, és megalázá őket: és elfoglalá Dávid a fíliszteusok kezéből
Méteg Ammát. (1. vers.) Kiderül az is, hogy megszabadította a zsidó népet a
filiszteusokkal szemben fennálló adófizetési kötelezettségétől. Ez bizony
csodálatos dolog: isten kedvenc felkentje a jeruzsálemi győzelem után is még
adót fizetett a filiszteusoknak, és újabb győzelmekre volt szükség, hogy a
zsidók megszabaduljanak e terhes függőségtől. Ez arra vall, hogy ez a nép még
igen kicsiny lehetett.
És
megveré a Moábitákat is, és kötéllel méré meg őket, lefektetvén őket a földre;
két kötéllel méré azokat, akik megölendők, és egy teljes kötéllel azokat, akik
életben hagyandók valának; és a moábiták Dávidnak adófizető szolgái lőnek. (2.
vers.)
Ez
a mód, ahogyan Dávid a moábitákkal bánt, nagyon hasonlít a Busirisról elterjedt
pogány meséhez. Busiris ugyanis foglyait ágyának hosszához mérte: a kiálló
tagjaikat levágta, a túlságosan rövideket pedig gyötrelmes kínzással
megnyújtotta.
Megveré
Dávid Hadadézert is, Réhóbnak fiát, Czóbának királyát, mikor elméne, hogy
hatalmát kiterjessze Eufrátesz folyó vizéig.
És
foglyul ejtett Dávid közülök ezer és hétszáz lovagot, és húszezer gyalog
embert; és inaikat elvagdaltatá Dávid minden szekeres lovaknak, és csak száz
szekérbe valót hagyott meg közülök.
Eljövének
pedig a Síriabeliek Damaskusból, hogy megsegítsék Hadadézert, Czóbának
királyát; és levága Dávid a Síriabeliek közül huszonkétezer férfit.
És
helyeze Dávid állandó sereget a damaskusi Síriába; és a Síriabeliek Dávidnak
adófizető szolgái lettek. És megoltalmazá az Úr Dávidot valahová megyén vala.
És
elvévé Dávid az arany paizsokat is, melyek Hadadézer szolgáin valának, és
bevivé azokat Jeruzsálembe. (37. vers.)
Szövetséget
kötött egy bizonyos Tóival, Hamát királyával, aki éppoly ismeretlen a
történelemben, mint a másik király, akit Dávid legyőzött.
És
hírnevet szerze Dávid, amikor visszatért, miután a Síriabelieket leverte a sós
völgyben, tizennyolcezeret. (13. vers.)
Számos
tudós határozottan tagadja Dávid síriai és Eufrátesz menti győzelmeit. Azt
hangoztatják, hogy sehol, egyetlen történetíró sem említi ezt. Nem ismeretes
Hadadézer nevű síriai király sem, s ha Dávid egészen az Eufrátesz partjáig
terjesztette ki uralmát, akkor a földkerekség egyik leghatalmasabb uralkodója
lett volna a maga korában. Ennélfogva érthetetlen, hogy a történetírók árva
szóval sem emlékeznek meg róla. A tudósok túlzásnak tekintik e parányi nép
vezérének állítólagos hódításait, mikor ez a nép csak egyetlen város ura volt s
még az sem épült fel!
Dicsősége
teljében egyszerre csak eszébe jutott Dávidnak Saul öreg szolgája, akit Sibának
hívtak. Maga elé rendelte, és megkérdezte tőle, nem él-e véletlenül még az első
király valamelyik családtagja. Siba közölte (Dávid nem tudta ezt!), hogy
Jonathán után egy Méfibóset nevű fiú maradt, aki idővel maga is családatya
lett: ivadéka a Mika névre hallgatott. Az uralkodónak nem kellett vetélytársra
gyanakodnia Jonathán fiának személyében, hiszen ez olyan békésen viselkedett,
hogy hosszú éveken át nem is hallatott magáról. Dávid földbirtokot adományozott
Sibának és Méfibósetnek, és azt kívánta, hogy a fiú ezentúl a királyi palotában
étkezzék. (9. fej.)
Méfibóset
tehát Jeruzsálemben lakozék, mert mindenkor a király asztalánál eszik vala; és
ő mind a két lábára sánta vala. (13. vers.)
Dávid
hadat viselt az ammoniták ellen is (10. fej.), mivel királyuk, Hánon, rút
tréfát űzött vele. Néhány zsidó ugyanis Hánon országába utazott, s ez
szakáloknak felét lenyíratá, és ruháikat félben elmetszeté az alfelekig, és
elbocsátá őket. (4. vers.) Magától értetődik, hogy az ammoniták csúfos
vereséget szenvedtek.
A
szentírás nemrég elsorolta Dávidnak Jeruzsálemben született fiait, s közöttük
említés esett Salamonról is. E fiúgyermek születésének körülményeit tárgyalja a
11. fejezet.
Egy
szép napon a király séta közben messziről megpillantott egy szép fürdőző nőt.
Nyomban fellángolt benne a vágy, hogy közelebbről megismerje a hölgyet.
És
elkülde Dávid, és tudakozódék az asszony felől, és monda egy ember: Nemde nem
ez-é Bethsabé, Eliámnak leánya, a hitteus Uriás felesége?
Akkor
követeket külde Dávid, és elhozatá őt; ki beméne őhozzá, és vele hála, mikor az
ő tisztátalanságából megtisztult; és annak utána visszaméne az ő házához.
És
fogada méhében az asszony, és elküldvén, megizené Dávidnak ilyen szóval:
Teherbe estem!
Akkor
Dávid izene Joábnak: Küldd haza hozzám a hitteus Uriást; és elküldé Joáb Uriást
Dávidhoz.
Mikor
pedig eljutott Uriás őhozzá, megkérdé őt Dávid Joábnak békessége felől, a
népnek békessége felől és a harc folyása felől.
Ezután
monda Dávid Uriásnak: Menj haza, és mosd meg lábaidat (!); kimenvén pedig Uriás
a király házából, a király ajándékot külde utána.
Uriás
azonban lefeküvék a királyi palota bejárata előtt az ő urának minden
szolgáival, és nem méné a maga házához.
És
megjelenték Dávidnak, mondván: Nem ment le Uriás az ő házához. Akkor monda
Dávid Uriásnak: Nemde nem útról jöttél-e? Miért nem mentél le a te házadhoz?
Felele
Uriás Dávidnak: Az Isten ládája, Izrael és Júda nemzetsége sátorokban laknak,
és az én uram Joáb, és az én uramnak szolgái a nyílt mezőn táboroznak: hogy
mennék én be az én házamba, hogy egyem és igyam és feleségemmel háljak? Úgy élj
te és úgy éljen a te lelked, hogy nem mívelem azt!
Monda
azért Dávid Uriásnak: Maradj itt ma is, és holnap elbocsátlak. Ott marada azért
Uriás Jeruzsálemben az nap és más napra kelve is.
Ennek
utána hívatá őt Dávid, és ő vele evék és ivék, és lerészegíté őt, és kiméne
estve aludni az ő ágyára, az ő házának szolgáival együtt, de házához nem méné
alá.
Megvirradván
pedig, levelet íra Dávid Joábnak, melyet Uriástól küldött el.
Írá
pedig a levélben, mondván: Állassátok Uriást legelöl, ahol a harc leghevesebb
és háta mögül fussatok el, hogy megölettessék és meghaljon. (11, 315.)
Lőn
azért, hogy mikor ostromlá Joáb a várost, állata Uriást arra a helyre, ahol
tudja vala, hogy erős vitézek vannak.
Kijővén
azért a városbeli nép, megharcolának Joábbal, és elhullanak egyesek a nép
közül, Dávid szolgái közül, és a hitteus Uriás is meghala.
Követet
külde akkor Joáb, és megizené Dávidnak az ütközetnek egész lefolyását.
És
megparancsolá a követnek, mondván: Ha az ütközetnek egész lefolyását teljesen
előadtad a királynak,
És
ha a király haragra lobbanva, azt mondja néked: Miért mentetek olyan közel a
városhoz ha ölni? Avagy nem tudtátok-é, hogy lelövöldöznek a kőfalról?
Akkor
mondd meg: A te szolgád, a hitteus Uriás is meghalt. (1621. vers.)
A
hírnök teljesítette küldetését.
Monda
azért Dávid a követnek: Ezt mondjad Joábnak: Ne bánkódjál amiatt; mert a
fegyver úgy megemészt egyet, mint mást. Fokozzad azért támadásodat a város
ellen, hogy elpusztítsad azt. Így biztasd őt. (25. vers.)
Meghallá
pedig Uriásnak felesége, hogy meghalt Uriás, az ő férje, és siratá az ő férjét.
És
mikor a gyászolásnak az ideje eltelt, érette külde Dávid és házába viteté őt és
lőn néki a felesége, és szüle néki egy fiat. De ez a dolog, amelyet Dávid
cselekedett, nem tetszék az Úrnak. (2627. vers.)
Jehova
Nátán prófétát küldte követségbe Dávidhoz. A próféta formás kis történetet
mesélt a királynak. Volt egyszer egy dúsgazdag ember, temérdek jószág
tulajdonosa. Egy napon vendégül látott egy utast, és bárányt szolgált fel,
amelyet szegény szomszédjától lopott, ahelyett hogy a dús nyájából választott
volna ki. Dávid felháborodott a becstelen gazdag ember viselkedésén, Nátán
azonban közbevágott:
Te
vagy az az ember! Ezt mondja az Úr Izraelnek Istene: Én kentelek fel téged,
hogy király légy Izrael felett, és megszabadítottalak téged a Saul kezéből.
És
néked adtam a te urad házát, és a te uradnak feleségeit a te kebeledbe; ennek
felette néked adtam Izraelnek és Júdának házát: és ha még ez kevés volt, ezt s
ezt adtam volna néked.
Miért
vetetted meg az Úrnak beszédét, oly dolgot cselekedvén, mely utálatos őelőtte?
A hitteus Uriást fegyverrel ölted meg, és az ő feleségét magadnak vetted
feleségül; magát pedig az Ammon fiainak fegyverével ölted meg.
Most
azért ne távozzék el a fegyver soha házadból, mivel megutáltál engem, és a
hitteus Uriás feleségét elvetted, hogy a feleséged legyen.
És
mondja az Úr: Ímé én éppen a saját házadból bocsátók reád csapásokat, és
feleségeidet szemed láttára veszem el, és adom más felebarátodnak, és hál a te
feleségeiddel fényes nappal.
Mert
te titkon cselekedtél; de én az egész Izrael előtt és napvilágnál cselekeszem
azt.
Monda
azért Dávid Nátánnak: Vetkeztem az Úr ellen! És monda Nátán Dávidnak: Az Úr is
elvette a te bűnödet, nem fogsz meghalni.
Mindazáltal,
mivel alkalmat adtál a gyalázásra az Úr ellenségeinek e dologban: a te fiad is,
aki lett néked, bizonnyal meghal. (12, 714.)
A
próféta felségesen kivonul, Dávid imádkozik és böjtöl, hét nap elteltével pedig
meghal a Bethsabétól született gyermeke.
És
könyörge Dávid az Istennek a gyermekért, és böjtöle is Dávid, és bemenvén, a
földön feküvék éjjel.
Hetednapra
azért meghala a gyermek, és nem merik vala a Dávid szolgái néki megmondani,
hogy meghalt a gyermek, mert ezt mondják vala: ímé, még mikor a gyermek élt,
szólottunk néki és meg sem hallotta szónkat; hogyan mondanánk meg néki, hogy
meghalt a gyermek, hogy magának bajt szerezzen?
Látván
pedig Dávid, hogy az ő szolgái suttognak, eszébe vévé Dávid, hogy meghalt a
gyermek, és monda Dávid az ő szolgáinak : Meghalt-é a gyermek? Azok mondának:
meghalt.
Felkelvén
azért Dávid a földről, megmosdék és megkené magát és más ruhát vőn magára, és
bemenvén az Úr házába, imádkozék. Azután beméne a maga házába, és kérésére
kenyeret vivének elébe, és evék.
Akkor
mondának az ő szolgái néki: Mi dolog ez, amit míveltél? Míg a gyermek élt,
böjtökéi és sírtál; most pedig, hogy meghalt a gyermek, felkelél és kenyeret
ettél.
Monda
ő: míg a gyermek élt, addig böjtöltem és sírtam; mert ezt mondottam: Ki tudja,
talán az Úr könyörül rajtam, és megél a gyermek.
De
most, hogy meghalt, vajon miért böjtölnék? Vajon visszahozhatom-é azzal? Én
megyek őhozzá, de ő nem jő ide vissza énhozzám.
És
megvigasztalá Dávid az ő feleségét, Bethsabét, és beméne hozzá, és vele hála.
És ő szült fiat, és nevezé annak nevét Salamonnak, és az Úr szerété azt,
Amint
megizente vala Nátán próféta által, ki nevezé az ő nevét Jedidjának, az Úrért.
(16, 1825.)
Ez
aztán épületes epizód a javából!
A Dávidtól teherbe esett Bethsabé házasságát
mint Voltaire közli számos rabbi és bibliamagyarázó érvénytelennek
minősítette. Nálunk a házasságtörő asszony nem mehet nőül a szeretőjéhez, aki
megölte az illető asszony férjét, hacsak a pápa felmentést nem ad. III.
Celesztin pápa rendelkezett így. Nem tudjuk, hogy a pápának valóban lehet-e
ilyen hatalma. Annyi azonban bizonyos, hogy egyetlen civilizált nemzet sem
engedélyezi a gyilkosnak, hogy feleségül vegye áldozatának özvegyét.
Van
még egy nehézség. Ha Dávid és Bethsabé házassága érvénytelen, akkor nem
állítható, hogy Jézus Krisztus Dávid törvényes leszármazottja, mint ezt az
evangélium teszi, amikor ismerteti családfáját. Ha törvényes utódnak tekintjük,
akkor lábbal tiporjuk valamennyi nemzet törvényét, az egyik legegyetemesebb
törvényt, amely megfelel az erkölcs legelemibb elveinek. Ha pedig Dávid és
Bethsabé házassága bűn, akkor Jézus Krisztus a legtisztátalanabb forrásból
ered, mivel az újszövetség Salamontól származtatja. E dilemma megkerülése
végett a teológusok arra hivatkoznak, hogy Dávid megbánása mindent jóvátett.
Bűnbánata azonban csak rövid életű volt, hiszen Dávid megtartotta áldozatának,
Uriásnak özvegyét. Bűnét tehát még tetézte is. Ez újabb nehézség, amelyet a
teológusok nem tudnak megmagyarázni, és mint mindig kénytelenek beérni a
vak hit hangoztatásával mondván, hogy isten akarata többnyire
kifürkészhetetlen.
Az
általunk vizsgált esetben csakugyan lehetetlen tisztázni Jehova
állásfoglalását. Annak idején megölte az öreg, derék Nábált, hogy megkönnyítse
Dávid első házasságtörését, most pedig haragszik kedvenc felkentjére, mert
gyilkosság bűnébe keveredett Uriással szemben. Tehát Dávidnak istent kellett
volna megkérnie, hogy vállalja e gyilkos feladatot, és isteni villámcsapás
útján nyerje el Bethsabét, mint valamikor Abigailt?
Jehova haragja különös.
Bosszúságát bizonyítja, hogy elküldi Nátán prófétát, aki szemrehányásokat tesz
a királynak és szörnyű büntetésekkel fenyegetőzik. Haragja ellenére azonban
isten jó szemmel nézi Dávid és a meggyilkolt Uriás özvegyének házasságát,
hiszen különös szeretetet tanúsít Salamon iránt, aki Dávidnak és az özvegynek a
fia. A gyilkos bűnét áthárítja egy csecsemőre. E furcsa égi manőver
következtében Dávid végleg bocsánatot kap, nemde?
Nem egészen. Bocsánatot
kapott, mivel a gyermek meghalt. De mégsem teljesen, hiszen még fennállt a fenyegető
veszély, hogy a király feleségei és ágyasai egész Izrael szeme láttára másokkal
fognak hálni s valóban így is lett.
Addig
azonban Joáb végül is elfoglalta Rabbát, az ammoniták fővárosát (26. vers.)
Dávid birtokba vette újabb hódítását. És elvévé az ő királyuknak koronáját
annak fejéről, amelynek súlya egy talentum arany volt, és drágakövekkel vala
rakva, és lőn a Dávid fején, és a városból felette sok zsákmányt hozott el.
(30. vers.) Hozzávetőleges számítás szerint egy aranytálentum kilencven font
súlynak felelt meg: aligha lehetséges, hogy bárki ilyen koronát viselt még
Góliáthot is szétlapította volna.
Az
ammoniták legyőzése után Izrael királya szörnyű kínzásokkal sújtotta foglyait,
pedig ezek ugyanazok a rabbai lakosok voltak, akik megszabadították Dávidot
Uriás kapitánytól. Dávid félig bocsánatot kapott az istentől. Jehova azonban
Dávidot szemelte ki arra, hogy végrehajtsa az isteni bosszút saját bűntársai
ellen akik ráadásul teljesen ártatlanok voltak , amikor jogosan védekeztek.
Ha valaki megérdemelte, hogy pórul járjon, akkor ez Joáb volt, aki nem valami
kiváló szerepet játszott az ügyben. A népet pedig, mely benne vala, kihozatá;
és némelyét fűrész, némelyét vasborona alá, némelyét fejsze alá vetteté;
némelyeket mészkemencén vitt által, és így cselekedék az Ammon fiainak minden
városával. Haza méné azután Dávid és az egész nép Jeruzsálembe. (31. vers.)
Reméljük,
hogy mindez a képtelen barbárság puszta túlzás, mint ahogy a kilencven font
súlyú korona is nyilván az. A történelemben alig akad példa ilyen hatalmas
arányú és megfontolt kegyetlenségre. Huet[42]
méltó színekkel ecseteli ezt a vérontást. Calmet benedekrendi szerzetes szerint
Dávid feltehetően csak a háború általános törvényeit követte; a szentírás sem
rója meg érte, hanem kifejezetten arról tanúskodik, hogy Uriás esetét kivéve
Dávid mindig kifogástalanul viselkedett. Ez a mentség alkalmas volna a
tigrisek és párducok történetében válaszol Huet ; ugyan ki tudna megfelelő kifejezést
találni ilyen borzalomra, hacsak nem ízig-vérig pap az illető? És az ilyen
ember isten kegyeltje!
Akár igaz történet, akár merő kitalálás, az ilyen
vallási tanítást mindenképp meg kell bélyegezni. Mit gondoljunk azokról, akik
azt tekintik feladatuknak, hogy elfogadtassák a néppel: az efféle kegyetlenség
dicsőséges és kiváló cselekedet?
Dávid
családjában azonban az egyik szörnyűséget mindjárt követi a másik. Folytassuk
az elbeszélést.
Lőn
ennek utána, hogy Absolonnak, Dávid fiának igen szép húga vala, kinek neve
Támár vala; és Amnon, a Dávid fia meg szerété őt.
Igen
nagy gyötrelemben vala pedig Amnon, úgy hogy beteggé lett az ő húgáért,
Támárért; mert szűz vala, és Amnon előtt lehetetlennek tűnt fel, hogy rajta
valamit elkövessen.
Vala
azonban Amnonnak egy barátja, kinek Jonadáb vala neve, Simeának, Dávid
testvérének fia; Jonadáb pedig igen eszes ember vala.
Ki
monda néki: Mi az oka, hogy te naponként soványodol, királynak fia? Nem
mondhatod-é meg nékem? És monda néki Amnon: Támárt, Absolon öcsémnek húgát igen
szeretem.
És
monda néki Jonadáb: Feküdj le ágyadba, és tedd betegnek magadat. És ha eljön
atyád, hogy meglátogasson, mondd azt néki: Jöjjön ide, kérlek, Támár, az én
húgom, hadd adjon ennem; és itt szemem előtt készítse az ételt, hogy én is lássam,
és az ő kezéből egyem. (13, 15.)
A
világtörténelem számos vérfertőzést ismer, amely némileg hasonlít Amnonéhoz.
Mégsem kell azt feltételezni, hogy az egyiket a másikról másolták. Az ilyen bűn
elvégre igen elterjedt volt minden népnél. Az viszont különösképpen furcsa,
hogy Amnon bűnös szenvedélyét megvallja unokafivérének, Jonadábnak. Dávid
családja bizonyára igen erkölcstelen lehetett, ha az egyik fiú, akinek egy
sereg ágyas állott szolgálatára, mindenáron a saját húgára áhítozott, és saját
unokatestvére a kezére játszott ebben.
Amnon
megfogadta Jonadáb tanácsát, és minden úgy történt, ahogyan ez előre látta. A
király meglátogatta ágynak esett fiát, meghallgatta kérését, s a betegnél
szokásos, ártatlan szeszélynek tartotta; el is küldte lányát Amnonhoz, hogy a
szobájában készítse el a híres-nevezetes húsos bélest, ami konyhaművészetének
remeke volt.
Beméne
azért Támár az Amnon bátyja házába, ő pedig fekszik vala. És lisztet vévén,
meggyúrá és bélest csinála ő előtte, és megfőzé a bélest.
Előhozá
annak utána a serpenyőt, és kitölté eleibe; de ő nem akara enni. És monda
Amnon: Küldjétek ki mellőlem mindenkit; és kimenének mindnyájan előle.
Akkor
monda Amnon Támárnak: Hozd be a kamarába az étket, hadd egyem kezedből; vévé
azért Támár a bélest, melyet készített vala, és bevivé Amnon bátyjának az
ágyasházába.
És
eleibe vivé, hogy egyék, és megragadá őt, és monda néki: Jöjj, feküdj mellém
húgom. Ő pedig monda néki: Ne, bátyám, engem meg ne ronts, mert nem szoktak így
cselekedni Izraelben, ne kövess el ilyen gyalázatot.
És
én, ugyan hová vigyem szégyenemet? Te pedig olyan leszel Izraelben, mint egy
bolond. Azért kérlek, szólj a királynak, mert nem fog megtagadni engem tőled.
Ő
azonban nem akart szavára hallgatni, hanem erősebb lévén nála, erőt vett rajta,
és vele feküvék.
És
meggyűlölé őt Amnon felette igen, mert nagyobb lőn gyűlölete, mellyel gyűlölte
őt a szeretetnél, mellyel őt megszerette vala. És monda néki Amnon: Kelj fel,
eredj dolgodra.
Ki
felele néki: Ne kövess el nagyobb gonoszságot annál, amelyet rajtam
véghezvittél, hogy elűzz engem. Ő azonban nem akart reá hallgatni,
Hanem
beszólítá szolgáját, aki néki szolgál vala, és monda: Űzd ki őt gyorsan előlem,
és zárd be az ajtót utána. (817. vers.)
Mit
szólnak ehhez, kedves olvasóim?
Ugye remek történet ez egy szent könyvben,
amelyet isten sugallt?
Térjünk
vissza a szöveghez, annak a vallásnak szent alapjához, amely nálunk évente
milliókra rúgó állami támogatást élvez az adófizetők zsebére; nem számítva
azokat a milliárdokat, amelyeket évszázadok óta a papok csikartak ki mindenféle
módon, mindenkor érvényesítve az isteni jogokat, amelyeket a visszataszító
biblia tartalmaz kasztjuk javára.
Támárt
tehát elűzte Amnon. Hamut hinte azért Támár az ő fejére, és a tarka szoknyát,
mely rajta volt, meghasogatá, kezét pedig fejére tevén, jajgatva jár vala.
(19. vers.) Absolon értesült Támár megbecstelenítéséről , Dávid negyedik számú
feleségének, Máákhának gyermeke volt, mint Támár. Mindenekelőtt dús hajzatáról
ismert. Megint egy olyan bibliai személy, aki sörényével vált híressé hajának
hosszúságát tekintve, felülmúlta Sámsont és Sámuelt is. Amikor Absolon értesült
Támár megbecstelenítéséről, előbb vigasztalni próbálta. Idézzük szó szerint:
Talán Amnon bátyád volt veled? Azért hallgass most húgom, mert atyádfia, ne
bánkódjál azon felettébb. (20. vers.)
A
nyájas szavak nem oszlatták el Támár kétségbeesését. Ami pedig Dávidot illeti,
amikor értesült róla, hogyan értette Amnon fia a húsosbéles-lakomát, heves
haragra gerjedt; de ez csak szalmaláng volt.
Nem
szóla pedig semmit felőle Absolon Amnonnak, sem jót, sem gonoszt; mert igen
gyűlöli vala Absolon Amnont. (22. vers.) Absolon két évig titkolta gyűlöletét.
(23. vers.) Ezután nagy lakomát rendezett Baál-Hásorban, ahol háza volt, és
meghívta valamennyi fivérét, Amnont is. A vérfertőző liliomtipró a kelleténél
többet ivott, és utolsó fogás gyanánt meggyilkolták. (2429. vers.)
Nagy
erkölcstelenség, ha valaki a nővérével hál, jegyzi meg Voltaire. Roppant
kegyetlenség azután szégyenszemre elkergetni. Kétségtelenül még nagyobb bűn, ha
valaki lakomára hívja és álnokul meggyilkolja a saját fivérét.
Absolon
fivérei, akik a testvérgyilkosság tanúi voltak, hanyatt-homlok távoztak az
asztal mellől, és elmenekültek öszvéreiken, mintha attól féltek volna, hogy
Amnon sorsára jutnak. Ezzel kapcsolatban egyesek megjegyzik, hogy most először
szerepelnek öszvérek a zsidó történelemben. Egy teológus, a páratlan Calmet
atya akinek az a rögeszméje, hogy rendkívülit csempésszen mindenüvé, ahol
nyoma sincs ilyesminek azzal a remek ötlettel állt elő a bibliához fűzött
magyarázatában, hogy a palesztinai öszvérek nem szamárcsődör és kanca
párosodásából származtak, hanem öszvércsődör és öszvérkanca ivadékai. Ez a
meglepő felfedezés nevetésre fakasztotta Voltaire-t, s így felelt a benedekrendi
szerzetesnek: Calmet atya Arisztotelész véleményét idézi e tárgyban; de
nyilvánvalóan helyesebben tette volna, ha egy szakértő öszvérhajcsárt kérdez
meg. Számos utazóról tudunk, aki azt állította, hogy Arisztotelész tévedett, s
Calmet főtisztelendő úgyszintén. Manapság egyetlen természettudós sem hisz az
állítólagos öszvérfajtában. Egy csacsi meg egy kanca szép öszvércsikót hoz
világra; itt azonban megáll a természet, és az öszvér nem képes szaporodni.
Akkor miért adott neki a természet fajfenntartási szervet? Hiszen a természet
állítólag semmit sem tesz hiába: az öszvér szerszáma mégis a legfölöslegesebb
dolog a világon. Egyébként az öszvér nemi szerve éppoly szükséges, mint a férfi
mellbimbója, amely teljesen haszontalan, csak dísznek szolgál.
Dávid
sokáig siratta Amnont, és nem titkolta, hogy Absolont hibáztatja megöletéséért.
Absolon ezért száműzetésbe vonult. Gessur királyságba menekült, amelynek
uralkodója, Talmai, anyai nagyapja volt. Három évig tartózkodott e
menedékhelyen. (3738. vers.) Joáb ügyes fortéllyal visszahívta Absolont;
többé-kevésbé el is érte célját, s visszahozta Jeruzsálembe. (14, 23.) Dávid
azonban nem kívánta látni fiát.
Nem
vala pedig az egész Izraelben olyan szép ember, mint Absolon, ki dicséretre
olyan méltó volna; tetőtől fogva talpig őbenne semmi hiba nem vala.
És
mikor a fejét megnyíratja (mert minden esztendőben megnyíratja vala, mivel igen
nehéz volna, azért nyíratja le), az ő fejének haja nyom vala kétszáz siklust a
királyi mérték szerint.
Lőn
pedig Absolonnak három fia és egy leánya, kinek neve Támár vala; ez igen szép
termetű asszony vala.
Két
esztendőt töltött immár Absolon Jeruzsálemben, de a királynak színét még nem
látta.
Elkülde
azért Absolon Joábhoz, hogy őt a királyhoz küldje, ki nem akara hozzá menni; és
elkülde másodszor is, de ő mégsem akart elmenni.
Monda
azért az ő szolgáinak: Nézzétek, a Joáb gazdasága az enyém mellett van, és ott
van az ő árpája: menjetek el, és gyújtsátok fel tűzzel; és meggyújták az
Absolon szolgái a gazdaságot tűzzel.
Felkele
azért Joáb, és méné Absolonhoz az ő házába, és monda néki: Mi az oka, hogy a te
szolgáid az én gazdaságomat felgyújtották tűzzel?
Felele
Absolon Joábnak: Azért, mert hozzád küldöttem ily szóval, hogy idejöjj, hogy a
királyhoz küldjelek, hogy ezt mondjad néki: Mi szükség volt hazajőnöm
Gessur-ból? Jobb volna most is nékem ott lennem. Most azért szeretném a király
arcát látni; ha van bennem álnokság, ölessen meg engem.
Elméne
azért Joáb a királyhoz, és megmondá néki. És akkor hívatá a király Absolont, és
elméne a királyhoz, és fejet hajtván a király előtt, arccal a földre borula. És
megcsókolá a király Absolont. (2533. vers.)
Absolon
viselkedése Joáb iránt nem olyan szörnyű, mint a többi esemény, viszont roppant
furcsa. A biblián kívül soha senki nem merészelte volna felgyújtani egy
hadvezér, miniszterelnök árpáját pusztán azért, hogy társaloghasson vele.
Különös módszer a kihallgatás kieszközlésére!
Lőn
pedig annak utána, szerze magának
Absolon
szekeret, lovakat és ötven embert, kik előtte szaladjanak
(15, 1.) És
mindenkit, akinek dolga lévén, a királyhoz megy ítélet végett, megszólíta
Absolon (2. vers.)
És eképpen cselekedék Absolon egész Izraellel
és így
Absolon az Izrael fiainak szíveket alattomban megnyeri vala. (6. vers.)
Lőn
pedig negyven esztendő múlván, monda Absolon a királynak: Hadd menjek el, és
teljesítsem Hebronban azt a fogadást, melyet fogadtam az Úrnak;
Mert
fogadást tett a te szolgád, mikor Gessurban laktam, mely Síriában van, ezt
mondván:
Ha
valóban hazavezérel engem az Úr Jeruzsálembe, az Úrnak szolgálok.
Monda
néki a király: Menj el békével; és felkelvén, elméne Hebronba.
Hírnököket
külde pedig Absolon Izraelnek minden nemzetségéhez, hogy megmondják: Mikor a
trombitaszót halljátok, azt mondjátok: Absolon uralkodik Hebronban.
És
Absolonnal együtt kétszáz férfi is elméne Jeruzsálemből, kiket meghívott, kik
jóhiszeműleg ménének, semmit nem tudván a dologról. (711. vers.)
Akkor
monda Dávid minden szolgáinak, kik vele valának Jeruzsálemben: Keljetek fel, és
fussunk el, mert itt nincsen számunkra menekülés Absolon elől; siessetek
elmenni, hogy valamiképp sietve utol ne érjen minket, s ne hozzon
szerencsétlenséget reánk, és a várost le ne vágja fegyvernek élével.
Mondának
pedig a király szolgái a királynak : Minden úgy legyen, amint tetszik a
királynak, a mi urunknak, ímé itt vannak a te szolgáid.
Kiméne
azért a király és egész háznépe ő utána, és otthon hagya a király tíz ágyasát,
hogy őrizzék a házat.
És
kimenvén a király és egész háznépe ő utána, megállapodának a legszélső háznál.
És minden szolgái őmellé ménének; és a kereteusok, a peleteusok mind, a
gitteusok is mind, az a hatszáz férfi, kik vele jövének Gáthból, elvonulának a
király előtt. (1418. vers.)
Lord
Bolingbroke elmondja, hogy Widers tábornok nem sokkal a blenheimi csata[43]
után amelyben kitüntette magát egy napon hallotta, amint káplánja a
bibliának éppen ezt a részét olvasta; kitépte kezéből a könyvet, földhöz vágta
s így szólt: Teringettét, káplán! Ez a te Dávidod roppant gyáva és aljas
fráter lehetett, ha mezítláb elszelelt egy jókora csapat gitteussal!
Bezzeg én
hátra arcot vezényeltem volna, és mordizomadta! a gaz Absolon után rohanok
a szentségit! s felköttetem az első körtefára!
És
az egész föld népe nagy jajgatással sír vala, mikor az egész nép elméne. A
király azért általméne a Kedron patakán, és a nép mind átméne az útra, a puszta
felé.
És
ímé vele vala Sádók is, és a Leviták mind, akik az Isten szövetségének ládáját
hordozzák vala. (2324. vers.)
Dávid
azonban visszavitette a frigyládát Jeruzsálembe.
Mikor
pedig Dávid egy kevéssé alább ment a hegy tetejéről, eleibe jőve Siba, a
Mefibóset szolgája, két megnyergelt szamárral, melyeken kétszáz kenyér és száz
kötés aszúszőlő és száz csomó füge és egy tömlő bor vala.
És
monda a király: Hol van most a te uradnak fia? Felele Siba a királynak: ímé
Jeruzsálemben marada, mert azt mondja: Visszaadja ma nékem Izrael háznépe az én
atyámnak országát.
És
monda a király Sibának: ímé minden tied legyen, valamije volt Mefibósetnek.
(16, 14.)
Elméne
azután Dávid király Bahurimig, és ímé onnan egy férfi jőve ki a Saul
nemzetségéből való, kinek neve Sémei vala, Gérának fia, és kijővén szidalmazza
vala őket.
És
kővel hajigálá Dávidot és Dávid királynak minden szolgáit, jóllehet az egész
nép és az erős férfiak mindnyájan az ő jobb és bal keze felől valának.
És
így szóla Sémei szitkozódása közben: Eredj, eredj te vérszopó és istentelen
ember! (57. vers.)
És
megy vala Dávid és az ő népe az úton, Sémei pedig a hegyoldalon átellenében
menvén, mentében átkozódik és köveket hajigál vala ő ellenébe, és port hány
vala. (13. vers.)
A
bírálók megállapítják, hogy ha a szent szerző csupán közönséges író lett
volna , akkor részletesen tárgyalja Absolon lázadását. Elmondta volna, mekkora
erőre támaszkodott ez a herceg. Közli az olvasóval, hogy Dávid kiváló harcos
létére, miért menekült el szánalmas módon Jeruzsálemből, még mielőtt a fia
odaért. Megerősített város volt-e Jeruzsálem? Vagy nem? Miért nem fejtett ki
semmilyen ellenállást Dávid népes kísérete? Lehetséges-e, hogy egy olyan
kegyetlen, annyira könyörtelen zsarnok, mint Dávid, aki kettéfűrészeltette,
vasboronával szétlapíttatta, mészégetőkemencében égettette meg legyőzött
ellenségeit gyermekmódra siránkozva meneküljön el fővárosából és meg se
kísérelje elfojtani bűnös fia zendülését?
És ennek a Sémeinek az esete, aki
büntetlenül dobálta kővel végig az úton Dávidot, akit temérdek fegyveres és
Jeruzsálem egész lakossága vett körül vajon ez nem az írót ihlető isteni
galamb egyik legképtelenebb koholmánya?
Az ember azon tűnődik, nem álmodik-e,
amikor ilyen sületlen badarságot olvas egy vallási könyvben, amelyben kiátkozás
terhe mellett hinni kell!
Ami
ezt a szegény Mefibósetet, Jonathán fiát és Saul unokáját illeti, ő mindkét
lábára sánta volt, ugyan miként reménykedhetett abban, hogy uralkodni fog? Azt
képzelte talán, hogy Absolon, aki nemrég emelte fel a felkelés zászlaját, hogy
királlyá kiáltassa ki önmagát lemond a trónusról az ő javára és más valakiért
fosztja meg Dávidot a tróntól?
Másrészt pedig Dávid, akinek már nincs semmije,
miként adhatja oda Mefibóset herceg valamennyi birtokát Siba nevű szolgájának?
Fréret azt állítja, hogy ennek a Mefíbósetnek volt egy jószágfelügyelője (ami
nehezen hihető), és valószínűleg ez a hűtlen ember kaparintotta meg urának
javait az összeomlás során, meg sem várva Dávid engedélyét.
Absolon
pedig és az egész nép, Izraelnek férfiai, bemenének Jeruzsálembe, és Akhitófel
is ővele. (15. vers.)
Felele
Akhitófel Absolonnak: Menj be a te atyádnak ágyasaihoz, akiket itthon hagyott,
hogy őriznék a házat: és megérti az egész Izrael, hogy te atyád előtt gyűlöltté
tetted magadat, és annál inkább megerősödnek mindazoknak kezeik, akik melletted
vannak.
Sátort
vonának azért Absolonnak a tetőn, és beméne Absolon az ő atyjának ágyasaihoz,
az egész Izraelnek szeme láttára. (2122. vers.)
A
bibliakritikusok nemigen hiszik, hogy egy ilyen illetlenség nyilvános
elkövetése hatásos módszer a nép megnyerésére. Azt sem hajlandók elfogadni,
hogy Absolon ha mégoly fiatal volt is képes lett volna apjának tíz
feleségével sorjában elvégezni a nemi aktust Jeruzsálem egész lakosságának
szeme láttára. Mindennél világosabb azonban az, hogy a keresztény vallás
legfőbb kútforrásának szent szerzője valósággal vájkál az ocsmányságokban.
Amnon vérfertőzése után Absolon tíz hasonló cselekményét tálalja az olvasónak.
A szent bibliában alighogy véget ér valamilyen borzalom, máris egy másik
gyalázatos eset következik.
Akhitófel
más tanácsot is adott Absolonnak. Válasszon ki tizenkétezer embert, és azonnal
induljon Dávid üldözésére. Egy bizonyos Khusai azonban azt javasolta, hogy
előbb intézzenek felhívást Izrael egész népéhez. Dántól egészen Bersebáig. Ez
utóbbi tanács jobban tetszett Absolonnak. Erre Akhitófel, akit bántott, hogy
nem hallgattak rá, megfojtotta magát. (17. fej.) A lázadók pártja végül is
vereséget szenvedett az efraimi erdőben, ahol Absolon húszezer katonáját ölték
meg a Joáb vezette királyi csapatok. Dávid fia öszvéren menekült; eközben haja
beleakadt egy tölgyfa ágaiba, és Absolon ott maradt lógva, az állat pedig
tovább rohant. Amikor Joáb értesült erről, három dárdát fogott, és átdöfte Absolont.
Ez a história is olyan erőltetett, mintha a hajánál fogva ráncigálták volna
elő, ugyebár?
Amikor
Dávid megtudta, hogy a daliás ifjú meghalt, dús könnyeket hullatott, és több
ízben felkiáltott: Absolon! édes fiam, édes fiam Absolon! Más halotti beszédben
nem emlékeztek meg az elhunytról. (18. fej.)
Dávid
ezután bevonult fővárosába, megbocsátott a kődobáló Sémeinek, és Mefibósetnek
is, aki viszont megesküdött, hogy sohasem gondolt a korona bitorlására. (19.
fej.) Még egy lázadás történt, amelyet egy bizonyos Séba szított, de ezt is
leverték. Sébának fejét vették azok, akikhez menekült. Volt aztán egy Amasa
nevezetű kapitány, akit Absolon tábornoki rangra emelt. Joáb jóindulatot
színlelve, közeledett hozzá; s mikor egyszer békésen társalogtak, Joáb megfogá
jobb kezével az Amasa szakállát, mintha meg akarná csókolni.
Amasa
azonban nem őrizkedék a fegyvertől, mely Joáb kezében vala, és általüté őt az
ötödik oldalborda alatt, és kiontá a bélit a földre. (20, 910.)
Lőn
pedig nagy éhség Dávidnak idejében három egész esztendeig egymás után, és
megkérésé emiatt Dávid az Urat, és monda az Úr: Saulért és az ő vérszopó
háznépéért van ez; mivelhogy megölte a gibeonitákat.
Hívatá
azért a király a gibeonitákat és szóla nékik: (A gibeoniták pedig nem az Izrael
fiai közül valók valának, hanem az emoreusok maradékából, akiknek az Izrael
fiai megesküdtek vala; Saul mindazáltal alkalmat keresett vala, hogy azokat
levágassa az Izrael és Júda nemzetsége iránti buzgalmából.)
És
monda Dávid a gibeonitáknak: Mit cselekedjem veletek, és mivel szerezzek
engesztelést, hogy áldjátok az Úrnak örökségét?
Felelének
néki a gibeoniták: Nincsen nekünk sem ezüstünk, sem aranyunk Saulnál és az ő
házánál, és nem kell minekünk, hogy valaki megölettessék Izraelben. És monda:
Valamit mondotok, megcselekszem veletek.
Akkor
mondának a királynak: Annak az embernek a házából, aki megemésztett minket, és
aki ellenünk gonoszt gondola, hogy megsemmisíttessünk, és meg ne maradhassunk
Izrael egész határában:
Adj
nekünk hét embert az ő maradékai közül, akiket felakasszunk az Úr előtt,
Saulnak, az Úr választottjának Gibeájában. És monda a király: Én átadom.
És
kedveze a király Méfibósetnek, Jonathán fiának, ki Saul fia vala, az Úr nevére
tett esküvésért, mely közöttök tétetett, Dávid és Jonathán között, a Saul fia
között.
De
elvévé a király Aja leányának, Rispának két fiát, kiket Saulnak szült vala,
Armónit és Méfibósetet, és a Saul leányának, Mikálnak öt fiát, kiket szült
Barzillai fiának, Adrielnek, a Méholátból valónak.
És
adá azokat a gibeoniták kezébe, akik felakaszták őket a hegyen az Úr előtt.
Ezek tehát egyszerre heten pusztulának el, és az aratás első napjaiban, az
árpaaratás kezdetén ölettek meg. (21, 19.)
A
bibliának ez a része mindig zavarba ejtette a teológusokat. Saul történetében
ugyanis sehol sem esik szó arról, hogy a legcsekélyebb igazságtalanságot
követte volna el a gibeonitákkal. Ellenkezőleg. Sámuel isten nevében
minduntalan szemére vetette nagylelkűségét, amelyet többször is tanúsított. Nem
felejtettük el, hogy a próféta trónvesztetté nyilvánította Sault, mert nem
irtotta ki a vidéken lakó népeket, mint például az amálekitákat, emoreusokat,
edomitákat stb. Azonkívül Saul is gibeai volt, s így természetes, hogy
rokonszenvezett földijeivel. Ha lemészárolta volna Gibea nem-zsidó lakosait,
akkor Sámuel nem mulasztotta volna el megemlíteni e gaztettet a Saullal
foglalkozó könyvében.
Ez
a váratlanul, utólag elbeszélt mészárlás hamis ürügynek látszik, amelyet azért
eszelt ki Dávid, hogy megszabaduljon elődje utolsó ivadékaitól. Ez az epizód
olyan valószínűtlen, hogy még a szerző is belezavarodik. Saul nem Mikált, hanem
Mérábot, az idősebbik leányát adta férjhez a Méholáthi Hadrielhez (Sámuel első
könyve, 18, 19.); Mikált pedig amikor Dávid hűtlenül feleségül vette Abigailt
és Ahinoámot atyja, Saul a Láis fiához, Páltihoz adta. (Uo. 25, 44.) Azt is
láthattuk, hogy Dávid visszavette Mikált Páltitól. (Sámuel második könyve, 3,
1416.) Lehetséges, hogy a szent szerző itt Mikálról és másik férjétől
született fiairól akart beszélni. Nehezen hihető, hogy egy istentől sugallt
írót annyira cserbenhagyjon az emlékezete, hogy Pálti urat összekeverje
Méholáthi Hadriel úrral, Méráb férjével.
Ami
a Dávid uralkodása alatt pusztító hétéves éhséget illeti, ebben az országban ez
a legközönségesebb eseménynek számított. A szent könyvek igen gyakran említenek
ilyesmit. Amikor Ábrahám Palesztinába ment, éhínség fogadta. Még sok éhséget
láthatunk majd ebben a szomorú országban, ahol mindenkor több volt a kő, mint a
növényzet.
Nagy
meglepetéssel értesültünk arról, hogy maga isten közölte Dáviddal: ezt az
éhínséget a régóta halott Saul miatt küldi az országra, mert Saul rossz
szándékot táplált egy olyan néppel szemben, amely nem volt az isten népe. Ha
igaz ez az epizód, akkor a bibliakritikusokkal együtt megállapíthatjuk, hogy
Dávid számos bűne közül ez a legocsmányabb. Mentségül nem lehet semmiféle
szenvedélyszülte tévedésre hivatkozni. Gyalázatos dolog aljas ürüggyel
felakasztani Saul két törvénytelen fiát, aki nem volt s nem is lehetett
vetélytársa. Dávid maga pedig, aki évek múltán visszafogadta Mikált bár
inkább neki kellett volna bocsánatot kérnie sokszoros házasságtöréséért ,
aljas kegyetlenséggel járt el, amikor kiszolgáltatta a gibeonita hóhéroknak az
asszony gyermekeit. Ezek ugyan más férjtől születtek, de azalatt, amikor Dávid
elhagyta Mikált, Abigail és Ahinoám miatt. A gyalázatot képtelenség tetézi. Ezt
a hét ártatlant valójában egy egészen kis népnek szolgáltatja ki, amelytől
egyáltalán nem kellett félni, hiszen Dávid akkoriban állítólag valamennyi
ellenségén győzedelmeskedett.
A
bibliakritikusok lord Bolingbroke, Huet, Fréret, Voltaire ebben a
cselekedetben nemcsak barbár kegyetlenséget látnak, amely a vadakat is
megrémítené, hanem olyan gyávaságot is, melyre a legaljasabb ember sem volna
képes. Dávid a gyávaságot és a kegyetlenséget még esküszegéssel tetézi. Hiszen
megesküdött Saulnak, hogy sohasem öli meg egyetlen ivadékát. Ha az esküszegés
mentegetésére arra hivatkoznak a teológusok, hogy Dávid nem saját maga
akasztotta fel Rispa és Mikál fiait, hanem evégből átadta őket a gibeonitáknak,
akkor ez a kifogás éppoly gyáva, akárcsak Dávid viselkedése, amely csak fokozza
gonoszságát. Bárhová tekintünk is, isten drágalátos felkentjének szent
történetében nem találni mást, mint bűn, álnokság, ocsmányság tárházát temérdek
nevetséges és buta ellentmondás közepette.
A
21. fejezet végül elbeszéli a négy filiszteus óriás vereségét, akik közül az
egyik nemcsak termetére volt rendkívüli, hanem kezein és lábain hat-hat ujjai
valának, azaz mindenestől huszonnégy. (20. vers.)
A
22. fejezet Dávid egyik dicsérő énekét tartalmazza. A következő fejezetben
szintén van dicshimnusz. Ez a király egyes fegyvertársainak vitéz
tulajdonságait ecseteli.
Bénája
is, Jójadának fia, vitéz ember, nagy tehetségű, aki Kabséelből való vala; ez
ölé meg a moábitáknak két fővitézét. Ugyanő elmenvén, az oroszlánt is megölé a
veremben, télen.
Ugyanő
ölt meg egy Egyiptomból való tekintélyes embert. Az egyiptomi kezében dárda
vala, és ő csak egy pálcával méné reá; és kivevé az egyiptomi kezéből a dárdát,
és megölé őt a maga dárdájával.
Ezeket
cselekedé Bénája, Jójadának fia, és néki is jó híre vala a három erős vitéz
között. (2022. vers.)
Kár,
hogy a szent szerző elmulasztja annak közlését, hogy mely vidéken esett ez a
valóban fura kaland. Azokban az országokban ugyanis, ahol oroszlánok élnek,
igen ritka a havas tél. Bénája helyesen cselekedett, amikor azon nyomban
megölte a fenevadat, még mielőtt elolvad a gondviselés-küldte hó!
Dávid
kíváncsi volt, vajon hány alattvalója van; isteni sugallatra egy napon így
szólt magában: Tartsunk népszámlálást Izrael és Júda között. Ez a hosszadalmas
és unalmas művelet kilenc hónapig és húsz napig tartott. (24, 8.) És beadá
Joáb a megszámlált népnek számát a királynak; és Izraelben nyolcszázezer erős
fegyverforgató férfi és Júda nemzetségében ötszázezer férfiú vala. (9. vers.)
Mihelyt
véget ért a népszámlálás, Dávid rájött, hogy ezzel az eljárással nagy bűnt
követett el. A biblia nem árulja el, hogy e statisztikai esemény miért
lobbantotta fel Jehova haragját. Mégis közli, hogy a jóisten roppant mérges
lett.
És
mikor felkelt reggel Dávid, szóla az Úr Gád prófétának, aki Dávidnak látnoka
vala, ezt mondván:
Menj
el, és szólj Dávidnak: Ezt mondja az Úr: Három dolgot adok elődbe, válaszd
egyiket magadnak ezek közül, hogy aszerint cselekedjem veled.
Elméne
azért Gád Dávidhoz, és tudtára adá néki, és monda néki: Akarod-é, hogy hét
esztendeig való éhség szálljon földedre? Vagy hogy három hónapig ellenségeid
előtt bujdossál és ellenséged kergessen téged? Vagy hogy három napig döghalál
legyen országodban? Most gondold meg és lásd meg, micsoda választ vigyek annak,
aki engem elküldött. (1113. vers.)
Ez
a rész néhány fontos megjegyzést kíván. Először is: a szövegből
világosan kitűnik (1. vers.), hogy felgerjede az Úrnak haragja Izrael ellen,
és felingerié Dávidot ő ellenek, ezt mondván: Eredj el, számláld meg Izráelt és
Júdát. Később aztán isten még nagyobb haragra gyúlt, és úgy találta, eljött az
ideje, hogy csapást zúdítson Dávidra, amiért végrehajtotta parancsát. A
szentírás itt megint csak az emberi nem ellenségeként ábrázolja istent, akinek
kedve telik, ha csapdájába ejtheti az embereket. Másodszor, az úristen
maga rendelt három ízben népszámlálást, Mózes könyveinek tanúsága szerint. Harmadszor,
nincs hasznosabb és bölcsebb dolog de nehezebb sem , mint pontosan
megállapítani egy nép létszámát. Dávid e művelete nemcsak okos, hanem szent
cselekedet is, minthogy isteni sugallatnak engedelmeskedve hajtotta végre. Negyedszer,
valamennyi bibliabíráló túlzásnak, csalásnak, nevetségesnek minősíti azt a
feltevést, hogy Dávidnak egymillió-háromszázezer főnyi hadserege lett volna egy
ilyen kis országban. Ennek alapján, ha csak a lakosság egyötödét számítjuk
katonának, hat és fél millió ember élt volna Palesztinában, nem beszélve a
kananeusokról és a filiszteusokról, akik nemrégiben négyszer is megütköztek
Dáviddal, s az országban szétszórtan laktak. Ötödször, a Krónikák
könyve, amely kánonilag szintén a biblia része s igen gyakran ellentmond a
hasonló isteni sugallatból fakadó többi műnek, egymillióötszázhetvenezer
katonát említ. Ez pedig óriási és még hihetetlenebb néptömeg. Hatodszor,
a bibliakritikusok véleménye szerint, gyermekes, fura és isten felségéhez
méltatlan tettetés elküldeni Gád prófétát Dávid prófétához, hogy válasszon
egyet a három csapás közül, amely hét évig, három hónapig, illetve három napig
tart. Ebben az égi kegyetlenségben gúnyt látnak s valamilyen keleti mese
hatását, amely nem való egy olyan könyvbe, ahol minden oldalon isten cselekszik
és beszél.
Lássuk
most, hogyan választott a király.
És
monda Dávid Gádnak: Felette igen szorongattatom; de mégis, hadd essünk inkább
az Úr kezébe, mert nagy az ő irgalmassága, és ne essem ember kezébe.
Bocsáta
annak okáért az Úr döghalált Izraelre, reggeltől fogva az elrendelt ideig, és
meghalának a nép közül Dántól fogva Bersebáig, hetvenezer férfiak.
És
mikor felemelte kezét az angyal Jeruzsálem ellen is, hogy azt is elpusztítsa,
megelégelé az Úr a veszedelmet, és monda az angyalnak, aki a népet öli vala: Elég
immár, hagyd el. Az Úrnak angyala pedig vala a jebuzeus Arauna szérűje mellett.
És
szóla Dávid az Úrnak, mikor látta az angyalt, aki a népet vágja vala, és monda:
Imé én vetkeztem és én cselekedtem hamisságot, de ezek a juhok ugyan mit
cselekedtek? Kérlek, inkább forduljon a te kezed ellenem és az én atyámnak
háznépe ellen.
Méné
azért Gád Dávidhoz azon a napon, és monda néki: Eredj, menj el, és rakass
oltárt az Úrnak a jebuzeus Araunának szérűjén. (1418. vers.)
Dávid
engedelmeskedett. Arauna pedig gondoskodott mindenről, ami az áldozathoz
kellett.
És
oltárt építe ott Dávid az Úrnak, és áldozék egészen égő és hálaáldozattal; és
megkegyelmeze az Úr a földnek, és megszűnék a csapás Izraelben. (25. vers.)
Térjünk
át a kétkedő bibliabírálók megjegyzéseire. Egy pestisjárvány, amely három nap
alatt hetvenezer férfit pusztít el, minden bizonnyal ugyanannyi nőt is megöl. A
bibliakritikusok szörnyűségnek tartják, hogy isten száznegyvenezer embert
megöljön kedvenc népéből, amellyel mindennap érintkezik, s bizalmas viszonyban
van, azért mert Dávid engedelmeskedett istennek és megtette azt, ami a
legtermészetesebb dolog a világon. Fréret egyébként másokkal együtt úgy
véli, hogy a szent szerző szemlátomást Homéroszt utánozza, amikor az úristen
megállítja az öldöklő angyal kezét. Szerinte igen valószínű, hogy a szerző
akit Ezsdrásnak tart hallott a jeles görög költőről. Homérosz az Iliász első
énekében valóban úgy ábrázolja Apollót, mint aki az Olimposz csúcsáról szállott
alá, tegezzel felfegyverezve és haragjában nyilakat röpített a görögökre.
A
dögvész epizódjával véget ér Sámuel második könyve. Az ószövetség a Királyok
könyvével folytatódik. Az eredeti héber szövegben csak egy ilyen nevű kötet
van; a Septuaginta című görög változat és a Vulgata latin fordítás azonban
két részre osztotta, és ezt az önkényes felosztást a modern bibliakiadások is
átvették. Vannak olyan kiadások is, amelyekben négy Királyok könyve szerepel. E
címen foglalják össze ugyanis Sámuel két könyvét is a héber szöveg alapján. A
hivatkozások megkönnyítése céljából mi a görög és latin felosztást fogadjuk el.
A
Királyok könyve (vagy könyvei) Dávid utolsó napjainál kezdődik és egészen a
babiloni fogság közepéig terjed. A talmudista hagyomány e mű szerkesztését
Jeremiás prófétának tulajdonítja. Más szövegmagyarázók azt állítják, hogy
Jeremiás tanítványa, Baruch írta ezt a könyvet. Mindjárt megvizsgáljuk, kinek
van igaza ebben a vitában. A zsidók számára, akárcsak a keresztények szemében,
mindig isten az elbeszélés szerzője. Mi tehát továbbra is erre az álláspontra
helyezkedünk, s közben szemelgetjük az isteni gyöngyszemeket és kiemeljük
mindazt, ami teljes joggal a józan ész kritikája alá esik.
Mikor
pedig megvénhedt és megöregedett Dávid király, bár leplekkel takargatták be,
mégsem bírt felmelegedni.
És
mondának néki az ő szolgái: Keressenek az én uramnak, a királynak egy szűz
leányt, aki a király körül legyen, őt ápolja, és aludjék karjai között, és
melegítse fel az én uramat, a királyt.
Kérésének
annak okáért egy szép leányt Izraelnek minden határiban; és találák a Súnem
városából való Abiságot, akit el is hozának a királyhoz.
És
a leány igen szép volt, és a királyt ápolta és szolgált néki. De a király nem
ismeré őt. (1, 14.)
Ez
a dunyhául szolgáló szűz lány pompás ötlet, díszére válik a kacsa-galamb
fantáziájának. Calmet benedekrendi szerzetes aki készpénznek veszi a biblia
hajmeresztő lódításait komolyan megjegyzi, hogy egy nagyon szép fiatal lány
igen alkalmas egy hetven esztendős ember felélénkítésére ennyi idős volt akkor
Dávid. A szent elbeszélés igazolására a nagy tudományú barát elmeséli, hogy egy
zsidó orvos azt tanácsolta Barbarossa Frigyesnek: háljon fiatal fiúkkal és
fektesse őket a mellére. Mivel senki sem tud egész éjjel egy fiút tartani a
mellén, Calmet atya hozzáteszi, hogy e célra kis kutyákat alkalmaztak.
Feltehetően
Salamon sem osztotta azt a nézetet, hogy Dávid csupán melegedett Abiság, az
ifjú súnemita lányka mellett. Később ugyanis azt láthatjuk, hogy
meggyilkoltatta a bátyját, Adóniát, mert az feleségül kérte Abiságot. Eszerint
Adónia a tulajdon apja özvegyét vagy ágyasát akarta elvenni.
Ez
az Adónia Haggittól született, akit Dávid még Bethsabé előtt vett nőül. Ez
utóbbinak fia volt Salamon. Miután a hosszú hajú Absolon meghalt, Adónia lett a
legidősebb a királyi gyermekek között, és úgy vélte, teljes joggal őt illeti a
korona. Az udvari cselszövény azonban Salamont akarta trónra juttatni. A két
herceg nem átallotta, hogy apjuk halála előtt nyilvánosan pályázzon a
királyságra.
Adónia
pedig, Haggitnak fia, felfuvalkodék, ezt mondván: Én fogok uralkodni! És szerze
magának szekereket, lovagokat és ötven előtte járó férfiakat.
És
tanácskozék Joábbal, Séruja fiával és Abjátár pappal, kik az Adónia pártján
voltak.
De
Sádók pap, meg Bénája, a Jójada fia, és Nátán próféta, és Sémei, és Réhi, és a
Dávid erős vitézei nem állottak Adónia mellé.
Mikor
pedig Adónia áldozatot mutatott be juhokból, ökrökből és egyéb kövér barmokból
a Zohélet kősziklánál, amely a Rógel forrása mellett volt: meghívá egész
rokonságát, a király fiait, Júda minden férfiak, a király szolgáit;
De
Nátán prófétát és Bénáját és amaz erős vitézeket és Salamont, az ő atyjafiát,
nem híva el.
Szóla
akkor Nátán Bethsabénak, a Salamon anyjának, mondván: Nem hallottad-é, hogy
Adónia, a Haggit fia uralkodik, és a mi urunk Dávid nem tud róla semmit?
Jövel
azért, hadd adjak néked tanácsot, hogy megmentsd a te életedet, és a te
fiadnak, Salamonnak életét.
Eredj,
menj be Dávid királyhoz, és mondd ezt néki: Uram király, nemde nem esküdtél-é
meg a te szolgálóleányodnak ilyenképpen: Salamon a te fiad uralkodik én utánam,
és ő ül az én királyi székembe? Miért uralkodik hát Adónia?
És
ímé mialatt még te ott a királlyal beszélsz, én is bemegyek utánad, és
kiegészítem a te beszédidet. (5, 714.)
Mivel
a szent szerző nem állítja, hogy Adónia királlyá kiáltatta ki magát, hanem csak
reménykedett a koronában és hívei voltak, akárcsak Salamonnak így hát a
biblia tanúsága szerint Nátán próféta megrögzött hazug, aljas cselszövő volt.
Bethsabéval, a meggyilkolt Uriás szemérmetlen özvegyével együtt fondorlatos
módon el akarta ragadni a koronát az idősebbik fiútól. Szent ember létére
rágalomhoz folyamodott a siker érdekében. Az utódlás rendje akkor még nem
alakult ki határozottan a zsidóknál, de természetes volt, hogy Adónia mint
idősebb következzék apja után a trónon, annál inkább, mert ő nem házasságtörő
asszonytól született, mint Salamon. E jogát elismerte az ország két legmagasabb
méltósága: a főparancsnok és a főpap.
Salamont
tehát hazugság és intrika következtében jelölte utódjának az öreg király. Dávid
hitelt adott Bethsabé és Nátán rágalmazó besúgásának.
Azután
monda Dávid király: Hívjátok hozzám Sádók papot és Nátán prófétát és Bénáját,
Jójadának fiát. És ezek bemenének a király eleibe.
És
monda nékik a király: Vegyétek mellétek a ti uratoknak szolgáit, és ültessétek
Salamont, az én fiamat az én öszvéremre, és vigyétek alá őt Gihonba;
És
kenje őt ott Sádok pap és Nátán próféta Izraelnek királyává; és fújjátok meg a
harsonákat, és kiáltsátok: Éljen Salamon király! (3234. vers.)
Azután
eljött Dávid halálának órája. A király mielőtt lehunyta volna szemét, egyebek
közt ezt mondta a házasságtörő Bethsabé fiának, akit még életében ünnepélyesen
királlyá kenetett:
Azt
is jól tudod, mit cselekedett énvelem Joáb, a Séruja fia, mit cselekedett az
Izrael seregeinek két fővezérével, Abnerrel, a Nér fiával, Amasával, a Jéter
fiával, akiket megölt, harci vért ontván békességnek idején, és hintett harci
vért az ő derekának övére és az ő lábának saruira.
Cselekedjél
a te bölcsességed szerint, és ne engedd, hogy megőszülvén, békességgel menjen a
koporsóba. (2, 56.)
És
ímé veled van Sémei, Gérának fia, a bahurimbeli benjáminita, aki gyalázatosan
szidalmazott akkor, mikor Mahanáimba mentem; de aztán, mikor elém alájött a
Jordánhoz, megesküdtem néki az Úrra, és mondék: Nem öllek meg téged fegyverrel;
Te
azonban ne hagyd őt büntetés nélkül, és mivel eszes férfiú vagy, tudod, mit
kelljen cselekedned vele, hogy az ő vénségét vérrel bocsássad a koporsóba. (2,
89.)
Azután
elaludt Dávid az ő atyáival, és eltemettetek a Dávid városában.
Az
idő pedig, amelyben uralkodék Dávid Izraelen, negyven esztendő. Hebronban
uralkodék hét esztendeig, Jeruzsálemben pedig uralkodék harminchárom
esztendeig. (2, 1011.)
Dávid
úgy halt meg, ahogyan élt állapítja meg Huet. Isten e kegyeltje szörnyű
hálátlanságot követett el, amikor megparancsolta, hogy gyilkolják meg
főparancsnokát, Joábot, leghívebb hadvezérét, akinek a koronát köszönhette.
Halálos ágyán álszentséggel vegyes, undorító cinizmussal megszegte esküjét
Sémeivel szemben, akinek állítólag megbocsátott, hogy a nagylelkű uralkodó
hírében tetszelegjen, bár megfogadta, sohasem tör az életére. Egyszóval: Dávid
még a sír szélén is gyilkos és álnok módjára viselkedett.
Calmet
benedekrendi atya természetesen nem mulasztja el, hogy ne igazolja Dávidot.
Megállapításai valóban megérdemlik, hogy aranyba foglaljuk:
Joáb
nagy szolgálatokat tett Dávidnak, és a büntetlenség, amelyben hosszú ideig
részesítette a király, kárpótlás-féle volt rendületlen hűségéért. Ez az ok
azonban nem mentette fel Dávidot azon kötelesség alól, hogy megtorolja a bűnt,
és igazságot szolgáltasson Joábbal szemben.
Nyilvánvaló,
hogy Joáb súlyos bűnt követett el, amikor végrehajtotta Dávid parancsát és a
legveszélyesebb helyre állította Uriást a csatában s aztán cserben hagyta. Az
egyház feloldozza Dávidot, de nem menti fel Joábot!
Másrészt
fűzi hozzá Calmet főtisztelendő úr , Salamon számára nem állott fenn a hála
indoka, s ennek a hercegnek különös oka volt Joáb megöletésére, minthogy ez
utóbbi összeesküvést szőtt Adónia trónra juttatása érdekében, s az ő
kisemmizésére.
Következtetés:
Dávid szent volt, Salamon pedig bölcs.
Ámen!
Csodálatos
dolog, hogy a keresztény egyház mindenáron Dávidtól és Salamontól származtatja
Jézus Krisztust. Néhány különös személyt már láthattunk a Messiás ősei között.
Ez a két király azonban a többi ősnél is furább szerzet, nemde?
Ha
az egyház legalább enyhítő körülményekre hivatkoznék!
De szó sincs erről: a
megbocsátás fátylát borítja Dávid valamennyi bűnére, és Krisztus legtisztesebb
elődjévé teszi. A királyok példaképe, és mint ilyent, a teológusok egyöntetűen
magasztalják, a szentek szentjének nyilvánítják. A pápák Dávid bárgyú
zsoltárait beiktatták az istentisztelet szertartásrendjébe. Az egyház mint a
zsinatokon gyakran kinyilvánította Dávidban Jézusnak, vagyis a fiúistennek, a
szentháromság második személyének emberi képmását látja!
TIZENHARMADIK FEJEZET
Salamon őfelsége
dicsőséges uralkodása
Azután Salamon
ült Dávidnak az ő atyjának királyi székibe, és megerősödék az ő királyi
birodalma felette igen. (Királyok első könyve, 2, 12.)
A
bibliai erkölcsök alapján könnyen elképzelhető, hogy az új király késedelem
nélkül megszabadult Adóniától és Izrael két legfőbb vezérétől, akik Adóniát
támogatták.
Adónia
nem is gondolt már a királyságra, rég lemondott róla. Dávid örökségéből csak
azt a fiatal szüzet kívánta, aki dunyhául szolgált a királynak; ugyanis
beleszeretett Abiságba. Kárpótlásul a királyságért, amelyet ő, az idősebb fiú
Bethsabé és Nátán cselszövénye és intrikája révén veszített el, a csinos
szolgálóleányt kérte, aki atyját melengette életének utolsó napjaiban. Ezt a
szerelmet amely egészen jelentéktelen ügy volt használta ürügyül Salamon
arra, hogy meggyilkoltassa Adóniát, holott ez igen alázatosan viselkedett s
meghajolt a befejezett tények előtt. Adónia, aki éjjelente bizonyára Abisággal
álmodott, oly kevéssé számított a halálra, s oly együgyű és naiv volt, hogy
éppen Bethsabéhez fordult a leány elnyerése végett.
De
Adónia, a Haggit fia beméne Bethsabéhoz, a Salamon anyjához, és az monda:
Békességes-é a te jöveteled? Ki felele: Békességes.
És
monda: Beszédem volna veled. Monda az: Szólj.
Akkor
monda Adónia: Te tudod, hogy az ország az enyém vala, és az egész Izrael reám
néz vala, hogy én uralkodjam; de elvétetek az ország tőlem, és lőn az én
atyámfiáé, mert az Úrtól adattaték néki.
Most
egy kérést kérek tőled, ne szégyenítsd meg orcámat. Az pedig monda: Beszélj!
És
monda: Beszélj, kérlek Salamon királlyal; mert ő a te kérésedet meg nem veti,
hogy adja nékem a Súnemből való Abiságot feleségül.
Felele
Bethsabé: Jól van, majd szólok melletted a királynak.
És
beméne Bethsabé Salamon királyhoz, hogy beszéljen vele Adónia érdekében; és
felkele a király, és elébe menvén meghajtá magát előtte, és leüle királyi
székibe; és széket tétete a király anyjának, hogy üljön az ő jobb keze felől.
És
monda Bethsabé: Egy kis kérést kérek tőled, ne szégyenítsd meg orcámat. És
monda néki a király: Kérj édes anyám; mert nem szégyenítem meg orcádat.
Monda
ő: Adassék a Súnemből való Abiság Adóniának, a te testvérednek feleségül.
Akkor
felele Salamon király, és monda az ő anyjának: De miért kéred te a súnembeli
Abiságot Adóniának? Kérjed néki az országot is; mert ő az én bátyám, és vele
egyetért Abjátár pap, és Joáb, a Séruja fia.
És
megesküvék Salamon király az Úrra, mondván: Úgy cselekedjék velem az Isten, és
úgy segéljen, hogy Adónia a saját élete ellen szólotta ezt a beszédet!
Most
azért él az Úr, aki megerősített engem és ültetett engem az én atyámnak,
Dávidnak királyi székibe, és aki házat szerzett nékem, amint megmondotta volt:
ma Adóniának meg kell halnia!
Elküldé
azért Salamon király Bénáját, a Jójada fiát, aki levágá őt, és meghala.
(1325. vers.)
Ezután
Abjátár következett. Ót azonban nem ölték meg. Salamon nem akarta a főpap vérét
ontani, mert tudta, hogy a nép milyen babonás, azt pedig nehezen bizonyíthatta
volna be, hogy isten sugallta neki ezt a gyilkosságot.
Abjátár
papnak pedig monda a király: Menj el Anathótba, a te jószágodba, mert halálnak
fia vagy; de ma meg nem öletlek, mivel te hordoztad az Úr Istennek ládáját
Dávid, az én atyám előtt, és mivel az én atyámnak minden nyomorúságaiban részes
voltál.
És
kiűzé Salamon Abjátárt, hogy ne legyen az Úrnak papja. (2627. vers.)
Joáb
számára nem volt kegyelem.
És
eljutott ez a hír Joábhoz, mert Joáb Adóniához hajlott vala, noha azelőtt nem
hajlott vala Absolonhoz, és elfuta Joáb az Úrnak sátorába, és megfogá az
oltárnak szarvait.
Hírül
adák pedig Salamon királynak, hogy Joáb az Úrnak sátorához futott, és ímé az
oltár mellett áll. Ekkor elküldé Salamon Bénáját, a Jójada fiát, mondván: Menj
el, vágd le őt.
Mikor
pedig Bénája az Úrnak sátorához ért, monda néki: Ezt mondja a király: Jöjj ki.
Kinek felele Joáb: Nem, itt akarok meghalni. És megvivé Bénája a királynak a
dolgot, mondván: így szólott Joáb és így felelt nékem.
És
monda néki a király: Cselekedjék úgy, amint szólott; vágd le őt és temesd el,
hogy elvedd az ártatlan vért, amelyet kiontott Joáb, én rólam és az én atyámnak
házáról.
És
fordítsa az Úr az ő fejére az ő vérét, amiért nálánál igazabb és jobb két
férfira támadott, és megölé őket fegyverrel az én atyámnak, Dávidnak tudta
nélkül, tudniillik Abnert, Nérnek fiát, az Izrael seregének fővezérét és
Amasát, Jéternek fiát, Júda vitézeinek fővezérét.
Ezeknek
a vére térjen Joáb fejére és az ő magvának fejére mindörökké: Dávidnak pedig és
az ő magvának és az ő házának és királyi székének békessége legyen az Úrtól
mindörökké.
És
elméne Bénája, Jójada fia, és reá rohanván megölé őt; és eltemettetek az ő
házában, a pusztában. (2834. vers.)
Ha
egyáltalán újabb bűnnel tetézhető az a sok gaztett jegyzi meg Voltaire ,
amellyel Salamon uralkodását kezdte, akkor ehhez még szentségtörés is járul.
Ennyi borzalom után különös, hogy isten, aki ötvenezer-hetven embert pusztított
el csupán azért, mert belenézett a frigyszekrénybe most nem állt bosszút a
szent ládáért, mikor a zsidók fővezérét fojtották meg rajta, akinek egyébként
Dávid a koronáját köszönhette.
Menjünk
tovább.
Rendelé
pedig a király a Jójada fiát ő helyette a sereg fölé, és Sádók papot rendelé a
király Abjátár helyett. (35. vers.)
És
elküldé a király, és magához hívatá Sémeit, és monda néki: Építs házat magadnak
Jeruzsálemben és lakjál ott; és onnét ne menj ki se ide, se tova.
Mert
valamely nap kimenéndesz, és általmenéndesz a Kidron patakján, tudd meg, hogy
meg kell halnod, a te véred lészen tennen fejeden.
És
monda Sémei a királynak: Tetszik nékem e beszéd; amiképpen szólott az én uram,
a király, akképpen cselekszik a te szolgád; és sok ideig lakék Sémei
Jeruzsálemben.
Lőn
azonban három esztendő múlva, hogy Sémeinek két szolgája elszökött Akhishoz,
Maaka fiához, a gáthbeli királyhoz; és hírül adák Sémeinek, mondván: ímé a te
szolgáid Gáthban vannak.
Ekkor
felkelt Sémei, és megnyergelé szamarát, és elméne Gáthba Akhishoz, hogy
megkeresse az ő szolgáit. Oda érvén Sémei, meghozá szolgáit Gáthból. (3640.
vers.)
És
parancsok a király Bénájának, a Jójada fiának, aki elméne és levágá Sémeit, és
meghala. És az ország megerősödék Salamon kezében. (46. vers.)
A
Királyok könyve ezután arról tudósít, hogy Salamon szövetséget kötött Egyiptom
királyával, és feleségül vette annak lányát. A biblia természetesen elhallgatja
az egyiptomi uralkodó nevét, illetve mint mindig a Fáraó névvel jelöli. Ez
azonban nem név, hanem az egyiptomi királyok címe. A lakodalom a biblia
szerint Jeruzsálemben volt.
Ebben
az időben Salamon palotát emelt magának, hozzáfogott a templom építéséhez, és
fővárosát fallal vette körül. Míg a templom el nem készült, a király Gibeonban
végezte ájtatosságát, ahol az ország legfőbb szentélye volt. Itt ruházta fel
Jehova bölcsességgel, mégpedig álmában.
Eléggé
furcsa történet ez.
Megjelenek
Gibeonban az Úr Salamonnak azon éjjel álmában, és monda az Isten: Kérj, amit
akarsz, hogy adjak néked.
És
monda Salamon: Te a te szolgáddal, az én atyámmal, Dáviddal nagy irgalmasságot
cselekedtél, amiképpen ő is járt előtted híven, igazán és hozzád egyenes
szívvel, és megtartottad néki ezt a nagy irgalmasságot, hogy néki fiat adtál,
aki az ő királyi székében ül, amint e mai napon megtetszik.
És
most, óh én Uram Istenem, te tetted a te szolgádat királlyá, Dávid, az én atyám
helyett. Én pedig kicsiny gyermek vagyok, nem tudok kimenni és bejönni.
És
a te szolgád a te néped között van, amelyet te magadnak választottál, nagy nép
ez, amely meg nem számláltathatik, meg sem írattathatik a sokaság miatt.
Adj
azért a te szolgádnak értelmes szívet, hogy tudja átélni a te népedet, és
tudjon választást tenni a jó és gonosz között; mert kicsoda kormányozhatja ezt
a te nagy népedet?
És
tetszék e beszéd az Úrnak, hogy Salamon ilyen dolgot kért.
Monda
azért az Isten néki: Mivelhogy ezt kérted tőlem, és nem kértél magadnak hosszú
életet, sem nem kértél gazdagságot, sem pedig nem kérted a te ellenségidnek
lelkét; hanem bölcsességet kértél az ítélettételre:
Ímé
a te beszéded szerint cselekszem; ímé adok néked bölcs és értelmes szívet, úgy
hogy hozzád hasonló nem volt te előtted, és utánad sem támad olyan, mint te.
Sőt
még amit nem kértél, azt is megadom néked, gazdagságot és dicsőséget; úgy hogy
a királyok között nem lesz hozzád hasonló senki minden te idődben.
És
ha az én utaimon járandasz, megőrizvén az én végzéseimet és parancsolatimat,
amiképpen járt a te atyád Dávid; meghosszabbítom életed idejét.
És
mikor felserkent Salamon, ímé álom volt. (3, 515.)
A
hivatalos szöveg, amelyet az egyház hitelesnek nyilvánít, nem hagy kétséget
afelől, hogy álom volt. Isten nem várta meg, míg Ábrahám, Jákob és a többiek
elaludjanak s akkor jelent meg előttük, amikor azok ébren voltak Salamonnak
most csak álmában mutatkozik. Ám legyen! De hogyan derült ez ki? Salamon
mesélte el álmát egy másik zsidónak? Az álom története szájról szájra szállt, s
így jutott el egészen a Királyok könyvének szerzőjéig, aki a babiloni fogság
idején élt?
Furcsa, ugyebár?
A
teológusok azt állítják s ez egyik kedvelt tételük , hogy isten álombéli
megjelenése csakúgy isteni megnyilatkozás. Az egyház elismer isteni és ördögi
álmokat. Az ember álma hangoztatják a papok bizonyos esetben
természetfeletti befolyás eredménye lehet, és nem a véletlen következménye.
Fogadjuk el egyelőre ezt a tételt. Isten valóban megjelent Salamonnak. Ez
azonban nem cáfolja azt, hogy Salamon aludt, ennélfogva nem volt tudatában
annak, amit álmában mondott vagy cselekedett. Ha maga a pápa azt álmodná egy
éjjel, hogy ő szabadkőműves, és heves tőrdöfésekkel átszúrja a szentelt ostyát
akkor egyetlen bíborosának sem jutna eszébe bűnéül felróni ezt. Ha Salamon
álmában a dicsőséget és a gazdagságot választotta volna, ez az égvilágon semmilyen
következménnyel nem járhatott volna számára ez a napnál is világosabb.
Helyesebb lett volna, ha isten a kérdések feltevése után időt ad Salamonnak,
míg az felébred. Akkor az álom hatása alatt saját lelkiismerete alapján
adja meg a választ. Ha éber állapotban a bölcsességet választja és megveti a
többit ez nagy érdem lett volna. Mivel álmodott, a válasza nem ér semmit. A
páratlan Jehovát mégis elbűvölte. Ez a legfurcsább az egészben!
Salamon
az álomban kért és kapott bölcsességével hamarosan csodálatba ejtette az
izraelitákat.
Közismert
az az ítélet, amelyet a két anya ügyében hozott. Egyébként ez az egyetlen tény,
amelyet a biblia e rendkívüli bölcsesség igazolására említ. Történt, hogy három
napon belül két asszony gyermeket szült egy háznak ugyanabban a szobájában, s
az egyik csecsemő meghalt. Az egyik anya azzal vádolja a másikat, hogy éjszaka
ellopta az ő élő fiát, és a saját holt gyermeke helyébe tette, akit
vigyázatlanságból agyonnyomott. A vitás ügyet a király elé terjesztették,
amikor az visszatért Jeruzsálembe. A csecsemő kicserélésével vádolt anya
védekezésül hazugnak nevezi a másikat, és megesküszik, hogy a bíróság elé
hozott élő gyermek valóban az övé. A másik pedig éppoly hevesen fogadkozik,
hogy igazat mond s magának követeli a csecsemőt. Akkor Salamon kardot hozat és
megparancsolja, vágják ketté a gyermeket, és mindegyik anyának adják oda a
felét. Az igazi anya a szánalomtól rémülten kiált fel.
Nem
akarja, hogy kicsinyét megöljék, inkább azt kéri, hogy hagyják annál, aki
elvette. Ez viszont elárulja magát szavaival: helyesen ítélt a király, a
gyermek ne legyen se a tiéd, se az enyém osszák ketté! Salamon parancsa tehát
valójában csak próba volt. Végleges ítéletet hoz, amellyel visszaadja az élő
gyermeket az igazi anyának. (3, 1628.)
A
hivők mindenkor elragadtatással hallgatják, valahányszor a pap szentbeszéd
közben ezt a történetet idézi. Pedig Salamonnak nem kellett volna a gyermek
kettévágásának szörnyű próbájához folyamodnia, hanem csupán az első, útjába
kerülő szülésznőhöz fordulnia, és az könnyűszerrel megállapíthatta volna,
melyik csecsemő született előző nap, s melyik már négynapos. De ne kötekedjünk,
inkább üdvözöljük Dávid fiának bölcsességét.
Csupán
annyit jegyzünk meg, hogy temérdek effajta anekdota van, és mindig bármely
korban és országban akadtak olyan jólelkű, éles eszű törvénytudók, sőt
egyszerű falusi bírók is, akik túltettek volna Salamonon.
Megelégszünk
azzal, hogy két esetet idézünk, amely legalább annyira mulatságos, mint a
csecsemő kétfelé osztása. A szóban forgó bírák azonban nem részesültek
Jehovától a bölcsesség álombéli ajándékában!
Egy
ember felmászott a templom harangtornyának csúcsára, hogy megjavítson valamit.
Szerencsétlenségére lepottyant. Csodálatos módon nem történt baja. Azonban
rázuhant egy másik emberre és azt agyonzúzta. A szörnyethalt rokonai bíró elé
idézték a toronyból lezuhant embert. Gyilkossággal vádolták, és azt követelték,
hogy ha nem is halálra, de legalább tetemes kártérítésre ítéljék. Az ügy
törvény elé került. Valami elégtételt kellett adni a szerencsétlenül járt
hozzátartozóinak. A bíró viszont úgy vélte, hogy semmiképpen sem szabad
büntetést kiszabnia olyan emberölésért, amely nemcsak akaratlanul történt,
hanem kizárólag egy végzetes baleset váratlan következménye. A bíró tehát, mint
mesélik, úgy rendelkezett, hogy az elhunyt rokonai közül a legádázabb
pereskedő, aki a legbőszebben kardoskodott a bosszú mellett, másszék fel
szintén a harangtorony csúcsára és ugorjék le onnan a vádlottra, akinek
pontosan azon a helyen kell állnia, ahol az elhunyt életét vesztette.
Felesleges említeni, hogy ádáz perlekedő azon nyomban felhagyott a képtelen
hajszával.
A
másik érdekes eset egy pogány bíróval történt. Egy görög ifjú beleszeretett
Theognida hetérába,[44]
és feltette magában, csinos összeget ajánl neki, hogy a kedvese legyen.
Miközben a szükséges pénz összegyűjtésén fáradozott, egy éjszaka azt álmodta,
hogy övé lett Theognida, s élvezte bájait. Amikor azonban felébredt az ifjú,
nevetségesnek találta, hogy kis híján adósságba keveredett a szép hölgyért, és
addig töprengett, míg szenvedélye végképp lelohadt. Barátainak elmesélte
tervét, álmát, s azt is, hogy lemondott Theognida kegyeiről. A hetéra pedig,
akit bosszantott, hogy a fiatalember elállt ígéretétől, bíró elé idéztette, s
követelte a pénzét. Azt állította, joga van arra az összegre, amelyet a
fiatalember neki szándékozott felajánlani, mert ő egyszerre kigyógyította
szenvedélyéből és kielégítette a vágyát. A bíró ugyan nem volt Salamon, de
mégis olyan ítéletet hozott, amely előtt papjaink csak fejet hajthatnak: ez a
pogány akit pedig Jehova nem világosított meg elrendelte, hogy
az ifjú
görög hozza el egy erszényben az ígért összeget, s hajítsa azt egy medencébe, a
hetéra pedig érje be az aranypénzek csengésével és színével, mint ahogyan volt
imádója is képzelt gyönyörűséget élvezett.
Fogadjunk,
hogy ha a szentlélek, aki kedveli a sikamlós történeteket, gondolt volna erre,
akkor beleszövi a bibliába, és ezt is bölcs Salamon javára írja!
A
két anya közti igazságtevésről szóló anekdota után a Királyok könyve áttér
Salamon legfőbb udvari méltóságainak felsorolására. Az olvasó bizonyára nem
veszi rossznéven, ha megkíméljük ettől az unalmas listától. Az utána következő
beszámolóban viszont akad néhány érdekes apróság Dávid fiának dicsőségéről és
gazdagságáról.
És
Júda és Izrael megsokasodott, olyan sok volt, mint a tenger mellett való
fövény, és ettek, ittak és vigadtak.
Salamon
pedig uralkodék minden országokon a folyóvíztől fogva egész a filiszteusok
földéig és Egyiptomnak határáig, és ajándékokat hoznak vala, és szolgálnak vala
Salamonnak, életének minden idejében. (4, 2021.)
Itt
aztán valóban elveti a sulykot a szentlélek, hiszen már nem vagyunk olyan
távoli korban, amelyről a történetíróknak semmilyen adatuk sincs. Ki hallott
valaha is arról, hogy a zsidók uralma az Eufrátesztől egészen a
Földközi-tengerig terjedt? Igaz, hogy útonállás révén sikerült megszerezniük
egy kis országot, amely Palesztina sziklái és barlangjai között húzódott, s a
beersebai sivatagtól egészen Dánig terjedt. Semmi sem bizonyítja, hogy Salamon
akárcsak egyetlen mérföldnyi területet is meghódított volna háborúban, vagy
bármi más módon. Ellenkezőleg: az egyiptomi királynak voltak jókora birtokai
Palesztinában. Több kanaáni tartomány nem engedelmeskedett Salamonnak. Hol van
hát ez az állítólagos nagy hatalom?
És
Salamon eledele naponként ez vala: harminc véka zsemlyeliszt és hatvan véka
közönséges liszt;
Tíz
hizlalt ökör, húsz fűvön járt ökör és száz juh; a szarvasokon, őzeken,
bivalokon és hizlalt madarakon kívül. (2223. vers.) Teringettét! Micsoda
étvágya lehetett!
Az udvarnokoknak, akiket Salamon asztalával megtisztelt,
bizonyára nem kellett félniük, hogy éhenhalnak ilyen étrenden!
Egyes
teológusok, akiket zavarba ejtett a nyilvánvaló túlzás (kilencven véka liszt és
harminc ökör naponta, a többit nem is számítva!), azt hangoztatták, hogy
Salamon a babiloni királyok mintájára szolgáit is vendégül látta, s a szent
szöveg így értendő. A bökkenő csak az, hogy a zsidó király Babilónia királya
mellett olyasféle volt, mint az yvetot-i[45]*
kiskirály Franciaország uralkodójához képest.
És
Salamonnak volt negyvenezer szekérbe való lova az istállókban, és tizenkétezer
lovagja. (26. vers.) Ez a negyvenezer istálló[46]
még a kilencvenezer véka liszten is túltesz! Calmet atya ugyan azt állítja,
hogy nem istállót, hanem kancát kell érteni rajta. Ne vitatkozzunk ilyen
apróságon: legyen Salamonnak negyvenezer kancája!
Úgy
hogy a Salamon bölcsessége nagyobb volt, mint a napkelet minden fiainak
bölcsessége és Egyiptomnak egész bölcsessége. Sőt bölcsebb volt minden
embereknél, még az ezráhita Ethánnál is, és Hémánnál, Kálkólnál és Dárdánál, a
Máhol fiainál; és híre-neve vala minden nemzetségek között körös-körül.
És
szerze háromezer példabeszédet, és az ő énekeinek száma ezer és öt volt.
(3032. vers.)
Természetesen
soha senki nem hallott erről az Ethánról, Hémánról, Kálkólról és Dárdáról,
akiket a szent szerző oly váratlanul Salamonhoz hasonlít és idéz, mégpedig
olyan rendületlen magabiztossággal, mintha páratlan bölcsességükről világszerte
híres, kiváló személyiségekről volna szó. Az ismeretlen hírességek
rögeszmeszerű emlegetése amely időről időre felbukkan a szentírásban az
egyik legjellegzetesebb tünete ennek a szertelen hazudozásnak, amely a
pártatlan megfigyelő szemében a biblia fő vonása. Ami a háromezer
példabeszédet és az ezeröt éneket illeti, fennmaradt néhány. Adná isten írja
Voltaire , hogy ez a király mindig csak héber ódákat költött volna, ahelyett
hogy meggyilkolja a saját fivérét!
Most
elérkezünk a híres-nevezetes jeruzsálemi templomhoz, amelynek építésére Salamon
hét évet fordított. (6, 38.) Ez a nevezetes ügy a Királyok első könyvének négy
fejezetét tölti meg. Futtában áttekintjük a lényeget.
És
Hirám, Tirus királya elküldé az ő szolgáit Salamonhoz, mikor meghallotta, hogy
őt kenték királlyá az ő atyja helyett; mert Hirám szerette Dávidot teljes
életében.
És
külde Salamon Hirámhoz, ezt izenvén néki:
Te
tudod, hogy Dávid az én atyám nem építhete házat az Úrnak az ő Istenének
nevének a háborúk miatt, amelyekkel őt körülvették vala, mígnem az Úr az ő
lábainak talpa alá vetette azokat;
De
most az Úr az én Istenem nékem nyugodalmat adott mindenfelől, úgy hogy semmi
ellenségem és senkitől semmi bántásom nincs.
Ímé
azt gondoltam magamban, hogy házat építek az Úrnak az én Istenemnek nevének,
amiképpen szólott az Úr Dávidnak, az én atyámnak, ezt mondván: A te fiad, akit
helyetted ültettek a te királyi székedbe, ő építi meg azt a házat az én
nevemnek.
Most
azért parancsold meg, hogy vágjanak nékem cédrusfákat a Libanonon. Az én
szolgáim is együtt lesznek a te szolgáiddal; a te szolgáidnak pedig jutalmát
megadom néked mind aszerint, amit mondándasz; mert tudod, hogy nincsen mi közöttünk
olyan ember, aki a favágáshoz úgy értene, mint a sidonbeliek. (5, 16.)
Ada
azért Hirám Salamonnak cédrusfákat és fenyőfákat, minden kívánsága szerint.
Salamon
pedig ada Hirámnak húszezer véka búzát az ő háznépének táplálására, és húszezer
kórus sajtolt olajat. Ezt adja vala Salamon Hirámnak esztendőről esztendőre.
(1011. vers.)
Salamon
király pedig robotosokat szedete az egész Izraelből; és harmincezer ember lőn
robotossá.
Akiket
azután elkülde a Libanonra, minden hónapra tíz-tízezer embert egymás után. Egy
hónapig a Libanon hegyén valának, két hónapig az ő házoknál. Adónirám vala
pedig a robotosok feje.
Ezenkívül
Salamonnak hetvenezer teherhordozója, és nyolcvanezer kőfaragója volt a hegyen.
A
pallérok fejedelmein kívül, akikre Salamon a munkának igazgatását bízta volt,
akik háromezerén és háromszázan valának, akik a munkálkodó népet
szorgalmaztatták.
És
megparancsolá a király, hogy nagy és drága köveket vágjanak ki, nevezetesen
faragott köveket a ház fundamentumául.
Melyeket
kifaragának a Salamon kőmívesei és a Hirám ácsai és a gibleusok; és elkészítek
a fákat és a köveket a ház építéséhez. (1318. vers.)
És
a ház, amelyet Salamon király az Úrnak építe, hatvan sing hosszú, húsz sing
széles és harminc sing magas volt. (6, 2.)
(A
zsidóknál használatos sing 52 centiméternek felelt meg, akárcsak az egyiptomi,
így hát az épület, a bibliai szöveg szerint, 31 méter hosszú, 10 és 1/2 méter
széles és 15 és 1/2 méter magas lehetett.)
És
építe a házon ablakokat is lezárt rostélyzattal.
És
építe a ház falaira emeleteket körös-körül, a háza falai körül a szent helyen
és a szentek szentjén, és készíte mellékhelyiségeket körül.
Az
alsó emelet belső szélessége öt sing, a középső szélessége hat sing és a
harmadik szélessége hét sing volt, és bemélyedéseket építe a ház körül
kívülről, hogy az emeletek gerendái ne nyúljanak be a ház falaiba. (46.
vers.)
És
megépíté az emeleteket az egész ház körül, amelyeknek magasságok öt-öt sing
volt, és a házhoz cédrusfagerendákkal ragasztattak. (10. vers.)
És
a szentek-szentjét építé a ház belső részében, hogy abba helyeztesse az Úr
szövetségének ládáját.
A
szentek-szentje belső részének a hossza vala húsz sing, a szélessége is húsz
sing, a magassága is húsz sing
És
csinált a szentek-szentjébe két tíz sing magas kerubot olajfából.
És
öt sing volt az egyik kerub szárnya, és öt sing a másik kerub szárnya is.
(1920., 2324. vers.)
Azután
a maga házát építé Salamon tizenhárom esztendeig, amely alatt elvégezé az ő
házát egészen. (7, 1.)
És
elkülde Salamon király, és elhozatá Hirámot Tirusból.
Ez
egy özvegy asszonynak volt a fia a Nafthali nemzetségéből; az ő atyja pedig
tirusbeli rézmíves ember vala; és ez teli vala bölcsességgel, értelemmel és
tudománnyal, hogy tudna csinálni mindenféle mívet rézből. Ki mikor Salamon
királyhoz jött, minden mívet megcsinála néki.
És
formála két rézoszlopot. (1315. vers.)
És
felállítá az oszlopokat a templom tornácában; és felállítá a jobb oszlopot, és
nevezé annak nevét Jákinnak, és felállítá a bal oszlopot, és nevezé annak nevét
Boáznak. (21. vers.)
És
csinála egy öntött tengert, mely egyik szélétől fogva a másik széléig tíz sing
volt, körös-körül kerek, és öt sing magas, és a kerületit harminc sing zsinór
érte vala körül. (23. vers.)
És
tizenkét ökrön állott, három északra fordulva, három nyugotra, három délre és
három naptámadatra, és a tenger fölül rajtok, hatok pedig mind befelé. (25.
vers.)
És
ilyenképpen elvégeztetek az egész mű, amelyet Salamon király csinála az Úrnak
házához. (51. vers.)
Akkor
összegyűjté Salamon az Izrael véneit és a nemzetségeknek minden fejeit, az
Izrael fiai atyjaiknak fejedelmeit Salamon királyhoz Jeruzsálembe, hogy az Úr
szövetségének ládáját felvigyék a Dávid városából, mely a Sión.
Mikor
pedig eljöttek mindnyájan az Izrael vénei: felvevék a papok a ládát,
És
bevivék a papok az Úr szövetségének ládáját az ő helyére a ház belső részébe, a
szentek-szentjébe, a kerubok szárnyai alá.
És
a király és az egész Izrael ővele, áldozatokat áldozának az Úr előtt.
És
Salamon áldozék hálaadó áldozatul, amelyet áldozék az Úrnak: huszonkétezer
ökröt, százhúszezer juhot. És ekképpen szentelek fel az Úr házát a király és az
Izrael minden fiai.
(8.
fej. 1, 3, 6, 6263. vers.)
A
négy fejezetben közölt részletek egytől egyig olyan túlzottak, hogy az olvasó
már arra gondol, vajon abban az időben a Kidron helyett nem a Garonne
folydogált Jeruzsálemben a hetvenkedő Gascogne[47]*
folyója! Az isteni elbeszélés úgy szertefoszlik, mint a köd, ha a legcsekélyebb
vizsgálat alá vesszük.
Száznyolcvanháromezer-háromszáz
ember dolgozik nem számítva az utánuk következő kőműveseket és egyéb
munkásokat a puszta előkészületeken, egy olyan templom építésénél, amelynek
alig tíz és fél méteres homlokzata lesz, valamint harmincegy és fél méter a
hossza! Ezek az építők, szám szerint harmincezren, hetvenezren, illetve
nyolcvanezren, hét esztendőt fordítanak egy műalkotás elkészítésére, amely
mindössze három emelet magas, és összesen háromszázhuszonöt négyzetméter
felületű! Ezekre a számadatokra égnek áll a haja bárkinek, aki csak valamit
konyít az építészethez. Hiszen legfeljebb ötven munkás szükséges ahhoz, hogy
négy-öt hónap alatt megépítsen egy ekkora méretű, díszes házat. Salamon
temérdek munkása tehát címeres naplopó volt, vagy pedig a király, mérhetetlen
gazdagsága ellenére, ocsmány zsugori lehetett, s a munkások sohasem kapták meg
bérüket s így csaknem állandóan dologtalanul lebzseltek. Azonfelül a Királyok
könyvében szereplő méretek nem egyeznek sem a Krónika könyvének, sem pedig
Ezékiel próféta adataival. Valamennyi ellentmond a Josephus Flavius által
megadott méretekkel. A zsidó szerzők közléseiben mutatkozó különbségek egyedül
is elegendők volnának ahhoz, hogy bizalmatlanságot keltsenek még akkor is, ha
maga a hivatalos szöveg nem volna nevetséges hencegés.
A
szerzők még kevésbé értenek egyet a fantasztikus templom keletkezésének
idejében. A Királyok könyve szerint négyszáznyolcvan évvel az Egyiptomból való
menekülés után épült; Josephus Flavius szerint ötszázkilencvenkét esztendővel
utána. Az újkori teológusok pedig húsz különböző véleményt képviselnek. Ez a
kérdés nem olyan fontos; szent könyvben azonban nem árt a pontosság.
Egyébként
nehezen állja meg az ember, hogy harsány hahotára ne fakadjon, amikor a ház
körül futó emeletekről olvas, amelyek fölfelé haladva egyre kijjebb állanak, s
az alsó emelet egy méterrel keskenyebb a felsőnél. Ez valósággal hajmeresztő!
És a lezárt rostélyzatú oldalablakok, amelyek belül szélesek és kifelé keskenyek
ez aztán a mulatságos ötlet! Micsoda épület! Ezek után nehéz volna
feltételezni, hogy Salamon építkezéseinek főfelügyelője holmi Michelangelo vagy
Bramante[48] lett volna.
A
templom felszentelésének ünnepsége méltóképp fejezi be az építkezés történetét
és a bámulatos műalkotás ismertetését. Bizony nem lehetett gyakran efféle
áldozatokat bemutatni, mert akkor hamarosan éhkoppra jutottak volna! Ha
minden hízott ökörre négyszáz fontot számítunk, akkor nyolcmillió-nyolcszázezer
font marhahús, azonkívül egymillió-kétszázezer font juhhús égett el teljesen
hasztalanul, pusztán Zebaoth isteni orrának gyönyörűségére! És ez a tízmillió
font hús csak Salamon égő áldozata! A biblia világosan közli (8, 5.), hogy Izrael
gyermekei, akik valamennyien királyuk köré sereglettek, oly nagy mennyiségű
kisebb-nagyobb háziállatot áldoztak fel, hogy azok meg sem számláltathatnának,
sem pedig meg nem írattathatnának. A huszonkétezer ökör és százhúszezer juh,
amelyet az uralkodó ölt le, külön, a 63. versben szerepel.
Ha
a jóisten még ezek után sem lett volna elégedett, akkor ugyancsak nehéz
természete lehetett!
Ezért megjelenek az Úr Salamonnak másodszor is, amiként
megjelent volt néki Gibeonban. (9, 2.) Ez az isteni megnyilatkozás ugyancsak
álom formájában történt, mint az előző. Dávid fia úgy látszik megelégedett
ennyivel, s nem kért kézzelfoghatóbb isteni megnyilatkozást. Ne keressünk
kivetni valót benne. Jehova azzal jutalmazta a királyt, hogy kis beszédet
intézett hozzá, amikor az éppen aludt. A szózat ezekkel az egyszerű szavakkal
foglalható össze: ha te és a te néped továbbra is tisztel engem, akkor minden
rendben lesz nálatok; de ha rajtam kívül más isteneknek is hódolsz
alattvalóiddal együtt, akkor nem viszitek el szárazon, jól vigyázzatok! (Régi
nóta.)
A
templom építéséhez
Hirám, Tirus királya adott volt ajándékban Salamonnak
cédrusfákat, fenyőfákat, aranyat egész kívánsága szerint: ada Salamon király
Hirámnak húsz várost Galileának földén.
És
kiméne Hirám Tirusból, hogy megnézze azokat a városokat, amelyeket Salamon néki
ada, de nem tetszettek azok néki.
És
monda: Miféle városok ezek, atyámfia, amelyeket nékem adtál? És Kabul földnek
nevezé azokat mind e mai napig. (9, 1113.)
Fogalmunk
sincs róla, honnan vette Dávid fia ezt a húsz várost, hogy ajándék gyanánt
átnyújtsa Hirám barátjának. Szamaria nem létezett, Jerikó csupán nyomorúságos
sárfészek volt; Sikhem, Béthel még nem épült újjá erre csak Jeroboám idején
került sor.
És
hajókat is csináltata Salamon király Esiongáberben, amely Elót mellett van a
Veres tenger partján, az Edom földén.
És
elküldé Hirám az ő szolgáit a hajókon, akik jó hajósok és a tengeren jártasak
valának, a Salamon szolgáival.
És
egész Ofirig ménének, és hozának onnét négyszázhúsz tálentom aranyat, és vivék
azt Salamon királyhoz. (2628. vers.)
Hogy
a hivők elhiggyenek egy ilyen képtelenséget hogy Salamon király hajóhad
tulajdonosa volt , meg kellett jelölni legalább egy tengeri kikötőt, amely
országához tartozott. A szerző nem merte a Földközi-tenger partjára helyezni. E
vidék valamennyi kikötője akkoriban ugyanis a föníciaiaké és a filiszteusoké
volt (Gáza, Askalon, Jaffa, Dor, Tirus és Szidon). Esiongáber kikötője viszont
(amelyet a Szinai-félszigettől keletre, a Vörös-tengerből nyúló Elathi-öböl
végébe rejtett) egy másik országhoz tartozott. Esiongáber a földrajzban
pontosan ugyanolyan értékű volt, mint a híres-nevezetes Ethán, Hémán, Kálkól és
Dárda bölcsek (lásd előbb) a történelemben.
Ami
a salamoni flotta ofiri expedícióját illeti ez az ország egyébként a legjobb
szándékú történetírók és földrajztudósok szorgos kutatása ellenére sem került
elő , ez az előző fejezetekben vázolt gazdagsághoz és pompához képest bizony
szánalmas eredménnyel járt. Felszerelni egy hajóhadat, amely aztán négyszázhúsz
talentum arannyal tér vissza bizony ez édeskevés, tisztelt fejedelem! Tudjuk,
hogy egy ezüst talentum átlagosan 5000 francia frankot ért, és az ókori
pénzrendszerekben az arany értéke tizenkét és félszerese volt az ezüstének. Így
hát a királyi hajóhad ofiri zsákmánya manapság mintegy huszonhat millió
franknak felelne meg. Milyen gyatra eredmény egy olyan nagyúr számára, akinek
negyvenezer istállója volt udvartartásának lovaihoz, s aki jámbor szeszélyének
kielégítésére egyetlen áldozat alkalmával ötmillió kilogramm húst égetett el!
Vonjuk le ebből a huszonhat millióból a vállalkozás költségeit, amely ha a
teológusoknak hinni lehet két esztendeig tartott. A tiszta haszon olyan
csekély összegre zsugorodik, hogy őszintén szólva nem érdemes nevezetes
eseménynek minősíteni Salamon uralkodásának ezt az epizódját. Szegény
szentlélek! magunk közt legyen mondva, vannak pillanataid, amikor mélyre
hanyatlasz, s már nem éred el egyes tréfáid magas színvonalát, amelyek kolosszális
vakmerőségükkel valóban gyönyörűséget szereznek az olvasónak.
Olvasóink
megnyugtatására gyorsan közöljük, hogy az isteni galamb később észbe kapott:
mégpedig a Krónika második könyvének 9. fejezetében, amely az ószövetség fontos
része s éppoly szent és hiteles, akárcsak a többi. Itt megtudjuk, hogy vala
pedig mértéke az aranynak, amely esztendőnként bejő vala Salamonnak,
hatszázhatvanhat tálentom arany. (13. vers.)
És
csináltatott a király egy nagy királyiszéket elefántcsontból, és beboríttatá
azt finom arannyal.
Hat
lépcsője volt a széknek, és arany zsámolya a székhez erősítve, és támaszai
valának mindkét felől az ülés mellett, és két oroszlán állott a karok mellett.
És
tizenkét oroszlán áll vala ott a hat lépcsőn mindkét felől. Senki soha olyant
nem csinált egyetlen országban sem. (1719. vers.)
És
Salamon királynak összes ivóedényei aranyból valának; a Libanon erdő házának is
összes edényei tiszta aranyból valának; nem vala az ezüstnek semmi becse a
Salamon idejében. (20. vers.)
Mert
hajói voltak a királynak, amelyek Társisba jártak a Hirám szolgáival együtt.
Minden három esztendőben egyszer ménének a hajók Társisba, honnan aranyat,
ezüstöt, elefántcsontot, majmokat és pávákat hoznak vala.
És
felülmúlta Salamon király e földnek minden királyait gazdagságban és
bölcsességben.
És
e földnek minden királyai kívánnak vala szembe lenni Salamonnal, hogy
hallhatnák az ő bölcsességét, amelyet Isten adott vala az ő szívébe. (2123.
vers.)
És
a király Jeruzsálemben olyanná tévé az ezüstöt, mint a köveket, és a
cédrusfákat úgy elszaporítá, mint a vad fügefákat, amelyek nevekednek a
mezőségen bőséggel. (27. vers.)
Ez
aztán remek!
A Krónika első könyve (29. fej.) egyébként kijelenti, hogy
Salamonnak cseppet sem lebecsülendő örökség jutott atyjától, Dávidtól. Sok ezer
talentum arany, azonkívül aranydrachma, réz-, ezüsttalentum stb., garmadával.
Voltaire szórakozásból összeadta mindezt és átszámította korának pénzegységére.
Az,
amit Dávid örökül hagyott Salamonra írja Voltaire , a biblia szerint kereken
tízmilliárd tallér, tizennyolc milliárd francia livre. Salamon szintén
tekintélyes összegre valót szedett össze. Nevetséges látvány, hogy egy melk,
azaz zsidó kiskirály harminchat milliárd francia frankkal, vagy kilenc milliárd
német tallérral, vagy másfél milliárd angol font sterlinggel rendelkezzék.[49]*
Undorító ez a sok gyermekes túlzás, mindez az apokalipszisbeli, égből alászálló
mennyei Jeruzsálemre emlékeztet, amelyet a jámbor Justinus egyházatya egymás
után negyven éjszakán át látott: falai jáspisból voltak, a város aranyból,
alapjai drágakőből, a kapuk pedig igazgyöngyből!
Az
imént olvastuk, hogy a biblia szerint a földnek minden királyai látogatóba
jöttek Jeruzsálembe, hogy megcsodálják Salamont és ajándékokat hozzanak neki.
Megjegyezhetné valaki, hogy a szent szerző néhány ismert királyt is említhetett
volna. Ez igen igen jó lenne. A pontos idézet azonban roppant kényes dolog.
Bármilyen megrögzött lódító volt is a galamb, mégis szükségét érezte, hogy a
bizonytalanság homályában maradjon, nehogy lelepleződjék a turpisság. Mivel
legalább egy valakit meg kellett említeni az utazgató uralkodók közül (enélkül
az együgyű, derék hivők öröme csak félakkora volna), a szent biblia elébük
tálalta egy hatalmas királynő, Séba királynője emlékezetes látogatásának
történetét. A Királyok első könyvének 10. fejezete javarészt ezzel az
eseménnyel foglalkozik, és hasonlóképp a Krónika második könyvének 9. fejezete.
Ami Séba országát illeti, amelynek ez a hölgy uralkodónője volt, ez bizony
számos tudós vitára adott okot a teológusok között. Szerencsétlenségre azonban
az ellentmondó elmefuttatások közül egyik sem tudta pontosan megállapítani,
vajon milyen égtájon lehetett ez az ország.
Nos
hát, A Séba királynéasszonya pedig hallván Salamonnak hírét és az Úr nevét,
eljöve, hogy megkísértgesse őt nehéz kérdésekkel.
És
bejöve Jeruzsálembe igen nagy sereggel és tevékkel, amelyek hoznak vala
fűszerszámokat, igen sok aranyat és drágaköveket, és Salamonhoz méné, és szóla
mindenekről, amelyek szívén voltak.
És
Salamon megfelelt néki mindenre, semmi sem volt a király előtt elrejtve, amire
ne tudott volna néki felelni.
És
amikor látta Séba királynéasszonya Salamonnak minden bölcsességét, és a házat,
amelyet épített vala,
És
az ő asztalának étkeit, és szolgáinak lakásait, és szolgái udvarlásának módját,
és azok öltözeteit, és pohárszékeit, és az ő áldozatját, amellyel az Úrnak
házában áldozott: a lélegzete is elállott;
És
monda a királynak: Mind igaz, amit az én földemben hallottam volt a te dolgaid
felől és a te bölcsességedről,
De
én hinni sem akartam azokat a beszédeket, míg én magam el nem jöttem, és
szemeimmel nem láttam. És ímé nékem a felét sem beszélték el: te meghaladtad
bölcsességgel és jósággal a hírt, amelyet hallottam felőled. (10, 17.)
Séba
királynője, mielőtt elbúcsúzott vendéglátójától, ritka és drága ajándékokat
adott át neki, amelyeket magával hozott. Mindezt százhúsz talentum arannyal
tetézte. (10. vers.) A lovagias Salamon király pedig valósággal elhalmozta
ajándékokkal:
És
Salamon király ada a Séba királynéasszonyának mindent, amit csak kívánt és kért
tőle, azokon kívül, amelyeket gazdagságához képest ada Salamon király néki.
(13. vers.)
Ekkora
dicsőség múlhatatlanul végzetes hatással volt Salamon lelkiüdvére. Isten
bölcsességet adományozott neki, s ezt nem is vette vissza tőle; a biblia
azonban a hanyatlás kezdetének minősíti Dávid fiának baráti kapcsolatait az
egyiptomiakkal, hitteusokkal, ammonitákkal, Szidóniákkal stb. Ezek tehát rossz
társaságnak számítottak.
Azután
Salamon király pedig megszerete sok idegen asszonyt, mégpedig a Faraó leányán
kívül a moábiták, ammoniták, edomiták, sidonbeliek és hitteusok leányait.
Olyan
népek közül, akik felől azt mondotta volt az Úr az Izrael fiainak: Ne menjetek
hozzájok, és őket se engedjétek magatokhoz jőni, bizonyára az ő isteneitek után
hajtják a ti szíveteket. Ezekhez ragaszkodék Salamon szeretettel.
És
valának néki feleségei, hétszáz királynéasszony és háromszáz ágyas; és az ő
feleségei elhajták az ő szívét. (11, 13.)
Jehova
kétségtelenül jó szemmel nézte, hogy számos pátriárkája és prófétája több
feleséget tartott. Dávid bizonyára bőven élt az isteni engedelemmel. Salamon
azonban őszintén szólva elvetette a sulykot. Ezer asszony, akit mind
szenvedélyesen szeretett, tehát nemcsak dísznek voltak mellette! Ezer asszony,
akit szüntelenül kitüntetett kegyeivel!
Ugyancsak fárasztó lehetett
S
megtörtént az, aminek történnie kellett amit Jehova egyébként előre tudott,
hiszen mint isten mindenki másnál jobban ismerte a jövőt : Salamon, hogy
kedvében járjon a hétszáz idegen hercegnő-feleségnek, áldozott isteneiknek. Egy
Jeruzsálem melletti hegyen templomot épített Kámosnak, a moábiták istenének,
egy másik hegyen pedig Milkótnnak és Móloknak, az ammoniták isteneinek,
Astoret, a sidoniak istene szintén hódolatban részesült. (48. vers.)
A
jóisten pedig aki a világ őskorában Ádám és Éva bűnéül rótta fel, hogy meg
akarták tanulni a jó és a gonosz megkülönböztetését elragadtatással vette
tudomásul, amikor Salamon ugyanerre törekedett. Ezernyi áldás kíséretében
teljesítette kívánságát. Ne törődjünk most azzal, hogy ez a pálfordulás
szerfelett különös egy természetfeletti lénynél, akit a teológusok végtelenül
bölcsnek nyilvánítanak, s vizsgáljuk csak a puszta tényt. Salamon isten
kegyelméből teljes mértékben rendelkezett a jó és a gonosz megkülönböztetésének
képességével, amelyet isten Ádámtól megtagadott. Magatartása tehát teljességgel
érthetetlen, s a biblia megint csak ellentmondásba keveredik önmagával.
Vagy
pedig egyszerűen történelmi adalékot kell látnunk ebben. A zsidóknak ez idő
tájt ugyanis még nem volt határozottan kialakult vallásuk s ez látszik a
legvalószínűbbnek. Ellenkező esetben a szent szerző nem közölte volna előzőleg,
hogy Jákob és Ézsaú bálványimádó nőt vett feleségül. Sámson sem hozott volna
filiszteus lányt a házhoz; Jefte pedig nem állította volna, hogy a moábita nép
jogosan birtokolja azt, amit istenétől, Kámostól kapott. A valláskritikusok
ezen ellentmondások alapján jelentik ki, hogy a zsidók könyvei közül nyilván
egyik sem íródott akkor abban a formában, ahogyan ránk maradt. Salamon
uralkodása alatt pedig, amikor az izraeliták még csak alig számítottak önálló
népnek, teljesen közömbös volt, vajon királyuk Kámost, Astoretet, Milkómot,
Molokot, Adonajt, Jehovát imádja, vagy egy más nevű istent.
Akárhogy
is volt, a biblia szerint Jehova roppantul haragudott. Emiatt harmadízben is
megjelent. Ez alkalommal azonban nem esik említés arról, hogy a jóisten álomban
mutatkozott volna. Mozgalmas jelenet következik : a mindenható heves
szemrehányásokat intéz a bölcs Salamonhoz, akinek bölcsessége megszűnt,
jóllehet az említett mindenható nem fosztotta meg tőle. Dávid fia alapos
fejmosást kap!
Monda
azért az Úr Salamonnak: Miután ez történt veled, és nem őrizted meg az én
szövetségemet és az én rendelésimet, amelyeket parancsoltam néked:
elszakasztván elszakasztom tőled az országot, és adom a te szolgádnak. (11.
vers.)
A
jóisten annyira dühbe gurult, hogy valósággal összevissza zagyvái; minthogy
nyomban hozzáteszi:
Mindazáltal
míg élsz, nem cselekszem ezt Dávidért a te atyádért; hanem a te fiadnak kezétől
szakasztom el azt. (12. vers.) Jegyezzük meg, hogy a szóban forgó fiú, akinek
neve Roboám, eddig a pillanatig semmilyen bűnt nem követett el, legalábbis a
biblia szövege szerint. Ha pedig hű marad Jehovához, akkor miért ő tartsa a
hátát, mikor Salamon volt az egyetlen bűnös? Ha viszont trónra jutása után
ugyanazokba a hibákba esik, mint az apja, akkor majd megbűnhődik saját magáért.
Miért mondja akkor Jehova Salamonnak, hogy a fia lakol meg érte?
Csakugyan azt
kell hinni, hogy amikor a jóisten bölcsességet adott Dávid fiának, jómagának
egy szemernyit sem tartott meg belőle.
Isten
tehát határozottan kijelentette Salamonnak, hogy az ő életében nem osztja meg
királyságát. A biblia azonban ehhez is mindjárt hozzátesz valamit:
És
ellenséget támaszta az Úr Salamonra, az Edombeli Hadádot, aki az Edombeli
királyi nemből való vala. (14. vers.)
Ennek
a Hadadnak a rövid története önmagában is homlokegyenest ellentmond az előbb
vázolt eseményeknek. Végképp agyalágyult volt már a szent szerző, hogy leírta
mindazt, amit a füllentő galamb a szájába rágott?! Az elbeszélés szerint Hadad
még egészen kisfiú volt s Edomban élt, amikor Dávid főparancsnoka, Joáb
lemészárolta ennek az országnak a férfilakosságát. A fiú apjának néhány
szolgájával együtt szerencsésen megmenekült a vérfürdő elől s Egyiptomba
szökött. A fáraó menedéket adott neki, barátságába fogadta, házat és nagy
falusi birtokot ajándékozott neki. Hadad annyira megnyerte az egyiptomi
uralkodó kegyét, hogy az hozzáadta feleségül a királyné nővérét. A szentírás
eddig sohasem közölte egyetlen fáraó nevét. Most azonban megemlíti az uralkodó
feleségéét: Táfnesnek hívták. Szükséges-e hozzátenni, hogy egyetlen történetíró
sem szólt róla? Nos hát, Hadad a fáraó sógora lett. Ne feledkezzünk meg róla,
kérem szépen, hogy mindez Dávid uralkodása alatt történt. Azután elbeszéli a
szerző, hogy amikor Hadad értesült Dávid haláláról, majd hamarosan Joáb
pusztulásáról is elbúcsúzott az egyiptomi királytól, visszatért Edomba, s
attól fogva a zsidók ellenségei közé tartozott, akiket isten felhasznált
Salamon ellen, hogy megbüntesse bálványimádásáért. Hadad sok borsot tört
Salamon orra alá. (1522. vers.)
A
bibliának ugyanebből a fejezetéből azt is megtudjuk (4. vers.), hogy Dávid fia
mikor megvénült, elpártolt Jehova tisztelésétől és versenytársait, az idegen
isteneket imádta. Később pedig kitűnik (42. vers), hogy összesen negyven
esztendeig uralkodott. Tegyük fel, ha úgy tetszik, hogy Salamon hűsége
Jehovához harminc évig tartott, uralkodásának utolsó tíz esztendeje pedig
bűnöktől volt terhes. Akkor azonban Hadad, isten ostora, a fáraó sógora létére
több mint harminc esztendeig nem tudott Salamon trónra lépéséről, s ez annál
inkább lehetetlen, mivel Salamon uralkodásának kezdetén nőül vette az egyiptomi
király leányát, Hadad közeli rokonát. Vagy pedig Hadad nem vesztegette az
idejét, s mindjárt Salamon megkoronázása után tűzzel-vassal dúlta végig Izrael
országát? Akkor azonban roppant különösnek látszik a bibliának az a
megállapítása, hogy Salamon bűnéért már harminc évvel a bűn elkövetése előtt
lakolt.
Itt
van azonban egy másik, még pontosabb adat:
És
támaszta az Isten néki más más ellenséget is, Rézont, az Eljada fiát, aki
elfutott vala Hadazétertől, a sóbabeli királytól, az ő urától.
És
hadakozó férfiakat gyűjtött maga mellé, és ő vala a sereg hadnagya, mikor
megölé őket Dávid; azután Damaskusba menvén ott lakának, és uralkodának
Damaskusban.
És
ellensége volt Izraelnek Salamonnak egész életében, a nyomorúságon kívül,
amelyet Hadad szerze, és gyűlölte Izraelt, és uralkodott Síriában. (2325.
vers.)
Ez
a Rézon, szíriai király aki annyi keserűséget okozott Salamonnak, júdai
uralkodásának egész tartama alatt szereplésével napnál is világosabban
bizonyítja a következő tényeket: 1. Salamon, ez a bölcs és kezdetben oly
istenfélő fejedelem még ártatlanul előre bűnhődött azokért a vétkekért,
amelyeket csak öreg napjaiban követett el; 2. a szent szerző fura
ellentmondásba keveredik önmagával, hiszen előzőleg (4, 21.) azt állította,
hogy Salamon uralma az Eufrátesztől a Földközi-tengerig terjedt.
Az
egyiptomi fáraó veje, aki még hatszázkilencvenkilenc más királynak is veje
volt, saját alattvalóival is eleget civakodott.
Azután
Jeroboám, a Nébát fia, Seredából való Efrateus, akinek anyja Sérua, egy
özvegyasszony volt, a Salamon szolgája emelte fel kezét a király ellen.
Annak
pedig, amiért felemelte kezét a király ellen, ez volt az oka: Mikor Salamon megépítette
Millót, és berakatta az ő atyjának, a Dávid városának romlását.
Jeroboám
erős férfiú vala; és látván Salamon, hogy az szolgája az ő dolgában
szorgalmatos, reá bízá a József háza egész gondviselésének terhét.
És
történt ebben az időben, hogy mikor kiment egyszer Jeroboám Jeruzsálemből,
találkozék az úton Ahijával, a silóbeli prófétával, és rajta új köpönyeg volt,
és csak ketten valának a mezőn együtt.
És
megragadván Ahija az új ruhát, amely azon volt, hasítá azt tizenkét részre.
És
monda Jeroboámnak: Vedd el magadnak a tíz részt; mert ezt mondja az Úr, Izrael
Istene: Ímé elszakasztom ez országot Salamon kezétől, és néked adom a tíz
nemzetséget;
Egy
nemzetséget hagyok pedig őnála az én szolgámért Dávidért, és Jeruzsálem
városáért, amelyet magamnak választottam az Izrael minden nemzetségei közül.
(11, 2632.)
Láttuk
már, hogy egy levita tizenkét darabra vagdalta az ágyasát, mert az belehalt,
amikor egyetlen éjszakán hétszáz akasztófavirág erőszakolta meg Gibeában. Most
pedig egy próféta szaggatja tizenkét részre a köpenyét (szerencsére csak a
saját köpenyét), hogy tudassa Jeroboámmal: Isten engedelmével fellázadhat, és
Izrael tizenkét törzse közül tíznek ő parancsolhat.
Ez
az Ahija próféta jegyzi meg Voltaire összeesküvést szőhetett volna Salamon
ellen e lázadóval anélkül is, hogy egy vadonatúj, jóféle köpenyébe került
volna. Annál is inkább, mivel Izrael istene nem sok köpenyt adott prófétáinak,
hiszen ruhatáruk köztudomásúan szegényes volt. A hálás Jeroboám nyilván
megtérítette neki a köpeny értékét!
Egy
másik megjegyzés, amelyet nem mulaszthatunk el: a három ellenség közül, akit
isten Salamonnal szemben támasztott, egyedül Jeroboám tört ellene akkor, amikor
a király már elhagyta hitét. Mégis éppen Jeroboám volt az egyetlen, aki
kudarcot vallott. A másik kettő derekasan helybenhagyta Dávid fiát, és megalázó
vereséget mért rá. Jeroboám felkelése viszont nem sikerült.
Igyekszik
vala pedig Salamon megölni Jeroboámot; ezért felkelvén Jeroboám, futa
Egyiptomba, Sésákhoz, az égyiptombeli királyhoz, és ott volt Egyiptomban,
Salamon haláláig. (40. vers.)
A
11. fejezet végül is közli, hogy elhunyt az uralkodó, akinek hétszáz hitvese és
háromszáz ágyasa volt, de egyetlen szóval sem említi, hogy Salamon utolsó
napjaiban megbékélt-e Zebaoth-tal? A teológusok sokat vitatkoztak ezen a
kérdésen, vajon Salamon elkárhozott-e vagy nem; a vélemények megoszlanak.
Egy
másik, szembetűnő s igen sajnálatos hiány az, hogy a szent szerző mélyen
hallgat a dicsőséges zsidó király temérdek házasságáról. Végtére is nagyon könnyű
kijelenteni, hogy Salamonnak hétszáz törvényes felesége volt, s egytől egyig
külföldi hercegnő, akik a földkerekség különböző királyi családjaiból
származtak és mindenféle bűnös vallást követtek. Nagyon örülne viszont az
olvasó, ha néhány részletet hallhatna a menyegzői szertartásokról és az ezekkel
járó ünnepségekről. Ha Salamon tíz esztendeig hitehagyott volt (ami roppant
hosszú idő), akkor mivel hétszáz törvényes felesége volt évente negyvenhat
ízben lépett királyi nászra valamelyik hercegnővel, vagyis körülbelül minden
hétre jutott egy esküvő. Ebből kitűnik, hogy ebben az országban tíz éven át
egymást érték a nyilvános ünnepségek, az apósok tiszteletére rendezett
fogadások. Milyen kár, hogy akkoriban még nem létezett a Gothai Almanach, amely
részletesen felsorolta volna ezeket az uralkodóházakat, amelyeknek száma már
abban az időben is sok százra rúgott!
Végezetül
nem fejezhetjük be Salamon történetét anélkül, hogy ne emlékeznénk meg a neki
tulajdonított négy könyvről, amely szintén a bibliához tartozik. Ezek: a
Példabeszédek, a Salamon bölcsessége, a Prédikátor könyve és az Énekek éneke.
E
művek közül az első bizonyos erkölcsi elveket és szabályokat tartalmaz, amelyek
a mai kifinomult elmék számára olykor közönségeseknek, alantasaknak, összefüggésteleneknek
látszanak. Az egész nem egyéb, mint válogatás és rendszer nélkül összeszedett,
ízléstelen halmaz. Nem lehet elhinni, hogy egy felvilágosult király olyan bölcs
mondásokat gyűjtött volna csokorba, amelyek között egyetlenegy sem szól a
kormányformáról, a politikáról, az udvaroncok erkölcseiről, az udvar
szokásairól. A mai gondolkodók csodálkozva látják, hogy hosszú fejezetekben
másról sem esik szó, mint szajhákról, akik az utcai járókelőket hívogatják be
magukhoz. Joggal háborodnak fel az efféle bölcsességeken: A nadálynak két
leánya van: addsza, addsza! E három nem elégszik meg; négyen nem mondják: elég;
A
sír és a meddő asszony, a föld meg nem elégszik a vízzel, és a tűz nem mondja:
elég! (30, 1516.)
E
három megfoghatatlan előttem, és e négy dolgot nem tudom:
A
keselyűnek útját az égben, a kígyónak útját a kősziklán, a hajónak nyomát a
mély tengerben, és a férfiúnak útját a leányzóval. (1819. vers.)
E
négy apró állata van a földnek, amelyek bölcsek, elmések:
A
hangyák erőtlen nép, mégis megkeresik nyárban a magok eledelét;
A
marmoták nem hatalmas nép, mégis kősziklán csinálják az ő házokat;
Királyuk
nincs a sáskáknak, mindazáltal mindnyájan szép renddel mennek ki; :
A
pókot kézzel megfoghatod, mégis ott van a királyok palotáiban. (2428. vers.)
Az
effajta badarságokat egy nagy királynak, a legbölcsebb halandónak
tulajdoníthatja bárki? (Voltaire: Filozófiai szótár.)
A
Példabeszédek szerzőjéül még Ésaiást, Elzást, Sobnát, Eljacint, Jóskét is
tartják, más prófétákkal együtt.
A
Salamon bölcsessége komolyabb ízlésre valló mű. Salamonnak tulajdonítják, de
még Jézusnak, Sirákh fiának, s a biblosi Philónnak is. Bárki legyen írója,
abban az időben feltehetően még nem volt meg Mózes öt könyve. A 10. fejezetben
ugyanis az áll, hogy Ábrahám a vízözön idején akarta feláldozni Izsákot,
másutt pedig József pátriárka egyiptomi királyként szerepel. A legfurább
azonban az, amikor ugyanebben a fejezetben azt állítja a szerző, hogy az ő
korában még látható a sóbálvány, amellyé Lót felesége változott. A bibliakritikusok
még inkább azt kifogásolják, hogy ez a könyv közhelyek roppant unalmas
tömkelege. Tekintetbe kell venniük azonban, hogy az efféle művek nem az
ékesszólás hiú szabályai szerint készülnek, oktatás céljából íródnak, nem pedig
azért, hogy tetszést keltsenek. Az olvasónak valósággal le kell küzdenie
ellenszenvét. (Voltaire: Filozófiai szótár.)
A
Prédikátor könyve, amelyet szintén Salamon számlájára írnak, merőben más
természetű és stílusú írás. A mű szerzője nyilván csalódott a nagyság
ábrándjaiban, megcsömörlött a gyönyöröktől és megutálta a tudományt. Egyesek
szerint szkeptikus lehetett, aki lépten-nyomon azt ismételgeti, hogy az igaz és
az istentelen ugyanazon véletlenek játékától függ, hogy az ember semmivel sem
különb az állatnál, s jobb meg sem születni, mint létezni. Nincs semmiféle más
élet, s az egyetlen jó és okos dolog az, ha az ember békében élvezi munkája
gyümölcsét, a szeretett asszony oldalán.
Lehetséges,
hogy Salamon valamelyik feleségének mondotta mindezt. Állítólag ezek az ő
ellenvetései, amelyeket önmagának tett. Elvei azonban, amelyek kissé
szabadosnak látszanak, egyáltalán nem hasonlítanak ezekhez az ellenvetésekhez.
Gúnyt űz a szerzőből az, aki műveiből az ellenkezőjét akarja kihámozni annak,
amit saját maga mond. (Voltaire: Filozófiai Szótár.)
Ami
azonban az Énekek éneké-t illeti, ez megérdemli, hogy elejétől végéig
közöljük mind a nyolc fejezetét.[50]*
1
1 Legszebb éneke
Salamonnak.
2 Csókolj meg
szád csókjával,
mert
bornál jobb a szerelmed.
3 Édes az olajod
illata,
a
neved is csurranó olajnak illata,
kedvelnek
érte a lányok.
4 Vonj magaddal,
futnék mögötted!
Termébe
bevitt a király.
Ujjongunk
ott és vigadunk teveled,
hisz
bornál részegítőbb a szerelmed.
Méltán
szeret, ki téged szeret.
5 Fekete vagyok,
de
széptermetű,
jeruzsálemi
lányok,
mint
Kédár sátrai,
mint
Salamon szőnyegsátrai.
6 Ne vessetek
meg azért,
hogy
ily fekete vagyok,
hogy
így megperzselt a nap.
Anyám
fiai rám igen megharagudtak,
tettek
szőlőskertek őrzőjévé,
a
magam szőlejét nem őrizhettem.
7 Mondd meg
nekem,
kit
lelkem szeret,
juhaid
merre füveiteted,
és
délben
merre
heverteted,
mert
mért kóboroljak,
mint
az elleplezettek,
társaidnak
nyájai közt?
8 Ha nem
tudnád, hogy merre,
te
legszebb asszony,
vedd
utadat a nyáj nyomában,
s
hol a pásztorsátrak állnak,
oda
hajtsd ki gödölyéid.
9 Mint a fáraó
fogatában
futó
kancaló,
olyan
vagy, kedvesem.
10 Mily szép az
arcod
gyönggyel
átszőtt fürtjeid közt
és
nyakad a gyöngyfüzérben.
11 Veretek még
néked aranykösöntyüt is,
ezüstszögekkel.
12 Míg pamlagán
nyugszik a király,
illatát
árasztja nárdusom!
13 Mirha-csokor,
ha melleim közt pihen,
olyan
az én szerelmesem.
14 Ciprusfürt
Én-Gedí szőlőskertjeiben,
olyan
az én szerelmesem.
15 Mily szép is
vagy, kedvesem,
mily
szép,
galambok
a szemeid.
16 Mily szép is
vagy, szerelmesem,
az
arcod mily gyönyörű!
17 Házunkban
cédrusból a gerendák,
ciprusból
a mennyezet
s
üde rét füve az ágyunk.
2
1 Sárónnak
nárcisza
és
völgynek lilioma vagyok.
2 Mint liliom a
bogáncsok között,
olyan
a kedvesem a lányok között.
3 Mint almafa az
erdő fái között,
olyan
szerelmesem a férfiak között.
Árnyékában
ülni igen vágyom én,
gyümölcse
édes ínyemnek.
4 Vigyetek engem
a bornak házába
és
tűzzétek fölém a szerelem zászlaját!
5 Tápláljatok
engem mazsolás kaláccsal,
üdítsetek
almával fel engem,
mert
betege vagyok én a szerelemnek.
6 Balkarja a
fejem alatt,
jobbkarjával
ölel engem.
7 A réti
gazellák s a szarvasünők nevére
esdve
kérlek, jeruzsálemi lányok, titeket
ne
keltsétek
és
ne keltegessétek
a
szerelmet, míg maga is nem kél!
8 Hallod a
hangját?
Már
jő is emitt!
Táncol
a hegyeken
s
a halmokon szökell által.
9 Olyan a
szerelmesem,
mint
a gazella s a szarvas fia.
Már
itt is áll kőfalunk mögött,
Tekint
be az ablakon,
kutat
be a rácson.
10 Megszólal a
szerelmesem, mondja nékem:
Kedvesem,
szépségem, kelj fel és jöjj!
11 Nézd, íme,
elvonult a tél,
elhúztak,
tovaszálltak az esők.
12 A rügyek
felütik fejüket,
ideje
metszeni a szőlőt.
13 Hallik földünkön
gerleszó,
telik
édes ízzel a füge zsenge gyümölcs
és
illatozik virágjában a szőlő.
Kedvesem,
szépségem, kelj fel és jöjj!
14 Ó galambom,
szikla
hasadékában,
lépcsős
rejtekében,
mutasd
nékem arcod,
hallasd
vélem hangod,
mert
a hangod édes
és
arcod gyönyörű!
15 Fogjátok meg
a rókát,
a
rókafiakat,
a
kertet szétdulják,
mikor
virágban áll.
16 Enyém vagy,
szerelmesem, s én tiéd,
ki
a liliomok közt legeltetsz.
17 Elszáll majd
a széllel a nap
s
eldőlnek az árnyak,
térj
akkor meg
a
szirteket átszökellve,
s
légy, mint a gazella s a szarvas fia
az
illatozó hegyekben.
3
1 Kerestem
ágyamban éjszaka őt,
kit
lelkem szeret,
kerestem
s nem találtam.
2 Felkelek és
bejárom a várost,
az
utcákat,
a
tereket,
és
keresem, kit lelkem szeret
kerestem,
de nem találtam.
3 Rámleltek
akkor az őrök,
a
várost kerülők.
Láttátok-e
őt, kit lelkem szeret?
4 Alighogy
odahagytam őket,
megtaláltam
őt, kit lelkem szeret.
És
magamhoz vontam,
s
el nem bocsátottam,
vittem
őt anyám házába el,
annak
termébe, ki vélem megfogant.
5 A réti
gazellák s a szarvasünők nevére
esdve
kérlek, jeruzsálemi lányok, titeket,
ne
keltsétek
és
ne keltegessétek
a
szerelmet, mig maga is nem kél!
6 Mi jő fel itt
a sivatagból?
Akár
egy füstoszlop, olyan,
a
füstje tömjént s mirhát illatoztat,
kalmároknak
minden drága fűszerét.
7 Salamon
gyaloghintója jő itt,
hatvan
erős férfi kiséri,
Jiszráél
legerősebbjei.
8 Kardnak tudósa
és
próbált harcos mindegyik,
ott
függ kardjuk oldalukon
az
éj veszedelmei ellen.
9 Gyaloghintót
készíttetett magának
Salamon
király
libanoni
fából.
10 Tétette
oszlopait ezüstből,
kárpitját
aranyból, párnáját bíborból,
szövetjét
szerelemmel kihimezték
a
jeruzsálemi lányok.
11 Gyertek elő,
Cijjón lányai,
nézzétek
a királyt, Salamont,
fején
a koronája,
amellyel
anyja koronázta
a
násznak napján,
napján
szivbeli örömének.
4
1 Szép vagy,
kedvesem,
de
szép is vagy,
galambok
a szemeid
két
hajfonatod közt.
Hajad,
mint
a kecskék nyája,
mely
hömpölyög le Gíleád hegyéről.
2 Fogaid,
mint
nyirott birkanyáj,
fürösztésből
feljövő;
hordoz
ikret mindegyikük,
és
egyetlent se vetél el.
3 Mint
skarlátszín fonál az ajkad,
és
édes a beszéded.
Mint
gránátalma gerezdje
a
halántékod
két
hajfonatod közt.
4 Nyakad,
mint
Dávidnak tornya,
díszesen
magaslik,
ezer
pajzsok száma rajta,
és
mind hősök fegyvere.
5 Két melled
két
szarvasborjú,
egy
ünőnek ikrei,
kik
liliomok közt füvelnek.
6 Elszáll majd
széllel a nap
s
eldőlnek az árnyak,
megtérek
akkor a mirhának hegyére
s
a tömjénnek halmára.
7 Mindenben oly
szép vagy, kedvesem,
oly
egészen hibátlan.
8 Gyere,
kedvesem, Libanon hegyéről,
gyere
vélem Libanon hegyéről,
tekints
le Amáná csúcsáról,
Szenír
és Hermón sziklafokáról,
oroszlánok
szirti tanyájáról,
leopárdok
hegyeiről.
9 Kishugom,
kedvesem, megbabonáztál,
szemed
egyetlen pillantásával,
nyakláncod
egyetlen szemével elbűvöltél.
10 Mily jó a
szerelmed, kishugom, kedvesem,
bornál
jobb a szerelmed,
olajod
illata jobb a balzsamokénál.
11 Ajkadról,
kedvesem, szinméz csordul,
méz
és tej van a nyelveden,
ruhádnak
illata, miként Libanon illata.
12 Elzárt kert
vagy, kishugom, kedvesem,
elzárt
kert vagy,
lepecsételt
forrás.
13 Gyümölccsel
rakott gránátalma kert
a
te hajtásaid.
14 Nárdussal és
hennavirággal,
nárdussal
és sáfránnyal rakott kert,
illatos
nád áll benne és cimetfa,
és
mindenféle tömjéntadó fa,
mirha
és áloé,
ezernyi
fűszeres virág.
15 Buzog ott
kerti forrás,
élő
vizeknek kútja,
lecsordulván
Libanon hegyéről.
16 Támadj fel,
északi szél, serkenj, déli szél,
ébresszed
kertemet, áradjon illata!
Te
meg gyere kertedbe, szerelmesem,
és
egyél a pompás gyümölcsből!
5
1 Megyek is
kertembe, kishugom, kedvesem,
tépek
mirhát és fűszeres virágot,
eszem
mézemet és hozzá datolyámat,
iszom
boromat és hozzá tejemet is.
Egyetek,
barátaim, és igyatok, igyatok,
és
teljetek be ti is a szerelemmel!
2 Aludtam épp,
csak szivem virrasztott,
mikor
egy hang szólt, szerelmesem zörgetett:
Nyisd
meg nékem,
kishugom,
kedvesem,
galambom,
csodaszépem.
Harmat
lepte be hajamat,
éjnek
permete fürtjeimét.
3 Köntösömet már
levetettem,
öltözzem
újra fel?
Lábam
is megmostam,
bepiszkitsam
megint?
4 Szerelmesem
akkor
benyújtotta
kezét a hasadékon,
s
én egész bensőmben megremegtem.
5 Felkeltem,
hogy megnyissak neki,
és
kezemről mirha illata áradt,
ujjaimról
mirha csöppent
az
ajtó reteszére.
Lelkem
ellankadt szavától.
6 Meg is
nyitottam szerelmesemnek,
de
ő már nem volt ott, tovatűnt.
Kerestem
őt, de nem találtam,
kiáltottam,
de nem felelt.
7 Rámleltek
akkor az őrök,
a
várost kerülők,
ütlegeltek,
megsebeztek,
letépték
fátylamat
a
kőbástyák őrizői.
8 A réti
gazellák s a szarvasünők nevére
esdve
kérlek, jeruzsálemi lányok, titeket,
ha
rátalálnátok szerelmesemre,
mondjátok
neki,
hogy
epesztő szerelem betege vagyok.
9 Miben különb
a szerelmesed,
te
legszebb asszony,
miben
különb a szerelmesed,
hogy
minket ily esdve kérsz?
10 Az én
szerelmesem fehér s piros,
zászló
tízezrek fölött.
11 Feje sugárzó
arany,
omló
fürtjei
hollófeketék.
12 Szeme
vizparti
galambpár,
tejben
fürdő,
mederben
ülő.
13 Orcája
mint
illatos ágyas,
fűszert
termő;
ajaka
liliom,
mirha-illatot
lehellő.
14 Karja
aranyrud,
csupa társis-gyöngyös;
dereka
zafírral
ékes elefántcsont tömb.
15 Combja
márványoszlop,
arany lábazaton;
termete,
mint
a Libanon,
sudár,
akár a cédrus.
16 Mézédes az
inye
s
egészében kívánatos.
Ilyen
az én szerelmesem,
ilyen
ő, a kedvesem,
jeruzsálemi
lányok.
6
1 Hová ment a
szerelmesed,
te
legszebb asszony,
hová
tért a szerelmesed,
hadd
keressük veled együtt!
2 Kertjébe ment
a szerelmesem,
balzsamillatu
ágyások közé,
ott
gyönyörködik,
liliomot
ott tépeget.
3 Enyém vagy,
szerelmesem, s én tiéd,
ki
a liliomok közt legeltetsz.
4 Szép vagy,
kedvesem, miként Tirca,
gyönyörű
vagy, mint Jeruzsálem,
és
reszkettető, mint a lobogós hadi tábor
5 Forditsd is el
tőlem szemed,
mert
elbűvölsz zavaromban.
Hajad,
mint
a kecskék nyája,
mely
hömpölyög le Gíleád hegyéről.
6 Fogaid,
mint
fürösztésből feljövő
nyája
anyajuhoknak,
hordoz
ikret mindegyikük
és
egyetlent se vetél el.
7 Mint
gránátalma gerezdje,
a
halántékod
két
hajfonatod közt.
8 Hatvanan
vannak a királynék,
nyolcvanan
az ágyasok
és
a szolgálólányok számolatlan.
9 De egy ő, a
galambom,
az
én csodaszépem,
anyjának
egyetlenje ő,
egyetlenje
annak, aki szülte.
Nézzétek
őt, lányok,
s
szerencséltessétek,
királynék,
ágyasok, dicsőítsétek!
10 Ki volna az,
ki lepillant, mint a hajnal,
szépséges,
mint a hold,
fényes,
mint a nap
és
reszkettető, mint a lobogós hadi tábor?
11 Dióskertek
völgyébe leszálltam,
néztem,
a rügy fakad-e már,
néztem,
virágzik-e a szőlő
és
hajt-e bimbót a gránátalmafa?
12 Nem is tudom,
hogyan,
mint
nemes népem szekerei,
szivem
ugy dobogott.
7
1 Fordulj,
pördülj, Sulammit,
pördülj,
fordulj, hadd lássunk!
Mit
néztek ti Sulammit táncán?
Az
ő tánca tábori körtánc.
2 Mily szépen
lépdelsz sarudban,
nemes
lány!
Ringadozó
csípőd
dús
ékszer, mesteri munka.
3 Köldököd
kerekded
edény,
kevert
bort rejt örökkön;
hasad
liliommal
szegett búzaasztag.
4 Két melled
két
szarvasborjú, egy ünőnek ikrei.
5 Nyakad
elefántcsontból
való torony,
két
szemed,
mint
a hesboni tavak
a
város népes kapujánál.
Orrod
libanoni kőszál,
néz
Damaszkusz iránt.
6 Fejed,
mint
Kármel hegye,
és
fürtjeid
bibor
fonatok,
befonnak
egy királyt is.
7 Mily szép,
mily édes
a
szerelem e gyönyörűségben!
8 Termeted,
akár
a pálmafáé,
és
melleid,
miképp
annak gyümölcse.
9 És mondom is:
Felhágok
a pálmafára,
és
megragadom gyümölcsét.
Immár
valóban a melleid,
miképp
a pálma gyümölcse,
immár
a lélegzeted,
mint
a gránátalmák illata.
10 Csókod,
miképp a jó bor,
mely
szétcsordul szerelmesed ajkán,
s
melytől az alvó ajkai is szólnak.
11 Én a
szerelmesemé vagyok,
ő
érettem epekszik.
12 Jöjj,
szerelmesem,
gyere,
menjünk a mezőre,
aludjunk
odakint.
13 Ébredjünk fel
a kertekben,
és
nézzük, virágzik-e a szőlő,
nézzük,
szeme látszik-e már,
s
bimbóznak-e a gránátalmafák?
Ott
adom majd néked szerelmemet.
14 Illatoznak
odakint a mandragórák,
ajtónk
előtt kosárnyi édes gyümölcs,
olyik
friss, olyik már aszú,
szerelmesem,
mind néked tartogattam.
8
1 Vajha édes
bátyám volnál,
ki
anyámnak mellét szoptad,
ha
künn találnálak, megcsókolnálak,
szégyent
nem hozna rám!
2 Téged magammal
vonnálak,
anyám
házába vezetnélek,
hogy
engem ott taníts,
fűszeres,
kevert borral kínálnálak,
gránátalmám
nedveivel.
3 Balkarja a
fejem alatt,
jobbkarjával
ölel engem.
4 A réti gazellák
s a szarvasünők nevére
esdve
kérlek, jeruzsálemi lányok, titeket,
ne
keltsétek
és
ne keltegessétek
a
szerelmet, míg maga is nem kél!
5 Ki jő fel itt
a sivatagból,
hozzásimulva
szerelmeséhez?
Az
almafa alatt keltettelek fel,
ott
esett meg anyád is veled,
ott
esett meg, ki világra szült.
6 Tégy engem,
mint pecsétet, szívedre,
mint
pecsétet, karodra,
mert
erős, mint a halál, a szerelem,
mint
a sir, oly hatalmas a féltés,
parazsa
tűznek parazsa,
isteni
láng.
7 Áradó nagy viz
el nem olthatja
a
szerelmet,
folyamok
árja el nem sodorhatja!
Ha
ki háza minden vagyonát
odaadja
a szerelemért,
akkor
is csak gúnnyal gúnyoltatik.
8 Kicsiny még a
mi húgunk,
nincs
még néki melle,
mit
teszünk majd ama napon,
mikor
kérni fogják?
9 Ha kőbástya ő,
ezüsttoronnyal
védjük,
ha
ajtó ő, cédruslappal zárjuk.
10 Kőbástya
vagyok én,
mint
a tornyok, ugy állnak
a
melleim,
nézhetsz
ezért engem egyesség-hozónak.
11 Szőleje volt
Salamonnak
Baál
Hammónban,
őrizők
gondjára bízta,
gyümölcséért
bárki megadhat
ezer
ezüstpénzt.
12 Ez az én
szőlőm már az enyém,
az
ezer ezüstpénz a tiéd, Salamon,
a
kétszáz meg az őrizőké.
13 Hallasd a
hangod,
ki
a kertekben lakozol,
barátaid
figyelnek rád.
14 Gyere, fuss,
szerelmesem,
légy,
mint a gazella,
vagy
mint a szarvas fia
a
balzsamillatú hegyekben!
Így
hangzik tehát, szépségének teljes pompájában, az ószövetségi híres Sir
hassírím (Énekek éneke), amelyről annyit vitatkoztak. A babonától mentes elmék
számára teljesen világos, hogy ez a szilaj rapszódia, mely minden valószínűség
szerint az érzéki örömök magasztalására íródott, nem egyéb, mint egy keleti
háremrománc a kor ízlése szerint. A teológusok azonban zsidók és
katolikusok egyaránt egészen másként értelmezik!
Az
előbbiek csökönyösen kitartanak amellett, hogy a költő által ábrázolt kedves
Jehova megszemélyesítője, szeretett mátkája pedig Izrael népét jelképezi. Ezt
az értelmezést részletesen kifejtették a Targum kaldeus
szájhagyomány-gyűjtemény magyarázói, ahol az Énekek éneke úgy szerepel, mint
a zsidó nép allegorikus története az egyiptomi kivonulástól egészen a Messiás
eljöveteléig és a harmadik templom megépítéséig. E változat igazolására latba
vetették mindazokat a bonyolult megoldásokat, amelyeket a Talmud
szövegmagyarázó rendszere előteremthet. A szavaknak számértékükre való csökkentését,
egyforma hangzású kifejezések behelyettesítését stb. A középkori zsidóság
jelentősen kimunkálta ezeket az első kísérleteket, anélkül, hogy eltávolodott
volna az alapgondolattól. Kánoni és liturgikus értelemmel ruházta fel, s
beiktatta szertartásrendjébe. A szörnyű üldözés, amely oly gyakran sújtotta a
zsidókat, hozzájárult ahhoz, hogy ez a felfogás kifejezett nemzeti és egyéni
jellegre tett szert. Salamon költeménye valóságos szellemi védőbástyává lett az
üldözöttek számára, e köré szőtték reményeiket, óhajaikat.
Ezen
allegorikus és teljesen vallási magyarázat mellett azonban egy másik,
metafizikai és filozófiai változat is található a zsidók körében. A XIII.
században például Ibn Kaspe az Énekek éneké-t az aktív értelem intellectus
ágens és a passzív vagy anyagi értelem intellectus materiális közti
egység jelképes ábrázolásának tekintette. A XVIII. században pedig Mendelssohn
egy új iskolát alapított, amely nem veti el végképp az allegorikus értelmezést,
viszont nagy fontosságot tulajdonít a szó szerinti magyarázatnak. Ezáltal az
allegória nemzeti jellegű maradt, de elveszítette vallási értelmét.
Ami
a katolikus teológusokat illeti, ők teljesen kiforgatták a zsidó teológusok
magyarázatát. Halálos komolysággal azt állítják, hogy ez az erotikus költemény
a legszentebb sugallat gyümölcse, prófétai mű, amely merész alakban festi Jézus
Krisztus szerelmét egyháza iránt, valamint az egyház szerelmét isteni alapítója
iránt, akit mátkájának tekint. Sikamlósságát pedig megtisztítja a misztikus értelem,
s csak a rosszindulatú vagy hitetlen elmék ütközhetnek meg rajta.
Az
első, ilyesfajta misztikus értelmezés Origenészhez[51]*
nyúlik vissza, aki terjedelmes magyarázatot írt az Énekek éneké-ről.
Mulatságos az a tény, hogy e remek elmeszülemény egy olyan egyházatyát dicsér,
akinek kasztrációja csaknem olyan híres volt, akár Abélard-é.[52]**
Az eunuch-sorsra jutott Origenész nyomdokain indult el valamennyi keresztény
szövegmagyarázó, az egész szent papi had élén a bámulatos csűrő-csavaró
Bossuet-val örömtől repesett, hogy elhitethetik az együgyű hívőkkel a biblia legszörnyűbb
zagyvaságát.
E
leleményes fogás révén az Énekek éneké-t a zárdákban elmélkedés tárgyául
szánják a tétlen szemlélődésben tespedő apácáknak. Nem nehéz kitalálni, milyen
hatást tesz ezekre a fal közé zárt, szerencsétlen teremtésekre, akiknek többé-kevésbé
hisztériába hajló miszticizmusa elragadtatással veszi tudomásul, hogy ők
külön-külön Jézus Krisztus mátkái, mint ahogyan az egyház általánosságban
Krisztus hitvese. A szegény eszelős apácák elmélkedésük során önmagukat
képzelik az egyháznak, az imádott férj hitvesének helyébe.
A
papok, hogy még inkább hiszékeny nyájuk elméjébe véssék légből kapott
magyarázatukat, címmel látták el az Énekek éneké-nek nyolc fejezetét. Most,
hogy ismerjük a szöveget, kellőképp értékelni fogjuk e címek becsét, amelyeket
Origenész óta biggyesztett hozzá a papi furfang. Meg lehet pukkadni a
nevetéstől!
1.
fejezet. A menyasszony szerelme vőlegénye iránt, s a vőlegény szerelme
menyasszonya iránt.
2.
fejezet. Az egyház szavai Jézus Krisztusról.
3.
fejezet. Az egyház keresi Jézus Krisztust, és örömmel rátalál.
4.
fejezet. A menyasszony szépsége, misztikus és képletes kifejezésekkel
leírva.
5.
fejezet. A menyasszony sajnálkozása, amiért nem felelt kellőképp a vőlegény
hívó szavára; a vőlegény szépsége.
6.
fejezet. Párbeszéd Jézus Krisztus és az egyház között.
7.
fejezet. A menyasszony szépségének újabb misztikus leírása; az egyház hű
szerelme Jézus Krisztus iránt.
8.
fejezet. Az egyház szerelme Jézus Krisztus iránt, és Jézus Krisztus szerelme
az egyház iránt.
Voltaire
megállapításával zárjuk vizsgálódásunk e pontját:
Mivel
az ťÉnekek énekéŤ-t egyesek Jézus Krisztus és egyháza házasságának örök
allegóriája gyanánt tekintik, meg kell vallanunk, hogy ez az allegória egy
kissé elveti a sulykot, s nemigen érthető, mit érthet az egyház a szerzőnek
azon a kitételén, hogy kishúgának nincs még melle.
TIZENNEGYEDIK FEJEZET
A zsidók két
országa: Izrael és Júda
Salamon trónjának
örököse Roboám volt. Eleinte úgy látszott, minden szabályosan, rendben megy,
mint a karikacsapás, hiszen az imént közölte velünk a szerző, hogy az
izraeliták sohasem voltak olyan boldogok, mint Salamon uralkodása alatt, amikor
valósággal folyt az arany, s olyan jólétben élt a nép, hogy az utcákon gurult
az ezüst, s rajta tapodtak
Az
isteni galambnak azonban gyenge a memóriája, vagy pedig tréfát űz a jámbor
hívőkből. Most ugyanis arról tudósít, hogy a Sikemben összegyűlt zsidó nép a
következőképpen szólt Salamon fiához:
A
te atyád igen megnehezítette a mi igánkat, de te most könnyebbítsd meg atyádnak
kemény szolgálatát, és a nehéz igát, amelyet mireánk vetett, és szolgálunk
néked. (Királyok első könyve, 12, 4.)
Roboám
meghányta-vetette a dolgot a vénekkel, akik apjának tanácsadói voltak. Ezek
elismerték, hogy az adók valóban igen súlyosak, s úgy vélekedtek, bölcs
cselekedet lenne csökkenteni terhüket, hogy a nemzet továbbra is ragaszkodjék
Dávid családjához. Az új király azonban tanácskozott az ifjakkal is, akikkel
együtt nevelkedett, s ezek ellenkező nézetet vallottak. (610. vers.) így hát,
amikor a nép képviselői eljöttek Roboám válaszáért, így felelt:
Az
én kisujjam vastagabb az én atyám derekánál.
Most
azért, ha az én atyám reátok nehéz igát vetett, én még nehezebbé teszem a ti
igátokat; ha az én atyám ostorral fékezett titeket, én skorpiókkal ostorozlak
benneteket. (1011. vers.)
Ez
a beszéd nemigen volt alkalmas arra, hogy Roboám megnyerje népének
rokonszenvét; a biblia azonban sietve közli, hogy ezt az Úr fordította ekként,
hogy megerősítse az ő beszédét, amelyet szólott volt az Úr a silóbeli Ahija
által Jeroboámnak, a Nébát fiának. (15. vers.)
Tehát
maga isten sugallta Roboám ifjú barátainak rossz tanácsait, és ő vakította el
az új királyt annyira, hogy ilyen badarságokat beszélt! A nép elégedetlen volt,
és zúgolódva tért vissza sátraiba. Amikor pedig Roboám elküldte Adorám
adófelügyelőt, hogy beszedje az esedékes adót, népe megkövezte a király
emberét. Több sem kellett Roboámnak, hogy kereket oldjon, gyorsan szekérre ült
és Jeruzsálembe menekült. (18. vers.)
És
lőn, mikor meghallotta az egész Izrael, hogy megjött Jeroboám, érette küldvén,
hívaták őt a gyülekezetbe, és királlyá tevék őt az egész Izraelen; senki pedig
nem követé Dávidnak házát, hanem csak egyedül a Júda nemzetsége.
És
mikor megérkezett Roboám Jeruzsálembe, összegyűjté Júda egész házit és Benjámin
nemzetségét, száznyolcvanezer válogatott hadra való férfiút, hogy hadakozzanak
az Izrael házával, és visszanyerjék az országot Roboámnak, a Salamon fiának.
(2021. vers.)
Megint
csupa nevetséges túlzás! Egy hitvány kiskirály, aki egy barbár kis nemzet
egytizedének parancsolt, tarthatott-e vajon száznyolcvanezer főnyi sereget?
De
az Isten beszéde lőn Sémájához, az Isten emberéhez, mondván:
Ezt
mondjad Roboámnak, a Salamon fiának, a Júda királyának, és az egész Júda és
Benjámin házának, és a többi népnek, mondván:
Azt
mondja az Úr: Fel ne menjetek, és ne hadakozzatok a ti atyátokfiai ellen, az
Izrael ellen; térjetek meg ki-ki a maga házába, mert éntőlem lett e dolog. És
ők engedének az Úr beszédének, és visszatérvén, elmenének az Úr beszéde
szerint. (2224. vers.) így hát a zsidó királyság két országra szakadt. Attól
fogva az egyiket Izraelnek nevezték s itt Jeroboám uralkodott, a másikat pedig
Júdának, és Roboám volt a királya. Síkem, ahol a zsidó nemzet összegyűlt és
tolmácsolta sérelmeit Salamon fiának, feltehetően még nem is létezett mint
város. A bibliában ugyanis ez áll: Jeroboám pedig megépíté Síkemet az Efraim
hegyén, és abban lakék; és onnét kimenvén, építé Pénuelt. (25. vers.)
Az
olvasó bizonyára azt hiszi, hogy Jeroboám a ajdani szolga hálás volt Jehovának,
amiért az királysággal jutalmazta? Szó sincs róla. Sietve két aranyborjút
csináltatott, az egyiket Béthelben, a másikat Dánban állította fel, s így szólt
Izrael népéhez: Sok nektek Jeruzsálembe felmennetek: Imhol vannak a te
isteneid, óh Izrael, akik téged kihoztak Egyiptomnak földéből. S Izrael népe
nem kérdezősködött többet. Jeroboám más bálványtemplomokat is építtetett.
Áldozópapokat nevezett ki, akik nem Lévi családjából származtak, s maga is
áldozatokat mutatott be. (2833. vers.)
Ha
az elbeszélés igaz, akkor újabb bizonyítékot nyújt arra, hogy a zsidó vallás
akkoriban még nem alakult ki teljesen. Ez a parányi nép nyilvánvalóan
minduntalan változtatta szertartásait a páratlan egyiptomi kivonulástól fogva
egészen Ezsdrás koráig. Jegyezzük meg mellesleg ezt a furcsa kedvtelést: borjú
mint az istenség megtestesítője!
Nem felejtettük el, hogy annak idején Áron
aranyborjúja huszonháromezer ember életébe került; így hát valószínű, hogy
Adonaj úristen vagy Jehova, Shaddai, Zebaoth, avagy Jhao most
negyven-hatezer izraelitát tesz el láb alól Jeroboám két borja miatt. Azonban
egészen másként ütött ki a dolog, mint látni fogjuk.
És
ímé Isten embere jőve Júdából Béthelbe (Josephus Flavius szerint Addo próféta),
az Úrnak intésére, és Jeroboám ott állott az oltár mellett, hogy tömjént
gyújtson.
És
kiálta az oltár ellen az Úr intése szerint, és monda: Oltár, oltár! ezt mondja
az Úr: ímé egy fiú születik a Dávid házából, akinek neve Józsiás lészen, aki
megáldozza rajtad a magaslatok papjait, akik most terajtad tömjéneznek, és
emberek csontjait égetik meg rajtad.
És
ugyanazon napon csudát tőn, mondván: E lészen jegye, hogy az Úr mondotta légyen
ezt: ímé az oltár meghasad, és kiomol a hamu, mely rajta van.
És
mikor meghallotta a király az Isten emberének beszédét, amelyet kiáltott vala
az oltár ellen Béthelben, kinyújtá Jeroboám az ő kezét az oltártól, mondván:
Fogjátok meg őt. És megszárada az ő keze, amelyet kinyújtott volt ellene, és
nem tudta azt magához visszavonni.
És
meghasadt az oltár, és kiomlott a hamu az oltárról a jel szerint, amelyet tett
vala az Isten embere az Úrnak beszéde által.
És
szóla a király, és monda az Isten emberének : Könyörögj az Úrnak a te
Istenednek, és imádkozz érettem, hogy ismét hozzám hajoljon az én kezem. És
mikor könyörgött az Isten embere az Úrnak, visszahajla a király keze, és olyan
lőn, mint azelőtt.
És
monda a király az Isten emberének: Jere haza velem és egyél ebédet, meg akarlak
ajándékozni. (13, 17.)
A
látnok Addo azonban, aki nyilván igen határozott utasításokat kapott Jehovától,
visszautasította az ebédmeghívást és az ajándékot, s útnak indult, hogy
hazatérjen Júda országába; de elméne más úton, és nem téré meg azon az úton,
amelyen Béthelbe ment. (10. vers.)
A
csodálatos módon elszáradt kéz bizony csekélység azokhoz a csodákhoz képest,
amelyekről eddig olvastunk; szerencsére Illés prófétával hamarosan
kárpótolhatjuk magunkat. Az pedig, hogy Júda embereinek tilos volt Jeroboám
birtokain étkezniük, Izrael országának kicsiny területét bizonyítja. Egy jó
gyalogos könnyűszerrel megtehette, hogy Samariában reggelizett és Jeruzsálemben
vacsorázott. Egy próféta aki rendszerint mértékletességhez szokott remete
volt még inkább meglehetett a bétheli ebéd nélkül, hiszen ez a helység még
Samariánál is közelebb esik Jeruzsálemhez.
És
lakozék Béthelben egy vén próféta, akihez eljővén az ő fia, elbeszélé az ő
atyjának mindazt a dolgot, amelyet aznap az Isten embere cselekedett volt
Béthelben, és a beszédeket, amelyeket szólott vala a királynak; és elbeszélek
azokat az ő atyjoknak.
Akkor
monda nékik az ő atyjok: Mely úton ment el? És megmutaták az ő fiai az utat,
amelyen elment volt az Isten embere, aki Júdából jött.
És
monda az ő fiainak: Nyergeljétek meg nékem a szamarat; és mikor megnyergelék
néki a szamarat, felük reá,
És
elméne az Isten embere utána, és megtalálá őt egy cserfa alatt ülve, és monda
néki: Te vagy-é amaz Isten embere, aki Júdából jöttél? És monda: Én vagyok.
Akkor
monda néki: Jere haza velem és egyél kenyeret.
De
az felele: Nem mehetek vissza veled, be sem mehetek veled; nem eszem kenyeret,
vizet sem iszom veled e helyen;
Mert
meg van nékem az Úrnak beszédével parancsolva: Ne egyél kenyeret, vizet se
igyál ott, és ne térj azon az úton vissza, amelyen oda menéndesz.
És
felele az néki: Én is olyan próféta vagyok mint te, és nékem angyal szólott az
Úrnak beszédével, mondván: Hozd vissza őt veled a te házadba, hogy kenyeret
egyék és vizet igyék. És ekképpen hazuda néki.
Megtére
azért vele, és kenyeret evek az ő házában, és vizet ivék. (1119. vers.)
Említést
érdemel, hogy mihelyt valaki Izraelben vagy Júdában prófétának mondta magát,
mindjárt hitelt adtak szavának. Láttuk, hogy Saul idején például csőstül
akadtak próféták. Amint a derék bétheli aggastyán kijelentette Addónak, hogy ő
a próféta kollégája Addo nyomban elhitte, és leült az asztalához.
Mikor
pedig az asztalnál ülének: lőn az Úr beszéde a prófétához, aki őt visszahozta
vala,
És
kiálta az Isten emberének, aki Júdából jött vala, ezt mondván: Ezt mondja az Úr:
Mivelhogy engedetlen voltál az Úr szájának, és meg nem tartottad a
parancsolatot, amelyet néked az Úr a te Istened parancsolt volt;
Hanem
visszatértél, és kenyeret ettél és vizet ittál azon a helyen, amely felől azt
mondotta vala néked: Ne egyél ott kenyeret, vizet se igyál: Nem temettetik a te
tested a te atyáid sírjába.
És
miután evett kenyeret és ivott, megnyergelék a szamarat a prófétának, akit
visszahozott vala.
És
mikor elment, egy oroszlán találá őt az úton, amely megölé őt.
Az
oroszlánt nyilván Jehova küldte; a jóisten bizony eléggé furcsa utasítást adott
a szörnyű fenevadnak.
És
az ő teste az úton fekszik vala, és mind a szamár, mind az oroszlán a holttest
mellett állanak vala.
És
ímé az arra menő emberek láták az úton heverő testet, és az oroszlánt a
holttest mellett állani; és elmenvén, elbeszélek a városban, amelyben a vén
próféta lakott.
Bizony,
volt okuk a csodálkozásra!
Amit
mikor meghallott a próféta, aki visszahozta vala őt az útról, monda: Az Isten
embere az, aki engedetlen volt az Úr szájának; ezért adta az Úr őt az
oroszlánnak, és az törte össze és ölte meg őt, az Úrnak beszéde szerint,
amelyet szólott volt néki.
Nos,
kedves olvasó, vajon mit tett volna az öreg bétheli jós helyén? Bizonyára
óvakodott volna attól, hogy megkaparintsa a próféta kartárs tetemét az oroszlán
karmai közül, ugyebár? Addo csak abban volt vétkes, hogy elhitte a látomás
történetét, amelyet az öreg jós mesélt neki, és ha ilyen kegyetlenül lakolt,
akkor ámítóját valószínűleg még szörnyűbb büntetés éri. És szóla az ő fiainak,
mondván: Nyergeljétek meg nékem a szamarat. És felnyergelték.
És
ő elment és megtalálá a holttestet az útfélre vetve, és a szamarat és az
oroszlánt a holttest mellett állva. Az oroszlán nem evett a holtból, és a
szamarat sem tépte szét.
És
felvéve a próféta az Isten emberének holttestét, és feltévé azt a szamárra, és
visszahozá azt, és beméne a városba a vén próféta, hogy ott sirassa és
eltemesse őt.
És
eltemeté a holtat a maga sírboltjába, és siraták őt: Ah szerelmes atyámfia!
És
miután eltemette őt, szóla az ő fiainak, mondván: Ha meghalok, ebbe a sírba
temessetek engem is, amelybe az Isten embere temettetett, tetemimet tegyétek az
ő tetemei mellé. (2031. vers.)
Így
hangzik a szerencsétlen Addo bús története, akinek csak azt lehet a szemére
vetni, hogy megéhezve, rossz helyen étkezett, mivel hitelt adott próféta
kartársa szavának, aki istentelen tréfát űzött vele, s aztán ép bőrrel megúszta
a szerencsefia! Szegény Addo, mint látható, nem volt fontos személyiség ezen
a világon. Ha nem történt volna ez a kalandja, az őrt álló oroszlánnal és
szamárral, az utókornak bizony fogalma sem volna róla.
Hát
Jeroboámmal mi lett?
Azt lehetne hinni, hogy ez a meglepő eset az elszáradó,
majd újjáéledő kezével bizonyára kigyógyította az aranyborjú imádásából;
különben pedig eléggé szönyű volt Addo nyomorúságos pusztulása, amelyről ő is
értesült
Nos akár hisszük, akár nem ez a félkegyelmű Jeroboám még most
sem tért meg
az ő gonosz útjáról, hanem ismét papokat rendele a nép aljából
a magaslatokra, és aki akarja vala, azt szentelé fel, hogy legyen a magaslatok
papja. (33. vers.)
Világos,
hogy ekkora megátalkodottság példás büntetést érdemelt.
Kire
sújtott hát az isteni bosszú?
Jeroboámra?
Nem! Hanem zsenge fiacskájára, a
kis Abijára. A csecsemő váratlanul megbetegedett. Jeroboámnak egy ötlete
támadt: most kell tanácsot kérni Ahija prófétától gondolta , aki annak
idején tíz részt adott neki a köpenyéből, megjósolva a trónra lépését. Itt
aztán egyenesen fantasztikus logikátlansággal jár el Izrael királya! Jól tudja,
mit jelent Jehova mindenhatósága és a prófétára átruházott hatalom, s miközben
Ahijához fordul a lurkó gyógyulása érdekében, mégis azt fontolgatja, hogy
becsapja a csalhatatlan szent embert. Feleségét, a királynét Silóba küldi,
mégpedig álruhában, nehogy Ahija felismerje. Úgy képzeli, hitvese csak
általánosságban fog beszélni valamilyen beteg gyermekről. Nos hát, Jeroboámné
asszony álruhában megérkezik Silóba. Ráadásul azt is közli a biblia (14, 4.),
hogy Ahija azonban már nem látott; mert meghomályosodtak az ő szemei a vénség
miatt. Az álöltözet tehát minden tekintetben teljesen fölösleges volt.
És
az Úr monda Ahijának: Imé a Jeroboám felesége jött hozzád, hogy valamit kérdjen
tőled az ő fia felől, mert beteg; te azért így s így szólj néki (!). És mikor
bement, másnak tetteté magát.
De
mikor meghallotta Ahija az ő lábainak zörejét, amint az ajtóhoz közelgete,
monda: Jöjj be Jeroboám felesége; miért tetteted magadat másnak? Én tehozzád
kemény követséggel küldettem. (56. vers.)
Ezután
hosszú szónoklat következik, keserű szemrehányások zúdulnak Jeroboám fejére az
aranyborjú miatt, vészes jóslatok hangzanak el a királyi családról, amely
elveszíti majd a trónt, s még a beteg csecsemő, az orvosi konzílium tárgya sem
marad ki a játékból.
Ahija
utolsó szavai a következők:
Te
pedig kelj fel, és menj haza, mert amint belépsz a városba, meghal a gyermek.
(12. vers.)
A
szerencsétlen királyné a bánattól sújtva visszatért Thirsába, ahol akkor az
udvar tartózkodott. És mikor a ház küszöbén belépett, meghalt a gyermek. (17.
vers.) Gondoljuk csak meg, hogy némi talpraesettséggel Jeroboámné asszony
elkerülhette volna a katasztrófát! Nem kelfett volna mást tennie, mint
gólyalábon pipiskedve bevonulnia, s akkor lába nem tapodta volna a város
földjét a teremburáját! Az anyai szeretet azonban nem gondolhat mindenre
A
Királyok könyve ezután utal a Krónika könyvére, amelyből megtudjuk (II. könyv,
13. fej.), hogy Abija, Roboám fia, Júda királya hadat viselt Jeroboám ellen.
Azért felkészüle Abija a háborúra négyszázezer válogatott harcosból álló
sereggel; és Jeroboám vele szembeszállott nyolcszázezer válogatott harcosból
álló sereggel
Az izraeliták közül seb miatt ötszázezer válogatott férfi esett
el. Brr! Micsoda vérfürdő!
Jeroboám
végül, miután huszonkét esztendeig űzte az uralkodói mesterséget, elaluvék az
ő atyáival; a jóisten pedig, aki betegség révén eltüntette a kis Abiját, a
másik fiúról megfeledkezett s most ez a Nádáb lépett trónra. (20. vers.)
Ami
Roboámot, Júda királyát illeti, Zebaoth szemében ő sem viselkedett jobban
Jeroboámnál.
Júda
is gonoszul cselekedék az Úr szemei előtt, és sokkal nagyobb haragra indíták őt
az ő vétkeikkel, amelyekkel vetkeztek, mint atyáik azokkal, amelyeket ők
cselekedtek volt.
Mert
ők is építenek magoknak magaslatokat, és faragott képeket és Aserákat minden
magas halmon, és minden zöldellő fa alatt.
És
valának férfi paráznák is az országban, és cselekedének a pogányok minden
utálatos vétkei szerint, akiket az Úr kiűzött volt az Izrael fiai előtt.
(2224. vers.)
És
lőn Roboám király ötödik esztendejében, feljött Sisak, az égyiptombeli király
Jeruzsálem ellen.
És
elvivé az Úr házának kincseit, és a király házának kincseit, és mindent, ami
csak elvihető volt; elvitte mind az arany paizsokat is, amelyeket Salamon
csináltatott. (2526. vers.)
Voltaire
a következő megjegyzést fűzte ehhez:
Júda
oroszlánja, amelynek kormánypálcája nemigen ficánkolt, amíg ez a silóbeli
próféta el nem jött, most úgy érzi, alaposan megnyirbálták a karmait, és a
kormánypálcája sem olyan hatalmas. Szavahihető tudósok azt állítják, hogy ez a
Sisák a nagy Szézosztrisz volt. Más tekintélyes tudósok szerint Szézosztrisz
ezer évvel Sisak előtt született. Még tekintélyesebb tudósok pedig azt
bizonygatják, hogy Szézosztrisz sosem élt. Van egy ok, amely amellett szól,
hogy nem Szézosztrisz rabolta ki Jeruzsálemet: ugyanis nem fosztotta ki
Síkemet, Jerikót, Samariát, sem a két eretnek aranyborjút. Hérodotosz szerint
pedig ez a nagy Szézosztrisz az egész földkerekséget feldúlta.
Roboám
utóda fia, Abija volt. Csak három évig uralkodott, de nem vesztegette az
idejét, hiszen a Krónika könyve szerint egyetlen csatában ötszázezer embert ölt
meg Izrael seregéből.
És
nem jutott többé erőhöz Jeroboám Abija idejében, hanem megveré őt az Úr, és
meghala.
Abija
pedig hatalmassá lőn, és vett vala magának tizennégy feleséget, akiktől nemze
huszonkét fiút és tizenhat leányt. (Krónika második könyve, 13, 2021.)
Számoljunk
csak egy kicsit! A Királyok első könyve szerint Abija három esztendeig
uralkodott Jeruzsálemben. (15, 2.) Az első esztendőben győzelmet aratott
Jeroboámon; ugyan mit szól ahhoz a kedves olvasó, hogy Abija tizennégy felesége
alig két esztendő alatt huszonkét fiút és tizenhat leányt hozott a világra?
Ez
aztán bezzeg csodálatos kor lehetett!
A
Királyok első könyvének 15. fejezetében két ellentmondó verset találunk.
Abija
három esztendeig uralkodott Jeruzsálemben. Az ő anyjának neve Maaka, az
Abisálom leánya. (2. vers.)
Huszonkét
fia közül Asa követte a trónon Abiját.
És
uralkodék negyvenegy esztendeig Jeruzsálemben; és az ő anyjának Maaka vala
neve, az Abisálom leánya. (10. vers.) Pedig ezt tisztázni kellene: Maaka
királyné nem lehetett egyszerre anyja és nagyanyja az ifjú Asa királynak.
Bárhogyan
történt is, a kiskorú Asa mellett Maaka kormányzott. Ezek aztán szép idők
voltak! Abisálom leánya nemcsak megrögzött iszákos, hanem még pompa, bálványt
is emeltetett, s azt imádta. Az aranyborjú kiment a divatból. Szerencséje
azonban Dávidért adott néki az Úr szövétneket Jeruzsálemben. S ez a szövetnek
az ifjú Asa király volt.
És
Asa azt cselekedé, ami kedves volt az Úr szemei előtt, mint Dávid az ő atyja.
Mert
kiveszte a férfiú paráznákat az országból; és lerontá mind a bálványokat,
amelyeket csináltak volt az ő atyái.
És
Maakát az ő anyját is megfosztá a királynéságtól, mivelhogy egy iszonyú
bálványt csináltatott a berekben; és elrontá Asa az ő halványát, és megégeté
azt a Kidron pataknál.
De
ha a magaslatokat nem rontották is le, mégis Asának szíve tökéletes volt az
Úrhoz életének minden napjaiban. (Királyok első könyve, 15, 1114.)
És
vajon jutalmat kapott-e Asa?
Mindjárt megláthatjuk
Először, ha hihetünk a
Krónika könyvének, egy ellenséges betörést kellett szétzúznia, mégpedig micsoda
támadást!
Vala
pedig az Asa serege, amely paizst és kopját visel vala, Júdából háromszázezer;
és Benjáminból paizst viselők és kézívesek kétszáznyolcvanezeren valának;
mindezek erős vitézek.
És
kijőve ő ellenök a szerecsen Zérah, ezerszer ezer emberrel és háromszáz
szekérrel, és méné Marásáig.
Kiméne
Asa is őellene, és viadalhoz készülének a Sefáta völgyében, Marésa mellett.
(Krónika második könyve, 810. vers.)
Megveré
azért az Úr a szerecseneket Asa és Júda előtt, és elfutának a szerecsenek.
És
üldözé őket Asa az ő seregével Gerárig, és elhullanak a szerecsenek közül
sokan, hogy közülök senki sem marada életben. (1213. vers.)
Ez
az epizód annál bámulatosabb, mert Etiópia ahonnan a biblia a szerecseneket
származtatja igen messzire esik Jeruzsálemtől. Az ötszáznyolcvanezer főnyi
sereg, amelyet csupán két törzs állított ki, éppen olyan csodálatos, mint a
támadók milliós hada. Az pedig rejtély, hogyan engedhette át ezt a barbár
hordát országa területén az egyiptomi király, Sisak vagy Szézosztrisz
Hacsak
az etiópok nem léggömbön utaztak!
A
jóisten másik jutalomban is részesítette kiváló barátját, Asát: vénségében
megbetegedett a lábaira (Királyok első könyve, 15, 23.). A szent szerző e
tekintetben fukarkodik a magyarázattal. A lábbajnak nyilván nem volt más célja,
mint hogy tetézze a derék Asa érdemeit. Negyven évi uralkodása után megpihent
atyái kebelén, és helyére fia, Jósafát lépett. (24. vers.)
Lássuk
csak, mi történt közben Izrael királyságban.
Nádáb,
Jeroboám fia, jára az ő atyjának útján és annak vétkében. (26. vers.) Uralma
csak két évig tartott. Egy bizonyos Baása, az Issakhár nemzetségéből,
összeesküvést szőtt ellene, és Nádáb elveszítette trónját és az életét is.
(2728. vers.) Baása természetesen királlyá kiáltatta ki magát. Huszonnégy
esztendeig uralkodott, s ezalatt éppoly csúnyán viselkedett Zebaoth irányában,
mint Jeroboám és Nádáb (3334. vers.) A jóisten pedig megelégelte az
istentelenséget, tárgyalásba elegyedett egy bizonyos Jéhuval, s közölte vele,
hogy elhatározta a Baása-dinasztia megsemmisítését. Ez utóbbi, szokás szerint,
békésen jobblétre szenderült az ágyában, Ela nevezetű fiát azonban alig két évi
uralkodás után megölte egy bizonyos Zimri. (16, 10.) Zimri áldozatának helyébe
lépett, lemészárolta Baása egész családját, minden rokonságával és barátaival
együtt és nem hagyott belőle még csak egy ebet sem. (11. vers.) Zimri
uralkodása rövid ideig tartott: mindössze hét napig. (15. vers.) Omri állt a
felkelés élére, és Zimri, aki végleg eljátszotta isten ostorának szerepét,
öngyilkosságot követett el. (18. vers.) Omri tizenkét esztendeig uralkodott.
(23. vers.) Omri uralkodásának hatodik esztendejében megvevé áron a Samaria
hegyét Sémertől két tálentom ezüstön; és építe a hegyre, és nevezé a várost,
amelyet építe, Sémernek, a hegy urának nevéről, Samariának. (24. vers.) Ez idő
tájt építette újra fel Jerikó városát is a bétheli Hiel. (34. vers.) Jegyezzük
meg: ezeknek a hatalmas izraeli királyoknak, akik olyan óriási seregeket
tartottak, egyetlen valamirevaló városuk sem volt Samaria, Jerikó és Síkem megépülte
előtt. Jerikó fontos bástya lehetett az arabok és a szíriaiak betöréseivel
szemben. Józsué tehát igen rossz politikát követett, amikor földig lerombolta.
A Jerikóra zúdított átok nyilván hatályát vesztette; hiszen a jóslat szerint ez
a város sohasem épülhet újjá romjaiból.
Most
pedig elérkeztünk Akhábhoz, az istentelen Akhábhoz, Omri fiához. Ettől a
hercegtől kezdve akinek nevét átokkal kell említeniük a szentírást betűző
gyermekeknek ismét érdekessé válik a biblia. Most lép színre a páratlan Illés
próféta is, ez a rendkívüli ember, akinek nem volt betevő falatja a földönés
az égbe kocsikázott tüzes szekéren, amelyet tűzből való lovak vontak.
Akháb
pedig, az Omri fia uralkodni kezde Izraelen, Asának a júdabeli királynak
harmincnyolcadik esztendejében; és uralkodék Akháb, az Omri fia, Izraelen
Samariában huszonkét esztendeig.
És
gonoszabbul cselekedék Akháb, az Omri fia az Úr szemei előtt mindazoknál, akik
ő előtte voltak.
Mert
nem elégedék meg azzal, hogy Jeroboámnak a Nébát fiának bűneiben járjon, hanem
elméne és feleségül vévé magának Jézabelt, Ethbaálnak a sídonbeli királynak
leányát, és elmenvén, a Baálnak szolgála, és meghajtá magát annak. (2931.
vers.)
Dávidnak
megbocsátotta isten, hogy házasságot kötött Bethsabéval, miután meggyilkoltatta
a férjét. Nem nézte rossz szemmel Salamon és az egyiptomi királylány nászát
sem. Amikor viszont Akháb feleségül merte venni Jézabelt, a szidoni király
lányát ez már jóvátehetetlen bűn volt!
Könnyen
érthető, hogy egy ennyire megátalkodott király nem elégedhetett meg közönséges
aranyborjakkal a szentségtörő istentiszteleteihez. Akháb csakugyan oltárt
emele a Baálnak a Baál házában, amelyet Samariában épített. (32. vers.) De
Akháb nemcsak Baálnak hódolt most reszkessen a kedves olvasó: És csinált
Akháb Aserát is, és jobban haragra indítá Akháb az Urat, Izrael Istenét, mint
az Izrael valamennyi királya, akik ő előtte voltak. (33. vers.)
Ezek
után nem lehet kétséges, hogy Jézabel királyi férjeura merő rosszindulatból
cselekedett, és gyönyörűségét lelte abban, ha haragra gerjeszti a jóistent.
Egy
rendkívüli prófétára volt szükség. Zebaoth úristen Thesbites Illést jelölte ki,
hogy szembeszálljon a megrögzött istentelen Akhábbal.
És
szóla Thesbites Illés, a Gileád lakói közül, Akhábnak: Él az Úr, az Izrael
Istene, aki előtt állok, hogy ez esztendőkben sem harmat, sem eső nem lészen;
hanem csak az én beszédem szerint. (17, 1.) Illés ezután méltóságteljesen
eltávozott. Azt azonban nem közli a biblia, hogyan fogadta Akháb ezt a
bejelentést.
És
lőn az Úrnak beszéde őhozzá, mondván:
Menj
el innét, és menj napkelet felé, és rejtezzél el a Kérith patakja mellett, mely
a Jordán felé folyik.
És
a patakból lesz néked italod; a hollóknak pedig megparancsoltam, hogy
tápláljanak téged ott.
Elméne
azért, és az Úrnak beszéde szerint cselekedék; és elméne és leüle a Kérith
patakja mellett, amely a Jordán felé folyik.
És
a hollók hoztak néki kenyeret és húst reggel és este, és a patakból ivott.
(26. vers.)
Az
az ötlet, hogy a hollók táplálják a szenteket, később megismétlődik a pusztai
remeték történeteiben. Pál remetét például hatvan éven át egy holló táplálta
egy thébai barlangban. Mindennap fél kenyeret hozott neki a csőrében. Pál alig
száztizenhárom esztendős volt, amikor a kilencvenéves Antal remete meglátogatta.
S akkor a holló egy egész kenyeret hozott a két szent ebédjéhez.
Ez
pedig szentigaz, mivelhogy Jeromos egyházatya a becsületszavát adta rá!
Térjünk
vissza Illéshez.
És
lőn néhány nap múlva, hogy kiszáradt a patak; mert nem volt eső a földre.
És
lőn az Úrnak beszéde őhozzá, mondván:
Kelj
fel, és menj el Sareptába, amely Sídonhoz tartozik, és légy ott; ímé
megparancsoltam ott egy özvegyasszonynak, hogy gondoskodjék rólad.
És
felkelvén, elméne Sareptába, és mikor a város kapujához érkezett, ímé egy özvegyasszony
volt ott, aki fát szedegetett, és megszólítván azt, monda néki: Hozz, kérlek,
egy kevés vizet nékem valami edényben, hogy igyam. De mikor az elment, hogy
vizet hozzon, utána kiáltott, és monda néki: Hozz, kérlek, egy falat kenyeret
is kezedben.
Az
pedig monda: El az Úr, a te Istened, hogy nincs semmi sült kenyerem, csak egy
marok lisztecském van a vékában, és egy kevés olajom a korsóban, és most egy
kis fát szedegetek, és haza megyek, és megkészítem azt magamnak és az én
fiamnak, hogy megegyük és azután meghaljunk.
Monda
pedig néki Illés: Ne félj, menj el, cselekedjél a te beszéded szerint; de
mindazáltal nékem süss abból először egy kis pogácsát, és hozd ide; magadnak és
a te fiadnak pedig azután süss;
Mert
azt mondja az Úr, Izrael Istene, hogy sem a vékabeli liszt el nem fogy, sem a
korsóbeli olaj meg nem kévésül addig, míg az Úr esőt ád a földnek színére.
És
ő elméne, és az Illés beszéde szerint cselekedék, és evek mind ő, mind amaz,
mind annak háznépe, naponként.
A
vékabeli liszt nem fogyott el, sem pedig a korsóbeli olaj nem kevesült meg, az
Úrnak beszéde szerint, amelyet szólott Illés által. (716. vers.)
És
lőn ezek után, hogy megbetegedék a ház gazdasszonyának fia, és az ő betegsége
felette nagy vala, annyira, hogy már a lélegzete is elállott.
Monda
azért Illésnek: Mit vétettem ellened istennek embere? Azért jöttél hozzám, hogy
eszembe juttassad álnokságomat, és megöljed az én fiamat?
És
monda néki: Add ide a te fiadat. És ő elvévé azt az ő kebeléről, és felvivé a
felházba, amelyben ő lakik vala, és az ő ágyára fekteté.
Akkor
kiálta az Úrhoz, és monda: Én uram, Istenem, nyomorúságot hozol erre az
özvegyre is, akinél én lakom, hogy az ő fiát megölöd?
És
ráborult háromszor a gyermekre, és felkiáltott az Úrhoz, mondván: Én uram,
Istenem, térítsd vissza e gyermek lelkét őbelé!
És
meghallgatta az Úr Illés szavát, és megtért a gyermekbe a lélek, és megélede.
És
felvévén Illés a gyermeket, alávivé őt a felházból a házba, és adá őt az
anyjának, és monda Illés: Lássad, él a te fiad!
És
monda az asszony Illésnek: Most tudtam meg, hogy te Isten embere vagy, és hogy
az Úrnak beszéde a te ajkadon: igazság. (1724. vers.)
Az
utolsó verssor szerint úgy fest a dolog, mintha az özvegy megtért volna; hiszen
mint sídoni, nyilván a föníciaiak vallását követte, s az imént láthattuk, hogy
isten, aki először az Izrael királyságbeli eretnekekhez küldötte prófétáját,
hirtelen visszahívta onnan, s a hitetlenekhez küldte. A próféta igen éles eszű
ember lehetett, hiszen első pillantásra kitalálta, hogy a fát gyűjtögető asszony
özvegy. Valaki talán meglepőnek találja, hogy a próféta mindjárt magának
követelte a szegény asszony utolsó falat kenyerét. Úgy látszik azonban, hogy az
özvegy bár a hamis föníciai istenekben hitt mégis jobban bízott az Izrael
istenének nevében szóló ismeretlen szavában, mint amennyire maga a próféta
bízott a saját Jehovájában. Ez azonban csak látszat, mondják majd a teológusok.
Illés próbára tette az asszonyt, és éppen azért történt csoda az érdekében,
mert habozás nélkül hitt a prófétának. Ha megtagadja az utolsó falat kenyerét
Illéstől, úgy nem lett volna csoda. Akkor nem valósult volna meg az, amit isten
prófétájának megjósolt? Fölösleges tovább firtatni. Hiszen a természetfeletti
dolgoknak éppen az a sajátosságuk, hogy érthetetlenek.
Alaposabb
vizsgálatot érdemel az a körülmény, hogy Jehova csodákat művelt olyan népeknél
is, amelyek nem hódoltak neki és még e csodák láttán sem fogadták el vallását.
A biblia például nem közli határozottan, hogy a sareptai özvegy a zsidó hitre
tért. A megfigyelés alapján ismét hangsúlyozták a tudósok, hogy az ókori népek
mind elismertek valamilyen legfőbb istent, aki hatalmának egy részét átadta
kegyeltjeinek az egyiptomi mágusoknak, vagy a perzsa, babiloni mágusoknak,
vagy a szamaritánus eretnekeknek, sőt még Bálám-féle bálvány-imádóknak is. Ezek
a vallástörténészek azt is hozzáfűzik, hogy valamennyien megőrizték
szertartásaikat, vallásukat, másodrendű isteneiket, az egyetemes fő istent
pedig országok szerint változó néven imádták. Ez magyarázatot adhat arra is,
hogy a fáraó, aki látta Mózes csodáit és elismerte istenének hatalmát, mégsem
változtatta meg vallását, a sareptai özvegy pedig elismerhette az Illés által
segítségül hívott örökkévaló isten erejét, de ehhez nem kellett zsidóvá lennie.
A tudósok e megjegyzéseik révén természetesen egyáltalán nem szándékoznak
hitelesnek elismerni a különféle csodákról szóló történeteket, csak
magyarázattal szolgálnak mint az előbb idéztük , hogy az olvasó
megismerhesse azokat a viszonyokat, amelyek között e csodálatos történetek
születhettek.
És
lőn sok idő múltán, a harmadik esztendőben, az Úrnak beszéde Illéshez, mondván:
Menj el, mutasd meg magadat Akhábnak, és esőt adok a föld színére. (18, 1.)
Tehát
három évig egyetlen csepp eső sem hullott a földre!
És
elméne Illés, hogy megmutassa magát Akhábnak. Nagy éhség volt pedig Samanában.
(2. vers.)
Három
esztendei szárazság után ez magától értetődik; de miért pusztított nagyobb
éhség Samariában, mint másutt?
És
Akháb hívatá Abdiást, aki az ő házának gondviselője volt. (Abdiás pedig felette
igen féli vala az Urat;
Mert
mikor Jézabel megölette az Úr prófétáját, Abdiás száz prófétát vett oltalmába,
és rejtette el ötvenenként egy-egy barlangba, és ott táplálta őket kenyérrel és
vízzel.)
És
monda Akháb Abdiásnak: Menj el az országba szerén-szerte a vizek forrásaihoz és
a patakokhoz, hogyha valami füvet találhatnánk, hogy a lovakat és öszvéreket
megtarthatnánk életben, és ne hagynánk a barmokat mindenestől elpusztulni.
Eloszták
azért magok közt a földet, amelyen ki-ki elmenjen. Akháb egyedül ment az egyik
úton, és Abdiás is egyedül ment a másik úton. (36. vers.)
Nehezen
képzelhető, hogy egy király elhagyja a palotáját és elindul füvet szedni,
állatai számára. A szolgáit kellett volna inkább megbíznia ezzel a feladattal. Erre
azonban azt válaszolhatná valaki, hogy a három aszályos esztendőt végzetszerűen
követő szörnyű ínség miatt Akháb király minden bizonnyal elbocsátotta egész
személyzetét és csak udvarmesterét tartotta meg. A legkülönösebb az, hogy még
egyáltalán voltak kutak, patakok és folyók; a legelők természetesen eső híján
eltűntek. Ha az égből nem hullott semmilyen csapadék, akkor mi táplálta ezeket
a vízforrásokat? Mulatságos arra gondolni is, hogy a bibliát olvasó és minden
betűjét elfogadó ájtatos hívekben fel sem merülnek az efféle kérdések.
Menjünk
tovább. Abdiás a fű keresése közben találkozik Illéssel, leborul előtte, és a
próféta megbízza, hogy jelentse Akhábnak közeli látogatását. Ez a kívánság
különösképp zavarba ejti Abdiást, s a következőképp okoskodik:
És
most te azt mondod: Menj el, mondd meg a te uradnak: Imé itt van Illés.
Ha
most elmegyek tőled, téged pedig olyan helyre ragad el az Úrnak Lelke, amelyet
én nem tudok, és én elmegyek, hogy megmondjam Akhábnak, és ha ő téged nem talál
meg, engem öl meg; pedig a te szolgád féli az Urat gyermekségétől fogva.
(1112. vers.)
A
derék Abdiás szemlátomást annyira félt Jehovától, hogy csapdára gyanakodott.
Illés azonban szerencsére megnyugtatta, és a mindenható nevére megfogadta, hogy
még aznap jelentkezik Akháb királynál. (15. vers.)
Elméne
azért Abdiás Akháb eleibe, és megjelenté ezt néki, és eleibe méné Akháb
Illésnek.
És
mikor meglátta Akháb Illést, monda Akháb néki: Te vagy-é az Izrael
megháborítója?
Ő
pedig monda: Nem én háborítottam meg az Izraelt, hanem te és a te atyád háza,
azzal, hogy elhagytátok az Úrnak parancsolatit, és a Baál után jártatok.
Most
azért küldj el, gyüjtsd hozzám az egész Izraelt a Kármel hegyre, és a Baál
négyszázötven prófétáját, és az Aserának négyszáz prófétáját, akik a Jézabel asztaláról
élnek.
És
elkülde Akháb mind az egész Izrael fiaihoz, és egybegyűjté a prófétákat a
Kármel hegyre.
És
odamenvén Illés az egész sokasághoz, monda: Meddig sántikáltok kétfelé? Ha az
Úr az Isten, kövessétek őt; ha pedig Baál, kövessétek azt. És nem felelt neki a
nép csak egy szót sem. (18, 1621.)
Akkor
monda Illés a népnek: Én maradtam meg csak egyedül az Úr prófétái közül; míg a
Baál prófétái négyszázötvenen vannak;
Adjatok
azért nekünk két tulkot, és ők válasszák magoknak az egyik tulkot, amelyet
vagdaljanak darabokra, és rakják a fákra; de tüzet ne tegyenek alája; én pedig
a másikat készítem el, amelyet a fákra rakok, de tüzet én sem teszek alája.
Akkor
hívjátok segítségül a ti istenteknek nevét, és én is segítségül hívom az Úrnak
nevét; és amely isten tűz által felel, az az Isten. És felelvén az egész
sokaság, monda: Jó lesz!
És
monda Illés a Baál prófétáinak: Válasszátok el magatoknak az egyik tulkot, és
készítsétek el ti először; mert ti többen vagytok, és hívjátok segítségül a ti
istenteknek nevét, de tüzet ne tegyetek alája. (2225. vers.)
És
vevék a tulkot, amelyet nékik adott, és azt elkészítek, és segítségül hívák a
Baálnak nevét reggeltől fogva délig, mondván: Baál! hallgass meg minket! De nem
jött szó, sem felelet. És ott sántikáltak az oltár körül, amelyet készítettek.
Mikor
pedig már dél lett, elkezdte őket gúnyolni Illés, azt mondván: Kiáltsatok
hangosabban, hiszen isten! Talán elmélkedik, vagy félrement, vagy úton van,
vagy talán aluszik, és felserken.
És
elkezdtek hangosan kiabálni és az ő szokásuk szerint késekkel és borotvákkal
metélték magokat, míg csak ki nem csordult a vérök. (2628. vers.)
A
kritikusok hangsúlyozzák, hogy a Kármel hegy a sídoniak területén volt, a
sídoni királyság pedig Izraeltől független ország; hiszen éppen az előbb
olvastuk, hogy Jézabel a sídoni királynak, Ethbaálnak a lánya. Hihetetlen, hogy
Akháb alattvalói egy másik ország területén fekvő helyen gyűltek össze, hogy
jelen legyenek az Illés által kívánt próbatételen. A Kármel hegy tehát csak az
isteni galamb földrajzi baklövése folytán szerepel az elbeszélésben. A tudósok
még azt is megállapítják, hogy ha hiszünk az epizód hitelességében és
elfogadjuk a fenti történetet, akkor Illés ajánlatának egyhangú, azonnali
elfogadása nyilvánvalóan az izraeliták jóhiszeműségét bizonyítja. Nyilvánvaló
az is, hogy papjaik a biblia szerinti hamis próféták éppannyira bíztak
Baálban, mint Illés Jehovában, mivel összevagdalták magukat és vérüket
ontották, hogy elnyerjék az égi tüzet.
Helyesebb
azonban, ha ezekből a nevetséges, légből kapott történetekből csak bizonyos
megállapításokat vonunk le, amelyek a zsidó nép története szempontjából
érdekesek. Ezekhez a tényékhez úgy jutunk, ha előbb megszabadítjuk a bibliai
anekdotákat a többé-kevésbé bámulatos csodák burkától. Az egészből egyszerűen
az derül ki, hogy Izrael népe és Júda népe ugyanazt az istent imádta, de
különböző néven. Izraelben aranyborjúk voltak. Júdának is voltak aranyökrei,
amelyeket Salamon helyezett a szentélybe, mielőtt Sisak feldúlta Jeruzsálemet
és a templomot. A szövegből kitűnik, hogy Izrael valójában nem imádta ezeket a
borjúkat, mert csak Baálnak hódolt. Ez a Bal, Bel vagy Baál szó pedig
úristent jelentett, akárcsak Adonaj, Eloa, Zebaoth, Shaddai, Jehova. A
szertartások, az áldozatok szakasztott ugyanazok voltak, csak az érdekek
különböztek. Izrael eretneksége tehát csak abban rejlett, hogy az izraeliták
nem akarták pénzüket Jeruzsálembe hordani, amely Júda törzsének birtokában
volt.
Mikor
pedig a dél elmúlt, prófétáim kezdtek egész az esteli áldozatig; de akkor sem
lett szó, se felelet, se meghallgattatás.
Akkor
monda Illés az egész sokaságnak: Jöjjetek énhozzám. És hozzá méné az egész
sokaság, és megépíté az Úr oltárát, amely leromboltatott volt.
És
vőn Illés tizenkét követ, a Jákob fiai nemzetségeinek száma szerint, akiknek az
Isten azt mondotta volt: Izrael legyen a te neved.
És
oltárt építe a kövekből az Úr nevében, és egy árkot húzott az oltár körül,
amelybe két véka vetni való mag férne.
És
odakészíté a fát és felvagdalá a tulkot, és felraká azt a fára;
És
monda: Töltsétek meg négy vedret vízzel, és öntsétek az égő áldozatra és a
fára. Monda ismét: Tegyétek ezt még egyszer! És másodszor is azt tevék. Monda
még is: Harmadszor is tegyétek meg! És harmadszor is azt mívelék;
Úgy,
hogy a víz lecsurgott az oltárról, és még az árok is tele lett vízzel.
És
amikor eljött az esteli áldozás ideje, odalépett Illés próféta, és monda: Oh
Uram, Ábrahámnak, Izsáknak és Izraelnek Istene, hadd ismerjék meg a mai napon,
hogy te vagy Isten az Izraelben, és hogy én te szolgád vagyok, és hogy
mindezeket a te parancsolatodból cselekedtem.
Hallgass
meg engem, Uram, hallgass meg engem, hogy tudja meg e nép, hogy te, az Úr vagy
az Isten, és te fordítod vissza az ő szívókét!
Akkor
alászálla az Úr tüze, és megemészté az égő áldozatot, a fát, a köveket, és a
port, és felnyalta a vizet, amely az árokban volt.
Mikor
ezt látta az egész sokaság, arcra borult, és monda: Az Úr az Isten! az Úr az
Isten!
És
monda Illés nékik: Fogjátok meg a Baál prófétáit; senki el ne szaladjon közülök!
És megfogák őket, és alávivé őket Illés a Kison patakja mellé, és megölé ott
őket. (2940. vers.)
Egyes
tudósok azt állítják, hogy Illés csupán jelképes személy, és sohasem élt. De ha
létezett, akkor a bibliakritikusok szerint nem volt nála kegyetlenebb zsidó,
hiszen a szöveg szerint Baál papjai éppúgy ragaszkodtak a saját istenükhöz,
mint ő a maga istenéhez, és hitük éppoly erős volt, mint az övé. Hívek voltak
istenükhöz és királyukhoz.
Ezért
tehát szörnyű igazságtalanság halállal sújtani őket. Hogyan tűrhette
kivégzésüket Izrael királya? Hiszen ezáltal önmagát marasztalta el!
Azonkívül
Illés logikusan azt remélhette, hogy ez a páratlan csoda, amikor a derült égből
lecsapó villám egy szempillantás alatt felperzselt ökröt, fát, követ, sőt még
az árok vizét is felszárította mindez gondolkodóba ejti az eretnek papokat s
feltétlenül megtéríti őket. Tehát az lett volna a feladata, hogy gondjaiba
vegye az eltévedt bárányokat arra törekedjék, hogy a bűnösök megtérjenek, ne
pedig meghaljanak.
Miután
Baál papjait a Kison patakba fojtatta, monda Illés Akhábnak: Eredj fel, egyél
és igyál, mert nagy esőnek zúgása hallszik. (41. vers.)
Nem
felejtettük el, hogy valamennyi nép, s különösen Izrael, immár három esztendeje
epedve várta a jótékony esőt. Illés tehát örvendetes hírt közölt Akhábbal; de
lódított, amikor azt állította, hogy zápor zúgását hallja, hiszen az égvilágon
semmit sem hallott mint ez alább kiderül.
És
felment Akháb, hogy egyék és igyék. Illés pedig felment a Kármel hegy tetejére,
és leborula a földre, és az ő orcáját az ő két térde közé tévé. (42. vers.)
Ez
a próféta ifjúkorában talán bohóc volt!
És
monda az ő szolgájának: Menj fel, és nézz a tenger felé. És felment, és
arrafelé nézett, és monda: Nincsen semmi. És monda Illés: Menj vissza hétszer.
És
lőn hetedúttal, monda a szolga: ímé egy kis felhőcske, mint egy embernek a
tenyere, jő fel a tengerből. Akkor monda: Menj fel, mondd meg Akhábnak: Fogj be
és menj le, hogy meg ne késleljen az eső.
És
lőn azonközben, hogy besötétedett az ég a fellegektől és a széltől, és nagy eső
lett. Akháb pedig szekérre ült és elment Jezréelbe.
És
lőn az Úr keze Illésen, és felövezvén az ő derekát, még Akháb előtt futott el
Jezréel felé. (4346. vers.)
Festői
látvány lehetett, amikor a próféta esernyő nélkül, inaszakadtából rohant a
királyi szekér előtt!
És
Akháb elbeszélé Jézabelnek mindazokat, amelyeket Illés cselekedett és a többiek
között, hogy hogyan ölte meg mind a prófétákat fegyverrel.
És
követet külde Jézabel Illéshez, mondván: Ezt cselekedjék velem az istenek és
úgy segéljenek, ha holnap ilyenkor úgy nem cselekszem a te életeddel, mint
ahogy te cselekedtél azoknak életekkel mind egyig.
Amit
mikor megértett, felkelvén elméne, vigyázván az ő életére. És méné Beersebába,
amely Júdában volt; és otthagyá az ő szolgáját.
Ő
pedig elméne a pusztába egynapi járóföldre, és elmenvén leüle egy fenyőfa alá,
és könyörgött, hogy hadd haljon meg, és monda: Elég! Most oh Uram, vedd el az
én lelkemet; mert nem vagyok jobb az én atyáimnál! (19, 14.)
Itt
két dolog ejti bámulatba az olvasót. Először Jézabel királyné balgasága, aki
hírnök útján figyelmeztette Illést, hogy elhatározta, másnap megöleti s így
huszonnégyórai időt adott neki a menekülésre. Másodszor pedig ennek a kemény
legénynek a hirtelen gyávasága, aki ennyire megrettent egy asszony
fenyegetőzésétől, holott képes volt holtakat feltámasztani, és kedvére
rendelkezett az ég fellegeivel és villámaival.
És
lefeküvék és elaluvék a fenyőfa alatt. És ímé angyal illeté őt, és monda néki:
Kelj fel, egyél.
És
mikor körülnézett, ímé fejénél vala egy szén között sült pogácsa és egy pohár
víz. És evek és ivek, és ismét lefeküvék.
És
az Úr angyala eljött másodszor is és megilleté őt és monda: Kelj fel, egyél;
mert erőd felett való utad van.
És
ő felkelt, és evett és ivott; és méné annak az ételnek erejével negyven nap és
negyven éjjel egész az Isten hegyéig, Hórebig. (58. vers.)
Amikor
a szent galamb ezt a szívderítő históriát diktálta a szent szerzőnek, nyilván
teljesen megfeledkezett arról, hogy amikor Mózes történetét sugallta, úgy
tüntette fel a dolgot, mintha a zsidók harmincnyolc évig gyalogoltak volna a
Hóreb-hegyétől Beerseba környékéig. El tudjuk képzelni, hogy valamilyen jámbor
asszony meglepődhet ezen az ellentmondáson, és megkérdezi lelkiatyját. Azt
hiszik talán, hogy a gyóntatópap zavarba esnék? Ó dehogy! Egy csuhás mindig
talál választ a hiszékeny báránykának.
A Hóreb-hegytől Beersebáig jelentené ki méltósággal háromszáznegyvenhétszer
hosszabb az út, mint Beersebától a Hóreb-hegyig; ezért gyalogolt Mózes
harmincnyolc esztendeig, Illés pedig negyven napig, az isten igéje szerint,
amely csalhatatlan s bennünket sem ejthet tévedésbe.
A
hűséges bárány pedig nem kérdezősködne többet, hanem annál jobban csodálná a
bibliát, minél érthetetlenebb.
Bármekkora
volt is az út, sajnálnunk kell, hogy a beersebai angyal nem írta le valahol
annak a pogácsának a receptjét, amely negyven napra elegendő táplálék volt egy
turista számára. Ha Illésnek nem árulta el, akkor legalább Tarasconi
Tartarinnek elmondhatta volna, aki bizonyára belakott volna ebből a csodálatos
süteményből, mielőtt bámulatos kirándulásaira indul.
Ez
az út, amely ilyen csodálatos módon kezdődött, nyilvánvalóan még sok más
meglepetést is tartogatott Illés számára.
Amikor
isten prófétája a Hóreb-hegyre ért, beméne ott egy barlangba, és ott hála. És
ímé lőn az Úrnak beszéde ő hozzá, és monda néki: Mit csinálsz itt Illés? (9.
vers.)
Illés
semmiféle pontos utasítást nem kapott az angyaltól. Csak annyit tudott, hogy a
Hóreb-hegyre kell mennie. Arról fogalma sem volt, mi az út célja. A jóisten
kérdése tehát igen különösnek látszik. Illés így mentegetődzik:
mert
elhagyták a te szövetségedet az Izrael fiai, a te oltáraidat lerontották, és a
te prófétáidat fegyverrel megölték, és csak én egyedül maradtam, és engem is
halálra keresnek! (10. vers.)
Jegyezzük
meg mellesleg, hogy Illés lódított Jehova úristennek: ő nem Izrael gyermekeitől
félt, hanem Jézabel asszonyságtól, akit nem is említ. Izrael gyermekei az imént
hogy a kedvére cselekedjenek a Kison patakba vetették Baál valamennyi
papját. Tehát Illésnek egyáltalán nem kell tartania tőlük! A hitehagyás pedig,
melyet felhánytorgat, már régi dolog! A nép, amely tanúja volt a Kármel hegyén
véghezvitt csodának, így kiáltott fel: Éljen Adonaj! Jehova éppúgy tudta, hogy
a közhangulat a javára fordult, akár Illés. A próféta csakugyan a vakvilágba
beszél.
Jehova
ügyet sem vet a válaszra. Így felel:
Jöjj
ki és állj meg ezen a hegyen, az Úr előtt. És ímé ott az Úr volt elmenendő. És
az Úr előtt megyén vala nagy erős szél, amely a hegyeket megszaggatta és
meghasogatta a kősziklákat az Úr előtt; de az Úr nem vala abban a szélben. És a
szél után földindulás lett, de az Úr nem volt a földindulásban sem. (11.
vers.)
Képzeljék
el Illést a táncot járó hegycsúcson. Szép látvány lenne, ha messziről távcsővel
gyönyörködhetnének benne. És ez még nem minden!
És
a földindulás után tűz jőve, de nem volt az Úr a tűzben sem. És a tűz után egy
halk és szelíd hang hallatszék. (12. vers.) Ne nevessenek: isten ebben a
szelíd fuvallatban rejtezett.
És
mikor Illés ezt hallotta, befedé az ő arcát palástjával, és kimenvén, megálla a
barlang ajtajában, és ímé szózat lőn őhozzá, amely ezt monda: Mit csinálsz itt
Illés? (13. vers.)
A
próféta szóról szóra megismétli előbbi válaszát.
És
monda az Úr néki: Menj el, térj vissza a te utadon a pusztán át Damaskusba, és
mikor oda jutándasz, kenjed királlyá Hazáéit Síriában:
És
Jéhut, a Nimsi fiát kenjed királlyá Izraelben, és Ehzeust az Abelméholabeli
Sáfát fiát pedig kenjed prófétává a te helyedbe. És lészen, hogy aki
megmenekedik Hazáel fegyverétől, azt Jéhu öli meg, és aki megmenekedik a Jéhu
fegyverétől, azt Elizeus öli meg. (1517. vers.)
A
biblia e részét soha senki sem tudta megmagyarázni, mert sehol sem derül ki,
hogy Elizeust valóban felkenték, és hogy leszúrta volna azokat, akik
megmenekültek Jéhu kardjától.
Illés
elmenvén onnét, megtalálá Elizeust, a Sáfát fiát, amint szántott tizenkét
járom ökörrel, és ő maga a tizenkettedikkel volt; és Illés hozzá méné, és az ő
palástját reá veté. És ő elhagyván az ökröket, Illés után futott, és monda:
Kérlek, hadd csókoljam meg az én atyámat és az én anyámat, és azután követlek.
(1920. vers.)
Így
lett Elizeus Illés szolgájává, minden rendű és rangú felkenés nélkül.
A
Királyok első könyvének 20. fejezete beszámol egy háborúról, amelyet Síria
királya, Benhadád újabb ismeretlen nagyság nem mindennapi ürüggyel üzent
meg Izrael királyának. Ez a Benhadád egy szép napon hírnököt küldött Akhábhoz
és közölte: A feleségeid férje és gyermekeid atyja akarok lenni; tehát add
nekem azonnal feleségeidet, gyermekeidet, s egyúttal sok pénzt és sok aranyat
is adj. (5. vers.) Akháb erre összehívta Izrael véneit, és így szólt hozzájuk:
Úgy vélem, ez a fejedelem gúnyt űz belőlem.
A
vének pedig felelték:
Uram, ne hallgass Benhadádra, ne teljesítsd kérését.
Amikor
Benhadád látta, hogy kérelmét visszautasítják, éktelen haragra gyúlt, és
megesküdött, hogy Izrael fővárosát egy maréknyi porrá változtatja. Hadüzenet
következett, szörnyű csatát vívtak; Akháb győzött, akit Jehova nem tudni, mi
okból váratlanul pártfogásába vett. Benhadád Afek városába menekült, és ott
bolyongott a városban kamaráról kamarára. Végül mégis Akháb kezére jutott, aki
nyilván bolondnak tartotta s megkímélte életét. Isten pedig megbánta, hogy
győzelemre segítette Akhábot. Érdekes, ugye?!
Ezután
következik Nábót közismert históriája. Ennek a Nábótnak szőleje volt
Jezréelben, Akháb palotájának tőszomszédságában. A király olyan kedvező
ajánlatot tett a derék Nábótnak, amely manapság bárkit levenne a lábáról. Akháb
ugyanis azért akarta megvásárolni a szőlőt, hogy kertté alakítsa át. Hajlandó
volt megfizetni Nábótnak, alku nélkül, akármennyit is kért, vagy ha ez neki
jobban megfelel egy másik, sokkal értékesebb szőlőt adni helyette. Nábót
azonban visszautasította a király kezdeményezését. Ez a szőlő az apjától maradt
rá, és ő megtartja, még az ördöggel szemben is! Akháb annyira elkeseredett a
paraszti konokság okozta kudarcán, hogy enni-inni sem volt kedve. Erre Jézabel
felbérelt gazfickókkal megköveztette Nábótot, s azután azt tanácsolta Akhábnak,
foglalja el az áhított szőlőt. Ezek az események beavatkozásra kényszerítették
Illést, Jehova prófétáját. Akháb a fenyegetések hallatán megszaggatta ruháit, s
egy ideig szőrzsákban sétált fővárosában. (21. fej.)
Az
Akháb halálát megelőző események megérik, hogy teljes részletességgel idézzük
őket, a szent szöveg nyomán. Érdekes olvasmány a Királyok első könyvének 22.
fejezete, amely nemcsak a földi, hanem az égi fejleményeket is ismerteti. Egy bizonyos
Mikeás foglalkozására nézve próféta szerepel itt, aki részt vesz Jehovának
a mennyek országában tartott nagy tanácskozásán, és szemtanúként beszámol róla;
nála pontosabb tudósító senki sem lehet, mindjárt meglátják!
És
három esztendő lefolyt úgy, hogy nem volt hadakozás a síriabeliek és az Izrael
között.
De
a harmadik esztendőben aláméne Josafát, Júda királya az Izrael királyához.
(12. vers.)
Jó,
ha tudjuk, hogy Josafát, az erényes Asa fia, maga is példás jámborságot
tanúsított Jehova irányában. Júda uralma idején Josafátot és Ezékiás királyt
akiről később esik szó mintaszerű fejedelem gyanánt idézték a papok. Az is
igaz, hogy a jámbor Josafát kitűnő baráti kapcsolatot tartott fenn az
istentelen Akhábbal. Cseppet sem ütközött meg Akháb és Jézabel bálványimádásán,
olyannyira, hogy Athália leányuk kezét megkérte saját fia, Jórám számára s a
frigy létrejött. Jézabel királyné egyébként roppant termékeny volt, márpedig
Jehova úristennek Ábrahámhoz és Jákobhoz intézett szavaiból tudjuk, hogy a népes
család a legszebb isteni áldások egyike. Akháb és Jézabel tehát,
bálványimádásuk ellenére, isten kegyeltjei voltak, hiszen mint később kitűnik
hetvenkét fiuk született, nem számítva a leányokat, akik közül Athália volt a
legidősebb!
A
jámbor Josafát tehát látogatóba ment apóstársához, Akhábhoz.
Akkor
monda az Izrael királya az ő szolgáinak: Nem tudjátok-é, hogy Rámoth Gileád a
miénk? És mi hallgatunk és nem vesszük vissza azt Síria királyától? (3. vers.)
Három
évvel azelőtt, Benhadád szíriai királlyal vívott háborúja idején Akháb
kiirtotta ellenségeit, és akkor valóban nem jutott eszébe, hogy visszaszerezze
Rámoth Gileád izraeli várost! Micsoda hanyagság!
És
monda Josafátnak: Feljössz-é velem e hadba Rámoth Gileád ellen? Felele Josafát
az Izrael királyának: Úgy én; mint te, úgy az én népem, mint a te néped; úgy az
én lovaim, mint a te lovaid. (4. vers.)
Ejha!
Milyen nyájas volt Júda jámbor királya az istentelen Akháb iránt!
Josafát
mint buzgó hivő mégis azt tanácsolta, hogy előbb érdeklődjenek Jehovánál, vajon
jó szemmel nézi-e ezt a vállalkozást.
És
monda Josafát az Izrael királyának: Kérdezősködjél még ma az Úr beszéde után.
És
összegyűjté az Izrael királya a prófétákat, közel négyszáz férfiút, és monda
nékik: Elmenjek-é Rámoth Gileád ellen hadba, vagy elhagyjam? És mondának: Menj
fel, mert az Úr kezébe adja azt a királynak. (56. vers.)
Mint
láthatjuk, prófétában nem volt hiány a zsidóknál. Josafát azonban úgy vélte,
hogy ennyi sem elég. Azt szerette volna, ha egyetlen próféta sem hiányzik a tanácskozásról.
Ezért monda Josafát: Nincs itt már több prófétája az Úrnak, hogy attól is
tudakozódhatnánk?
És
monda az Izrael királya Josafátnak: Még van egy férfiú, aki által megkérdhetjük
az Urat, Mikeás, ajemla fia: de én gyűlölöm őt, mert soha nem jövendöl nékem
jót, hanem mindig csak rosszat. És monda Josafát: Ne beszéljen így a király!
És
előszólíta az Izrael királya egy udvari szolgát, és monda: Hívd ide hamar
Mikeást, ajemla fiát. (79. vers.)
És
ott ült az Izrael királya és Josafát, Júda királya, ruhákba öltözötten,
mindenik a maga trónusán Samaria kapuja előtt a térségen, és a próféták mind
ott jövendöltek előttük.
És
Sédékiás, a Kénaána fia, vasszarvakat készített, és monda: Ezt mondja az Úr:
Ezekkel ökleled a síriabelieket, míg meg nem emészted őket.
És
a próféták is mindnyájan ekképpen jövendöltek, mondván: Menj fel Rámoth Gileád
ellen, és jó szerencséd lesz; mert azt az Úr a király kezébe adja. (1012.
vers.)
Megjegyezzük,
hogy Sédékiás próféta kellemes dolgokat jósolhatott volna a két királynak
anélkül is, hogy két vasszarvat biggyeszt a fejére. Pompás látvány lehetett
volna, ha a többi próféta és a hadsereg valamennyi tisztje is szarvval ékesíti
magát a véleménynyilvánításhoz!
A
Mikeáshoz küldött hírnök megállapította, hogy a próféta hajlandó eljönni és
ígérete szerint pontosan Jehova szavát fogja tolmácsolni. Amikor Mikeás a két
király színe elé járult, ugyanúgy kezdte, mint a többiek: Menj fel Rámoth
Gileád ellen, és jó szerencséd lesz; mert azt az Úr a király kezébe adja.
(1315. vers.)
Akháb
igencsak elcsodálkozott ezen a kellemes jóslaton, minthogy Mikeástól
származott, ezért nem is hagyta annyiban.
És
monda néki a király: Még hányszor kényszerítselek téged, hogy az igaznál
egyebet ne mondj nékem az Úr nevében?
És
monda: Látám az egész Izraelt szétszéledve a hegyeken, mint a juhokat,
amelyeknek nincsen pásztoruk. És monda az Úr: Nincsen ezeknek urok? Térjen
vissza ki-ki az ő házához békességben.
És
monda az Izrael királya Josafátnak: Nemde nem megmondottam-é néked, hogy soha
jót nékem nem jövendöl, hanem csak rosszat. (1618. vers.)
Most
már csak azt kellett kideríteni, hogy a többi próféta miért mondott kedvező
jóslatot. Vajon a négyszáznak volt-e igaza Mikeással szemben, vagy Mikeásnak a
négyszázzal szemben?
Újra
Mikeás vette át a szót, és most már igazán csodálatos dolgok következtek.
Azért
halld meg most az Úr beszédét: Látám az Urat az ő székiben ülni, és az egész
mennyei sereget az ő jobb és bal keze felől mellette állani.
És
monda az Úr: Kicsoda csalja meg Akhábot, hogy felmenjen és elvesszen Rámoth
Gileádnál? És ki egyet, ki mást szól vala hozzá.
Akkor
előjőve egy lélek, aki az Úr eleibe álla, és monda: Én akarom megcsalni őt. Az
Úr pedig monda néki: Miképpen?
És
felele: Kimegyek és hazug lélek leszek minden ő prófétáinak szájában. Akkor
monda az Úr: Csald meg és győzd meg: menj ki, és cselekedjél úgy.
Ímé
az Úr a hazugságok lelkét adta mindezeknek a te prófétáidnak szájába; és az Úr
szólott veszedelmes dolgot ellened. (1923. vers.)
Nos
mit szólnak ehhez az anekdotához? Remek figura ez a Jehova, aki angyalaival
együtt azon mesterkedik, miként szedje rá az embereket? Lord Bolingbroke, a
bibliának ehhez a részéhez fűzött megjegyzéseiben rámutat, hogy ez az Iliász
egyik epizódjának (II. könyv) gyatra utánzata. Ott Jupiter hogy mindenáron
növelje Achilles dicsőségét Agamemnon rovására hazug álommal csapja be
Agamemnont.
Lehetséges
írja az angol gondolkodó , hogy mivel a zsidó könyvek igen későn
keletkeztek, a héber legendákat összegyűjtő pap ezt a homéroszi legendát
dolgozta át. Hiszen az egész biblia tanúsága szerint a zsidók istene
ugyancsak alulmarad a görögökével szemben. Majdnem mindig vereséget szenved,
csak az áldozati ajándékokon jár az esze, s népe mindig az éhhalál szélén áll.
Hiába van állandóan jelen és beszél személyesen, semmit sem ér el, amit
szeretne. Ha templomot építenek neki, beállít holmi Sisak, egyiptomi király,
kifosztja és mindent magával visz. Ha álomban bölcsességet ad Salamonnak, akkor
ez a Salamon gúnyt űz belőle és elhagyja más istenekért. Ha odaadja népének az
ígéret földjét, akkor ez a nép rabszolgasorban sínylődik ott, Józsué halálától
fogva egészen Saul uralmáig. Nincs még egy isten vagy nép, amely
szerencsétlenebb volna. A héber mesék összeállítói hiába hivatkoznak arra, hogy
a zsidók hitetlenségük miatt voltak mindig ilyen nyomorultak. A mi anglikán
papjaink is ugyanezt mondhatnák az írekről meg a skót hegylakókról, akik
szintén nyomorúságban élnek pedig ezek igen ájtatosak. Mi sem könnyebb, mint
ezt hangoztatni: Ha vereséget szenvedtél, ha balsors sújt, ennek az az oka,
hogy nem voltál eléggé vallásos; ha több pénzt adnál az egyháznak, akkor
győznél, ügyeidet siker koronázná. Ez az ocsmány babona igen régi. Bejárta az
egész világot. Minden vallás papjainak jelszava volt, s valamennyi népnél a
papokat gazdagította, az emberi ostobaság rovására.
A
próféták azonban, akiket Mikeás meghazudtolt, ellenszegültek. Sédékiás, a
vasszarvakkal ékes férfiú, pofon vágta Mikeást (24. vers.), ez utóbbi pedig
ráadásul börtönbe került. (27. vers.) Ezután Akháb hadba indult, hogy
visszafoglalja a síriaiaktól Rámoth Gileádot, és Júda királya csatlakozott
hozzá. (29. vers.) Ebből arra következtethetünk, hogy a jámbor Josafát jobban
hitt a négyszáz prófétának, mint a páratlan Mikeásnak.
A
bibliai történet szerint azonban Izrael királya mégsem volt teljesen biztos a
dolgában. És monda az Izrael királya Josafátnak: Megváltoztatom ruhámat, és
úgy megyek a viadalra, te pedig öltözzél fel ruhádba. És elváltoztatá ruháját
az Izrael királya, és úgy méné a viadalra. (30. vers.)
Akháb
szándéka nagyon is átlátszó volt. Felmerül a kérdés, mennyire naiv lehetett a
derék Josafát, még apóstársának bejelentése után is!
Síria
királya pedig megparancsolá az ő szekerei harminckét fejedelmeinek, mondván: Ne
vívjatok se kicsinnyel, se naggyal, hanem egyedül csak az Izrael királya ellen
vívjatok.
És
amikor meglátták a szekerek fejedelmei Josafátot, mondának: Nyilván ez az
Izrael királya: és reá rohanván, vívának ellene. De Josafát elkezdett kiáltani.
Mikor
pedig látták a szekerek fejedelmei, hogy nem az Izrael királya, ott hagyták.
Egy
ember pedig csak úgy találomra kilövé az ő kézívét, és találá az Izrael
királyát a páncél és a kapocs között. (3134. vers.)
Így
pusztult el Jézabel férje; és meghalt este felé, és a vér a sebből a szekérbe
csörgött. (35. vers.)
A
szent szerző azt is közli Akhábról, hogy elefántcsontból építtetett ház-at
(39. vers.), részletekkel azonban nem szolgál.
Utána
legidősebb fia, Akházia következett a trónon. Rövid történetét a Királyok második
könyvének 1. fejezete beszéli el. Ez mindjárt szerencsétlenséggel kezdődik: És
mikor Akházia kibukott az ő felházának korlátján Samariában, és megbetegedék.
(2. vers.) Magyarázat híján kénytelenek vagyunk azt feltételezni, hogy ez az
uralkodó hajlott az iszákosságra. Bizonyára palotájának legfelső emeletén
lakott. A szerencsétlenség estéjén kétségtelenül a szokottnál is részegebb
volt, és valószínűleg azért sétált ki az ablakon, mert boros szekrénynek vélte
és kinyitotta. A korhelyek istene azonban megóvta Akháziát attól, hogy
szörnyethaljon. A király mégis aggódott állapota miatt, és szerette volna
tudni, vajon meggyógyul-e. Ebben a helyzetben az Ekronban imádott Baálzebub (a
későbbi Belzebub) istenséghez fordult, s ezen Illés szerfelett megbotránkozott.
Az
Úrnak angyala pedig szóla Thesbites Illésnek: Kelj fel, menj el eleibe a
samaria-beli király követeinek, és szólj nékik: Nincs-é Isten Izraelben, hogy
Baálzebubhoz, az Ekron istenéhez mentek tanácsot kérdeni?
Azért
azt mondja az Úr: Az ágyból, amelyben fekszel, fel nem kelsz, hanem kétség
nélkül meghalsz. És elméne Illés. (34. vers.)
A
követek közölték Akháziával Illés szavait, de nem tudták pontosan tájékoztatni
a vészpróféta kilétéről.
Akházia
monda nékik: Milyen volt az a férfiú, aki élőtökbe jött volt, és ezeket a
beszédeket szólá nektek?
És
felelének néki: Egy szőrruhás ember, derekán bőr övvel felövezve. Akkor monda:
Thesbites Illés volt.
És
hozzá külde egy ötven ember előtt járó főembert, az alatta való ötven emberrel.
És mikor ez hozzá felment, ott ült fenn a hegy tetején, és monda néki: Isten
embere, a király azt parancsolja: Jöjj le!
Felelvén
Illés, monda az ötven ember előtt járó főembernek: Ha én Isten embere vagyok,
szálljon tűz alá az égből, és emésszen meg téged és az alattad való ötven
embert. És tűz szállá alá az égből, és megemészté őt és az ő ötven emberét.
(710. vers.)
Ekkor
Akházia egy másik kapitányt küldött Illéshez, szintén ötven katona kíséretében;
s pontosan megismétlődött az előző jelenet. (1112. vers.) Ezt követte a
harmadik kapitány.
És
újra elküldött egy harmadik ötven ember előtt járó főembert is, az ő ötven
emberével együtt, és felmenvén ez az ötven ember előtt járó főember, elméne és
térdre borult Illés előtt, és könyörögvén néki, monda: Oh Isten embere, kérlek,
legyen becsülete a te szemeid előtt az én lelkemnek, és ezeknek a te
szolgáidnak, ez ötven ember lelkének!
Imé
tűz szállott le az égből és megemészté az ötven ember előtt való elébbi két
főembert az ő ötven emberével egybe: Most azért legyen becsülete az én
lelkemnek a te szemeid előtt!
Ekkor
szóla az Úr angyala Illésnek: Menj alá vele, ne félj semmit tőle. És ő
felkelvén aláméne vele a királyhoz.
És
szóla néki: Ezt mondja az Úr: Amiért követeket küldöttéi tanácsot kérdeni
Baál-zebubhoz, Ekron istenéhez, mintha nem volna Izraelben Isten, akinek a
beszédéből tanácsot kérdhetnél: azért fel nem kelsz ez ágyból, amelyben
fekszel, hanem kétség nélkül meghalsz.
És
meghalt az Úrnak beszéde szerint, amelyet szólott Illés, és uralkodék Jórám
őhelyette. Jórámnak, a Josafát fiának, a júdabéli királynak második
esztendejében; mert Akháziának nem volt fia.
(1317.
vers.)
Lord
Bolingbroke a következő megjegyzéseket fűzi ehhez az epizódhoz: Ez az Illés,
aki két ízben villámmal sújtja agyon a király küldötte kapitányt és a
kíséretében, levő egy-egy szakasz katonát, csakis kitalált személy lehet;
hiszen ha villámcsapásokkal tudott vagdalkozni, akkor feltétlenül meghódította
volna az egész földkerekséget csak végigsétál rajta egyetlen szolgájával.
Ugyanezt mondják mindig a varázslóknak: Ha bizonyosak vagytok benne, hogy az
ördög, akivel szövetkeztek, minden parancsotokat teljesíti, akkor miért nem
parancsoljátok meg neki, hogy adja nektek a világ minden országát, minden
pénzét és minden asszonyát? Illésnek is ugyanezt lehetett volna mondani: Az
imént mennykőcsapással megöltél két kapitányt és két szakasz katonát, és
gyáván, ostobán menekülsz, amikor Jézabel királyné felakasztással fenyeget! Hát
nem tudod villámmal sújtani Jézabelt is, mint a két szegény kapitányt? Miféle
felháborító ellentmondás az, amely hol istent, hol fajankót csinál belőled?
Van-e értelmes ember, aki elviseli ezeket a visszataszító meséket, amelyek a
szánalom kacaját és a rémület borzongását keltik az olvasóban?
Ráadásul
a villám általi kettős gyilkosság oka sem érthető. A szent szövegben sehol sem
esik szó róla, hogy Akházia börtönbe akarta volna vetni Illést. Amikor ez
utóbbi rászánja magát, hogy eleget tesz a király hívásának és felkeresi, az
uralkodó előtt is megismétli baljós jövendölését s azután nyugodtan távozik.
Azonkívül, ha Akházia valóban Mikeás sorsára akarta volna juttatni Illést,
akkor nem kellene tűzzel elpusztítani százkét teljesen ártatlan katonát, akik
csak a parancsnak engedelmeskedtek. Elegendő lett volna hirtelen és múló bénulás
által tehetetlenségre kárhoztatni őket ez éppoly bámulatos csoda, akár a
villámcsapás.
Ami
pedig Akháziát, Josafátot és a két Jórámot illeti, az isteni könyv itt egy
tárgybeli ellentmondást tartalmaz, amelyet helyénvaló megemlíteni annyira
szembeszökő.
A
Királyok első könyvének 22. fejezetében ez áll: És Josafát, az Asa fia lett
királlyá Júdában, Akhábnak, az Izrael királyának negyedik esztendejében.
Esjosafát
harmincöt esztendős volt, mikor uralkodni kezdett, és huszonöt esztendeig
uralkodott Jeruzsálemben. (4142. vers.) Később, ugyanebben a fejezetben, ez
áll: És elaluvék Josafát az ő atyáival; és eltemettetek az ő atyáival az ő
atyjának, Dávidnak városában; és az ő fia, Jórám, uralkodék helyette. (51.
vers.) Ez a Jórám, Júda királya nem más, mint Akháb leányának, Atháliának
férje. Akházia pedig, az Akháb fia kezde uralkodni Izraelen Samariában,
Josafátnak, a Júda királyának tizenhetedik esztendejében, és uralkodék
Izraelben két esztendeig. (52. vers.)
Ennél
világosabb, pontosabb nem is lehetne a szöveg. Mivel pedig később közli a
biblia, hogy Akháziának nem volt fia, és fivére követte a trónon, ennélfogva
világos, mint a nap, hogy ez a Jórám, izraeli király, Josafát uralkodásának
tizenkilencedik évében lépett trónra; vagyis amikor Josafátnak még hat
esztendeje volt hátra, más szóval hat évvel előbb, mintsem trónra jutott Jórám,
Júda királya, Josafátnak fia és Atháliának férje.
Lehetetlen
tehát összeegyeztetni a Királyok első könyvének 22. fejezetét a második könyv
I. fejezetével, amelynek 17. verse ezt közli velünk: Uralkodék Jórám (Akházia
fivére és utóda. Szerző.)
Jórámnak, a Josafát fiának, a júdabeli
királynak második esztendejében; mert Akháziának nem volt fia. Minthogy a
júdai Jórám nyolc évvel Akháb halála után követte a trónon atyját, Josafátot (a
22. fej., 42., 51. és 52. verse szerint), miként uralkodhatott már két éve,
amikor sógora, az izraeli Jórám, Akházia örökébe lépett, aki szintén sógora
volt?
Ez
már meghökkentő ellentmondás. De várjunk csak!
Valamivel tovább, a Királyok második
könyve 3. fejezetének legelején azt olvashatjuk: Jórám pedig, az Akháb fia
kezde uralkodni Izraelen Samariában Josafátnak, a Júda királyának
tizennyolcadik esztendejében, és uralkodék tizenkét esztendeig. (1. vers.) Ez
aztán páratlan! Az ellentmondás immár háromszoros. Ez az újabb vers egy évre
csökkenti Akházia uralkodását, amelyet az első könyv 22. fejezetének 52. verse két
évben állapított meg; az első ellentmondás pedig (első könyv, 1, 17.) nyolc
évvel hosszabbította meg ennek a fejedelemnek az uralkodását, aki oly
híressé vált azáltal, hogy rejtélyes módon kipottyant a magas ablakból! Ne
vesse szemünkre senki, hogy ilyen hosszasan taglaljuk a szent szerző vaskos
otrombaságait. Ezek ugyanis igazolják, mennyire hanyagul jártak el az ostoba,
szörnyűséges és trágár bibliát kiagyaló papok, akik még annyi fáradságot sem
vettek, hogy újra átolvassák! Ezalatt nagy csoda készült.
És
lőn, mikor az Úr Illést fel akará vinni a szélvész által mennyekbe: elméne
Illés és Elizeus Gilgálból.
És
monda Illés Elizeusnak: Maradj itt, kérlek, mert az Úr Béthelbe küldött engem.
És felele Elizeus: Él az Úr, és a te lelked, hogy el nem hagylak téged! És
mikor lein énének Béthel felé:
Kijövének
a próféták fiai, akik Béthelben valának, Elizeushoz, és mondának néki: Nem tudod-é,
hogy e mai napon az Úr elragadja a te uradat tőled? És monda: Tudom én is,
hallgassatok.
És
monda néki Illés: Elizeus! Maradj itt, kérlek; mert az Úr engem Jerikóba
küldött. Ő azonban monda: Él az Úr és a te lelked, hogy el nem hagylak téged.
És mikor elmenének Jerikóba:
A
próféták fiai, akik Jerikóban valának, Elizeushoz jövének, és mondának néki:
Nem tudod-é, hogy e mai napon az Úr a te uradat elragadja tőled? És ő monda: Én
is tudom, hallgassatok.
Azután
monda néki Illés: Maradj itt, kérlek, mert az Úr engem a Jordán mellé küldött.
De ő felele: Él az Úr és a te lelked, hogy el nem hagylak téged. És elmenének
együtt mindketten.
Ötven
férfiú pedig a próféták fiai közül utánok menvén, velők szemben messze
megállának, mikor ők ketten a Jordán mellett megállottak. (2, 17. vers.)
És
foga Illés az ő palástját, és összehajtva azt, megüté azzal a vizet; és az
kétfelé válék; úgy, hogy mind a ketten szárazon ménének át rajta.
És
mikor általmentek, monda Illés Elizeusnak: Kérj tőlem, mit cselekedjem veled,
mielőtt tőled elragadtatom. És monda Elizeus: Legyen, kérlek, a tebenned való
léleknek kettős mértéke énrajtam.
És
ő monda: Nehéz dolgot kértél; mégis, ha majd meglátandasz engem, mikor tőled
elragadtatom, meglesz, amit kérsz: ha pedig meg nem látándasz, rem lesz meg.
És
lőn, amikor ménének és menvén beszélgetének, ímé egy tüzes szekér tüzes
lovakkal elválasztá őket egymástól. És felméne Illés a szélvészben az égbe.
(811. vers.)
Elizeus
pedig ezt látván, kiált vala: Édes atyám, édes atyám! Izrael szekerei és
lovagjai! És nem látá őt többé. És vévé a maga ruháit, és két részre szakasztá
azokat.
És
felemelé az Illés palástját, amely róla leesett, és visszatért, és megállóit a
Jordán partján.
És
vévé az Illés palástját, amely róla leesett, s azzal megüté a vizet, és monda:
Hol van az Úr, az Illés Istene? És mikor ő is megütötte a vizet, kétfelé válék
az; és általméne Elizeus. (1214. vers.)
Itt
önként kívánkozik néhány kérdés:
Mivel Jehova úgy határozott, hogy Illést elevenen, testestül-lelkestül az égbe
ragadja, mint hajdan Énókhot, miért kényszerítette arra, hogy előbb teljesen
céltalanul jókora sétát tegyen Gilgáltól Béthelig, Bétheltől Jerikóig,
Jerikótól pedig a Jordánig? Azonkívül miért kellett átkelnie a Jordánon? A
tüzes szekér, amelybe Illés beszállt, nem vehette volna fel utasát éppúgy a
folyó jobb partján, mint a bal parton?
Mi az a léleknek kettős mértéke, amelyet Elizeus kér? És végül megkapta azt,
amit kért? A szöveg ugyanis azt állítja, hogy Elizeus eleinte szemmel követte a
magasba emelkedő Illést, de nyomban hozzáteszi Elizeus furcsa kiáltozása után
, hogy többé nem látta őt. Ez nem fér össze.
Minthogy a teológusok tökéletesnek tartják a tiszta szellemeket, akik szerintük
a mennyei birodalmat lakják, szerintük nincs csodálatosabb a paradicsomban élő,
a minden anyagitól megszabadult leieknél. Vajon Énókh és Illés kettős esete nem
mond-e homlokegyenest ellent ennek a tételnek? Mit kezdhetett földi
porhüvelyével ez a pátriárka és ez a próféta odafönn, a természetfölöttiség és
anyagtalanság végtelen birodalmában? Miért nagyobb ezáltal Énókh és Illés
dicsősége a többi választotténál, hiszen a túlvilág lakóinál egyremegy, hogy
van-e emberi alakjuk, testük, vagy nincs? így hát, amikor Illés és Mózes az
égben társalog egymással, akkor ez a társalgás egy puszta gondolatot kifejező,
testetlen lélek és egy élő test között folyik, amely szájával beszél, hangokat
ad ki, míg tiszta szellemtársa meg sem mukkan?
Végül
pedig a tüzes szekér, a tüzes lovak, a forgószél, sőt Illés neve is (a görög héliosz
= nap szóval rokon) arra a gondolatra indította lord Bolingbroke-ot és
Boulanger-t, hogy Illés kalandja csupán a nap szekerén kocsizó Phaeton
históriájának utánzata. Phaeton meséje egyiptomi eredetű, s legalább
erkölcsnemesítő célzatú, leleplezi a becsvágy veszélyeit. De mit jelent Illés
szekere? A bibliaírók állapítja meg lord Bolingbroke mindig csak otromba,
ügyetlen plagizátorok voltak.
Elizeus
tehát örökölte Illés palástját és lelkének legalább egy részét, hacsak nem
kapott dupla adagot belőle. A próféták fiai leborultak előtte. (15. vers.)
Jerikóban pedig egy marék sót dobva a vízbe, örök időre ihatóvá tette a város
kútjait. (1922. vers.) Elizeus azonban később még jelesebb tetteket művelt.
Felméne
azután onnét Béthelbe; és mikor az úton felfelé méné, apró gyermekek jövének ki
a városból, akik őt csúfolják vala, ezt mondván: Jöjj fel, kopasz, jöjj fel,
kopasz!
És
hátratekintvén és meglátván őket, megátkozá őket az Úr nevében, és az erdőkből
két nőstény medve jővén ki, szétszaggata közülük negyvenkét gyermeket. (2324.
vers.)
Ha
ez a történet igaz jegyzi meg lord Bolingbroke , akkor Elizeus egy hirtelen
meggazdagodott szolgához hasonlít, aki bosszút áll mindenkin, aki gúnyt űz
belőle. Hogyan?! Gyalázatos pap-szolga, te negyvenkét ártatlan gyermeket vetnél
medvék prédájául, pusztán azért, mert azok kopasznak neveztek! Szerencsére
Béthel környékén nincs semmilyen erdő, és medve sem akad Palesztinában. Ez
túlságosan meleg vidék. A mese képtelensége enyhíti szörnyűségét.
Ehhez
még hozzátehetjük, hogy a két kiéhezett medve, amely együltében felfalt
negyvenkét lurkót, ha nem is erdőből, de bizonyára legalább valami héber
csapszékből jött elő, ahol étvágygerjesztőül jókora adag pálinkát küldhetett le
a torkán.
A
Királyok második könyvének 3. fejezete miután az 1. fejezet közlésével
ellentétben, még életben levőnek tünteti fel a derék Josafát királyt
elmeséli, hogy Mésa uraság, a moábiták királya, Akháb haláláig évente százezer
gyapjas bárányt és százezer kost fizetett Izraelnek adóba. Amikor Akházia
került trónra, Mésa úr helyesnek vélte, ha megszünteti az adófizetést; a fivére
után Izrael trónjára lépő Jórám azonban tüstént követelte a moábita bárányokat
és juhokat. Mésa visszautasító válaszára Jórám hadat indított, s két
szövetségese Júda királya, Josafát és Edom királya támogatta.
És
mikor hét napig bolyongtak az úton, nem volt vize sem a tábornak, sem a velők
volt barmoknak.
Akkor
monda az Izrael királya: Jaj, jaj: az Úr azért hívta egybe e három királyt,
hogy a Moáb kezébe adja őket!
És
monda Josafát: Nincs itt az Úr prófétái közül egy sem, hogy általa tanácsot
kérhetnénk az Úrtól? És felele egy az Izrael királyának szolgái közül, és
monda: Itt van Elizeus, a Sáfát fia, aki Illésnek kezeire vizet tölt vala.
És
monda Josafát: Nála van az Úrnak beszéde. És alámenének hozzá az Izrael királya
és Josafát és az Edom királya. (912. vers.)
Jegyezzük
meg, hogy Akháb fia és Edom királya nem vallotta Jehova hitét. Erről lord
Bolingbroke a következőt írta:
Ha
három király egy katolikus és két protestáns együtt felkeresne egy
kapucinust, hogy esőért könyörögjön vajon mit szólnának az emberek az efféle
badarsághoz? És ha egy kapucinus szerzetes efféle dajkamesét jegyezne fel
rendjének évkönyveiben, nem bizonyítaná ezzel csak a régi szólásmondás
igazságát: Locsog, mint egy szerzetes?
És
monda Elizeus az Izrael királyának: Mi közöm van hozzád? Menj a te atyádnak és
anyádnak prófétáihoz! És monda néki az Izrael királya: Ne utasíts el: mert az
Úr gyűjtötte össze ezt a három királyt, hogy a Moáb kezébe adja őket.
És
monda Elizeus: Él a Seregek Ura, aki előtt állok, ha nem nézném Josafátnak, a
Júda királyának személyét, bizony téged nem néznélek, és rád sem tekintenék;
Hozzatok
ide egy énekest. És mikor énekelt előtte az éneklő, az Úrnak keze lőn őrajta.
(1315. vers.)
Bosszantó,
hogy a szent szerző nem közli, milyen hangszerkíséret kellett ahhoz, hogy Illés
utódját megszállja az ihlet s jósolni tudjon.
És
monda: Ezt mondja az Úr: Csináljatok itt és ott e patakon árkokat.
Mert
ezt mondja az Úr: Nem láttok sem szelet, sem esőt, és mégis e patak megtelik
vízzel, hogy ihattok mind ti, mind a ti nyájatok és barmaitok.
Kevés
pedig még ez az Úr szemei előtt, hanem a Moábot is kezetekbe adja.
És
megvesztek minden kulcsos várost és minden szép várost, és minden jótermő fát
kivagdaltok, és minden kútfőt betöltőtök, és minden jó szántóföldet behánytok
kövekkel. (1619. vers.)
A
jóisten szabta feltételek között nem érthető, mire lehetett jó a győzelem;
hiszen az izraeliták egyedül azért üzentek hadat a moábitáknak, hogy
kikényszerítsék az eddig adóval fizetett évi százezer bárányt és ugyanannyi
juhot. Ha a győzelmet teljes pusztítás követi, akkor az izraeliták végképp
elesnek a kívánt adótól.
És
lőn reggel, amikor áldozatot szoktak tenni, ímé vizek jőnek vala Edom útjáról,
és megtelek a föld vízzel. (20. vers.)
A
jóslat második része éppúgy teljesült, mint az első: az izraeli táborra rontó
moábiták csúfos vereséget szenvedtek.
De
mikor az Izrael táborához jutottak, felkeltek az izraeliták, és megverték a
moábitákat, és azok megfutamodtak előttök; betörtek hozzájok és leverték
Moábot.
És
városaikat lerontották, és a jó szántóföldekre ki-ki követ hányt, és
elborították azt kövekkel, és minden kútfőt behánytak, és minden jótermő fát
kivágtak, úgy hogy csak Kir-Haréset kőfalait hagyták fenn; de körülvevék azt is
a parittyások, és lerontották.
Látván
pedig a Moáb királya, hogy legyőzettetik a viadalban, maga mellé vett hétszáz
fegyverfogó férfiút, hogy keresztül törjenek az Edom királyához; de nem bírtak.
Akkor
vévé az ő elsőszülött fiát, aki őhelyette uralkodandó volt, és égő áldozatul
megáldozá a kőfalon. Mely dolog felett az Izrael népe igen felháborodék, és
elmenének onnét, és megtérének az ő földjökbe. (2427. vers.)
Ez
a bárgyú história nézetem szerint párját ritkítja a maga nemében, s nem szorul
semmiféle magyarázatra.
Elizeus
ezután kisebb változtatásokkal megismétli Illés csodáit. Például találkozik egy
próféta fiának özvegyével (a helyet nem jelöli meg a biblia), aki elpanaszolja,
hogy elhunyt férje adósságokat hagyott, s mivel ő nem tudja kifizetni, a
hitelezők el akarják venni a két fiát és rabszolgának eladni. (4, 1.) Elizeus
arra kéri az özvegyet, mondja meg, van-e valamije a házában. Az özvegy így
felel: A te szolgálóleányod házában nincs egyéb, csak egy korsó olaj. (2.
vers.) Több sem kell Elizeusnak: meghagyja az asszonynak, kérjen kölcsön
szomszédaitól bármilyen üres korsókat, azután pedig zárkózzék be házába
gyermekeivel együtt és a korsóból öntsön olajat a többi edénybe. Nem nehéz kitalálni,
hogy csoda történik: az özvegyasszony korsója kiapadhatatlanná válik. A derék
asszony álmélkodva keresi fel Elizeust, hogy köszönetet mondjon. Isten embere
így szól hozzá: Menj el, add el az olajat, és fizesd ki hiteleződet; te pedig
és a te fiaid éljetek a maradékából. (7. vers.)
Ez
a csoda nem azért figyelemre méltó, mert hasonlít arra, amelyet Illés a
sareptai özvegy érdekében művelt: hanem mivel Elizeusnak ez alkalommal már nem
volt szüksége muzsikára.
És
történt ebben az időben, hogy Elizeus Súnembe ment. Ott volt egy gazdag
asszony, aki tartóztatá őt, hogy nála egyék kenyeret. És lőn, hogy valamikor
csak arra járt, betért oda, hogy kenyeret egyék.
És
monda az asszony a férjének: Imé úgy veszem észre, hogy az az Isten embere, aki
szüntelen erre jár által, szent ember;
Csináljunk,
kérlek, egy kicsiny felházat, és tegyünk abba néki egy ágyat, asztalt, széket
és gyertyatartót, hogy mikor hozzánk jön, hadd térjen oda.
És
történt egy napon, hogy oda ment Elizeus, és megszállott a felházban, és
megpihent ott.
És
monda Géházinak, az ő szolgájának: Hívd ide azt a súnemitát. Előhívá azért azt,
és az eleibe álla.
Megmondotta
volt pedig néki: Mondd meg néki: Imé nagy szorgalmatossággal szolgálsz nekünk,
mit kívánsz, hogy cselekedjem veled? Nincs-é valami mondani valód a király
előtt, vagy a sereg fővezére előtt? És monda az: Én az én nemzetségem között
békességgel lakom.
Monda
Elizeus: Mit lehetne tehát érette tennünk? Felele Géházi: Nincs fia és a férje
vén ember (!).
És
monda: Hívd ide! És amikor oda hívta, megállott az ajtóban.
És
monda Elizeus: Esztendő ilyenkorra fiút fogsz ölelni. És monda az: Ne, édes
uram, Isten embere, ne mondj képtelen dolgot a te szolgálóleányodnak!
És
teherbe esek az asszony és fiat szült abban az időben, amelyet megmondott volt
Elizeus. (4, 817.)
Ebben
az elbeszélésben egy különös dolog tűnik fel: Elizeus, mióta ennél az ájtatos
hölgynél vendégeskedik, nem árulja el, hogy rossz viszonyban van a királlyal (a
Gilboá hegy tövében elterülő Súnám, Issakhár törzsének birtoka volt, és az
izraeli királysághoz tartozott). Hogy megkedveltesse magát, buzgón felajánlja
szolgálatait Jórámnál, mintha kegyencei közé tartozna, holott nemrég jelentette
ki arcátlanul ugyanennek a királynak, hogy látni sem akarja, sem pedig beszélni
vele!
Bizonyára azt is észrevette az olvasó, a szöveg nem állítja
határozottan, hogy a próféta volt az apja az ájtatos asszony gyermekének. A
szerző azonban sejteti. Semmi sem vall ugyanis arra, hogy az öreg férj újra
erőre kapott. A történet folytatása során viszont a jámbor öregúr szerepel apa
gyanánt. Talán ugyanolyan atya volt, mint amilyen Jézusnak József?
De
mikor megnőtt a gyermek, történt, hogy egy napon kiment az ő atyjához, az
aratókhoz.
És
monda az ő atyjának: Jaj fejem, jaj fejem! És monda az ő atyja a szolgának:
Vidd el őt az anyjához.
Ki
mikor felvette őt, vivé az anyjához, és az az ölében tartá délig, és akkor
meghalt.
És
felméne az asszony, és az Isten emberének ágyára tévé őt, és az ajtót bezárván
kijőve onnét.
És
előhívatá az ő férjét és monda: Kérlek, küldj ide nékem egyet a szolgák közül
és egy szamarat, hadd menjek el hamar az Isten emberéhez, és mindjárt megjövök.
És
az monda: Miért mégy őhozzá, ma nincs sem újhold, sem szombat? Felele az: Csak
hagyd rám!
És
megnyergelé a szamarat, és monda a szolgának: Hajtsd és siess, ne késlelj engem
a menésben, hanem ha mondandóm néked.
És
elmenvén, juta az Isten emberéhez a Kármel hegyére. És mikor meglátá őt az
Isten embere távolról, monda Géházinak, az ő szolgájának: Imé a súnémita ez!
Fuss,
kérlek eleibe, és kérdezd meg tőle, ha békességben van-é mind ő, mind az ő
férje, mind az ő gyermeke? Monda az: Békességben!
Mikor
pedig az Isten emberéhez jutott a hegyre, átölelte az ő lábait; de Géházi
odament, hogy elűzze őt, az Isten embere azonban így szólt: Hagyj békét néki,
mert megkeseredett az ő szíve, és az Úr eltitkolta tőlem, és nem jelentette meg
nékem.
És
monda az: Vajon én kértem-é fiat az én uramtól? Nemde nem mondám-é néked: Ne
csalj meg engemet?
És
monda Elizeus Géházinak: Övezd fel derekadat, és vedd kezedbe az én pálcámat,
és menj el, ha valakivel találkozol, ne köszönj néki, és annak is, aki köszön
néked, ne felelj, és az én pálcámat tedd a gyermek arcára.
De
a gyermeknek anyja monda: Él az Úr és él a te lelked, hogy el nem hagylak
téged. Felkele azért és követé őt.
Géházi
pedig már előttök elment volt, és a pálcát a gyermek arcára fekteté, de nem
szólott és nem is eszmélt rá a gyermek. Azért visszatért eleibe, és megmondá
néki, mondván: Nem támadt fel a gyermek. (1831. vers.)
Felmerül
a kérdés, miért küldte Elizeus a szolgáját, hogy a botjával feltámassza a
gyermeket, hiszen mint próféta tudta: Géházi nem járhat sikerrel. Az is talány,
vajon miért hagyta meg neki, hogy senkinek se köszönjön az úton. Így persze
gyorsabban célhoz ért, de minek rohanjon annyira, mikor úgysem csinálhat
semmit? Ez aztán hiábavaló hókuszpókusz!
És
bement Elizeus a házba, és ímé a gyermek ott feküdt halva az ő ágyán.
És
bement, és bezárta az ajtót magára és a gyermekre, és könyörgött az Úrnak.
És
az ágyra felhágván, a gyermekre feküdt, és az ő száját a gyermek szájára tévé,
szemeit szemeire, kezeit kezeire, és ráborult, és megmelegedék a gyermek teste.
Azután
felállott, és egyszer alá és fel járt a házban, majd újra felment és reáborult.
Akkor a gyermek prüsszente vagy hétszer, és felnyitá szemeit a gyermek.
Ő
pedig szólítá Géházit, és monda: Hívd ide a súnémitát. És odahívá azt. És mikor
oda ment, monda: Vedd a te fiadat.
Ki
mikor bement, lábához esek, és leborula a földre, és az ő fiát fogván, kiméne.
(3237. vers.)
A
bibliakritikusok kifigurázzák Elizeus e csodatételét, amely alig különbözik
Illés csodájától. A hittudósok azonban azt állítják, hogy ebben misztikus
értelem rejlik. A kicsinyekhez kell alkalmazkodni, hogy jót cselekedjünk velük.
Bizonyos egyházatyák még tüzetesebben megvizsgálták ezt az epizódot.
Szerintük
legfontosabb a bot mozzanata, a bot, amely Géházi kezében nem volt képes csodát
műveim, mert ennek sikere egyedül Elizeus kiváltsága. Géházi és a bot a zsidó
vallást jelképezi, amelynek isten nem engedi meg az emberiség feltámasztását;
Elizeus viszont a római egyházat személyesíti meg, amely mindenkor sikeresen
tevékenykedik az emberiség boldogítása érdekében mint ez köztudomású.
Még
nem fejeztük be Elizeus kacagtató kalandjait.
Azután
visszament Elizeus Gilgálba. Éhség vala pedig akkor az országban. (38. vers.)
Megint,
mindig csak éhség! Ez ismét csak azt bizonyítja, hogy a gyönyörűséges Kánaán
tar hegyeivel, barlangjaival, szakadékaival, a Sodoma-tóval meg a homokos és
köves sivatagával egyetemben mégsem volt annyira termékeny, mint azt a jóisten
annak idején Mózes által népének megjósolta!
És
a próféták fiai ő vele laktak vala. És monda az ő szolgájának: Tedd fel a nagy
fazekat, és főzz valami főzeléket a próféták fiainak.
Kiméne
azért egy a mezőre, hogy paréjt szedjen. És holmi vad indákra találván, tele
szedé az ő ruháját azokról sártökkel, és mikor hazament, belevagdalta a fazékba
főzeléknek; de nem tudta, hogy mi az? (3839. vers.)
A
sártök rendkívül keserű kis tökfajta, amelyet az orvostudomány egykor hashajtónak
használt, de igen rossz íze miatt lemondtak alkalmazásáról. Ebből látható,
milyen pompás ételt kotyvasztott buzgón Elizeus, gilgáli barátainak.
Mikor
azután feladták a férfiaknak, hogy egyenek, és ők enni kezdenek a főzelékből,
felkiáltanak és mondának: Halál van a fazékban, Isten embere! És nem bírták
megenni.
Ő
pedig monda: Hozzatok lisztet. És beleveté azt a fazékba, és monda: Add fel
immár a népnek, hadd egyenek. És nem volt már semmi rossz a fazékban. (4041.
vers.)
Jőve
pedig egy férfi Baál Sálisából, és hoz vala az Isten emberének első zsengék
kenyereit, húsz árpakenyeret, és megzsendült gabonafejeket az ő ruhájában; de ő
monda: Add a népnek, hadd egyenek.
Felele
az ő szolgája: Minek adjam ezt száz embernek? Ő pedig monda ismét: Add a népnek,
hadd egyenek, mert ezt mondja az Úr: Esznek és még marad is.
És
Ő eleikbe adá, és evének, és még maradt is belőle, az Úrnak beszéde szerint.
(4244. vers.)
Ebben
a csodában az a legnevezetesebb, hogy később Krisztus utánozta; akkor azonban
Elizeus már régóta halott volt és a földben pihent, s így nem indíthatott
plágium miatt pert ellene.
Az
5. fejezet Naámán történetével foglalkozik. Ez megint olyan ember, aki a biblia
tanúsága szerint közismert lehetett de egyetlen történetíró sem említi.
És
Naámán, a síriai király seregének fővezére, az ő ura előtt igen nagy férfiú és
nagyrabecsült volt, mert általa szabadította volt meg az Úr Síriát; és az a
férfi vitéz hős, de bélpoklos volt. :
Egyszer
portyázó csapatok mentek ki Síriából, s azok Izrael országából egy kis leányt
vittek el foglyul, és ez Naámán feleségének szolgált.
És
monda ez az ő asszonyának. Vajha az én uram szembe lenne azzal a prófétával,
aki Samariában van, kétség nélkül meggyógyítaná őt az ő bélpoklosságából.
(13. vers.)
E
szavak a tábornok fülébe jutottak, szabadságot kért a királytól, és meg is
kapta. Síria királya azonkívül megígérte: baráti levelet küld Izrael
királyának, hogy szíves fogadtatásban részesítse országában Naámánt. A fővezér
el is indult, és tíz talentum ezüstöt, hatezer aranyat és tíz váltás ruhát vitt
magával. (45. vers.) A szíriai király azonban összekeverte a dolgot; amikor
ugyanis Jórám, Izrael királya felbontotta a levelet, ezt olvasta benne: Mikor
e levél hozzád érkezik, ímé az én szolgámat, Naámánt azért küldöttem hozzád,
hogy őt gyógyítsd meg bélpoklosságából. (6. vers.) Érthető, hogy Jórám
elképedt e sorok olvastán; az azonban már kevésbé érthető, amit megint csak a
biblia szerint e hírre cselekedett: De amikor elolvasta az Izrael királya a
levelet, megszaggatá az ő ruháit és monda: Isten vagyok-é én, hogy öljek és
elevenítsek, hogy ez énhozzám küld, hogy gyógyítsam meg e férfiút az ő
bélpoklosságából? Vegyétek eszetekbe és lássátok, hogy csak okot keres
ellenem. (7. vers.)
Elizeus
szerencsére tudomást szerzett a történtekről, és megüzente Jórámnak, hogy csak
küldje el hozzá Naámánt. Előírása szerint a derék tábornok hétszer megfúrdött a
Jordánban, és teljesen megszabadult a leprától: Beméne azért a Jordánba, és
belemeríté magát abba hétszer az Isten emberének beszéde szerint, és megújult
az ő teste, mint egy kis gyermek teste, és megtisztult. (14. vers.) Az igazat
megvallva, Naámán eleinte meglepődött a próféta receptjén: nem is gondolt arra,
hogy pusztán holmi fürdő miatt idejöjjön olyan messziről. Úgy vélte, Damaszkusz
környékén is akadnak szép folyók, ahol gyógyulást találhat, de megmagyarázták
neki, hogy ezek a folyók nem rendelkeznek a Jordán hatóerejével, mely Elizeus
erényéből fakad. A tábornok, mihelyt meggyógyult, felkereste a prófétát és köszönetet
mondott: ímé, most tudom már, hogy nincsen az egész földön Isten, csak
Izraelben! Azért most vedd el, kérlek, ez ajándékot a te szolgádtól. Elizeus
azonban Naámán nyomatékos kérése ellenére visszautasította.
És
monda Naámán: Ha nem; adj kérlek a te szolgádnak e földből annyit, amennyit
elbír két öszvér; mert a te szolgád többé égő áldozattal, vagy egyéb áldozattal
nem áldozik idegen isteneknek, hanem csak az Úrnak. Ebben a dologban legyen az
Úr kegyelmes a te szolgádnak, hogy mikor bemegy az én uram a Rimmon templomába,
hogy ott imádkozzék, és ő az én kezemre támaszkodik, ha akkor én is meghajlok a
Rimmon templomában: azt, hogy én meghajlok a Rimmon templomában, bocsássa meg
az Úr a te szolgádnak ebben a dologban.
És
monda néki Elizeus: Eredj el békességgel. (1719. vers.)
Elizeus
önzetlensége azonban nem volt ínyére Géházinak, a szolgájának. Amikor Naámán
eltávozott, Géházi utána sietett, utolérte a mezőn, és így szólt hozzá:
Elizeus, az én uram, semmit nem kívánt saját magának. Az imént azonban két ifjú
érkezett hozzá Efraimból, igen szegény próféták fiai. Elizeus ezért arra kér,
adj nekem, e fiatalok részére, egy tálentom ezüstöt és két váltás ruhát.
Naámán
az egy helyett örömest két tálentomot adott Géházinak, és két ruhát. Amikor
Géházi hazatért, megbűnhődött mohóságáért. A bélpoklosság, amelytől Naámán
szerencsésen megszabadult, most rászállt. (2227. vers.)
Elizeus
még számos csodát művelt. Egy szép napon, a szent szerző által a próféták
fiai bizonytalan kifejezéssel jelölt személyek egyike éppen a Jordán partján
tartózkodott, és fát vágott.
És
történt, hogy mikor egy közülök egy fát levágna, a fejsze beesék a vízbe. Akkor
kiálta és monda: Jaj, jaj!
És
monda az Isten embere: Hová esett? És mikor megmutatta néki a helyet, levágott
egy fát és utána dobta, és a fejsze feljött a víz színére. (6, 56.)
A
próféta fiának nem volt más tennivalója, mint hogy kifogja és ráillessze a
nyélre. A csoda még szebb lett volna, ha a fejsze pengéje magától a helyére
kerül.
Egy
másik csoda szintén tanúsítja, mennyire pártolta Jehova Elizeust:
Síria
királya pedig hadat indított Izrael ellen, és tanácsot tartván az ő szolgáival,
monda: Itt meg itt lesz az én táborom.
És
elkülde az Isten embere az Izrael királyához, mondván: Vigyázz, ne hagyd el ezt
a helyet, mert ott akarnak a síriaiak betörni. És elkülde az Izrael királya
arra a helyre, amelyről néki az Isten embere szólott, és őt megintette volt, és
vigyázott magára nem egyszer, sem kétszer.
És
felháborodott ezen a síriai király szíve, és összegyűjtvén az ő szolgáit, monda
nékik: Miért nem mondjátok meg nékem, ki tart közülünk az Izrael királyával?!
Akkor
monda egy az ő szolgái közül: Nem úgy uram király, hanem Elizeus próféta, aki
Izraelben van, jelenti meg az Izrael királyának a beszédeket, amelyeket te a te
titkos házadban beszélsz.
És
monda: Menjetek el és nézzétek meg, hol van, hogy utána küldjék és elhozassam
őt. És megjelenték néki, mondván: ímé Dotánban van.
Akkor
lovakat, szekereket és nagy sereget külde oda, akik elmenének éjjel, és
körülvevék a várost.
Felkelvén
pedig jókor reggel az Isten emberének szolgája, kiméne, és ímé seregek vették
körül a várost, és lovak és szekerek. És monda néki az ő szolgája: Jaj, jaj,
édes uram! mit cselekedjünk?
Felele
ő: Ne félj. Mert többen vannak, akik velünk vannak, mint akik ővelök.
És
imádkozott Elizeus és monda: Óh Uram! Nyisd meg kérlek az ő szemeit, hadd
lásson. És megnyitá az Úr a szolga szemeit és láta, és ímé a hegy rakva volt
tüzes lovagokkal és szekerekkel Elizeus körül.
És
mikor azok hozzá lementek, könyörgött Elizeus az Úrnak, mondván: Verd meg ezt a
népet vaksággal! És megveré őket vaksággal az Elizeus kívánsága szerint.
(818. vers.)
A
kaland itt már a legbolondosabb komédiává válik, amiről csak álmodni lehet.
Képzeljük el ezeket a hirtelen vaksággal sújtott, szerencsétlen katonákat
tiszteket és közlegényeket egyaránt. Ne feledjük, hogy igen népes hadseregről
van szó, hiszen a próféta lakóhelyéül szolgáló várost teljesen körülzárták, és
gyalogság, lovasság és harci szekerek is felvonultak. Nos hát, ha ilyen csoda
történhetett, akkor a szeme világa elvesztésén kétségbeesett sok ezer ember
nyilván nem gondolhatott egyébre, mint hogy megszüntessék az ostromot és
irgalomért esdekeljenek az izraelitákhoz, akiknek országába betörtek. Bizonyára
könyörögtek, hogy vigyék haza őket, s még örülhettek, ha ilyen olcsón
megússzák. De szó sincs ilyesmiről. A biblia szerint, a vak csapatok továbbra
is arra törekedtek, hogy elfogják Elizeust. És ekkor a szent szerző egy olyan
kolosszális badarságot próbál elhitetni a hívőkkel, amely párját ritkítja
valamennyi között, amit a hiszékeny nyájukból gúnyt űző papok valaha is
kieszeltek: Elizeus maga ajánlkozik, hogy a szíriai tiszteket és katonákat
Elizeus keresésére vezeti; a bolond vakok ráállnak, és a próféta magával hurcolja
őket, míg csak az ország fővárosába nem érnek ahol a szíriaiak fogságba
esnek. Ez olyan képtelen badarság, hogy megint idéznünk kell az isteni
szöveget.
És
monda nékik Elizeus: Nem ez az út, sem ez a város; jertek el én utánam, és
ahhoz a férfiúhoz vezetlek titeket, akit kerestek. És élvezeté őket Samariába.
(19. vers.) Képzeljék el, amint a csapatok libasorban vonulnak a próféta után.
Gondolják el, hogy miközben Dótánból Samariába ballagnak ezek a vakok,
mindegyik az előtte haladó kabarjának szárnyát fogja. A sok ezres tömeg élén
botorkáló pedig Elizeus ruhájának szegélyébe kapaszkodik. Ezek után mondja meg
az olvasó, van-e olyan vallás, amely ennél bohóbban űzne gúnyt saját követőinek
hitéből!
És
mikor bementek Samariába, monda Elizeus: Óh Uram, nyisd meg ezek szemeit, hogy
lássanak. És megnyitá az Úr az ő szemeiket és látának, és íme Samaria közepében
voltak. (20. vers.)
De
minden jó, ha a vége jó; mindjárt megállapíthatjuk, hogy Elizeus ezen a napon
nagylelkűen viselkedett, és nem élt vissza diadalával.
Az
Izrael királya pedig mikor látta őket, monda Elizeusnak: Vágván vágassam-é
őket, atyám?
És
monda: Ne vágasd. Le szoktad-é vágatni azokat, akiket karddal vagy kézívvel
fogsz el? Adj nékik kenyeret és vizet, hogy egyenek és igyanak, és elmenjenek
az ő urokhoz.
És
nagy lakomát szerzett nékik; és miután ettek és ittak, elbocsátá őket. Ok pedig
elmenének az ő urokhoz; és ettől fogva többé nem jöttek a síriai portyázó
csapatok az Izrael földjére. (2123. vers.)
Amit
most olvastunk, azt azonnal megcáfolja a történet folytatása. Ez aztán derék,
tisztelt szentírás! A 23. vers azt állítja, hogy Elizeus nemeslelkűsége
következtében az izraeli királyság örök időre békében élt a szíriai
királysággal. De nézzük csak a 24. verset:
És
lőn ezek után, hogy Benhadád, Síria királya összegyűjté egész seregét, és
felment és megszállottá Samariát.
A
papok, hogy ne kelljen sokat magyarázkodniuk e roppant bárgyú ellentmondások
miatt, szentírás-kézikönyveikben csak a szíriaiak megvakításának csodáját
említik.
Benhadád
tehát ismét színre lépett: ez ugyanaz a Benhadád, akit Akháb király futni
hagyott, ha talán emlékszik rá az olvasó.
És
igen nagy ínség lett Samariában, mert addig tartották megszállva a várost, míg
egy szamárfej nyolcvan ezüst, és egy véka galambganéj öt ezüst lett. Szóról
szóra így áll a 25. versben.
És
mikor az Izrael királya a kőfalon széjjeljára, egy asszony kiálta őhozzá,
mondván: Légy segítséggel, uram király!
A
király monda: Ha nem segít meg téged az Isten, hogyan segítselek én meg? A szérűről
vagy a sajtóról?
És
monda néki a király: Mit akarsz? Monda az: Ez az asszony azt mondta nékem. Add
ide a te fiadat, hogy együk meg őt ma, az én fiamat pedig holnap esszük meg.
És
megfőztük az én fiamat, és megettük őt. Mikor azután másnapra azt mondtam néki:
Add ide a te fiadat, hogy azt is együk meg, ő elrejté az ő fiát.
Mikor
pedig hallotta a király az asszonynak beszédét, megszaggatá az ő ruháit, amint
a kőfalon járt, és meglátta a nép, hogy ímé alól zsákruha van az ő testén (?).
És monda: Úgy cselekedjék velem az Isten és úgy segéljen, ha Elizeusnak, a
Sáfát fiának feje ma rajta marad! (2631. vers.)
Elizeus
pedig ott ült az ő házában, és együtt ültek vele a vének. És elküldött a király
egy férfit maga előtt. Mielőtt azonban hozzá jutott volna a követ, monda
Elizeus a véneknek: Látjátok-é, hogy az a gyilkos hogyan küld ide, hogy a
fejemet vétesse? Vigyázzatok, hogy mikor ide ér a követ, zárjátok be az ajtót
és szorítsátok meg őt az ajtóban: ímé az ő ura lábainak dobogása követi őt.
És
mikor még így beszélne velők, már a követ leérkezett hozzá és nyomában a
király, és monda: ímé ilyen veszedelem származott az Úrtól; várjak-é még tovább
az Úrra? (3233. vers.)
Bár
Elizeus volt az éhség oka, szerencsére azonban hamarosan gyökeresen
megváltoztatta a helyzetet. Gyönyörködjünk a fejleményekben.
És
monda Elizeus: Halljátok meg az Úr beszédét. Ezt mondja az Úr: Holnap ilyenkor
egy köböl zsemlyelisztet egy sikluson, és két köböl árpát egy sikluson vesznek
Samaria kapujában. (7, 1.)
Mert
az Úr azt cselekedte volt, hogy a síriabeliek tábora szekerek zörgését és lovak
dobogását, és nagy sereg robogását hallotta, és mondának egymásnak: ímé az
Izrael királya bérbe fogadta meg ellenünk a Hitteusok királyit és az
égyiptombeliek királyit, hogy ellenünk jöjjenek.
És
felkelvén elfutának alkonyatkor, és elhagyák mind sátoraikat, mind lovaikat,
mind szamaraikat, amint a tábor volt, és elfutának, csakhogy életöket
megmenthessék. (67. vers.)
Kiment
a nép, és kirabolta a síriabeliek táborát, és egy köböl zsemlyelisztet egy
sikluson, és két köböl árpát egy sikluson vettek, az Úrnak beszéde szerint.
(16. vers.)
A
8. fejezet közlése szerint a súnémita asszony, akinek gyermekét Elizeus
feltámasztotta, hét évet a filiszteusoknál töltött, hogy ne kelljen az éhségtől
szenvednie. Ezután Hazáéi kapitány története következik. Ennek megértéséhez
emlékezzünk vissza arra, hogy amikor Illés (nem Elizeus, kérem szépen!) a
Hóreb-hegyen tartózkodott, Jehova aki oda rendelte a földrengés és a
kősziklák közül előtörő lángok elülte után így szólt hozzá: Menj el, térj
vissza a te utadon a pusztán át (negyven napi és negyven éjszakai gyaloglás. Szerző.)
Damaskusba, és mikor oda jutándasz, kenjed királlyá Hazáéit Síriában.
És
Jéhut, a Nimsi fiát kenjed királlyá Izraelben, stb. (Királyok első könyve, 19,
1516.)
A
biblia nem fárad azzal, hogy megmagyarázza, miért nem kente fel Illés sem
Hazáelt, sem Jéhut. Az imént tolmácsolt szavakat a jóisten nyilatkoztatta ki,
tehát nem férhet kétség hozzájuk és punktum. Most Elizeusnál tartunk. A szent
szerzőnek pedig hirtelen eszébe jut Hazáéi és Jéhu. Így most teszi jóvá
mulasztását, hiszen Elizeus éppen kéznél van. Végre megtudjuk, mi lett ezzel a
Hazáellel!
És
Elizeus elment Damaskusba, Benhadád pedig, Síria királya beteg volt, és hírül
adták néki, mondván: Az Isten embere ide jött.
És
monda a király Hazáelnek: Végy ajándékot kezedbe, és menj eleibe az Isten
emberének, és kérdj tanácsot az Úrtól ő általa, mondván: Meggyógyulok-é ebből a
betegségből?
És
eleibe ment Hazáel, és ajándékokat vitt kezében mindenféle drága damaskusi
jószágból negyven teve terhét, és elment, és megállott előtte, és így szólt: A
te fiad, Benhadád, Síria királya, az küldött engem hozzád, mondván: Vajon
meggyógyulok-é ebből a betegségből?
Felele
néki Elizeus: Menj el, mondd meg néki: Nem maradsz életben, mert megjelentette
nékem az Úr, hogy halált hal. (Királyok második könyve, 8, 710.)
Az
ember azt sem tudja, ébren van-e vagy álmodik, amikor efféle badarságokat
olvas. Elizeus tudja istentől, hogy Benhadád meg fog halni, de akkor miért
mondja Hazáelnek, hogy gyógyulással biztassa urát?[53]*
Próféta létére miért hazudozik Elizeus? Ezt nem magyarázza meg a biblia. Ennyi
ostobaság hajmeresztő. És még ezt nevezik egy vallás legfőbb kútfejének!
És
mereven ránézett Hazáelre, mígnem zavarba jött; végre sírni kezdett az Isten
embere.
És
monda Hazáel: Miért sír az én Uram? És felele: Mert tudom a veszedelmet,
amelyet az Izrael fiaira hozol; az ő erős városait megégeted, az ő ifjait
fegyverrel levágatod, és kis gyermekeiket a földhöz vered, és terhes asszonyait
ketté vágod. (1112. vers.)
Azt
hiszem, ha bárki így beszélne önökhöz, és bizonyosak volnának a próféták
jóslatainak igazságában, akkor megrettenve visszahőkölnének e beszéd hallatán;
s mit gondolnak, hogyan válaszolt Hazáéi kapitány?
És
monda Hazáéi: Kicsoda a te szolgád, ez az eb, hogy ilyen nagy dolgokat
cselekednék? És felele Elizeus: Megjelentette nékem az Úr, hogy te leszel Síria
királya.
És
elméne Elizeustól, és beméne az ő urához, és az monda néki: Mit mondott
Elizeus? és monda: Azt mondta, hogy meggyógyulsz.
Másnap
azonban elővett egy takarót és bemártván azt vízbe, ráteríté az ő arcára, és
meghalt: és uralkodék Hazáéi ő helyette. (1315. vers.)
A
korona megszerzésének ez a módja roppant egyszerű. Mint láthatjuk, Benhadád
örökösei közül senki sem tiltakozott.
A
fejezet végéből megtudjuk, hogy az öreg Josafát életének utolsó éveiben
megosztotta uralmát fiával, Jórámmal, aki Athália férje volt. Ez egy kissé
ellentmond annak, amit előzőleg olvastunk, hiszen a Királyok első könyvében
(22, 51.) az áll, hogy ez a Jórám, Júda királya, csak apjának halála után
lépett trónra. De ha ki kellene térnünk a biblia valamennyi fonákságára, akkor
sosem érnének a végére!
Jórám,
Júda királya, rossz úton járt. Szakasztott úgy, mint sógora, az izraeli Jórám,
ő is minden tőle telhetőt elkövetett, hogy borsot törjön Jehova orra alá. Meg
is bűnhődött érte. Az edomiták fellázadtak és megszüntették az adófizetést. A
júdai Jórám harminckét éves volt, amikor trónra jutott mint a szövegben áll
, és nyolc esztendeig uralkodott. Halála pedig az izraeli Jórám uralkodásának
tizenkettedik évére esett. A júdai Jórámot Atháliától született fia, Akházia
követte. Huszonkét éves korában kapta meg atyja koronáját, de nem imádta
Jehovát, és csak egy esztendeig maradt a trónon. Szövetkezett nagybátyjával, az
izraeli
Jórámmal,
s hadat indítottak Hazáéi síriai király ellen; Hazáéi azonban mindkettőjüket
megverte.
Akkor
visszatért Jórám király, hogy meggyógyíttassa magát Jezréelben a sebekből,
amelyeket rajta a síriabeliek Ráma alatt ütöttek, mikor Hazáéi, Síria királya
ellen harcolt. Akházia pedig, a Jórám fia, Júda királya aláméne, hogy
meglátogassa Jórámot, az Akháb fiát Jezréelben, ahol az betegen feküdt. (29.
vers.)
Hamarosan
megint reszkethet a kedves olvasó, mert isten akaratából szörnyű vérontás
készül.
Elizeus
próféta pedig szólíta egyet a próféták fiai közül, és monda néki: Övezd fel
derekadat és vedd kezedbe e korsócska olajat, és menj el Rámóth Gileádba.
És
menj be oda, és nézd meg, hol van Jéhu, Josafátnak, a Nimsi fiának fia. Mikor
pedig oda érsz, költsd fel őt az ő atyjafiai közül, és vidd be a belső kamrába.
És
vedd elő e korsócska olajat, és töltsd az ő fejére, ezt mondván: Azt mondja az
Ur: Téged kentelek királlyá Izraelen! És az ajtót kinyitván, fuss el, és semmit
ott ne időzz. (9, 13.)
A
próféta-csemete, aki Elizeus szolgálatában Géházi helyébe lépett, el is ment
hát Rámóthba, és híven végrehajtotta az utasításokat. Jéhu kapitány pedig
magánkívül volt az álmélkodástól. Mihelyt azonban megkapta olajadagját, azt
gondolta magában, hogy ez a felkenés csakugyan komoly dolog lehet, s elmesélte
a történteket a helyőrség többi tisztjének.
Akkor
nagy sietséggel ki-ki mind vévé az ő ruháját, és alája terítették a grádics
felső részére, és megfúvatták a harsonákat, és ki-kiálták: Jéhu uralkodik!
Így
ütött pártot Jéhu, Josafátnak, a Nimsi fiának fia, Jórám ellen. Jórám pedig ott
táborozott volt Rámóth Gileád alatt az egész Izraellel, Hazáéi, Síria királya
ellen. (1314. vers.)
Most
pedig újra visszahullottunk a véget nem érő gyilkosságok szörnyűséges
útvesztőjébe. Láttuk Hazáéi istentől kapott, borzalmas küldetését, amely
Benhadád megölésével kezdődött és a legiszonyúbb mészárlásokkal folytatódik.
Szíria új királya kisgyermekek fejét fogja szétzúzni és terhes asszonyok hasát
vágja fel. Jéhu is parancsot kapott, hogy vérben gázoljon. A Jórámok, Akháziák
és a többi herceg bűne az volt, hogy Adonaj helyett Baált imádták. Így tanít a
biblia vallási türelemre.
Miután
a fellázadt Rámóth Gileád-i helyőrség királlyá kiáltotta ki, befogatott Jéhu,
és elment Jezréelbe, ahol Jórám feküdt, és ahová Akházia is, a Júda királya
lement volt, hogy meglátogassa Jórámot.
Mikor
pedig az őrálló, aki Jezréelben a tornyon állott, meglátta Jéhu seregét, hogy
jő, monda: Valami sereget látok. Akkor monda Jórám: Válassz egy lovat és küldj
eléjök, és mondja ezt: Békességes-é a dolog? (1617. vers.)
A
hírnök nem tért vissza, mire Jórám egy másikat küldött, de annak sem látta
többé a színét.
Akkor
monda Jórám: Fogjatok be! És befogván az ő szekerét, kiméne Jórám, az Izrael
királya és Akházia, a Júda királya, mindenik a maga szekerén, Jéhu eleibe és a
jezréelbeli Nábót mezején találkoztak vele.
És
mikor meglátta Jórám Jéhut, monda: Békességes-é a dolog, Jéhu? Felele ő: Mit
békesség?! Mikor Jézabelnek, a te anyádnak paráznasága és varázslása mind
nagyobb lesz. (2122. vers.)
Hogy
a Jézabel királyné szemérmetlenségére vonatkozó vádat a maga teljes
gyönyörűségében élvezhessük, előbb egy kis kronológiai számítást végzünk, a
biblia szövege alapján. Hány éves lehetett akkor Akháb özvegye? Hiszen Athália
anyja volt, ez pedig száz esztendő körül járt!
Arról nem esik említés, hogy a
két hölgy hány éves korában ment férjhez. Tegyük fel, hogy Akháb lánya csupán
tizenöt esztendős volt, amikor összeadták a júdai Jórámmal, Josafát fiával. Azt
már tudjuk, hogy ez a Jórám nem volt Jehova híve; a Krónika második könyve (21.
fej.) a büntetését is közli:
Felindítá
azért az Úr Jórám ellen a filiszteusok és az arábiabeliek elméjét, akik a
szerecsenekkel határosak valának.
És
feljövének Júda ellen és megtámadván őt, zsákmányul vivék mindazt a vagyont,
ami a király házában található volt, sőt fiait és feleségeit is, és nem maradt
néki más fia, csak Joákház, a legkisebbik. És mindezek után megveré őt az Úr
felette nagy bélbajjal, mely gyógyíthatatlan vala.
És
ez így volt napról napra, egészen a második év végéig, midőn belei kifolytak a
betegség miatt, és meghala nagy kínokban. (1619. vers.)
A
22. fejezet pedig a következő becses tájékoztatással kezdődik:
És
királlyá tevék Jeruzsálem lakosai helyette az ő legkisebb fiát Akháziát; mert
az idősebbeket mind megölték azok, akik az arábiabeliekkel jöttek vala a
táborba. Uralkodék azért Akházia, Jórámnak, a Júda királyának fia.
Akházia
negyvenkét esztendős volt, mikor királlyá lett, és egy esztendeig uralkodék
Jeruzsálemben. Anyjának neve Athália volt, aki az Omri leánya vala. (12.
vers.)
A
Királyok második könyvének 10. fejezete a 14. versben közli Akházia fivéreinek
számát: Negyvenketten voltak. Most pedig összegezzük az adatokat.
Athália
legkorábban tizenötéves korában ment férjhez, s egy esztendő múlva szülhette
első fiát. Tegyük fel, hogy csak fiai voltak, hiszen a biblia nem említi a
királyné leánygyermekeit. Akházia a negyvenharmadik volt a sorban, tehát
Athália ötvennyolc éves lehetett, amikor a világra hozta. Ennélfogva pontosan
százéves, midőn Akházia negyvenkét esztendős korában trónra lépett. Ebből pedig
az következik, hogy Athália anyja, Jézabel legalább százhuszadik évében járt,
amikor parázna életmódra adta magát. Könnyen érthető, hogy az öreg Jézabelnek
ugyancsak latba kellett vetnie varázslatait, ha ebben a korban még el akarta
csavarni a szerelmes férfiak fejét!
Jéhu
válasza nemigen volt alkalmas Jézabel fiának megnyugtatására.
Akkor
megfordítá Jórám az ő kezét és futni kezde, és monda Akháziának: árulás ez,
Akházia!
Jéhu
pedig meghúzván az ívét, Jórámot hátba lövé a lapockák között úgy, hogy a
szívén ment át a nyíl, és lerogyott a szekérben. (Királyok második könyve, 9,
2324.)
Akházia,
Júda királya, szintén elmenekült.
De
Jéhu utána menvén, monda: Ezt is vágjátok le a szekérben, és megsebesítek őt a
Gur hágójánál, amelyJibleám mellett van: és ő Megiddóba menekülvén, ott
meghalt. (27. vers.)
Most
pedig Jézabelre került a sor.
És
mikor Jéhu Jezréelbe ment és Jézabel ezt meghallotta, arcát megékesítette
kenettel, felékesítette fejét, és kitámaszkodott az ablakon. (30. vers.) Ez a
százhúsz esztendős vénasszony még a saját bájaiban reménykedett, hogy
elcsábítsa a bitorlót! És mikor Jéhu bevonult a kapun, monda: Békesség van-é,
oh Zimri! Uradnak gyilkosa? (31. vers.)
Emlékezhetünk
rá, hogy Zimri, miután lemészárolta Baása királyt és egész háza népét, csupán
hét napig uralkodott, és Omri sikeres lázadásának hírére öngyilkosságot
követett el.
Ő
pedig (Jéhu. Szerk.) feltekintve az ablakra, monda:
Ki
van ott velem? Ki? És alátekintett két vagy három főember.
És
monda azoknak: Vessétek alá őt. És alávetek, é az ő vére szétfecskendezett a
falra és a lovakra, és eltapodtatá őt.
Bemenvén
pedig oda, evett és ivott, és monda: Nézzetek utána annak az átkozottnak és
temessétek el; hiszen mégis csak király leánya.
De
mikor kimentek, hogy eltemetnék őt, már semmit sem találtak belőle, csak a
koponyáját, a lábait és a keze fejeit.
És
visszamenvén, megmondák néki, és ő monda: Ez az Úr beszéde, amelyet szólott az
ő szolgája, Thesbites Illés által, mondván:
Az
ebek eszik meg Jézabel testét a Jezréel földén.
És
olyan lesz Jezréel földén a Jézabel teste, mint a mezőn a ganéj, úgy, hogy
senki meg nem mondhatja: Ez Jézabel! (3237. vers.) Tudjuk azonban, hogy
Jézabelnek igen sok gyermeke volt. Jórámnak pedig fivérei maradtak, akik
követhették a trónon.
Akhábnak
pedig hetven fia volt Samariában. És levelet írt Jéhu, és elküldé azt Samariába
Jezréel fejedelmeihez, a vénekhez, és az Akháb fiainak tutoraihoz.[54]
(10. fej., 1. vers.) A levelek azt a parancsot tartalmazták, hogy irtsák ki
mind egy szálig a hercegeket. És mikor a levél hozzájok jutott, vevék a király
fiait, és megölték a hetven férfiút, és fejeiket kosarakba rakták, és őhozzá
küldték Jezréelbe. (7. vers.)
Jéhu
ezenkívül Akháb házának valamennyi barátját és főemberét is eltette láb alól.
(11. vers.)
És
felkelvén, elindult és elment Samariába. De útközben volt a pásztorok juhnyíró
háza,
És
itt Akháziának, a Júda királyának atyjafiaira talált Jéhu, és monda: Kik
vagytok? És felelének azok: Akházia atyjafiai vagyunk, és alájöttünk, hogy
köszöntsük a király gyermekeit és a királyné fiait.
Ő
pedig monda: Fogjátok meg őket elevenen. És megfogták őket elevenen, és
megölték őket a juhnyíróház kútja mellett, negyvenkét férfiút: és egyetlenegyet
sem hagyott meg közülök. (1214. vers.)
Nem
árt, ha megemlítjük, hogy Athália c negyvenkét fiát már egyszer megölték az
arabok, hiszen Akházia, a negyvenharmadik és a legfiatalabb ivadék, csak ennek
révén foglalhatta el atyja trónját
Ó! Ez a kegyetlen Jéhu! Még a hazajáró lelkeket
is meggyilkolta!
Ha
az olvasó azt hiszi, hogy most már vége a históriának, ugyancsak téved. Jéhu
bejelentette, hogy nagy ünnepséget rendez Baál tiszteletére.
Most
azért hívjátok hozzám a Baál minden prófétáit, minden papját és minden
szolgáját; senki el ne maradjon; mert nagy áldozatot akarok tenni a Baálnak;
valaki elmarad, meg kell halni annak. Jéhu pedig ezt álnokságból cselekedte,
hogy elveszítse a Baál tisztelőit.
És
monda Jéhu: Szenteljetek ünnepet Baálnak. És kikiálták.
És
szétküldött Jéhu egész Izraelbe, és eljövének mind a Baál tisztelői, és senki
el nem maradt, aki el nem jött volna, és bemenének a Baál templomába, és
megtelek a Baál temploma minden zugában. (1921. vers.)
Mialatt
pedig áldozatokat mutattak be Jehova vetélytárs-istenének, Jéhu csapatai
körülvették a templomot.
Mikor
pedig elvégezték az égő áldozatot, monda Jéhu a vitézeknek és a hadnagyoknak:
Menjetek be, vágjátok le őket, csak egy is közülök meg ne meneküljön! És
levágták őket fegyver élével, és elhányták az ő holttestöket a vitézek és a
hadnagyok. Azután elmentek a Baál templomának városába.
És
kihordván a Baál templomának bálványait, megégetek azokat.
És
lerontották a Baál képét is templomostól együtt, és azt árnyékszékké tették
mind e mai napig.
Így
veszté ki Jéhu a Baált Izraelből. (2528. vers.)
Most
pedig támaszkodjék neki jól a falnak, kedves olvasó, nehogy hanyatt essék. A
29. vers ugyanis így hangzik:
De
Jeroboámnak, a Nébát fiának bűneitől, aki vétekbe ejté az Izraelt, nem szakadt
el Jéhu az aranyborjúktól melyek Béthelben és Dánban valának.
Érthetetlen
eljárás ez Jéhu úr részéről, ugyebár?
Ejha! Itt van még egy idézet:
És
monda az Úr Jéhunak: Amiért szorgalmatosan megcselekedted azt, ami nékem
tetszett, és az én szívem kívánsága szerint cselekedtél az Akháb házával: azért
a te fiaid negyedízig ülnek az Izrael királyi székiben.
De
Jéhu mégsem igyekezett azon, hogy az Úrnak, Izrael Istenének törvényében járjon
teljes szívéből, mert nem szakadt el a Jeroboám bűneitől, aki bűnbe ejtette az
Izraelt. (3031. vers.)
Akárhogyan
volt is, a bitorló Jéhu huszonnyolc esztendeig uralkodott; amikor meghalt,
Joákház nevű fiára hagyta a koronát. (3536. vers.)
A
szent szerző teljesen belemerült Jéhu hősi tetteinek fejtegetésébe, és
elhanyagolta Atháliát. A 11. fejezetben szerencsére pótolja mulasztását. A
bitorló uralomra jutása miatt Akháb leánya szomorú sorsra jutott. Néhány nap
alatt ugyanis meggyilkolták anyját: Jézabelt, fivérét, az izraeli Jorámot s még
hetven fivérét, fiát, Akháziát, valamint még negyvenkét fiát. Jeruzsálem
királynéjának csak unokái maradtak, Akházia gyermekei. S vajon mit tett, hogy
megóvja őket Jéhu dühétől? Maga ölte meg valamennyiüket. És Athália, Akházia
anyja, mikor látta, hogy fia meghalt, felkelt és az egész királyi magot
megölette. (1. vers.) Csak a bibliában fordul elő ilyen képtelen bosszú!
Voltaire a következő megállapítást tette erről:
Athália,
a kis Joás nagyanyja, a szentírás szerint Jeruzsálemben megöli valamennyi
unokáját, az egyetlen Joás kivételével, aki elmenekült. Athália majdnem százéves
lehetett, s egyébként semmiféle érdeke nem fűződhetett ehhez a
tömeggyilkossághoz. Ezeket az állítólagos gyilkosságokat pusztán kedvtelésből
követte el, s azért, hogy ürügyet szolgáltasson Jójada főpapnak az ő
megölésére. Izrael és Júda királyainak ebben a korszakában olyan öldöklési és
mészárlási jeleneteket láthatunk, amelyekhez foghatót legfeljebb a görények
történetében lehetne találni, ha valamilyen baromfíudvárbeli kakas megírta
volna a történetüket.
Ráadásul
a bibliában mindig a képtelenségek vannak túlsúlyban. Hogyan menekült meg az
általános vérfürdő elől Akházia legkisebb fia? Nagynénje, Jóséba mentette meg,
aki elrejtette. De kicsoda ez a Jóséba? Akházia nővére és Athália leánya
(Királyok második könyve, 11, 2.); azonkívül Jójada főpap felesége (Krónika
második könyve, 22, 11.) Az istentelenségéről híres Athália a királyné tehát,
aki csak Baálnak hódolt, leányát Jehova főpapjához adta feleségül! És a kis
Joás titokban a templomban nevelkedett. Hat éven át Athália egyedül uralkodott
(Királyok második könyve, 11, 3.), és fogalma sem volt vejének ellene irányuló,
tartós összeesküvéséről. A hetedik esztendőben azután Jójada összehívta Jehova
hűséges hadvezéreit, megmutatta nekik Akházia ifjú fiát, s királlyá kiáltatta
ki. Atháliát pedig, aki a történtekre odaszaladt, megölték a Dávid palotájának
istállóihoz vezető úton. (16. vers.) Ez alkalommal lemészárolták Matthánt, Baál
főpapját, Jójada vetélytársát is. (18. vers.)
A
Királyok második könyvének 12. fejezete Joás uralkodásával foglalkozik, amely
bizony nem volt valami fényes. Egyetlen érdekes mozzanata a perselyezés dicső
intézményének feltalálása, amely Jójada főpaptól származott. A templom ugyanis
javításra szorult. Joás már előbb kijelentette, hogy ez a papok feladata, s
evégből különböző összegeket kapnak, akár általános adókivetés, akár a hívek
adakozása révén. Joás uralmának huszonharmadik évében azonban még semmiféle
tatarozás nem történt, holott a papok állandóan behajtották járandóságukat. (6.
vers.) A király ezért elhatározta, hogy rendet teremt. Úgy rendelkezett, hogy a
papok többé nem kaphatnak közvetlenül pénzt, s ennélfogva a tatarozás terhe sem
hárul többé rájuk.
És
Jójada pap vett egy ládát, és annak a fedelén csinált egy nyílást, és
helyezteté azt az oltár mellé jobbfelől, amely felől az Úr házába bemennek,
hogy abba töltsenek a papok, a templom küszöbinek őrizői minden pénzt, amelyet
az Úr házába hoznak.
És
mikor látták, hogy sok pénz van a ládában, felment a király íródeákja a
főpappal együtt, csomóba kötötték és megszámlálták a pénzt, amely az Úr házában
találtatott.
És
a megmért pénzt a munka vezetőinek kezeibe adták, akik az Úr házához voltak
rendelve, és ezek kiadták azt az ácsoknak és építőknek, akik a házon
dolgoztak. (911. vers.)
Látható,
hogy a persely feltalálása nélkül a templom javítása sohasem készült volna el.
A
Királyok könyvéből az derül ki, hogy Joás istenfélő uralkodó volt. A Krónika
könyve szerint azonban mégis rosszul végezte. (Második könyv, 24. fej.)
Visszaállította az Aserák és más hamis istenek bálványainak tiszteletét. Meg is
botránkozott ezen Zakariás, aki apjának, Jójadának halála után Jehova főpapja
lett. Joás felbőszült Zakariás szemrehányásain, s megköveztette a főpapot a
templom előcsarnokában (21. vers.), Joást viszont két szolgája ölte meg: Zabád és
Józabád. (26. vers.) Ez a király negyven esztendeig uralkodott. A trónon fia,
Amásia követte.
Visszatérve
a Királyok könyvéhez, megtudjuk, hogy Izraelben a rettegett Jéhu utóda a fia,
Joákház volt, aki tizenhét évig tartó uralkodása alatt gúnyt űzött Jehovából.
Fel is dúlták országát a síriai királyok: előbb Hazáéi, majd a fia, Benhadád.
Hogy az izraelitákat miszlikbe aprították, ez még semmi! A következő versből
ítélhetünk a helyzetről: Pedig nem hagyattatott meg Joákháznak több nép, mint
ötven lovag, tíz szekér és tízezer gyalogos; a többit mind megölte Síria
királya, és olyanná tette, mint a cséplő pora. (Királyok második könyve, 13,
7.)
Joákház
után fia, Joás következett, akit nem szabad összetéveszteni a másik Joással,
Júda királyával. Az izraeli Joás, Jéhu unokája, hadat indított Amásia, a júdai
Joás fia ellen, ízzé-porrá zúzta Bethsémesnél, négyszáz singnyi rést ütött
Jeruzsálem falán, és kifosztotta a templom és a királyi ház kincsestárát.
Az
izraeli Joás uralkodása idején halt meg Elizeus próféta.
És
megbetegedett Élizeus olyan betegséggel, amelybe bele is halt, és lement hozzá
Joás, az Izrael királya, és arcára borulván sírt és monda: Édes atyám, édes
atyám! Izrael szekerei és lovagjai! (13, 14.)
Immár
másodszor találkozunk a bibliában ezzel a furcsa felkiáltással, de semmiféle
magyarázatot nem ad rá a szent szerző. Különben nem is fontos. Folytassuk.
És
monda néki Elizeus: Végy kézívet és nyilakat. És ő kézívet és nyilakat vett
kezébe.
Akkor
monda az Izrael királyának: Fogd meg kezeddel a kézívet. És ő megfogván azt
kezével, Elizeus is rátette kezeit a király kezeire;
És
monda: Nyisd ki az ablakot napkelet felől. És mikor kinyitotta, monda Elizeus:
Lőjj! És lőtt. Akkor monda: Az Úrnak győzedelmes nyila ez, győzedelmes nyíl a
síria-beliek ellen; mert megvered a síriabelieket Afekben a megsemmisülésig.
Monda
azután: Vedd fel a nyilakat. És felvette. Ő pedig monda az Izrael királyának:
Lőjj a földbe, és bele lőtt a földbe háromszor; azután abbahagyta.
Akkor
megharaguvék reá az Isten embere, és monda: Ötször vagy hatszor kellett volna
lőnöd, akkor megverted volna a síriabelieket a megsemmisülésig; de így már csak
háromszor vered meg a síriabelieket.
Azután
meghalt Elizeus, és eltemették. (1520. vers.)
Nézetünk
szerint hiába próbálná megérteni bárki, hogy Izrael királya akinek férfi
alattvalói az előző kormányzat alatt ezerötven főre fogyatkoztak vajon
miképpen irtotta volna ki a szíriaiakat, ha három helyett hat nyilat lő a
földbe. Elizeus tehát nemcsak azt tudta, aminek történnie kell, hanem azt is,
ami nem fog történni. Hát ez pompás!
A
moábita portyázó csapatok pedig az országba törtek a következő esztendőben.
És
történt, hogy egy embert temettek, és mikor meglátták a csapatokat, gyorsan
odatették azt az embert az Elizeus sírjába; de amint odajutott és hozzáért az
Elizeus tetemeihez, megelevenedett és lábaira állott. (2021. vers.) A
portyázó moábitáknak nyilván inukba szállt a bátorságuk, és kereket oldottak.
Az
örökké elégedetlen bibliakritikusok megint csak kifogásokat tesznek. Azt
kérdezik, miért nem támasztotta fel Jehova magát Elizeust, ahelyett, hogy
életre keltett egy teljesen ismeretlen és cseppet sem érdekes salabaktert, akit
véletlenül a próféta sírjába vetettek. Felteszik a kérdést, hogyan lehetett ez
a sír egy év múltán még mindig nyitva ami igen kapóra jött. Azt firtatják, mi
történt ezzel a feltámasztott emberrel, és csodálkoznak rajta, hogy egy ilyen
rendkívüli esemény után, a második életében sem tartotta fontosnak, hogy
hírnevet szerezzen magának. Végül pedig, ha Elizeus csontjaiban ilyen
titokzatos erő rejlett, akkor ugyan miért nem gondoltak többé ennek
felhasználására. Hiszen e csontváz révén ha a módszer általánossá válik
valamennyien halhatatlanok lehetnénk!
Elizeus
halálától az izraeli és a júdai királyság végéig olyan politikai zűrzavar
honolt, hogy az olvasó nehezen ismerheti ki magát benne, hacsak nincs a szeme
előtt a királyok trónöröklési táblázata.
Izraelben: Joást fia, II.
Jeroboám követi, aki negyvenegy évig uralkodik (14, 23.); II. Jeroboám utóda
fia, Zakariás (29. vers.), Jéhu utolsó ivadéka, aki csupán hat hónapig király.
(15, 8.) Egy Sallum nevű hadvezér megöli (10. vers.), megszerzi a trónt, de
csak egy hónapig ülhet rajta (13. vers.), mivel meggyilkolja Menáhem egy
másik, szerencsésebb hadvezér, aki tíz esztendeig uralkodik. (17. vers.)
Ezalatt adót fizet Púinak, Assíria királyának. (1920. vers.) Menáhem békésen
hal meg a saját ágyában, követője Pekája nevű fia (22. vers.), két évig
kormányoz. (23. vers.) Őt Péka hadvezér teszi el láb alól (25. vers.), trónra
lép és húsz évig marad uralmon (27. vers.); ezalatt hadakozik Tiglát-Piléser
assír királlyal, s a háborúban elveszíti egész Galileát és Natthali törzsét,
amelynek tagjait szolgaságba hurcolják. (29. vers.) Végül Hóseás megdönti Péka
uralmát, és megöli. (30. vers.) Ezután ő kormányoz kilenc évig (17, 1.), de
azután foglyul ejti Salmanassár, assír király, aki három évi ostrom után
elfoglalja Samariát (5. vers), és elpusztítja Izrael királyságot. Hóseást és
volt alattvalóit rabságba hurcolják és szétszórják Halába, Háborba és a médek
városaiba. (6. vers.)
Júdában: Amásia
huszonkilenc esztendei uralkodás után (14, 2.), Lákisban összeesküvők
áldozatául esik (19. vers), és a koronát a nép Amásia fiának, a tizenhat éves
Azáriának juttatja, s ez ötvenkét esztendeig uralkodik Jeruzsálemben. (15, 2.)
Utána fia, Jótám kerül a trónra (7. vers.), és tizenhat éven át uralkodik. (33.
vers.) E jámbor királyt Akház nevű fia követi (16, 1.), aki szintén tizenhat
évig kormányoz, de istentelen (2. vers.), és azzal válik nevezetessé, hogy
szövetkezik Tiglát-Piléser assír királlyal, Péka izraeli és Réczin síriai
király ellen. (59. vers.) Akház utóda fia, Ezékiás (20. vers.), példásan
istenfélő uralkodó akiről még lesz néhány szavunk s huszonkilenc évig
kormányoz. (18, 2.) Erre az időre esik Izrael királyságának feldúlása. Fia,
Manasse (21, 1.) lép ezután trónra és ötvenöt évig uralkodik, s a
leggyalázatosabb tetteket követi el, amelyek mélységesen elszomorítják Jehovát.
(2. vers.) Utána fia, Amon kerül trónra (19. vers.), s atyjának rossz példáját
követi. (20. vers.) Két év múlva azonban szolgái meggyilkolják. Jósiás nevű fia
lép örökébe (26. vers.), és harmincegy esztendeig (22, 1.) jámborán uralkodik.
Csatában esik el, Nékó egyiptomi fáraó keze által. A jámbor, de balszerencsés
Jósiást egyik fia, Joakház követi, akit a nép királlyá ken fel. (23, 2930.)
Csupán három évig uralkodik (31. vers.), és Nékó fogságába esve, Egyiptomban
hal meg. (34. vers.) Nékó ezután Jósiás egy másik fiát, Joakimot ülteti trónra,
s az tizenegy évig kormányoz. (36. vers.) Ennek utóda a fia, Joákin, akit a
biblia Jekoniásnak is nevez, de uralma csak három hónapig tart (24, 8.):
Nabukodonozor, Babilónia királya ugyanis betör Júda országába, kirabolja a
templomot, és sok foglyot visz magával, köztük Joákint is (1016. vers.), és
helyette a nagybátyját, Mattaniát ülteti trónra. (17. vers.) Ez utóbbi Sédékiás
néven vált ismertté, s Júda utolsó királya volt. Uralkodásának tizenegyedik
esztendejében (25, 2.) ugyanis Nabukodonozor hadai tizennyolc hónapi ostrom
után elfoglalták Jeruzsálemet (4. vers.), a királyi hercegeket lemészárolták,
Sédékiást megvakították és kettős vasbilincsbe verve, népének maradékával
együtt babiloni fogságba hurcolták. (7. vers.) Nabukodonozor pedig felgyújtotta
Salamon templomát és a palotát, s romba döntötte Jeruzsálemet. (910. vers.)
Tehát
így oldódik meg a zsidó történelem legjelentősebb fejezete írja Voltaire.
Előbb elpusztul az izraeli királyság tíz törzse, hamarosan pedig fogságba esik
a másik két törzs. Ez az eredménye a javukra végrehajtott sok-sok csodának. A
keresztény bölcsek fájdalommal látják ősatyáik balsorsát, akik az üdvösség
útját egyengették számukra. A szkeptikusok pedig titkos örömmel szemlélik egy
nép csaknem teljes megsemmisülését, amelyet bálványimádásra hajló babonások,
kicsapongók, útonállók, vérszomjas, ostoba és könyörtelen zsarnokok hitvány
tömegének tekintenek. Ez a fordulat új helyzetet teremt, új szereplőket vet
fel. Ugyan miféle népek és asszír királyok lehettek azok, akik oly messziről
jöttek ide, hogy rátörjenek egy kis népre, amely Cocle-Szíria közelében lakott,
Dán és Beersébe között, egy körülbelül ötven mérföld hosszú és tizenöt mérföld
széles területen, s azt remélte, hogy kiterjesztheti uralmát az Eufráteszig, a Földközi-tenger
és a Vörös-tenger mellékére?
Azon
epizódok között, amelyek némi vidámsággal fűszerezik a zsidók e viszontagságos
korszakának évkönyveit, elsősorban Tóbiás történetét kell említeni. Ez abban az
időben keletkezett, amikor Izrael királysága megdőlt, lakossága fogságban
sínylődött.
Ez
a história nem található sem a Királyok könyvében, sem a Krónika könyvében.
Külön szerepel azoknak a műveknek a csoportjában, amelyeket a zsidók tisztelnek
ugyan, de nem tartják közvetlenül isteni sugallatúaknak. A katolikusok viszont
elismerik Tóbiás könyvét. A tridenti zsinat kánoni könyvnek nyilvánította. Ez
szükségessé teszi, hogy legalább kivonatosan közöljük az ószövetségről nyújtott
általános áttekintésünk során.
Tóbiás
Neftáli törzséből és abból a városából való volt (mely felső Galileában
Náász-szon felett terül el, azon az úton túl, mely Széfet városától balra,
nyugat felé vezet). Szalmanaszárnak az asszírok királyának idejében lett
fogollyá, de a fogságban sem tért le az igazság útjáról.
Így
kezdődik Tóbiás könyve.[55]
E sorok olvasásakor élénken sajnáljuk, hogy az említett Szalmanaszár nem
készíttetett megbízható térképet országairól. Így csak nagy nehezen lehet
kideríteni, hogy a Tigris menti Ninive királya létére, miként tudott átröppenni
a babiloni királyság fölött, hogy rabláncra fűzze a Jordán partjának lakóit és
egészen a Kaspi-tenger környékéig kiterjessze hódításait. Ez szakasztott olyan,
mintha a Konstantinápolyban uralkodó szultán, basi-bozukjaival egyetemben
könnyedén átugrana Ausztrián és foglyul ejtené s birodalmába hurcolná
Poroszország lakosságát. De menjünk tovább.
Így
tehát eljárt mindazokhoz, akik a fogságban voltak, és üdvös intelmeket adott nekik.
Amikor
aztán egyszer eljutott Rágesbe, a médek városába, s abból a pénzből, amellyel
őt a király megtisztelte, éppen tíz ezüst talentum volt nála.
És
nemzetének nagy sokadalma közepette szűkölködni látta Gábelust, aki az ő
törzséből való volt, kezeírása ellenében odaadta neki az említett
ezüstmennyiséget. (1, 1517.)
Csodálatos,
hogy egy fogoly ilyen bőkezű ajándékot kapjon a népét rabszolgaságban tartó
uralkodótól, hiszen tíz talentum ezüst nem kevesebb, mint ötvenezer frank, mai
pénzben. Ez minden bizonnyal nagy összeg lehetett egy mosónő férjének. Tóbiás
felesége, Anna ugyanis vászonfehérítéssel és javítással foglalkozott. (2. fej.)
Valóban nem győzi bámulni az ember ezt a Tóbiást, aki elmegy a Ninivétől
négyszáz mérföldre eső Rágesbe, hogy kölcsönadjon ötvenezer frankot a
koldusszegény Gábelus zsidónak, aki valószínűleg sohasem tudja visszaadni! Ez
túlságosan szép.
Tóbiás
azonban jobban félte Istent, mint a királyt, azért titokban összeszedegette a
legyilkoltak holttesteit, házában eldugta és éjfél körül eltemette őket.
Történt
pedig, hogy egyik nap fáradtan érkezett haza a temetésről, lefeküdt a fal mellé
és elaludt.
(2.
910.)
Ezt
teszi egy olyan gazdag ember, aki ötvenezer frankot ad kölcsön Rágesben! Hát
miért nem a szobájában pihent le?
Miközben
aludt, a madárfészekből meleg ganéj hullott a szemeDe és megvakult. (11.
vers.)
A
természetrajzban jártas bírálók szerint a madárgané senkit sem vakíthat meg.
Tóbiásnak legfeljebb csak sürgősen meg kellett volna mosakodnia.
Történt
pedig ugyanazon a napon, hogy Sára, Ráguel lánya, Rágesben, a médek városában,
atyjának egyik szolgálóleánya részéről becsmérlést hallott; hét férfiúnak adták
ugyanis feleségül, de egy Ásmodeus nevű gonosz lélek, mihelyt beléptek hozzá,
megölte őket.
Mikor
pedig megfeddette a leányt hibájáért, ez ily módon válaszolt neki: Ne lássunk
tőled soha fiút vagy leányt a földön, te férjeid gyilkosa!
Tán
engem is meg akarsz ölni, amint már hét férfiút megöltél? Erre a szóra Sára
elvonult házának felső kamrájába, és három nap meg három éjjel sem nem evett,
sem nem ivott, hanem állhatatosan imádkozott és könnyek között könyörgött az
Istenhez, hogy szabadítsa meg ettől a gyalázattól.
Történt
pedig, hogy a harmadik napon, amikor befejezte könyörgő imáját, áldotta az Urat.
Ilyképpen:
Áldott a te neved, atyáinknak Istene, ki ha megharagszol is, irgalmasságot
gyakorolsz, és a sanyarúság idején megbocsátod a bűnöket azoknak, akik
kérlelnek téged.
Feléd
fordítom, Uram, orcámat, hozzád emelem szememet.
Kérlek,
Uram, oldj fel engem e gyalázat kötelékéből, avagy ragadj el végképp a
földről. (3, 715.)
A
bibliakritikusok megállapítják, hogy a zsidók addig sohasem hallottak semmiféle
ördögről vagy gonosz lélekről; a jó és a gonosz szellemeket Perzsiában eszeltek
ki Zoroaszter vallásának a követői. E hit tanítása szerint két, egyforma
hatalmú isten létezik: az egyik Ormuzd, a jó kútfeje, a másik pedig Ahrimán, a
rossz forrása. Mindkét isten seregnyi jótét léleknek, illetve gonosz szellemnek
parancsol. Perzsiából ezek a démonok KaHeába vándoroltak, és végül
Görögországban telepedtek meg, ahol Platón bőkezűen minden embernek adott egy
jó és egy rossz szellemet. Shamaddai, akit Ásmodeusnak fordítanak, a főördögök
egyike volt. Calmet benedekrendi atya, Ásmodeushoz fűzött magyarázataiban
kijelenti, hogy az ördögöknek többféle csoportját ismerjük: vannak vezér és
főszellemek, és vannak alárendelt, alantas szellemek. Tehát minden egyöntetűen
arra vall, a bibliát alkotó különböző könyvek tanúsága alapján, hogy a zsidók
mindig csak utánzók voltak. Sorra átvették szomszédaik és uraik vallási
szertartásait, de nemcsak a szertartásaikat, hanem a legendáikat is. Így
például a médek és az asszírok fogságából visszatérve, magukkal hozták a perzsa
és a kaldeus legendákat és hozzátoldották a saját dogmáikhoz.
Azok
a kifejezések, amelyeket Tóbiás könyvének szerzője használ, azt sejtetik, hogy
Ásmodeus szerelmes volt Sárába és féltékeny kecí ett rá. Ez a gondolat megfelel
a szellemekről, tündérekről, angyalokról, ókori istenekről szóló tanításnak.
Valamennyien földi lányokat szerettek. Mózes első könyvében már láthattuk, hogy
az isten fiai vagy angyalai emberek lányait szerették, és óriás gyermekeket
nemzettek.
Ez
a hely nem alkalmas arra, hogy elismételjük mindazt, amit a teológusok
összeírtak a férfi és nő alakban megjelenő szellemekről és lidércekről, a
képzeletbeli egyesülésekből született csodálatos emberekről, a száz- meg
százféle módon a fiúk és leányok testébe behatoló különféle ördögökről;
megidézésük és elűzésük módszereiről; az effajta temérdek babonáról, amelyet az
ámítok minden korban az ostobák becsapására használtak fel. Mindez túl messzire
vezet. Ez lesz a tárgya egy másik művemnek, amely A hit furcsaságai címen fog
megjelenni.
Abban
az időben mindkettőnek (Tóbiásnak és Sárának. Szerk.) a könyörgése
meghallgatásra talált a fölséges Isten dicsőséges színe előtt.
És
Ráfáel, az Isten szent angyala azt a küldetést kapta, hogy gyógyítsa meg
mindkettőjüket, akik egyidőben mondották el imádságukat az Úr színe előtt.
(2425. vers.)
Ráfáel
feladata volt az is, hogy Sárát férjhez adja Tóbiás fiához, Ásmodeust, a gonosz
szellemet pedig megbéklyózza; mivel isten úgy rendelkezett, hogy az ifjú
Tóbiásnak van joga nőül venni Sárát.
Ez
az első eset, hogy a szentírás a nevén említ egy angyalt. A bibliamagyarázók
egyöntetűen elismerik, hogy az angyalok nevei kaldeus eredetűek: Rafael, isten
orvosa; Uriel, isten tüze; Azrael, isten nemzetsége; Mihály, istenhez
hasonlatos; Gábriel, isten embere. A perzsa angyalok egészen más névre
hallgattak: Mah, Kur, Dubadur, Bahman stb. A zsidók a kaldeusok és nem a
perzsák rabságában éltek, így a kaldeusok angyalait és ördögeit vették át, s
egészen újfajta szellemvilágot teremtettek maguknak, amelyre azelőtt nem is
gondoltak. Láthatjuk tehát, hogy ennél a népnél minden megváltozik, amint urait
változtatja. Amikor a zsidók a kanaániak igájában sínylődnek, átveszik
isteneiket; mihelyt az asszíroknak nevezett királyok foglyai, az ő jótevő és
gonosz angyalaikat tisztelik.
Közben
Tóbiás, mivel úgy gondolta, hogy könyörgése meghallgatásra talál és meg fog
halni, magához hívta fiát, Tóbiást, és így szólt hozzá: Hallgasd meg fiam
ajkamnak igéit és vésd őket mélyen a szívedbe.
Ha
majd magához szólítja az Isten lelkemet, temesd el testemet, légy tisztelettel
anyád iránt élte minden napján. (4, 13.)
Ezután
hosszú szónoklat következik, amely így végződik:
Arra
is figyelmeztetlek, fiam, hogy amikor még kicsi voltál, tíz talentum ezüstöt
adtam Gábelusnak, Rágesben, a médek városában; keze írása nálam van. (21.
vers.)
Azután
Tóbiás átadja fiának a Gábelus által aláírt adóslevelet (5, 3.), és azt
ajánlja, keressen magának útitársat. (4. vers.)
Tóbiás
erre kiment és találkozott egy viruló ifjúval, aki felövezve és mintegy útra
készen állott ott.
Minthogy
pedig nem tudta, hogy az Isten angyala az, köszöntötte őt és így szólt: Honnét
való vagy, jó ifjú?
Erre
ő így felelt: Izrael fiai közül való vagyok. Tóbiás így szólt hozzá: Tudod-e
azt az utat, amely a médek országába visz?
Ő
így felelt neki: Tudom, gyakran járom minden útját, megszálltam már Gábelus
testvérünknél is, aki Rágesben lakik, a médek városában, mely az ekbatánai
hegységben van. (58. vers.)
Mennyire
kapóra jött mindez! Az ifjabb Tóbiás mindjárt bemutatta apjának az útra
öltözött fiatalembert. Ez kijelentette, hogy Azariásnak hívják, és a nagy
Ananiás nemzetségéből származik. (15. vers.) Az öreg Tóbiás történetesen
ismerte Ananiást, aki szegről-végről rokona is volt. Ezután a gyámolító
útitársnak járó bért vitatták meg. Tóbiás megkérdezte, vajon elegendő lész-e
napi egy drachma, az útravalón kívül, akárcsak a fia számára. Megígérte
továbbá, hogy ha sikerrel térnek vissza, még meg is toldja valamivel. Ebben meg
is egyeztek.
Igen
furcsa, hogy a zsidó Tóbiás, aki akkor Ninivében lakott, nem zsidó, és nem is
méd pénzben számolt. A drachma ugyanis görög pénzegység. Az ifjú Tóbiás tehát
útnak indult az ál-Azariással, és elkísérte őt kutyája is.
Elképzelhető,
hogy az utazás nem zajlott le kaland nélkül.
Tóbiás
első szálláshelye a Tigris folyó mellett volt.
Mikor
kiment, hogy megmossa lábát, íme előjött egy igen nagy hal, és el akarta
nyelni.
Tóbiás
megijedt tőle, és hangos szóval így kiáltott: Uram, reám támad!
Odaszólt
erre az angyal: Ragadd meg kopoltyúját és húzd magadhoz! Ő megtette, s kihúzta
a szárazra, és az elkezdett ficánkolni lába előtt. (6, 14.)
Rejtély,
hogy egy ilyen hatalmas hal, amely fel tud falni egy embert, miként tűrhette
ezt? Hogy kurtán-furcsán megragadják a kopoltyújánál fogva, mint valami
nyulacskát, amelyet a fülénél fogva akasztanak fel? Ilyen apróság azonban nem
ejti zavarba a teológusokat. Nyilvánvaló, hogy akkora édesvízi halak nem
léteznek. Bizonyára Jehova telepítette kivételesen a folyóba ezt a szörnyű
jószágot. Egyenesen erre az alkalomra teremtődött, isteni beavatkozás műve, s
ezért felesleges kutatni, vajon milyen fajtához tartozott ez a vízi szörny.
Az
angyal ezután meghagyta az ifjú Tóbiásnak, hogy bontsa fel a halat és tegye
félre a szívét, a máját és az epéjét. E művelet elvégeztével megsütötték a
halat, és a két útitárs egészen Ekbatánig belőle táplálkozott. Akkoron Tóbiás
kérdést intézett az angyalhoz és monda neki: Kérlek, Azariás testvér, mondd meg
nekem, milyen gyógyító erejük van azoknak a részeknek, amelyeket félretétettél
velem a halból?
Feleletül
az angyal ezt mondotta neki: Ha szívéből egy kis darabot parázsra helyezel,
ennek a füstje a gonosz lelkek minden fajtáját kiűzi férfiból és nőből
egyaránt, úgy hogy nem közeledik többé feléjük.
Az
epe pedig arra jó, hogy bekenjék vele a szemet, ha hályog van rajta, és az
meggyógyul. (79. vers.)
Majd
Ráfáel azt tanácsolta az ifjú Tóbiásnak, hogy rokonánál, Ráguelnél kérjen
szállást és vegye feleségül a lányát. Ez utóbbit illetően Tóbiás ugyancsak
habozott.
Tóbiás
erre így válaszolt: Úgy hallom, hogy hét férfiúnak adták, és azok meghaltak, sőt
azt is hallottam, hogy a gonosz lélek ölte meg őket.
Attól
félek, hogy ugyanaz megtörténhetnék velem is, és így, mint hogy szüleim
egyetlené vagyok, öregségüket szomorúság közepette juttatnám az alvilágba.
Erre
Ráfáel angyal monda neki: Hallgass ide, s én megmutatom neked, kik azok, akiken
a gonosz léleknek hatalma van. (1416. vers.)
Mindjárt
az első éjszakán pedig égesd el a hal máját, és a gonosz lélek elmenekül. (19.
vers.)
E
szavak hallatán bizalom ébredt Tóbiásban, egy csapásra beleszeretett Sárába, és
szívébe zárta. Jegyezzük meg, hogy a fiatal Tóbiás még nem is látta
lányrokonát!
Betértek
tehát Ráguelhez, és Ráguel örömmel fogadta őket.
Amint
pedig rátekintett Ráguel Tóbiásra, monda feleségének, Annának: Mennyire
hasonlít ez az ifjú nővérem fiához! (7, 12.)
Az
ifjú Tóbiás felfedi kilétét. Összeölelkeznek, nagy lakomát csapnak, Tóbiás
azonban nem hajlandó az ételekhez nyúlni, hacsak Ráguel azon nyomban hozzá nem
adja a leányát. Ráguel azt feleli, hogy szívesen beleegyezik. Mégis
szükségesnek tartja közölni a fiatalemberrel a nászéjszakán meghalt hét férj
szörnyű históriáját. Tóbiás azonban kitart elhatározása mellett, és kijelenti,
hogy ő nem fél semmitől.
Ráguel
erre megfogta leánya jobbját, belehelyezte Tóbiás jobbjába és így szólt:
Legyen veletek Ábrahám Istene, Izsák Istene meg Jákob Istene, ő kössön össze
benneteket és teljesítse áldását rajtatok.
Majd
lapot vett elő, és elkészítették a házasságlevelet. (1516, vers.) Éljetek
boldogul!
Közben
Ráguel magához szólította feleségét, Annát, és meghagyta neki, rendezzen be egy
másik hálókamrát.
Mikor
oda bevezette leányát, Sárát és az könnyezett, így szólt hozzá: Bátorság,
leányom! Az ég Ura örvendeztessen meg téged kárpótlásul azért a szomorúságért,
melyet elszenvedtél. (1820. vers.)
Amikor
azután befejezték a lakomát, bevezették hozzá az ifjút.
Tóbiás
pedig megemlékezve az angyal szavairól, kivett tarisznyájából egy darab májat
és azt tüzes parázsra helyezte.
Erre
Ráfáel angyal megragadta a gonosz lelket, és Felső-Egyiptom pusztájában megbilincselte.
(8, 13.)
Egyes
hittudósok azon tűnődtek, hogy ha Ásmodeus ördögöt meg is bilincselték, de
vajon pontosan hol történt az eset roppant fontos kérdés! Megoldására
tengernyi tintát pocsékoltak. A legnagyobb szélhámosok az egyik egyiptomi
kolostorban élő barátok, akik egy igen mély kutat mutogatnak a zarándokoknak, s
azt állítják, hogy Ráfáel itt kötözte meg ellenfelét, és az még most is ott
tartózkodik. Némi adomány fejében a jámbor szerzetesek azt is megengedik, hogy
a zarándok követ dobjon vagy néhány csepp szenteltvizet szórjon a kútba, s így
növelje a tehetetlenségre kárhoztatott démon kínszenvedését.
Miután
a gonosz lélek eltávozott a szobából, Tóbiás letérdelt az ágyon és így
fohászkodott:
Te
tudod, Uram, hogy nem élvezetvágyból teszem nővéremet feleségemmé, hanem
tisztán csak az utódok után való vágyból, hogy áldassék bennük neved
örökkön-örökké.
Sára
pedig így szólt: Könyörülj rajtunk, Uram, könyörülj rajtunk, hogy együtt
öregedjünk meg egészségben mind a ketten. (910. vers.)
Ezután
lefeküdtek és az első éjszakán békésen aludtak.
Ezalatt
Ráguel, aki bizonyos volt benne, hogy Tóbiás nem ússza meg ép bőrrel, sírt
ásatott a kertben. (11. vers.) Amikor azonban másnap reggel megtudta, hogy veje
ép és egészséges, leírhatatlan öröm fogta el. Megparancsolta szolgáinak,
temessék be az árkot, és úgy határozott, hogy a lakodalom két hétig tartson.
Átengedte
pedig egyúttal Ráguel Tóbiásnak a felerészt mindenből, amivel rendelkezett, és
írást adott, hogy haláluk után a megmaradt másik fél rész is Tóbiás tulajdona
lesz. (24. vers.)
A
menyegző alatt Ráfáel angyal, aki már visszatért Felső-Egyiptomból, Azariás
képében megjárta Rágest; az adós Gábelus sikerrel intézte ügyeit, és
könnyűszerrel visszaadta a tíz talentumot, amelyet az öreg Tóbiástól kapott.
(9. fej.)
Végül
Tóbiás, ifjú felesége, angyali útitársa és kutyája visszaérkezett Ninivébe,
ahol az öreg vak már-már kétségbeesett.
Ekkor
Tóbiás vett a hal epéjéből és megkente atyja szemét.
Körülbelül
egy félóráig tartott, és a hályog, mint valami tojáshártya, kezdett leválni
szeméről.
Tóbiás
megfogta, lehúzta szeméről és azonnal visszakapta látását. (11, 1315.)
Nem
maradt más hátra, mint hogy Azariás megkapja ígért bérét; ő azonban
visszautasította a drachmákat, s közölte, hogy ő Ráfáel, a mennyei ranglétra
hét főangyalának egyike és eltűnt, mint a kámfor. (12. fej.)
Mialatt
az izraeli zsidók Ninivében, Rágesben, Ekbatánában és más méd városokban
raboskodtak bár a szegény rabok szolgákat, nyájakat és nagy házat tarthattak,
mint Ráguel, mások pedig ötvenezer frankot adtak kölcsön könnyűszerrel a
jóbarátjuknak, mint Tóbiás eközben Júda királysága továbbra is fennállt.
Eleinte a jámbor Ezékiás kormányzott, aki vallási kérdésben nem értette a
tréfát.
Ő
rontotta le a magaslatokat, törte el az oszlopokat, és vágta ki az Aserát, és
törte össze az érckígyót is, amelyet Mózes csinált; mert mind az ideig az
Izrael fiai jó illatot tettek annak, és nevezték azt Nékhustánnak. (Királyok
második könyve, 18, 4.)
A
jóisten ezért győzelemre segítette a filiszteusok ellen. Jehova azonban
bizonyos esetekben csak félig-meddig részesítette pártfogásában Ezékiást.
Uralkodásának tizennegyedik évében például országába betört Sénakhérib,
Szalmanaszár fia, és Júda uralkodója csak úgy tudta elérni a megszállás megszüntetését,
hogy háromszáz talentum ezüstöt és harminc talentum aranyat fizetett Ninive
királyának. (14. vers.)
És
Ezékiás oda adott minden ezüstöt, amely találtatott az Úr házában és a király
házának kincsei között.
Ugyanebben
az időben fosztotta meg Ezékiás az Úr templomának ajtait és az ajtók félfáit,
amelyeket Ezékiás, Júda királya maga boríttatott be, és oda adta azokat Assíria
királyának. (1516. vers.)
E
fosztogatás után Sénakhérib békén hagyhatta volna Ezékiást. De szó sincs róla!
Hamarosan újabb támadást indított. Egy bizonyos Rabsakét fogas kérdéssel
Ezékiáshoz küldött, közben pedig seregével körülzárta Jeruzsákmet. A kérdés a
következőképp hangzott: Micsoda bizodalom ez, amelyben te bizakodtál? (19.
vers.) Ha ugyanis Jehovában bíztál, ez nem ment meg téged.
Ezékiás
három békekövetet küldött Rabsakéhoz. Amikor ezek meghallották e fura beszédet,
így szóltak:
Beszélj,
kérlek, a te szolgáddal síriai nyelven, mert jól értjük; és ne beszélj velünk
zsidóul e nép füle hallatára, amely a kőfalon van. (26. vers.)
Rabsaké
azonban erre még arcátlanabb lett.
Vajon
a te uradhoz, vagy tehozzád küldött-é engem az én uram, hogy elmondjam e
dolgokat, avagy nem inkább e férfiakhoz-é, akik a kőfalon ülnek, hogy azután
veletek együtt egyék meg a saját ganéjokat, és igyák meg a saját vizeletöket?
(27. vers.)
Ezékiás
nyilván nem bízott túlságosan Jehovában, mivel mindjárt a legelején ellenállás
nélkül tűrte, hogy kirabolják. Ésaiás próféta azonban aki éppen abban az
időben élt bátorságot öntött belé, s ami a legfontosabb, a jóisten is a
zsidók segítségére sietett.
És
azon az éjszakán kijött az Úr angyala, és levágott az assíriabeli táborban
száznyolcvanötezeret, és mikor jó reggel felkeltek, ímé mindenütt holttestek
hevertek.
És
elindult, és elment, és visszafordult Sénakhérib, Assíria királya, és Ninivében
maradt. (19, 3536.)
A
biblia azután közli, hogy Sénakhéribet megölte két fia, Adramélek és Sarézer, s
a gyilkosság után Örményországba menekültek. Sénakhérib egy másik fia,
Esárhaddon lépett a trónra. (37. vers.) A következő fejezetben a szent szerző
arról tudósít, hogy Ezékiás uralkodása utolsó esztendeiben szövetséget kötött
Berodákh Baladán babiloni királlyal. (20, 12.) Ezek az állítások azonban
egyáltalán nem egyeznek meg a régészeknek az asszír királyságokra vonatkozó
felfedezéseivel. A híres khorsabadi palota amelyet 1842-ben tárt fel Botta,[56]
moszuli francia konzul felirataiból ugyanis kitűnik, hogy Berodákh Baladánt
ugyanez a Szalma-naszár Sénakhérib atyja űzte el Kaldeából, miután legyőzte a
betlakini csatában (i. e. 709-ben). E győzelem után pedig Szalma-naszár
elfoglalta Babilont, és az országot a ninivei királysághoz csatolta. Ugyan miként
lehetett Ezékiás ennek a Berodákh Baladánnak a szövetségese, Esárhaddonnak,
Sénakhérib fiának uralkodása idején, hiszen ez a babiloni király elveszítette
birtokait a ninivei uralkodóval, Esárhaddon nagyapjával vívott háborújában.
Ha
pedig nem kívánjuk figyelembe venni a tudósok felfedezéseit, és inkább
kizárólag a bibliára támaszkodunk, akkor is önként kívánkozik egy megjegyzés.
Jehova ugyanis, aki Ésaiás próféta által kijelentette Ezékiásnak: És
megoltalmazom e várost, hogy megtartsam azt, énérettem és Dávidért, az én
szolgámért (19, 34.) könnyen megtehette volna, hogy nem várja meg Sénakhérib
második támadását. Mindenható lévén, oltalma alá vette Jeruzsálemet s így
helyesebb lett volna mindjárt megvédelmeznie, és nem engedni meg Sénakhéribnek,
hogy elhurcolja az ország javait és az isten hajlékául szolgáló templom
kincseit. Az is érthetetlen, hogy Zebaoth úristen, aki ünnepélyesen Júda törzse
oltalmazójának nyilvánította magát, és öldöklő angyala által egyetlen éjszakán
száznyolcvanötezer asszírt pusztított el miért hagyta cserben néhány év múlva
ezt a törzset, amelynek kormánypálcája örök időre uralkodásra hivatott, miért
engedte meg a legszentebb szentély elpusztítását egy másik asszír had által, és
tűrte békésen Júda és Benjámin törzsének és a sok levitának fogságba vetését
Ezékiással
kapcsolatban még egy tényt kell közölnünk, amely érdeklődésre tarthat számot.
Ez a herceg huszonöt éves korában került trónra, és sorsának könyvébe azt írta
isten, hogy harminckilencedik évében hal meg. Bizonyos körülmények folytán
azonban Jehova kitörölte a mennyei főkönyv e lapját, és azt írta helyébe, hogy
Ezékiás ötvennégy esztendős koráig fog élni.
Ezékiás
tehát királyságának tizennegyedik évében megbetegedett, minthogy ez is meg volt
írva odafönt, még mielőtt a mennyei törlőgumi működésbe lépett. Júda királya
nem hívatott orvost. Ez merőben fölösleges lett volna, hiszen kéznél volt
Ésaiás próféta, az isten elhatározásáról teljesen tájékozott szent ember.
Amikor
Ésaiás megtudta, milyen célból kíván tanácskozni vele a királyi beteg, nyomban
odasietett.
Ésaiás
próféta, az Ámós fia, monda néki: Azt mondja az Úr: Rendeld el házadat, mert
meghalsz és nem élsz.
Akkor
arccal a falhoz fordult, és könyörgött az Úrnak, mondván:
Óh
Uram, emlékezzél meg róla, hogy te előtted hűséggel és tökéletes szívvel
jártam, és hogy azt cselekedtem, ami jó volt a te szemeid előtt. És sírt
Ezékiás nagy sírással.
Azonban
Ésaiás még alig ért a város közepére,[57]*
mikor az Úr beszéde lőn őhozzá, mondván:
Menj
vissza és mondd meg Ezékiásnak, az én népem fejedelmének: Azt mondja az Úr,
Dávidnak, a te atyádnak Istene: Meghallgattam a te imádságodat, láttam a te
könnyhulla tásidat, ímé én meggyógyítlak téged, harmadnapra felmégy az Úr
házába;
És
a te idődet tizenöt esztendővel meghosszabbítóm. (20, 16.)
Lord
Bolingbroke tréfásan említi a zsidó isten rendelkezéseinek ingatagságát, és
felveti a kérdést, vajon milyen alakban jelenhetett meg, amikor ott az előszoba
közepén tudatta Ésaiással akaratának megváltoztatását.
Ésaiás
a legcsekélyebb álmélkodás nélkül teljesítette új megbízatását. A haldoklót
azonban nyilván nem nyugtatta meg túlságosan a két ellentmondó jövendölés.
És
mikor azt kérdezé Ezékiás Ésaiástól: Mi lesz a jele, hogy meggyógyít engem az
Úr, és hogy harmadnapra felmehetek az Úr házába?
Felele
Ésaiás: Ez legyen jeled az Úrtól, hogy ő megcselekszi ezt a dolgot, amelyről
szólott néked: Előremenjen-é az árnyék tíz grádiccsal, vagy visszatérjen-é tíz
grádiccsal?
És
felele Ezékiás: Könnyű az árnyéknak tíz grádiccsal alábbszállani. Ne úgy, hanem
menjen hátra az az árnyék tíz grádiccsal.
És
könyörgött Ésaiás próféta az Úrhoz, és visszatéríté az árnyékot Akház
napóráján, azokon a grádicsokon, amelyeken már aláment volt, tíz grádiccsal.
(811. vers.)
És
monda Ésaiás: Hozzatok egy kötés száraz fügét ide. És hozának, és azt a
kelevényre kötötték, és meggyógyult. (7. vers.)
A
hitetlenkedő bibliakritikusok tömege ízekre szedi a fügeköteg és a megkergült
napóra históriáját. Azt állítják, hogy vagy csekélység volt Ezékiás betegsége,
s egyszerű fügeflastrom is elmulasztotta; vagy pedig pusztán az isteni hatalom
ereje eszközölte ki a halál küszöbén levő király gyógyulását és akkor ez a
füge nyilvánvalóan fölösleges. Ami pedig a napóra történetét illeti, Ezékiás, a
bírálók szemében sült bolondnak látszik, amikor megállapítja, hogy az árnyéknak
könnyebb előremennie, mint hátra. Hiszen mindkét esetben egyformán megszegi a
természeti törvényeket, és egyaránt megbontja az égi rendet. Azonkívül, az
árnyék hátrálása Akház napóráján nyilván nem egyéb, mint Józsué csodájának
retusált másolata. A teológusok viszont habozás nélkül elhiszik, hogy a nap
megállt Józsué számára, és hátrált Ezékiás kedvéért. Ugyanez az Ésaiás próféta,
jövendöléseinek könyvében a 38. fejezetben visszatér erre az esetre, és
világosan kijelenti: A nap visszatért tíz fokkal; Ésaiás azonban próféta
létére nyilvánvalóan nagy bakot lőtt. Hiszen az árnyék mindig a nappal szemben
áll, és ha a nap keleten van, az árnyék nyugat felé mutat. Akház napóráján az
árnyék csak akkor hátrálhatott tíz fokkal reggel felé, ha a nap tíz fokkal
előbbre haladt, este felé. Az árnyék olyan mozgása a számlapon mint ezt a
szent szerző közli gyakorlatilag lehetetlen még ha a csoda lehetőségét is
elismernénk. Mindezt fontolóra véve, aznap bizonyára kétszer olyan hosszú volt
a nappal, az éjszaka pedig teljesen elmaradt!
A
korra jellemző, különös események közül is kiválik azonban Ésaiás halála. Ez a
férfi, aki a megtestesült csoda volt, semmilyen csodát sem tudott művelni azon
a napon, amikor saját élete forgott veszélyben.
Ezékiás
fia és utóda, Manasse, ugyanis erősen kételkedett a napóra trükkjében, s éppoly
istentelen volt, mint amennyire vakbuzgó az apja. Manasse meg akart győződni
róla, vajon Esaiás a saját épségének megóvására is tartogat-e holmi fügét.
Ezért elfogatta a prófétát, és megparancsolta, hogy fűrészeljék ketté.
A
szerencsétlen Ésaiást úgy kettényiszálták, mint egy közönséges deszkát. Sem
Ráfáel, sem más angyal nem sietett segítségére.
Meglehet,
hogy hűséges szolgájának kínszenvedése idején Jehova éppen egy másik bolygó
ügyeivel foglalatoskodott.
Ha
már e zavaros időszaknál tartunk, amely Júda királyságának bukását megelőzte,
Juditról is kell beszélnünk, akinek páratlan hőstette örök időre híressé vált,
s egy külön könyv tárgya. Ez az epizód annyira közismert, hogy elegendő néhány
sorban vázolnunk.
A
biblia által pontosan meg nem határozott időben de nem sokkal Júda
királyságának pusztulása előtt a történetírók és a földrajztudósok előtt
teljesen ismeretlen Bethulia városát vette ostrom alá Nabukodonozor hadserege.
Parancsnoka Holofernes tábornok volt, aki az asszír okmányokban sehol sem
szerepel. Ez a Holofernes elvágta a várost vízzel ellátó csatornákat, úgy hogy
az ostromlottak szomjúságukban úgy öltögették a nyelvüket, akár a pulikutyák
nyáron. A helyzet tűrhetetlenné vált. Akkor egy Judit nevű szép bethuliai
özvegyasszony akinek férje árpaaratás idején, napszúrástól halt meg
vállalkozott a haza megmentésére. Evégből felöltötte legszebb ruháját,
meghintette magát bódító illatszerekkel és öreg néger szolgálója kíséretében az
ostromlók táborába indult. Holofernes, aki mint a katonanép általában,
rajongott a szépnemért, meghívta Juditot, hogy édes kettesben a sátorában
ebédeljen vele. Nagy dínomdánomot csaptak, sűrűn ürítgették a poharakat, sőt a
csemegénél már bókokat mondtak egymásnak. A lakoma után pedig, míg Holofernes
elégedetten heverészett nyoszolyáján, Judit szaporán felkapott egy
vágószerszámot és egyetlen nyisszantással lenyakazta a tábornokot. Mondja
valaki ezek után, hogy a szerelemtől nem veszíti el néha a fejét az ember!
Azután Judit, anélkül, hogy bárki is látta volna, visszatért a városba.
Szerccsen komornája zsákba rejtette Holofernes fejét. Nabukodonozor fővezérének
kobakját Bethulia falára tűzték, s amikor az ostromlók megpillantották,
hanyatt-homlok kereket oldottak, eszükbe sem jutott, hogy egy másik parancsnok
zászlaja alá álljanak.
Megelégszünk
annyival, hogy idézzük Voltaire megjegyzéseit erről a bibliai epizódról :
Bármely
földrajztudós nagy zavarban volna Bethulia helyét illetően: egyesek
Jeruzsálemtől negyven mérföldre északra helyezik, mások néhány mérfölddel délre
képzelik. Egy tisztességes asszony azonban még nehezebben tudná igazolni a
szépséges Judit viselkedését. Egy hadvezérrel enyeleg, s azután levágja a fejét
ez bizony nem ildomos dolog. Majd véres kezével a vértől csöpögő fejet egy
szatyorba dugja, és szolgálójával békésen átsétál egy ötvenezer főnyi
hadseregen keresztül, s egyetlen őrszem sem állítja meg ez aztán nem
mindennapi eset.
Még
páratlanabb az a tény, hogy e pompás hőstett után még százöt évig néhai
férjének házában élt, mint ezt a 16. fejezet 28. verse közli. Ha feltesszük,
hogy a vakmerő tett elkövetésekor harminc esztendős volt, akkor tehát
százharmincöt évet élt. Calmet atya azzal a megállapítással próbálja tisztázni
a helyzetet, hogy Judit hatvanöt esztendős volt, amikor rendkívüli szépsége
megigéztc Holofernest. Ez a legszebb kor a férfi fejek elcsavarására és
lenyisszantására. A szöveg azonban újabb nehézség elé állítja az olvasót.
Megállapítja, hogy Judit életében senki sem háborgatta Izraelt;
szerencsétlenségre pedig ez éppen a legnagyobb csapások időszaka volt.
Egyébként
szó szerinti fordításban így hangzik ez a részlet: Eltének egész tartama alatt
pedig, sőt még halála után sem volt sok évig senki sem, ki háborgatta volna
Izraelt. (Judit könyve, 16, 30.)[58]*
Ez
a szöveg megint csak azt bizonyítja, hogy a biblia isteni sugallója milyen
önhittséggel űz gúnyt a jámbor hívekből. Ha elfogadjuk Calmet benedekrendi
szerzetes és a katolikus teológusok magyarázatát, amely szerint Holofernes
megölésekor Judit hatvanöt esztendős volt (ami a szövegben sehol sem
szerepel), és a 28. vers értelmében összesen százöt évet élt, nem pedig
százöt évet e hőstette után akkor is negyven évi időköz maradt az állítólagos
cselekedet és a hősnő halála között. Ha pedig egybevetjük a Királyok könyvét (a
Júda utolsó királyairól szóló fejezeteket) az asszír birodalmak történetéről
való adatainkkal akkor nagyszerű bizonyítékot kapunk arra, mennyire hamis
Judit históriája.
Sénakhérib
második fia, Esárhaddon akiről az imént esett szó egy személyben Ninive és
Babilon királya volt, miután nagyatyja, Szalmanaszár, a szárgonida dinasztia
feje, elűzte Babilonból Berodákh Baladán királyt, Nabonassár utolsó ivadékát.
Esárhaddon fővárosul megtartotta Ninivét, Babilonban pedig satrapát nevezett
ki: Sédékiást. Ez utóbbi azonban Esárhaddon halálakor (i. e. 608) függetlennek
nyilvánította országát, és ellenkirályként uralkodott Babilonban, V.
Tiglat-Piléserral Sénakhérib harmadik fiával és Esárhaddon utódával
szemben, valamint VI. Szárdanapal ninivei királlyal szemben (i. e. 660647).
Végül II. Asszurdanil (görög nevén Kiniladán), aki apját, VI. Szárdanapalt
követte a trónon, elfoglalta Babilont, mégpedig uralkodásának legelső évében
vagyis 647-ben és újra satrapákat nevezett ki. II. Asszurdanil idejére esik
Nékó fáraó betörése, aki hogy megütközzék az asszírokkal átvonult Júdán s a
megiddói csatában halálra sebezte a jámbor Jósiást, Manasse unokáját és Ezékiás
dédunokáját, Júda királyát. Ugyanebben az időben uralkodott egyébként Médiában
I. Kiakszáresz (i. e. 635595), aki kiirtotta a szkíták ázsiai maradványait.
Története egyébként megtalálható Hérodotosznál II. Asszurdanil fia, VII.
Szárdanapal uralma alatt aki utolsó volt ezen a néven és Ninive királyai
között Nabopolasszár babiloni satrapa függetlennek nyilvánította magát és
szövetséget kötött Kiakszáresz méd királlyal, akinek leánya nőül ment a satrapa
fiához, Nebukadnezárhoz (a bibliában Nabukodonozor néven szerepel). 606-ban
Kiakszáresz támogatásával Nabapolasszár elfoglalja Ninivét. V. Szárdanapal
meghal, Ninivét lerombolják, így ér véget az általunk ismert, második asszír
birodalom. Nabopolasszár felesége a történelemben híres Niktorisz egyiptomi
hercegnő megalapítja a harmadik asszír birodalmat, az úgynevezett
kaldeusbabiloni királyságot. Niktorisz pazar épületekkel ékesíti Babilont, az
új birodalom fővárosát, Nebukadnezár trónörökös pedig miután az Eufrátesz
menti Karkhemiszben legyőzte Nékó fáraót szintén részt kapott a hatalomból.
Ebben
az időben támadta meg Nebukadnezár először Júdát, hogy megbüntesse Joakim
királyt, Jósiás fiát, amiért Nékó pártjára állt az asszírokkal szemben;
Jeruzsálem megváltja magát, a lakosság egy részét azonban Babilonba hurcolják,
ekkor kezdődik a hetven évi fogság, s Júda királysága ezután már csak tizenkilenc
esztendeig áll fenn. Nebukadnezár első júdai hadjáratának adatai tehát
amelyeket a Királyok második könyve is elismer (24. fej.) semmiképp sem
egyeznek mindazzal, amit a biblia Judittal kapcsolatban közöl. Ha Holofernes
epizódja erre az időszakra esik, akkor Nebukadnezár kétségtelenül bosszút állt
volna első diadalmas hadjárata idején.
Az
ezután következő történelmi adatok sem egyeznek. I. e. 601-ben Jeremiás
intelmei ellenére aki sejtette, hogy Júda királysága hamarosan éppoly gyászos
véget ér, mint Izrael Joakim megszünteti az adófizetést Nebukadnezárnak. A
zsidó kiskirály tehát fellázadt. Vajon erre az időre tehető Holofernes
hadjárata? Nem, mivel a zsidó fegyverek nemigen ragyognak ezekben az években!
Az asszírok négy esztendeig dúlják a zsidók földjét, majd Nebukadnezár bevonul
Jeruzsálembe (most foglalják el másodszor a szent várost a babiloni hadak),
megöleti Joakimot és fiát ülteti helyére, aki a Joákin vagyjekoniás névre
hallgat. Három hónap múltán azonban Nebukadnezár meggondolja magát.
Joákin-Jekoniás a foglyok közé kerül, akiket az asszírok a templom kifosztása
után Babilonba visznek. A győztes pedig Mattaniát, Jekoniás anyai nagybátyját
teszi királlyá a trónfosztott és fogságba hajtott ifjú fejedelem helyébe.
Nebukadnezár az új király nevét Sédékiásra változtatja (579). Erre a korszakra
sem tehető Judit dicső története, ugyebár?
A
következő kilenc esztendőbe sem illik, amely a pusztulás időszaka volt Júda
számára. Az asszír iga most nehezedett a legsúlyosabban az izraelita lakosság
maradékára, amelyet Jeruzsálemben Júda és Benjámin törzsének más városaiban
hagytak. 588-ban végül Apriesz fáraó a tirusiakkal viselt szerencsés háborúja
után ráveszi Sédékiást, hogy rázza le a babiloni igát. Apriesz azonban vereséget
szenved hazájában, Egyiptomban, és a diadalmas hadjáratáról visszatérő
Nebukadnezár harmadízben ostrom alá veszi Jeruzsálemet. Judit hőstette nyilván
nem ebben az időpontban történt, hiszen megint Izrael ellenségei arattak
győzelmet. Ekkor volt a tizennyolc hónapos ostrom, mely Jeruzsálem bevételével
és Júda királyság bukásával végződött (i. e. 587): az asszírok ugyanis a július
9-ről 10-re virradó éjjelen a falon tört résen keresztül bevonultak Dávid
városába. A templomot és a palotát lerombolták, a középületeket és a
magánházakat felgyújtották, a bástyákat lebontották. A királyi családot
lemészárolták, Sédékiás kivételével. Őt megvakították és láncra verve babiloni
fogságba hurcolták, a még életben maradt zsidókkal együtt.
Tehát
az i. e. 606 és 587 közötti időben Nebukadnezár szüntelenül Júda ostora volt.
Seregei csakis ebben az időszakban törtek be a zsidó területre, és mindig
győzelmet arattak, akár személyesen vezette őket, akár tábornokai. Ezt
kifejezetten elismeri a Királyok könyve a bibliában. Mivel Judit könyve azt
állítja, hogy a hősnő Nebukadnezár egyik tábornoka ellen követte el állítólagos
merész tettét, s mivel Asszíriának nem volt más Nebukadnezár (Nabukodonozor)
nevű királya így hát Judit könyve első sorától az utolsóig vakmerő hazugság.
Voltaire joggal állapította meg, hogy a teológusok által Judit ideje gyanánt
megjelölt kor éppen a zsidó nemzet legnagyobb katasztrófáinak kora volt.
Judit
egyes hívei folytatja Voltaire azt hangoztatták, hogy kalandjában volt
valami igazság, mivel a zsidók évente megülték a csodálatos asszony ünnepét.
Mások viszont azt felelték erre, hogy ha a zsidók évi tizenkét ünnepet
tartanának Judit tiszteletére, ez sem bizonyítana semmit.
A
görögök hiába tartották volna meg a trójai faló ünnepét, akkor is éppoly
nevetséges hazugság volna, hogy Tróját e nagy faló által foglalták el. A
görögök és a régi rómaiak csaknem minden ünnepe mesebeli kalandokat örökített
meg. Castor és Pollux bizonyára nem termett elő sem az égből, sem a pokolból,
hogy egy római sereg élére álljon, s mégis megünnepelték ezt a szép csodát.
Megülték Rhea Sylvia vesztaszűz ünnepét, akinek álmában Mars isten két fiút
(Romulust és Remust) nemzett, holott a latinok akkor még nem ismerték sem Mars
istent, sem a vesztaszűzeket. Rómában és éppúgy Athénben minden regének ünnepe
volt. Minden műemléket valamilyen turpisság szentesítésére emeltek. S minél
szentebbek voltak, annál bizonyosabban nevetségesek.
De
ne keressünk példákat túlságosan messze: vajon nem ismerjük-e a ťhét alvóŤ
meséjét a görög egyházban, valamint a tizenegy szűz meséjét a római egyházban?
Vajon nálunk Nyugaton nem akad nevezetesebb esemény, mint a vízkereszt meg a
három király, Gáspár, Menyhért és Boldizsár, akik egy csillagtól vezérelve,
gyalogszerrel jönnek messzi keletről Bethlehem falucskába? Ugyanez elmondható
Juditról és Holofernesről is.
Van
azonban egy még helyesebb válasz: valótlanság az, hogy a zsidók valaha is
megtartották volna Judit ünnepét. Egy Jean Nanni nevezetű hamisító,
domonkosrendi szerzetes aki Viterbói Annius néven vált ismertté nyomatta ki
a XVI. században Philo[59]*
és Berosius[60]** állítólagos műveit,
amelyek említést tesznek erről az állítólagos ünnepről. Így hát ezernyi
különböző hiedelem alakult ki: s minél nevetségesebbek, annál divatosabbak
voltak. A világon az ťEzeregyéjszakaŤ mesevilága uralkodik.
TIZENÖTÖDIK FEJEZET
Fogságban és
fogság után
A jövendölések
könyvei például Ésaiásé és Jeremiásé laposak, szellemtelenek és nagyon
unalmasak. Megjegyezhetjük, hogy csakis azok a pontosan tárgyalt események,
amelyeket bizonyára utólag beszélnek el. Az állítólag előre megírt történetek
csakis fölöslegesen ismételgetik a biblia más fejezeteit. Ami a jövendölések
többségét illeti, ezek a bizonytalanok. Ez lehetővé teszi, hogy a papok a maguk
módján, sőt, saját érdekeik szerint magyarázzák őket és az események alakulása
alapján változtassák magyarázatukat. Nem időzünk sokáig e kitérőnél; csak az
olvasó idejét vesztegetnénk, szakasztott úgy, mintha Dávid Zsoltárainak
magyarázatába fognánk, amelyek szintén a bibliához tartoznak.
A
Szórakoztató biblia befejezéséül az utolsó fejezetben összegyűjtjük
mindazokat az egyházilag hitelesnek minősített epizódokat, amelyek
többé-kevésbé dogmaszerűen a zsidó nép történelmét alkotják, a jeruzsálemi
templom Nebukadnezár által történt lerombolásától fogva egészen Jézus Krisztus
születéséig. A keresztények számára ezzel végződik az ószövetség. Az olvasó így
válogatást kap a legérdekesebb és legkülönösebb szemelvényekből Dániel korától
kezdve, akinek kalandjai Nebukadnezár és utódai idejére esnek.
Dániel
könyve mindenekelőtt azt mondja el, hogy Nebukadnezár király Babilonban,
eunuchjai között négy előkelő származású zsidó ifjút neveltetett, akiket a
legszebbek közül válogatott ki. Aspenáz, az eunuchok főnöke, Meltsárnak, a helyettesének
gondjaira bízta a négy ifjút: Dánielt, Sidrákot, Misákot és Abednégót. A
szövegben nem áll kifejezetten, hogy kiherélték őket, de az értelemből elég
világosan kitűnik. Ez a nevelés azonban csodálatos módon hasznára vált a
fiataloknak, és Nebukadnezár, aki vizsgának vetette alá őket, elismerte, hogy
tízszerte műveltebbek és tanultabbak, mint saját országának jövendőmondói és
csillagjósai. (1. fej.)
Egy
napon, vagy inkább egy éjszakán, Nebukadnezár álmot látott, s ez annyira
zavarba ejtette, hogy felébredésekor nem tudott visszaemlékezni rá. Maga elé
rendelte valamennyi kaldeus mágust, és felszólította őket, hogy: 1. derítsék
ki, mit álmodott; 2. fejtsék meg az álmát. Ezek azt felelték, hogy a probléma
első része megoldhatatlan; de ha a királynak sikerülne visszaemlékeznie az
álomra, akkor megfejtése számukra a világ legkönnyebb dolga lenne. Nebukadnezár
válaszul halálra ítélte az összes mágust. A kivégzés már-már megkezdődött, és
hasonló sors várt a négy ifjú zsidóra is, akiket pedig nem is hívtak meg a
királyi tanácsba amikor Dániel kijelentette, vállalja, hogy eszébe juttatja
Nebukadnezárnak az álmát és pontos magyarázatot is ad rá. Ezek után felidézte a
király álmát: Nebukadnezár egy nagy szobrot látott, amelynek feje aranyból
volt, melle és karja ezüstből, hasa és csípője rézből, lába vasból, lábfeje
pedig részint vasból, részint agyagból. Hirtelen egy kis kődarab vált le a
közeli hegyről, ráhullott a szobor lábára és széttörte, úgyhogy az egész
alkotmány összeomlott, a kis kövecske pedig nagy heggyé nőtt, és betöltötte az
egész földet. Dániel pedig a következő magyarázatot adta: az aranyfej
Nebukadnezár személyesen, Nebukadnezár után ezüst vagyis kisebb királyság
emelkedik fel. Utána egy harmadik, réz-királyság, amely uralkodik az egész világon.
Negyedszer félig vasból, félig agyagból lesz egy királyság, vagyis felerészt
erős, felerészt gyenge lesz. Akkor pedig isten egy ötödik királyságot támaszt,
amely szétzúzza és elpusztítja a többit, s örökké tart. Nebukadnezár elámult
ekkora tudományon, leborult az ifjú Dániel előtt, elhalmozta ajándékkal és a
babiloni tartomány kormányzójává nevezte ki. A biblia legalább ezt állítja (2.
fej.), a régészek ugyanis soha semmi effélére nem bukkantak az asszír
feliratokban.
Nem
sokkal később Nebukadnezár a babiloni tartománybeli Dura mezején egy hatvan
sing magas és hat sing széles, színarany szobrot emeltetett, s felavatásának
napjára egybehívta valamennyi satrapát, bírót, hivatalnokot, felügyelőt,
adószedőt, tanácsost, tartományi kormányzót stb. A szobortól bizonyos
távolságra pedig hatalmas kemencét építtetett, amelyben tűz lángolt. A király
nevében hírnök adta tudtul, hogy mindenki, aki nem borul le az aranyszobor
előtt, a láng martaléka lesz. Sidrák, Misák és Abednégó nem volt hajlandó erre.
Nebukadnezár éktelen haragra gerjedt, megparancsolta, hogy a szokottnál hétszer
több tüzelőt tegyenek a kemencébe, és beledobatta a három zsidó fiút. A kemence
annyira perzselt, hogy az áldozatokat belevető szolgák is elevenen megégtek,
amint közeledtek hozzá. Nebukadnezár roppant meglepetésére azonban négy
fiatalember sétálgatott nyugodtan a kemece belsejében, s fittyet hányt a
lángoknak. A négy közül egyik pedig isten fiához hasonlított. Nebukadnezár
akkor felkérte Sidrákot, Misákot és Abednégót, hogy hagyják el a kemencét; ezt
meg is tették. A satrapák, bírók, kormányzók, tanácsosok stb., és maga a király
is bámulva nézték ezeket az embereket, akiknek egy hajszáluk sem égett meg, és
az ő alsó ruháik meg nem változtak, és a tűz szaga sem járta át őket.
Nebukadnezár azon nyomban rendeletet adott ki, amelynek értelmében mindenkit,
aki rosszat mond a zsidók istenéről, darabokra tépnek és házát lerombolják. (3.
fej.)
A
4. fejezet az ostobaság netovábbja. A papok azt mesélik, hogy Nebukadnezár hét
évre állattá változott. Éppen a bibliában kell ezt az epizódot olvasni! Dániel
könyvében az asszír királynak adja át a szót, és Nebukadnezár maga meséli el a
vele történteket.
Én
Nabukodonozor békében valék az én házamban, és virágzó az én palotámban.
Álmot
láték és megrettente engem, és a gondolatok az én ágyamban, és az én fejemnek
látásai megháborítának engem. (4, 12.)
És
így tovább, harmincnégy versen keresztül! A biblia egész fejezetét Nebukadnezár
szerkesztette! Ez az án gyöngyszem a javából; a lódító szentlélek semmiféle hazugságot
nem restell elhitetni a hivőkkel
Nos hát, Nebukadnezár elmeséli, hogy álmában
óriási fát látott, amelynek csúcsa az égig ért, ágain pedig a föld minden
madara tanyázott. Egyszerre csak egy szent ereszkedett le a felhőből, és
megparancsolta, hogy vágja ki ezt a fát, s csak a törzsét és a gyökereit hagyja
meg. A maradványokat kösse össze vasláncokkal, a törzset és a gyökereket
öntözze harmattal, és hét évre állatszívet adjon a fa törzsének és gyökereinek.
Nebukadnezár elmondja, hogy meghányta-vetette a dolgot Dániellel, és a próféta
mindenekelőtt feltárta, hogy ez a fa az ő királyi személye. Az álom többi része
pedig azt jelenti, hogy elveszíti trónját és hét évre állattá változik.
Elbeszélését folytatva, Nebukadnezár közli, hogy egy napon, amikor palotája
teraszán sétált és Babilon pompás látványában gyönyörködött, csakugyan egy
hangot hallott, amely hírül adta bukását, és nyomban kiűzték palotájából.
Mindenki kicsúfolta, és kénytelen volt a mezőre menekülni; itt füvet
tépegetett, s hét esztendőn át nem volt más tápláléka. Egész testét ökörszőr és
sastoll borította el. Körmei olyanok lettek, mint a ragadozó madarak karmai. A
hetedik esztendő végén azonban tudósítja Nebukadnezár szemeimet az égre
emelem, és az én értelmem visszajőve, és áldám a felséges Istent, és dicsérém
és dicsőítem az örökké élőt, kinek hatalma örökkévaló hatalom és országa
nemzedékről nemzedékre áll. És az én tanácsosaim és főembereim fölkeresének
engem, és visszahelyeztettem az én országomban, és rendkívüli nagyság adatott
nékem. (4, 3133.) Bosszantó, hogy ez a Nebukadnezár nem árulta el, ki
uralkodott helyette. Magától értetődik, hogy a tudósok az égvilágon semmi
olyasmit sem fedeztek fel, ami Nabopolasszár fiának állítólagos trónfosztására
és hét év múltán történt állítólagos visszahelyeztetésére utalnak.
Az
5. fejezetben Dániel újra átveszi a szót, és elmeséli bámulatos kalandját,
amelyet Belsazár lakomája néven ismerünk. A szerző több ízben kijelenti, hogy
ez a Belsazár Nebukadnezár fia volt. Történt hát, hogy ez az asszír király ezer
főemberének díszvacsorát rendezett, és csemegéül puszta szeszélyből
vendégeit azokból a szent edényekből kínálta itallal, amelyeket atyja a
jeruzsálemi templomból hozott el. Akkor hirtelen egy kéz jelent meg és
ismeretlen nyelvű betűket rótt a falra. Belsazár rémületében összehívatta
Kaldea csillagjósait, jövendőmondóit, legnagyobb tudósait. Arany nyakéket,
skarlát köntöst és birodalma egyharmadát ígérte annak, aki elsőnek fejti meg a
titokzatos írást és megmagyarázza értelmét. Senki sem tudta ezt megtenni. A
királynénak szerencsére eszébe jutott Dániel. A próféta megérkezett, és
szemrebbenés nélkül e szavakat olvasta le a falról: Mene, Tekel, Ufarszin.
Azután bár nem közölte, milyen nyelven íródtak a gyülekezet roppant
csodálkozására, így fordította le őket: Mene, azaz számba vette Isten a
te országlásodat és véget vet annak. Tekel, azaz megmérettél a
mérlegen és híjával találtattál. Peresz, azaz elosztatott a te
országod és adatott a médeknek és perzsáknak. Belsazár mint szótartó férfiú
azonnal skarlát köntösbe öltöztette Dánielt, arany nyaklánccal ékesítette, és
hírnök útján legott kihirdettette, hogy országának harmadrésze ezentúl a
próféta uralma alá kerül. A fejezet nyomban véget is ér, mégpedig e két
verssel: Ugyanazon az éjszakán megöletek Belsazár, a kaldeusok királya.
És
a méd Dárius foglalá el az országot mintegy hatvankét esztendős korában.
(3031. vers.)
Belsazár
lakomájának történetecskéje nem is olyan rossz ötlet. Tudjuk, mekkora sikere
volt. A téma roppant vonzó a festők számára, és bőségesen ki is aknázták. Hány
derék ember hitte el, hogy mindez megtörtént! Szerencsétlenségre azonban a
történelem határozottan ellentmond a bibliának. Mindenekelőtt semmiféle
Belsazár nem szerepel sehol a babiloni uralkodók között. Nebukadnezár
(Nabukodonozor) i. e. 561-ben halt meg, és maradt egy fia Evilmerodákh, aki
561556-ban uralkodott és egy leánya, aki Nergalsarassár (Neriglissor)
felesége lett. Ez utóbbi meggyilkolta sógorát, magához ragadta a királyi
hatalmat, de egy esztendő múlva (i. e. 555) elesett a Kürosz perzsa királlyal
vívott csatában. A korona azonban egyelőre Nebukadnezár családjában maradt:
először unokája, Laboroszoarhodoszra Evilmerodákh fiára szállt, de ez csak
néhány hónapig viselte, másodszor Nabonidoszra, Nebukadnezár öccsének fiára,
akit egyes szerzők Szemirámisz ivadékának tüntetnek fel, mivel összetévesztik
ezt a királynét Niktorisszal, Nebukadnezár jeles anyjával. Nabonidosz azonban,
aki 555-től 538-ig kormányzott és az utolsó babiloni király volt a
Nabopolasszár-dinasztiából, nyilvánvalóan nem az a fejedelem, akit a biblia
Belsazárnak nevez. Dániel könyve ugyanis határozottan közli, hogy ez a Belsazár
Nebukadnezár fia, és azt is megemlíti, hogy meghalt azon az éjszakán, amikor
Dareiosz elfoglalta Babilont. Kürosz viszont, aki 560-ban követte atyját, I.
Kambüzeszt a perzsa trónon, s akinek anyja Mandane, Asztiagesz méd király
leánya és I. Kiakszáresznek Nabukodonozor apósának unokája volt, ez a
Kürosz 536-ban egyesítette Média és Perzsia koronáját. Erre II. Kiakszáresz
halála adott módot, aki anyja nagybátyja és apósa volt, mivel Bardáne nevű
egyetlen leánya Kürosz felesége lett. Így hát Kürosz és nem Dareiosz
foglalta el 538-ban Babilont, és vetett véget Nabonidosz uralmának, aki
nyilvánvalóan nem azonos Belsazárral.
Igaz
ugyan, hogy Babilon huszonkét esztendő múlva újra elesett, s ez alkalommal I.
Dareiosz vette be. Egyes furfangos teológusok azt próbálják elhitetni, hogy az
e korszakban uralkodó babiloni király a bibliabeli Belsazár. Ez a tétel azonban
nem állja meg a helyét, mihelyt alaposabban megvizsgáljuk. Közismert tény, hogy
Kürosz, miután megszerezte Perzsia, Módia, Asszíria és Lydia koronáját (544-ben
megdöntötte Kroizosz király uralmát), mindezeknek az államoknak az egyesítése
révén megalapította a nagy perzsa birodalmat és egész Nyugat-Ázsiára
kiterjesztette azt. A trónon fia, II. Kambüzesz követte, a birodalomhoz
csatolta Egyiptomot, amelyet 525-ben foglalt el, de hamarosan 522-ben
meghalt. Kambüzesznek köztudomásúan nem volt gyermeke, és ezért a korona
Szmerdisz nevű fivérére szállt. Ezt azonban orvul meggyilkolták a médiai
mágusok, és egyik társukat csempészték a helyébe, s az hét hónapig uralkodott.
A csalás azonban kiderült, a perzsa urak összeesküvést szőttek, legyilkolták a mágusokat
és az ál-Szmerdiszt (521). A koronát Dareiosznak adták, aki Kürosz kétszeres
veje volt (feleségül vette Atossza és Ariszthone nevű lányait), és I. Dareiosz,
Hüsztaszpisz fia néven vált híressé. Ez történelem! Dareiosz, aki i. e.
521486-ban uralkodott, húsz helytartóságra osztotta birodalmát. Igaz, hogy a
babiloni satrapa, Nabu-Imtuk és fia, Belsa-russzur egy időre függetlennek
nyilvánította magát, Dareiosz azonban visszafoglalta Babilont (516). De miként
lehetne azt állítani, hogy ez a Belsarusszur azonos Belsazárral? Hiszen ez a
király csak egy fellázadt satrapa volt, és nem Nebukadnezár saját fia, holott a
biblia határozottan és több helyütt ezt állítja róla. Nebukadnezár és
Belsarusszur között kilenc király uralkodott Babilonon. Dániel könyvének következő
fejezeteiben egyébként úgy szerepel a próféta, mint akit Dareiosz és Kürosz
megtartott legmagasabb tisztségeiben. A szöveg szerint a két király egy időben
uralkodott, az egyik a médeken, a másik a perzsákon. Pedig valójában egymás
után, de egy személyben kormányozták a médeket és a perzsákat, s Kürosz és
veje, Dareiosz uralma között még a hódító Kambüzesz és az ál-Szmerdisz is
hatalmon volt.
Vitathatatlan,
hogy Babilon eleste, amely véget vetett a kaldeusbabiloni birodalomnak
(Nabopolasszár dinasztiájának), 538-ban történt, vagyis amikor Kürosz
elfoglalta a várost. Ezért más teológusok azt a feltevést kockáztatják meg,
hogy a Kürosz seregeit vezető Dareiosz aki veje volt Kürosznak voltaképpen
apósa nevében foglalta el az országot. A teológusok szerint ez burkoltan benne
van az 5. fejezet 31. versében, amelyet előbb már idéztünk. Hozzáfűzik azt a
feltevést is, hogy bizonyára Kürosz maradt az egész új perzsa birodalom legfőbb
uralkodója, de valószínűleg különleges hatalommal ruházta fel vejét, Dareioszt,
nevezetesen királlyá nevezte ki Kaldeában, vagyis Belsazár országaiban
amelyek fővárosa Babilon volt. E hiedelem igazolására a 6. fejezet 28. versére
és a 9. fejezet 1. versére hivatkoznak: És ennek a Dánielnek jó szerencsés
dolga lőn a Dárius országában és a perzsa Czírus (Kürosz) országában. (6, 28.)
Dárius-nak, az Asverus fiának első esztendejében, aki a médiabeliek
nemzetségéből vala, aki királlyá tétetett vala a kaldeusok országán. (9, 1.)
Dániel
elbeszélése tehát hangoztatják összeegyeztethető a történelemmel.
Érthető,
hogy a papok, akik Dánielt az egyik legnagyobb prófétának tartják, akinek isten
valaha is megnyilatkozott, mindenáron igazolni akarják bármiféle kétkedéssel
szemben. Nyilvánvaló, hogy ha ez a zsidó író hamisan beszélte el azokat a
múltbeli eseményeket, amelyeknek tanúja és egyik főszereplője volt, akkor annál
kevésbé számíthat hitelre a jövőbeli eseményekről szóló jóslataiban. Mivel
pedig ezek a Messiásra és egyházára vonatkozó jövendölések rendkívül fontosak a
kereszténység számára, amely az itt előre megjósolt vallásnak nyilvánítja magát
semmi esetre sem szabad megengednie, hogy Dánielt csaláson érjék.
De
a végzet játéka közbeszólt. Dániel, ez a hebehurgya fecsegő és nagyzoló, azt
hitte, hogy csak a zsidó nép legalsó rétege számára ír, tudatlan
honfitársainak, akik nem szállhatnak vitába a levitákkal egy történelmi
problémáról. Ezért eszelte ki ezeket a legendákat Holofernesről, Belsazárról
meg a többi, hasonló epizódot, amely mind roppantul hízeleg a szegény zsidók
önérzetének, akiket valójában kegyetlenül sanyargattak különféle legyőzőik. A
Juditok hősiességéről meg a Dánielek és Eszterek felmagasztaltatásáról szóló
badarságok jólesőn csiklandozták a nemzeti büszkeséget, némi vigasztalást
nyújtottak a hosszú fogság után a szolgaságból végre kiszabadult, legyőzött
zsidóknak. Ekkor íródtak ezek a szertelen fantáziából fakadó könyvek, és
szerzőjük nem sejtette, hogy egy napon összeomlik az egész hazug tákolmány, s
lelepleződik minden idők papjainak cinikus rosszhiszeműsége és hazugsága.
A
hittudósok utolsó érve, amellyel menteni próbálják Dánielt a csalás vádja alól
Dareiosszal és Kürosszal kapcsolatban semmivel sem helytállóbb többi
hipotézisüknél. Dareiosz nem király fia volt, hanem egy Hüsztaszpisz nevű
perzsa nagyúré. Tehát nem lehetett Asvérus ivadéka, aki különben is csak egy
újabb képzeletbeli király, akit a biblia eszelt ki: Perzsia és Média
állítólagos uralkodója, aki a zsidó Esztert vette feleségül. Dareiosz nem a
médek fajtájából származott; éppen ellenkezőleg. Kürosz halála után ugyanis
aki mindenkor a perzsa befolyást juttatta érvényre az új birodalomban a
médiai mágusok Kambüzesz egyiptomi hadjáratát használták fel a hatalom
megszerzésére, és sikerült is egy időre az ál-Szmerdiszt trónra ültetniük. Éppen
a méd befolyás kiküszöbölésére szerveztek felkelést a perzsa nagyurak,
gyilkolták le a mágusokat és párthíveiket, s adták a koronát a perzsa vérből
származó Dareiosznak, Hüsztaszpisz fiának. Végül pedig Dareiosz sohasem volt
külön csak Babilon királya. Amikor fejére került a korona, Kürosz és Kambüzesz
törvényes utóda gyanánt uralkodott, a hatalmas perzsa birodalom feje lett, egy
személyben királya a tulajdonképpeni Perzsiának, valamint Médiának, Lydiának,
Kaldeának, Baktriának és Egyiptomnak.
Belsazár
szívderítő históriája után Dániel elmeséli (6. fej.), hogy Dareiosz a kaldeai
királyságot százhúsz helytartóságra osztotta, és a százhúsz satrapa fölébe
három kormányzót rendelt, akik közül ő maga, Dániel, volt a legelső. A többi
kormányzó és a százhúsz satrapa azonban megirigyelte a Dánielnek jutott óriási
hatalmat, és vesztére esküdött. Azt eszeltek ki, hogy rendeletet adatnak ki
Dareiosszal, amely szerint harminc napon át minden más isten mellőzésével
csak a király személyét kell imádni és hozzá kell imádkozni. Dániel
természetesen nem törődött ezzel a rendelettel, továbbra is Jehovához
fohászkodott. Amikor emiatt feljelentették Dareiosznál miniszterelnökét, akit
nagyon kedvelt, az uralkodó felismerte tanácsadói kelepcéjét. Királyi szava
azonban kötelezte, így hát megparancsolta, hogy Dánielt vessék egy
oroszlánokkal teli verembe. Dareiosz, aki eleinte híven ragaszkodott országának
isteneihez, mindazonáltal többé-kevésbé bízott Jehovában is.
Erre
szóla a király, és előhozák Dánielt, és vetek az oroszlánok vermébe. Szóla a
király, és monda Dánielnek: A te Istened, akinek te szüntelen szolgálsz, ő
szabadítson meg téged! És hozának egy követ, és oda tevék a verem szájára, és
megpecsétlé a király az ő gyűrűjével és az ő főembereinek gyűrűivel, hogy semmi
meg ne változtassák Dánielre nézve.
Erre
eltávozék a király az ő palotájába, és étien tölte az éjszakát, és vigasságtevő
szerszámokat sem hozata eléje; kerülte őt az álom.
Hajnalban
a király azonnal felkele még szürkületkor, és sietve az oroszlánok verméhez
méné.
És
mikor közel ére a veremhez, szomorú szóval kiálta Dánielnek: szóla a király, és
monda Dánielnek: Dániel! az élő Istennek szolgája, a te Istened, akinek te
szüntelen szolgálsz, meg tudott-é szabadítani téged az oroszlánoktól?
Akkor
Dániel szóla a királynak: Király, örökké élj!
Az
én Istenem elbocsátá az ő angyalát, és bezárá az oroszlánok száját és nem
árthattak nékem; mert ártatlannak találtattam ő előtte, és te előtted sem
követtem el, oh király, semmi vétket.
Akkor
a király igen örvende, és Dánielt kihozatá a veremből. És kivevék Dánielt a
veremből, és semmi sérelem nem találtaték ő rajta; mert hitt az ő Istenében.
És
parancsok a király, és előhozák azokat a férfiakat, akik Dánielt vádolák, és az
oroszlánok vermébe vettetének mind ők, mind fiaik és feleségeik; és még a verem
fenekére sem jutának, amikor rajok rontanak az oroszlánok és minden csontjokat
összezúzták.
Akkor
Dárius király íra minden népnek, nemzetnek és nyelvnek, akik az egész földön
lakozának: Békességtek bőséges legyen!
Éntőlem
adatott ez a végzés, hogy az én birodalmamnak minden országában féljék és
rettegjék a Dániel Istenét; mert ő az élő Isten, és örökké megmarad, és az ő
országa meg nem romol, és uralkodása mind végig megtart. (1626. vers.)
A
zsidó népet valóban teljes tudatlanságban tarthatták vezetői a többi népek
sorsáról, és a leviták, akik ezeket a szent könyveket írták, szörnyen
arcátlanok lehettek azért akadnak a bibliában ilyen vakmerő állítások,
amelyek homlokegyenest ellentmondanak a történelemnek. Méghogy Dareiosz Jehova
hitére tért! És királyi rendelettel államvallássá nyilvánította a zsidó hitet!
S ezt a rendkívüli politikai és vallási jelentőségű eseményt királyi levelekkel
a világ minden népének tudomására hozta! Ki mer kigondolni egy ilyen
szemérmetlen hazugságot? Lehetségesnek tartaná-e bárki, ha a biblia nem maradt
volna fenn?
Hogy Dareiosz hódolt Zebaoth-Jehova-Adonaj-nak, ugyanaz a
Dareiosz, aki mérhetetlen kincseivel hozzájárul az epheszoszi Dianatemplom
létrehozásához! Ez a híres pogány szentély ugyanis, amelynek építése i. e. 620
táján kezdődött és időszámításunk kétszázhuszadik esztendejében fejeződött be,
valamennyi nyugat-ázsiai állam közös költségén készült el
(Plinius szerint)
Dániel viszont, Dareiosz állítólagos első minisztere, könyvének tizennégy
fejezetében egyetlen szóval sem említi Dareiosznak a görögök ellen viselt
hadjáratát; ő sohasem hallott erről a hatalmas háborúról! Még a marathoni
csatáról sincs tudomása!
Dániel
könyvének 712. fejezetei azokkal az álmokkal foglalkoznak, amelyeket az író
szerint a próféta látott, és jövendöléseket tartalmaznak. Ha igazmondó
szerzőtől származtak volna ezek az álornképek, akkor sem volna semmiféle
értékük. Egy lódító tollából azonban aki gátlástalanul azt mesélte, hogy ő a
babiloni tartomány kormányzója volt Nebukadnezár uralma alatt, később pedig
Dareiosz első minisztere lett ezek az állítólagos jövendölések és látomások
még nem is érdekesek. Ugyan mit érdekel bennünket, hogy Dániel álmában látott-e
vagy nem látott sasszárnyú oroszlánt, három óriási szemfogáról nevezetes
medvét, négyfejű és hátán négy madárszárnnyal ékeskedő párducot, meg egy
leírhatatlan fenevadat, amelynek tíz szarva és vasfogai voltak? Mit érdekel
bennünket, hogy ez az arcátlan hazudozó általános feltámadást jósol? Mindez
ugyanannyit ér, akár egy jöttment kártyavető asszony badar fecsegése. E
képtelen oldalak olvastán az ember csak megutálhatja a papokat, akik ilyesmihez
folyamodnak a hívek elbutítására, és szánalmat érez azok iránt, akik
mérhetetlen ostobaságukban csodálatos sugallatnak tekintik ezeket a nevetséges
bárgyúságokat.
A
13. fejezet[61]* elbeszéli, hogyan
mentette meg Dániel egy erényes asszony életét, akit két vén zsivány halálra
ítéltetett, s miként leplezte le a vádaskodók rágalmait és végeztette ki őket
áldozatuk helyett. A jelenet Babilonban játszódik, a fogság idején. Hősnője egy
bizonyos Zsuzsanna, egy Joakim nevezetű zsidó felesége.
Ez
a Zsuzsanna igen szép asszony volt, s nem kevésbé hű a férjéhez. Történt pedig,
hogy két koros hivatalnok, aki olykor néhány szóra benézett a férjéhez, heves
szenvedélyre lobbant iránta.
Mert
szégyelltek egymásnak elmondani vágyukat, hogy hálni akarnak vele; de napról
napra figyelmesebben leselkedtek, hogy őt lássák. (13, 1112.)
A
véletlen egy napon arra késztette őket, hogy kölcsönösen megvallják egymásnak
bűnös szerelmüket. Akkor elhatározták, egyetértésben járnak el, hogy megnyerjék
a szépasszonyt. Ezért elrejtőztek a kertben, ahová Zsuzsanna néha fürödni járt.
Megvárták, amikor elküldte szolgálóit és meztelenre vetkőzött. Akkor a két vén
ember hirtelen előbukkant, s követelte, hogy Zsuzsanna engedjen tisztátalan
gerjedelmüknek. Ha ellenkeznék, akkor azzal fenyegetőztek elhíresztelik:
rajtakapták a szeretőjével. Zsuzsanna sírt, de ellenállt. A két öreg bíró erre
lármát csapott, összecsődítette a ház népét, a szomszédokat, és addig-addig
heveskedett, hogy másnapra népgyűlést hívtak össze Joakim háza elé.
Ugyan
micsoda fura fogság volt ez! A zsidókat hadifoglyokként Babilonba deportálták,
és a hatóság megengedi nekik, hogy tanácskozó gyűlést tartsanak, törvényt
üljenek szakasztott úgy, mintha otthon volnának Jeruzsálemben! Inkább azt
hihetne az ember, hogy a két babiloni hivatalnok által házasságtöréssel vádolt
Zsuzsannát rendes babiloni bíróság elé állítják, a Nabukodonozor kaldeus bírái
elé. Az eset ugyanis Dániel ifjúkorában történt.
A
babiloni fogságban sínylődő zsidók tehát egytől egyig, teljesen szabadon
összegyűltek a megadott időpontban. Zsuzsanna megjelent a népgyűlés színe
előtt. A két öreg babiloni bíró fenntartotta vádját. Mindegyik Joakim
feleségének fejére tette a kezét, s úgy esküdött meg, hogy rajtakapta a kertben
a fürdő ürügyén meztelenre vetkőzött asszonyt, amint egy fiatalemberrel
szerelmeskedett. Ók nem tudták elfogni az ifjút, mert mint állították
erősebb volt náluk, így hát a házasságtörés tettestársa kereket oldott. Az
asszony tagadott, de nem árulta el, hogy a két vén lókötő miért tanúskodik
hamisan ellene, hanem hangos szóval Jehovához fohászkodott, azt bizonygatva,
hogy ártatlanul ítélték el. A nép ugyanis hitt a rágalmazóknak, és úgy döntött,
hogy Zsuzsannának el kell pusztulnia.
Már-már
hozzáláttak az ítélet végrehajtásához, amikor a tömegből szót kért az ifjú
Dániel. Meg is kapta az engedélyt, s nekifogott, hogy bebizonyítsa Zsuzsanna
ártatlanságát, holott életében először látta. Kérelmére a két vádlót
különválasztották. Az egyiket újra hívatták, s Dániel a következőképpen kezdte
el furfangos vallatását:
Te
megátalkodott vén gonosztevő! Most jött el ama bűneid büntetése, melyeket a
múltban elkövettél, amikor igazságtalan ítéleteket hoztál, elnyomtad az
ártatlanokat és szabadon eresztetted a bűnösöket, noha az Úr azt mondotta: Az
ártatlant és az igazat meg ne öld!
Nos
tehát, ha láttad őt, mondd meg, milyen fa alatt láttad őket egymással
beszélgetni? Ő azt felelte: Mézgafa alatt.
Dániel
pedig mondotta: Valóban önnön fejed ellen követted el a hazugságot, mert íme az
Isten angyala az ő parancsára kettéhasít téged! (5255. vers.)
Talán
úgy vélheti valaki, hogy Dánielnek mielőtt hazugnak bélyegezné az első hamis
tanút meg kellett volna várnia a másik tanú ellentmondó vallomását, hiszen
egyedül ez az ellentmondás bizonyíthatja be, hogy a vádaskodók rágalmaztak. De
hát egy olyan fiatalember, aki később leolvassa a falról és megfejti a nem
emberi nyelven írott szavakat, nyilván nem ugyanolyan, mint a többi közönséges
halandó.
Aztán
félreállította őt, és előhozatta a másikat és mondotta neki: Te Kánaánnak és
nem Júdának ivadéka! A szépség elvette eszedet és a vágy megrontotta szívedet.
Így
cselekedtetek Izrael leányaival, és azok félve szóba álltak veletek; de Júda
leánya nem engedett gonoszságtoknak.
Nos
tehát mondd meg nekem, milyen fa alatt kaptad őket rajta, hogy beszélgettek
egymással? Ő felelte: Tölgyfa alatt. (5658. vers.)
A
tárgyalás véget ért, a hamis tanúzás lelepleződött. A két öreg babiloni
hivatalnok nyilván példás büntetést érdemelt. De ki ítélkezett ezután fölöttük?
A biblia állítása szerint az ítéletet a fogoly zsidók népgyűlése hozta és
hajtotta végre!
Ekkor
az egész gyülekezet nagy szóval felkiáltott, és áldották az Istent, ki megmenti
a benne bízókat.
Aztán
reárontottak a két vénre (mert Dániel a saját szájukból reájuk bizonyította,
hogy hamis tanúságot mondtak), és úgy cselekedtek velük, ahogy ők cselekedtek
gonoszságukban felebarátjuk ellen, hogy Mózes törvénye szerint járjanak el:
megölték őket, és az ártatlan vér megszabadult azon a napon. (6062. vers.)
Ha
feltesszük, hogy ez a történet igaz és az ítéletet csakugyan végrehajtották,
akkor a két vén kópé bizonyára megérdemelte a sorsát. De bármennyire
méltatlanok voltak is az irgalomra, éppoly bizonyos, hogy ügyük elbírálása a
babiloni törvényszékek hatáskörébe tartozott. Ez a megoldás tehát egymagában
elegendő a bibliai elbeszélés hazugságának kimutatására. Hihetetlen ugyanis,
hogy Nebukadnezár hivatalnokai eltűrték volna, hogy két bár vitathatatlanul
bűnös társukat elítélje és kivégezze a szolgasorban tartott hadifoglyok
gyülekezete. Lehetetlenség, hogy a Babilonban fogságban élő zsidók szabadon és
nyilvánosan alkalmazhatlak volna Mózes törvényét két babiloni állami
tisztviselőre, két hivatalos személyiségre, akik uraik és elnyomóik sorába tartoztak.
Zsuzsanna s a vének históriája még a leginkább elfogadott történetek közül
való! A művészet is sorompóba állt népszerűsítésére. Tiszteletre méltó
hagyománynak számít, amelyet az emberek többsége elhisz. Valóban nem olvassuk
eleget a bibliát mondhatjuk , hiszen aki figyelmesen olvassa, abban
feltétlenül megvetés és kétség ébred iránta: annyira cinikusan bárgyúak a
dajkameséi!
Dániel
könyvének 13. fejezete egy kirívó történelmi hazugsággal végződik:
Mikor
Asztiáges király megtért atyáihoz, a perzsa Círus (Kyrosz) vette át országát.
(65. vers.)
Dániel
pedig a király asztaltársa volt, és nagyobb tiszteletben részesült minden
barátjánál. (14. fej., 1. vers.)
A
könyvet író levita még azt sem tudja, hogy az i. e. 559-ben elhunyt Asztiágcsz
médiai király után akinek Mandane nevű leánya Kürosz anyja volt egyetlen
fia, II. Kiakszárcsz lépett trónra és huszonhárom évig uralkodott. A levitának
arról sincs tudomása, hogy Kiakszáresz halála után (i. e. 536) örökölte Kürosz
egy személyben unokafivére és veje Média koronáját, amelyet a perzsa
koronával egyesített. II. Kiakszáresznek ugyanis nem maradt férfi ivadéka. A
14. fejezet nyilván sokat ígérő, ha már ilyen vaskos lódítás vezeti be.
Megtudjuk
belőle, hogy Kürosz egy Bel nevű bálványt imádott Babilonban. Ezt számos
magyarázó Baállal azonosítja. Bel avagy Baál papjai mármost azt állították,
hogy bálványuk éjjel felfalja mindazokat az étkeket, amelyeket a hivők
napközben oltárára tesznek. A biblia el akarja hitetni az olvasóval, Kürosz
annyira együgyű volt, hogy hitelt adott egy ilyen címeres badarságnak, sőt még
Dánielt is megpróbálta meggyőzni róla.
Mondotta
neki a király: Te Beit nem tekinted élő istennek? Nem látod-e, mennyit eszik és
iszik naponkint?
Dániel
mosolyogva mondotta: Király, ne ámítsd magadat! Hiszen ez belül agyagból, kívül
pedig rézből van, és nem eszik sohasem. (56. vers.)
Dániel
megsajnálta az együgyű Küroszt, és rávette, hogy tegyen próbát. A szokásos
módon húsféléket és bort hozattak Bel oltárára, és eltávolították az áldozópapokat.
Azután Dániel a király jelenlétében hamut hintett a földre, majd mindketten
elmentek és Kürosz gondosan lepecsételte valamennyi ajtót. A papoknak azonban
volt egy rejtekajtajuk az oltár alatt. Éjszaka ezen a titkos járaton keresztül
odaosontak, és valamennyi élelmiszert elvitték, hogy családi körben
bekebelezzék. Másnap a hamuban látható nyomok könnyűszerrel leleplezték a
csalást. Kürosz éktelen haragra gerjedt, amikor rájött, hogy hosszú ideig
becsapták. Bel valamennyi papját feleségestül, gyermekestül megölette, a
bálványt pedig Dánielnek adta, aki a templommal együtt lerombolta.
Volt
azon a helyen egy nagy sárkány is, és azt is imádták a babiloniak. (22. vers.)
Kürosz
pedig így szólt Dánielhez: Ez a szörny nem holt anyagból való bálvány, hanem
bizonnyal élő, tehát isten. Dániel arra kérte a királyt, engedje meg csupán
azt, hogy kard és bot nélkül harcba szálljon ezzel a sárkánnyal. Kürosz
beleegyezett.
Vett
erre Dániel szurkot, hajat és szőrt és azt összefőzte, darabokra gyúrta és
beadogatta a sárkány szájába, és megpukkadt a sárkány. Ekkor ő azt mondotta:
íme, mit imádtatok! (26. vers.)
A
nép zúgolódott a sárkány halála miatt. A fenyegető zendülés lecsendesítésére
Kürosz a nevezetes oroszlánverembe vettette Dánielt. A király és a babiloniak
nyilván tudták, hogy Dánielt nem falják fel a fenevadak, hiszen ez a kaland egy
ízben már megesett. A szent szerző azonban itt a legkomikusabb módon
belezavarodik saját hazugságaiba. Először még Dareiosz idején vetik Dánielt az
oroszlánverembe, s ez a király csak egy éjszakára hagyja ott. Ez alkalommal
Dániel hat napot és hat éjszakát tölt a vadállatok között; mert a második
csodának még hajmeresztőbbnek kellett lennie, mint amilyen az első volt.
A
veremben hét oroszlán volt; naponkint két testet és két juhot adtak nekik, de
ekkor nem adtak nekik semmit sem, hogy falják fel Dánielt. (31. vers.)
Most
tehát istennek nemcsak meg kellett óvnia prófétáját az oroszlánok karmaitól és
fogaitól, hanem táplálnia is. Így hát ez minden bizonnyal páratlan csoda lesz! Az
epizód folytatása tehát még bámulatosabb, mint amit eddig olvashattunk.
Júdában
volt ekkor Habakuk a próféta. Ez éppen megfőzte a főzeléket, beleaprította a
tálba a kenyeret, és kiment a mezőre, hogy elvigye az aratóknak.
Az
Úr angyala azonban így szólt Habakuknak: Vidd el ezt az ebédet, mely a kezedben
van, Babilonba Dánielnek, ki az oroszlánok vermében van.
Mondotta
erre Habakuk: Uram, Babilont én még nem láttam, és a vermet sem ismerem.
Erre
az Úr angyala megragadta őt üstökénél és elvitte hajánál fogva, és letette
szellemének erejével Babilonban a verem fölé.
És
kiáltott Habakuk, mondván: Dániel, az Isten szolgája! vedd az ebédet, melyet az
Isten neked küld!
Mondotta
erre Dániel: Megemlékeztél rólam, Istenem, mert nem hagyod el azokat, kik
szeretnek téged.
Aztán
felkelt Dániel és evett, az Úr angyala pedig azonnal visszavitte Habakukot
lakóhelyére.
A
hetedik napon aztán elment a király, hogy meggyászolja Dánielt. Amikor a
veremhez ért, betekintett, és íme Dániel ott ült az oroszlánok között. (3239.
vers.)
Kürosz
természetesen akárcsak Dareiosz felhozatta Dánielt a veremből és
ellenségeit vettette bele, s az oroszlánok nyomban felfalták őket. Kürosz
oroszlánvermének csodája tehát sokszorosan felülmúlja Dareiosz oroszlánvermének
csodáját. Csakhogy van egy kis bökkenő, amelyre a bibliakritikusok hívják fel a
figyelmet. Dareiosz ugyanis kilenc évvel Kürosz halála után lépett trónra;
tehát amikor a szentlélek ezeket a badarságokat diktálta a levita szerzőnek,
megfeledkezett az időrendről s belezavarodott, és szeleburdian egyszerűen
megcserélte a két király uralkodásának sorrendjét!
Ezékiel
Ésaiás, Jeremiás és Dániel mellett a négy nagy próféta egyike;
jövendöléseit a Kébár folyó (?) partján írta, ahol raboskodott. Míg Dániel
megrögzött füllentő, Ezékiel viszont bolondnak látszik. Negyvennyolc fejezetből
álló könyve csupa szertelen csapongás. Elmeséli a többi között, hogy látott (de
nem álmában) négy állatot, amelynek emberi teste és négy szárnya, borjúlába és
négy arca volt: ember-, ökör-, oroszlán- és sasarca. Külsejük olyan, mintha
merő lángból volnának. Ide-oda járkáltak; mellettük pedig kerekek futottak,
amelyek roppant magasak voltak és tele szemekkel. (1. fej.) Ez a leírás képet
ad a szerző zilált elmeállapotáról.
A
próféta elmeséli, mit cselekedett isten parancsára. Egy napon megevett egy
könyvet, amely sirámokat és átkokat tartalmazott. (2. fej.) Egy idő múlva pedig
háromszázkilencven napon keresztül a bal oldalán feküdt, hogy levezekelje az
izraeli királyság vétkeit, majd pedig negyven napig a jobb oldalán pihent, Júda
királyság bűneinek jóvátételére. (4. fej.) E kettős vezeklés időtartama alatt
azonkívül furcsa szendvicset evett reggelire. Jehova személyesen rendelte
számára ezt az önsanyargatást:
És
ételedet árpa-lepény formájában egyed, és emberi ganéj tőzegénél süssed azt
szemök láttára. (12. vers.)
A
próféta azonban megundorodott ettől a tápláléktól, és isten étrendi változást
engedélyezett:
Nézd,
marhaganéjt engedek néked emberi tőzeg helyett, hogy annál süsd meg a te
kenyeredet. (15. vers.)
Más
alkalommal, amikor Ezékiel egy házban volt és el akart távozni, nem az ajtón
távozott, mint más közönséges halandó hanem lyukat vágott a falon és ezen
keresztül sétált ki, minden cókmókjával együtt. (12, 7.) A 37. fejezetben
Ezékiel arról tudósít, hogy amikor egyszer egy szikkadt emberi csontokkal teli
mezőn őgyelgett, szónoklat útján életre keltette a holtakat.
Ezékiel
könyvének van egy részlete, amely a legnagyobb felháborodást keltette a
bibliakritikusok körében, és a leginkább zavarba ejtette a teológusokat:
mégpedig a két parázna nővérről, Oholáról és Oholibáról szóló példázat. Hogy
megbélyegezze Izrael hitetlenségét és Júda vallási közömbösségét amely
bizonyos időszakokban mutatkozott , Ezékiel a legocsmányabb trágárságokat
közli Jehova szájából.
És
mikor feltakarta paráznaságait (Oholiba) és feltakarta szemérmét, eltávozék az
én lelkem őtőle, amint az ő nénjétől (Oholától) lelkem eltávozott vala.
És
megsokasítá paráznaságait, megemlékezvén ifjúságának napjairól, mikor Egyiptom
földjén paráználkodott.
És
fölgerjede azok bujálkodóihoz, kiknek teste olyan, mint a szamarok teste, és
folyásuk, mint lovak folyása. (23, 1820.)
Micsoda
szégyenletes hasonlatok akadnak a bibliában, példázat örve alatt, s a papok
szerint csodálatos misztikus értelem rejlik bennük! Miszticizmus? Nevetséges!
Vajon ilyen disznóságokat kell irkálni annak tolmácsolására, hogy Izrael és
Júda nem tanúsított kellő jámborságot Jehova iránt?
Egy
másik próféta, aki gyönyörűséggel vájkál az illetlen dolgokban: Hóseás. Megtörtént
eseményeket beszél el, és bár azt állítja, hogy látomásai vannak Jehovától
ugyancsak ocsmány részletekkel toldja meg őket.
Ez
a Hóseás a szamaritánusok földjén született, s mégis a jeruzsálemi vallásnak
hódolt. A biblia az istennek való engedelmesség mintaképe gyanánt idézi; de
milyen különös parancsokat ad neki isten!
Amikor
beszélni kezde az Úr Hóseással, monda az Úr Hóseásnak: Menj, végy magadnak
parázna feleséget és parázna gyermekeket; mert paráználkodván paráználkodik e
föld, nem követvén az Urat. (1, 2.)
Így
próbálja menteni önmagát a derék férfiú, amiért erkölcstelen életű nőt vett
feleségül. Ha hihetünk a próféta szavainak, istentől később azt az utasítást
kapta, hogy háljon egyik barátjának feleségével, de csak akkor, ha az asszony
már megcsalta a férjét.
És
monda az Úr nékem: Menj el újra, szeress egy asszonyt, akit szeret az ő társa
és mégis házasságtörő; amint az Úr is szereti Izrael fiait, bár ők idegen
istenekhez fordulnak, és szeretik a szőlős-kalácsokat.
És
megszerzém azt magamnak tizenöt ezüstön és egy hómer árpán és egy letek árpán.
És
mondám néki: Sok ideig ülsz nálam; nem paráználkodol és nem leszel férfié; én
is így leszek te irántad. (3, 13.)
Csak
azt a következtetést lehet levonni a bibliában oly gyakran előforduló erkölcstelen
részletekből, hogy isten népe züllött csőcselék volt, amely nem riadt vissza
semmilyen ocsmányságtól; egyúttal pedig megrögzött korhelyek gyülekezete ha
hihetünk egy másik szent próféta, a szent életű Jóel szavainak:
Serkenjetek
fel részegek és sírjatok, és jajgassatok mind ti borivók a mustért, mert
elvétetett az a ti szátoktól! (Jóel könyve, 1, 5.)
Eszter
könyve kétségtelenül azoknak a műveknek a csoportjába tartozik, amelyek a zsidó
önérzeten ejtett sebek begyógyítására íródtak. Láthattuk, hogy Dániel önhitten
azt állította, hogy Dareiosz első minisztere volt, akinek apjaként egy
állítólagos Ahasvérust említett. Egy másik nem kevésbé arcátlan levita
pedig nem átallotta megírni ennek a képzeletbeli Ahasvérusnak a történetét, s
olyan uralkodónak tette meg, akinek birodalma Indiától fogva Szerecsenországig
százhuszonhét tartományon át terjed, fővárosa Szúza a király pedig zsidó nőt
vett feleségül.
A
biblia szerint ez a történetírók előtt ismeretlen Ahasvérus uralkodásának
harmadik esztendejében páratlan lakomát rendezett, amely száznyolcvan napig
tartott. (Eszter könyve, 1, 4.) A huzamos étkezés vége felé a fejedelem hét
napig vendégül látta Szúza egész lakosságát, a leggazdagabbtól a
legszegényebbig. (5. vers.) A népi bankett hetedik napján a király aki az
elfogyasztott bor hatására a szokottnál vidámabb volt megparancsolta
eunuchjainak, hogy hozzák el Vástit, a királynét, a király elé, királyi
koronával, hogy megmutassa a népeknek és fejedelmeknek az ő szépségét; mert
szép arcú vala. (11. vers.)
Vásti
azonban nem volt hajlandó országvilág előtt meztelenre vetkőzni. A király
éktelen haragra gerjedt. Hét bölccsel tanácskozott. Végül is eltaszította
hitvesét, és koronáját királyi rendelettel a legszebb szűznek ígérte, aki
megtetszik neki. Hégai foeunuch őrizete alatt sok-sok fiatal leányt gyűjtöttek
össze, és sorjában mindegyiknek egy próbaéjszakát kellett töltenie őfelsége
ágyában.
Vala
egy zsidó férfiú Susán (Szúza) várában, akinek neve Márdokeus, Jáirnak fia, aki
Simei fia, aki Kis fia, Benjámin nemzetségéből,
Aki
Jeruzsálemből fogva vitetett el a száműzött néppel, amely elvitetett
Jekóniással, Júda királyával együtt, akit rabságba vitt el Nabukodonozor,
babiloni király.
És
ez gondviselője volt Hadassának, azaz Eszternek, az ő nagybátyja leányának;
mert sem atyja, sem anyja nem volt, és a leány szép alakú és szép ábrázatú
vala, s mikor meghalt az ő atyja és anyja, Márdokeus leánya gyanánt magához
fogadá.
Lőn
pedig, mikor a király parancsa és rendelete kihirdettetett és sok leány
gyűjtetett Susán várába, Hégai keze alá, akkor felvétetett Eszter is a király
házába, Hágainak, az asszonyok őrének keze alá.
És
tetszett a leány az ő szemeinek és kegyébe fogadá, és siete néki szépítő
szereket adni, és kiadni az ő részét és hét leányzót, akit néki a király
házából kellé kiszemelni, és vivé őt és az ő szolgálóleányait az asszonyok
legjobb házába.
Meg
nem monda Eszter az ő nemzetségét és származását; mert Márdokeus meghagyta
néki, hogy meg ne mondja.
Márdokeus
pedig minden nap járt az asszonyok házának pitvara előtt, hogy tudakozódjék
Eszter hogyléte felől, és hogy mi történik vele.
Mikor
pedig eljött az ideje minden leánynak, hogy bemenne Ahasvérus királyhoz, miután
asszonyok törvénye szerint tizenkét hónapig bántak vele (mert ennyi időbe telik
az ő szépítésök, hat hónapig mirtusolajjal és hat hónapig illatos szerekkel és
asszonyi szépítő szerekkel):
Akkor
így ment a leány a királyhoz: Mindent, amit kívánt, megadtak néki, hogy menjen
azzal az asszonyok házából a király házáig;
Este
bement és reggel visszatért az asszonyok második házába, Sahásgáznak, a király
udvarmesterének, a hálótársak őrzőjének kezei alá; nem jött többé a királyhoz,
csak ha kívánta őt a király, és nevén hívták.
Mikor
azért eljött az ideje Eszternek, a Márdokeus nagybátyja, Abihail leányának,
akit leánya gyanánt fogadott, hogy bemenne a királyhoz, nem kívánt mást, mint
amit Hégai, a király udvarmestere, az asszonyok őrzője mondott néki, és kedves
vala Eszter mindenki szemei előtt, aki őt látá.
És
felviteték Eszter Ahasvérus királyhoz, az ő királyi házába, a tizedik hónapban,
ez a Tébet hónapja, országlásának hetedik évében.
És
a király Esztert minden asszonynál inkább szerété, és minden leánynál nagyobb
kedvet és kegyelmet nyert ő előtte, és tette a királyi koronát az ő fejére, és
királynévá tette Vásti helyett. (2. fej., 517. vers.)
Egy
idő múlva az Agág nemzetségbeli Hámán, Hammedáta fia lett a király
főminisztere. Ez a Hámán igen kevély ember volt, és azt kívánta, hogy mindenki
térdet hajtson előtte. Csupán Márdokeus merészelt szembeszállni ezzel a
rendelkezéssel. A miniszter dühében rávette a királyt, hogy elrendelje
valamennyi zsidó lemészárlását. Hámán éles elméje dacára sem talált más módot
Márdokeus megbüntetésére. Mialatt azonban a gyilkos rendelet eljutott a tartományok
kormányzóságaihoz, Márdokeus figyelmeztette Esztert, s ez hívás nélkül
felkereste a királyt ami igen súlyos bűnnek számított. Bárki, aki kéretlenül
a király elé járult, ezáltal kimondta önnönmaga halálos ítéletét, hacsak a
király a vakmerőség megbocsátása jeléül nem nyújtotta feléje arany
kormánypálcáját. Eszter vállalta a kockázatot. Ahasvérus elámult, de nyomban
elragadtatással nyújtotta kormánypálcáját a bájos királyné felé, és megkérdezte
tőle, mit kíván; sőt, még a fele királyságát is felajánlotta. Eszter arra kérte
a királyt, hogy Hámánnal együtt tisztelje meg asztalát. Az ebéd le is zajlott,
és a kíváncsiságtól furdalt Ahasvérus a csemegénél megismételte ajánlatát az
ország kettéosztásáról. Eszter elhárította a kegyet, viszont arra kérte királyi
férjét, tisztelje meg másnap is asztalát, megint Hámán kíséretében. Ez utóbbi
roppant büszke volt, hogy a királyné ekkora tisztességben részesíti, s el is
dicsekedett vele felesége, Zéres, és valamennyi barátja előtt. Márdokeus
hajthatatlansága azonban jobban fájt, mint valaha; ezért ötven sing magas
akasztófát emeltetett, és elhatározta magában, hogy felkötteti a gyűlölt
zsidót, akiről nem tudta, hogy a királyné rokona. (3., 4. és 5. fej.)
Történt
pedig, hogy Ahasvérus ezen az éjszakán mivel nem jött álom a szemére
szórakoztatásul felolvastatta magának országa krónikáit. Így alkalmasint
megtudta, hogy két eunuchja, Bigtána és Térés annak idején összeesküvést szőtt
az élete ellen, de a titkos tervet leleplezte a hatóságok előtt egy bizonyos
Márdokeus, aki így megmentette az ő királyi életét. Ahasvérus megkérdezte,
vajon milyen jutalmat kapott ez a Márdokeus. Azt válaszolták, hogy nem kapott
semmit. Ezért másnap reggel, amikor Hámán megjelent, az uralkodó így szólt
hozzá:
Hámán, adj nekem tanácsot. Mit kellene cselekedni egy olyan ember el, akit a
király rendkívüli tisztességben akar részesíteni?
Hámán
azt hitte, róla van szó, s így felelt:
Királyom, ezt az embert királyi palástodba kell öltöztetni, fejére tenni
koronádat, felültetni lovadra; aztán végigvezetni fővárosod utcáin, s a paripa
kantárszárát egyik főembered tartsa, és ezt kiáltsa a népnek:
Íme
a férfiú, akinek a király örök időre tisztességet kíván birodalmában! Akkor
felelte a király:
Igazad van; nos hát, keresd fel Márdokeust, és vezesd végig a városon, mint az
imént mondtad.
Hámán
pedig kénytelen volt engedelmeskedni. Képzelhetjük, mennyire nem szívesen
tette! (6. fej.)
S
amikor a királyné megerősítette, hogy fajtájának egyik ellensége mindannyiuk
kiirtásán mesterkedik, és ezért könyörög a legmagasabb kegyelemért Ahasvérus,
aki meglepett Eszter királyné panasza, értetlenül így kiáltott fel:
Ki az és hol, aki annak a fajnak a kiirtására tör, amelyhez a számomra oly
kedves Eszter királyné tartozik?
Eszter
így felelt:
Ez az ellenség, fajtám sanyargatója, nem más, mint az itt jelenlevő gonosz
Hámán.
Hámán
meghökken, a király haragra gerjed; belép egy eunuch és jelenti, hogy a
Márdokeusnak szánt magas bitófát a miniszter rendeletére állították. Megoldás:
Ahasvérus megparancsolja, hogy Hámánt akasszák fel a magaállította bitófára; a
királyi parancsot legott végrehajtják, és Márdokeust nevezik ki
miniszterelnöknek. (7. és 8. fej.)
A
király beleegyezésével Eszter és Márdokeus közzé teszik, hogy a zsidóknak,
akiknek legyilkolását Hámán az Adár hónap tízenharmadik napjára tűzte ki, joguk
lesz e napon és a következő napon megölni bárkit, aki a fogságuk kezdete óta
bántalmazta őket. Ekként nyolcszáz személyt pusztítottak el Szuzában és
hetvenötezret a királyság más városaiban. Adár tizenötödik napján az izraeliták
országszerte nagy dínomdánomot csaptak. Eszter rendeletet adott ki, amely
szerint ezentúl a zsidók minden esztendőben megünneplik ezeket az eseményeket.
(9. fej.) Ezek a Purim ünnepek, amelyeket manapság is megtartanak az izraeliták:
egy napi böjt az Eszter-legendában leírt rettegés és imádság emlékére, és két
napi mulatság az állítólagos öldöklés emlékére.
Így
hangzik Eszter meséje, amelyet a papok szentírás rangjára emeltek, úgyhogy
kiáltó valószínűtlensége ellenére is hinni kell benne. A szent legenda
mégiscsak szemérmetlenséggel kezdődik: ha ugyanis Vásti királyné azért lett
kegyvesztett, mert nem akart anyaszült meztelenül megjelenni Ahasvérus főurai
és alattvalói előtt, akkor nyilvánvaló, hogy a szép Eszter, amikor beállt Vásti
utódjelöltjeinek sorába, hajlandó volt engedelmeskedni a király szeszélyének. A
bírálók azt is megjegyzik, hogy a török vagy a marokkói szultán, a perzsa sah,
a nagymogul, a kínai császár csak olyan lányt fogadott háremébe, akinek ismerte
származását és beszerezte a megfelelő igazolásokat születési helyéről. A
szultán istállóiban egyetlen arab paripa sem akad, amelynek származási
táblázata ne volna a főistállómester kezében. Miként lehetséges tehát, hogy
Ahasvérus ne tájékozódott volna egy olyan leány hazájáról, családjáról,
vallásáról, akit ünnepélyesen feleségül vett és királynévá koronáztatott?
Ami
pedig ezt a Hámánt illeti, aki ki akar irtatni egy egész nemzetet, mert egy
bizonyos tagja nem hajlandó leborulni előtte, a többi, lemészárlásra ítélt
zsidó azonban megadja neki a kívánt tisztességet az igazat megvallva, ilyen
nevetséges és szörnyű ostobaság soha senkinek nem jutott az eszébe. Másrészt
pedig, ha a biblia nyomán elfogadjuk, hogy Eszternek zsidó származását
titkolva sikerült királynévá lennie és megtartania a koronát, akkor e magas
méltóság dicsőségét ugyancsak csorbítja, ha a nemzeti önérzet szempontjából
vizsgáljuk. Ráadásul nem értjük, miként tarthatta bűnösnek Ahasvérus Hámánt
abban, hogy zsidó származása miatt meg akarta gyilkolni a kedvenc feleségét,
Esztert mikor éppenséggel senki sem tudta, milyen fajtához tartozik a
királyné!
Végül pedig a mese befejezéséül a szelíd Eszter visszataszító
kegyetlensége ocsmánysággal tetézi a nevetségest.
Jól
tudjuk írja Voltaire , hogy Eszter meséjének van egy csábító oldala: egy
fogoly nő, aki királyné lesz és megmenti honfitársait a haláltól ez regény
vagy tragédia témájául alkalmas. De mennyire elrontja a temérdek ellentmondás
és képtelenség! Mennyire beszennyezi Eszter barbársága, amely éppúgy ellentmond
neme erkölcsének, mint a valószínűségnek!
Ezsdrás
és Nehémiás révén elérkezünk isten népének felszabadulásához. A biblia
fantasztikus időszámítását követve, a zsidók szerencsétlen sorsa nagymértékben
enyhült Dárius apjának, Ahasvérusnak uralkodása alatt ne feledjük el, hogy
Dárius valójában Hisztaszpesz perzsa nagyúr fia volt, aki soha, sehol nem
uralkodott , valamint Dárius országlása idején, aki első miniszterelnökéül a
zsidó Dánielt választotta, mint ahogy Ahasvérus a zsidó Márdokeust. Mint
láthattuk, a biblia Kyrosz uralkodását Dáriusé után helyezi, ha Dániel próféta
könyvét vizsgáljuk. Viszont ha Ezsdrás próféta könyvét vesszük elő, ebben
Kyrosz után következik Ahasvérus, majd Artaxerxes, végül Dárius. (Ezsdrás
könyve, 7. fej.) Ez az újabb trónutódlási rend éppúgy nem felel meg a
történelemnek, mint a másik. Micsoda zagyvaság! Micsoda zűrzavar! Mindennek
tetejébe Ezsdrás és Nehémiás, az a két próféta, akire a papok a jeruzsálemi
visszatérés körülményeinek megállapításában támaszkodnak még egymásnak is
ellentmond. Ezsdrás szerint Kyrosz volt az, aki trónra jutásának legelső évében
engedélyezte Izrael gyermekeinek a szabad visszatérést Júdeába, és rendeletben
hirdette ki, hogy Jehova megparancsolta neki jeruzsálemi templomának újjáépítését.
A zsidók tehát Zorobábel vezetésével visszatérnek hazájukba. Az építkezés
Ahasvérus és Artaxerxes uralkodása idején sajnálatos módon félbeszakad, mivel a
zsidók távollétében országukban letelepedett különféle népek nehézségeket
támasztottak. Nem sokkal Dárius trónra lépése után végre megszűnt ez az
ellenségeskedés, s uralkodásának hatodik esztendejében elkészült a templom.
Nehémiás szerint viszont nem Kyrosz, hanem Artaxerxes idején, kormányzásának
huszadik évében kaptak engedélyt a zsidók arra, hogy visszatérjenek
Jeruzsálembe és újjáépítsék romjaiból a várost. A felszabadult nép élére
Zorobábel állt. A területükre betolakodott népek által támasztott nehézségeket
győzelmesen leküzdötték a zsidók, akik egyik kezükben a vakolókanállal
dolgoztak, míg a másikkal a kardot forgatták. E szent szerző végül megemlíti,
hogy a templom helyreállításának befejezésekor, Artaxerxes uralkodásának
harminckettedik évében ő Babilonba utazott. (Nehémiás könyve, 13, 6.) Ezsdrás
pedig azt állítja könyvében, hogy a Júdeába való visszatéréskor Nehémiás is
elkísérte Zorobábelt, s ez Kyrosz idején történt. Hangsúlyozza továbbá, hogy
egy második hazatelepülés is volt Artaxerxes idején, de uralkodásának nem a
huszadik, hanem a hetedik évében, és kijelenti, hogy ekkor ő maga, Ezsdrás
vezette honfitársait. Próbálja valaki kihámozni az igazságot e nyilvánvaló
ellentmondások közül!
Ezsdrás,
Nehémiás és Eszter könyve után a papok Jób könyvét iktatják a bibliába. Ez egy
olyan történetet mesél el, amelynek időpontja sehol sem szerepel. A históriát
röviden így foglalhatjuk össze:
Élt
Úz földén (?) egy dúsgazdag ember, aki isten hűséges szolgája volt. Történt egy
napon a mennyei birodalomban, az angyalok hónában, hogy isten így szólt a
közöttük levő sátánhoz:
Hát te honnét jössz?
Az
pedig így felelt Jehovának:
Sétálni voltam a földön, ide-oda járkáltam.
Isten
így folytatta:
Ha így áll a dolog, akkor bizonyára találkoztál szolgámmal, Jobbal, akihez
fogható jámbor nincs még egy a földön.
A
sátán visszavágott:
Azért jámbor, mert elhalmoztad javakkal; de vedd csak vissza tőle a kincseit,
és majd meglátod, micsoda átkokat szór!
Jehova
nem akart személyesen bánatot okozni hűséges szolgájának; viszont felhatalmazta
a sátánt, hogy kedvére sanyargassa.
Mindenféle csapással sújthatod szólt a gonosz angyalhoz a halál
kivételével.
Sátán
úr élt is az engedéllyel. Először egy arab törzs ellopja Jób 500 pár ökrét és
500 szamarát; villám sújtja nyájait (7000 juh) és a pásztorokkal együtt
elpusztítja valamennyit; kaldeus lovasok elragadják 3000 tevéjét és őreiket
kardélre hányják; végül a tomboló sivatagi szél feldönti a házat, ahol hét fia
és három leánya éppen javában borozgatott, s romjai alá temeti őket. Jób egymás
után értesül mindezekről a csapásokról: de jólelkű ember lévén, térdre hull és
így kiált fel:
Mezítelen
jöttem ki az én anyámnak méhéből, és mezítelen térek oda vissza. Az Úr adta, az
Úr vette el. Áldott legyen az Úrnak neve! (Jób könyve, 1, 21.)
A
sátán azonban nem adta fel a harcot. A szerencsétlen Jóbot csakhamar undok
fekély borította el, amely feje búbjától talpáig elharapózott. Trágyadombon
ülve, egy törött bögre cserepeivel fogta fel a nyílt sebeiből csorgó bűzös
folyadékot. Még felesége is szidalmazta; Jób azonban megnyugvással válaszolt:
Ha
már a jót elvettük Istentől, a rosszat nem vennők-é el? (2, 10.)
Három
barátja, Elifáz, Bildád és Czófár értesült szerencsétlenségéről és eljött, hogy
meglátogassa; és ülének vele hét napon és hét éjszakán a földön, és nem szóla
egyetlen egy szót egyik sem, mert látják vala, hogy igen nagy az ő fájdalma.
(3. vers.)
Jób
azonban hirtelen heves panaszra fakad nyomorúsága miatt; elátkozza a napot,
amikor született.
Miért
is nem haltam meg fogantatásomkor; miért is ki nem múltam, mihelyt
megszülettem? (3, 11.)
És
harsány kiáltozással halálért rimánkodik. Panaszai töltik meg a 3. fejezet 26.
versét. Mivel azonban ellentétben vannak a könyv főtémájával, a
szentírás-kézikönyvekben nem esik említés róluk. Valóban elég volna, ha a könyv
itt véget érne. A sátán amely mintegy fogadásfélét kötött Jehovával
győzött. Hiszen Jób türelmét vesztve, szemrehányást tesz istennek, amiért a
világra küldte és most nem veszi magához.
Elifáz,
Bildád és Czófár akkor leckéztetni kezdi Jóbot; megalázzák s fejére olvassák,
hogy a balsors csak a gonoszakat sújtja. Jób istent hívja ártatlanságának
tanújául, és azt hangoztatja, hogy igazságtalanul szenved. Jób és barátainak
párbeszéde huszonkilenc fejezeten át tart. A 32. fejezetben egyszerre csak új
beszélgető társ bukkan fel: Elihu. Ez fiatalabb a többinél, s nem azért veszi
át a szót, hogy vádolja Jóbot, mivel bűnei révén megérdemelte a Jehova szabta
szigorú büntetést. Figyelmeztetni akarja, hogy túlságosan kevélyen bizonygatta
ártatlanságát, hiszen mint mondja egyetlen halandó sem áltathatja magát
azzal, hogy kifürkészheti isten ítéleteit és mindenkor teljesen tisztán áll
előtte.
Azután
Jehova személyesen jelenik meg a forgószélben. Miután megrótta az ifjú Elihut
elbizakodott állításáért, hatalmának bizonyságául felidéz néhány csodát. Jób
elismeri, hogy áthágta önnön gyengeségének és tudatlanságának korlátait. Isten
elégedetten veszi tudomásul meghódolását, kigyógyítja minden bajából, és
kétszeresen pótolja elveszett javait. Mindenhatóságának tanúságául Jehova
szónoklatában két rendkívüli állatot említ: a behemótot és a leviathánt;
fantasztikus leírásuk két fejezetre terjed. A sátán már szóba sem kerül. Az
utolsó negyvenkettedik fejezetből megtudjuk, hogy Jóbnak még két fia és
három leánya született és száznegyven esztendeig élt a szörnyű megpróbáltatás
után.
Jób
könyve szemlátomást nem valami érdekfeszítő. A bibliakritikusok kiemelik egy
sajátos vonását: a sátán, aki most először szerepel, itt a jó angyalok között
sürög-forog az égben, s fogadást köt, hogy a jámbor Jób az átkozódás súlyos
bűnébe esik, ha nyomor és betegség sújtja. Isten pedig rááll az alkura, azt
remélve, hogy hűséges szolgája mindenkor béketűrő marad. Jehova tehát nem
ismeri a jövőt és téved sejtéseiben, hiszen Jób csakugyan átkozódásra
vetemedik.
Mint
láthattuk, a bibliában négy nagy próféta szerepel, akik állítólag egy-egy könyv
szerzői. De akad benne néhány olyan könyv is, amelyet feltehetően a kis
próféták írtak szám szerint tizenketten. Nevük: Hóseás (akitől idéztünk egy
rövid szemelvényt), Jóel, Ámos, Abdiás, Jónás, Mikeás, Náhum, Habakuk,
Sofóniás, Aggeus, Zakariás és Malakiás. Vitathatatlanul Jónás az egyetlen
közülük, aki említést érdemel; a tizenkét kis próféta története állapítja
meg Calmet benedekrendi szerzetes nem nyújt semmi olyat számunkra, ami
megközelítőleg annyi csodás elemet tartalmazna, mint Jónás élete.
Jónás
galileai volt és Zebulon nemzetségéből származott. A magyarázók szerint II.
Jeroboám izraeli király idején élt. Egy napon parancsot kapott Jehovától, hogy
Ninive bálványimádó lakói közé menjen prédikálni. Egyébként ő volt az egyetlen,
aki ilyen küldetést kapott. Vajon milyen nyelven hirdette az igét? kérdi
Voltaire, aki egyúttal azt is megjegyzi, hogy Jónás hazájától Ninive négyszáz
mérföldre esett. Feltehetőleg Jónás is gyenge sikerre számított, mivel
ahelyett, hogy Ninivébe ment volna, szaporán az ellenkező irányba inait:
lesietett Jáfó tengeri kikötőbe, és miután kifizette a viteldíjat, felszállt
egy Tarsisba induló hajóra.
A
tengeren hirtelen szörnyű vihar támad, amely csodálatos módon álomba ringatja
Jónást. A megrettent matrózok mindenekelőtt a vízbe dobálják az egész
rakományt. A hajó könnyebb lett ugyan, de mégjobban hányódik. Akkor a fő
hajókalauz felkelti Jónást és kérve kéri, fohászkodjon Jehovához, hogy
csendesítse le a förgeteget. Jónás azonban nem tesz semmit. A tenger mindjobban
háborog, s a matrózok sorsot húznak, hogy megtudják, melyik utas vagy a
személyzet melyik tagja okozta a vihart. A sors Jónásra esik; a vízbe vetik s
azon nyomban eláll a vihar. A nyakas próféta éppen jókorát kortyintott a
vízből, amikor egy északi-sarki cethal, amely véletlenül a Földközi-tengeren
kószált, odavetődik, kitátotta a száját és lenyelte.
Jónás
nem számított erre az újabb kalandra; mivel azonban nem tehetett egyebet,
várakozó álláspontra helyezkedett különös hajlékában. A biblia közlése szerint
három napot és három éjszakát töltött a cethal gyomrában, és közben egy
meglehetősen hosszú dicshimnuszt zengett Jehovához. Ez utóbbi, aki pusztán meg
akarta leckéztetni prófétáját, utasította a szörnyű halat, hogy vesse ki
magából Jónást. A bálna engedelmeskedett, és kitette Jónást egy partra.
Manapság is mutogatják a helyet, ahol a cethal kiköpte a prófétát. A teológusok
azonban nem tudják egyöntetűen megállapítani, vajon kiokádta-e Jónást, avagy a
hátsó részén át távozott a próféta.
A
hitetlen kritikusok azt állítják, hogy ez az elbeszélés a görög regék utánzata.
Homérosz egy tengeri szörnyről beszél, amely Héraklészre rontott. Likofron
elmeséli, hogy Héraklész három napon és három éjszakán át maradt a hasában, és
a szörnyeteg májával táplálkozott, melyet előzőleg roston megsütött. A három
nap elteltével pedig győztesen távozott börtönéből. Héraklész meséje
szemlátomást nem marad el Jónásé mögött. A pogány mitológiában találkozunk
Árion történetével is. Ót a tengerbe vetették a hajósok, egy delfin azonban
megmentette és hátán vitte Leszbosz szigetére. Ez a kaland azonban nem ér fel
Jónás és Héraklész históriájával.
Amikor
Jónás kikerült a cethal gyomrából, Ninivébe ment, és isten nevében közölte a
lakosokkal városuk közeli pusztulását. A biblia szerint az utcákon sétálgatott
s így kiáltozott: Még negyven nap, és elpusztul Ninive! (Jónás könyve, 3, 4.)
Az
egyszerű szavaknak bámulatos hatásuk volt:
A
niniveiek pedig hivének Istenben, és böjtöt hirdetének, és nagyjaiktól fogva
kicsinyeikig zsákba öltözének.
És
eljuta a beszéd Ninive királyához, és felkele királyi székéből, és leveté
magáról az ő királyi ruháját, és zsákba borítkozék, és üle a porba.
És
kiáltanak és szólának Ninivében, a királynak és főembereinek akaratából,
mondván: Emberek és barmok, ökrök és juhok; semmit meg ne kóstoljanak, ne
legeljenek és vizet se igyanak!
Hanem
öltözzenek zsákba az emberek és barmok, és kiáltsanak az Istenhez erősen, és
térjen meg kiki az ő gonosz útáról és az erőszakosságból, amely az ő kezökben
van! (58. vers.)
Minthogy
az egész lakosság megtért, isten meghatódott az őszinte bűnbánaton, s Jónás
jóslata nem teljesült. Ninivét csak jóval később dúlták fel és döntötték romba.
Jónás
bosszankodott amiatt, hogy üres hetvenkedőnek tarthatják; odábbállt Ninivéből
és egy sivatagba menekült. Kegyetlen hőség volt, a látóhatáron pedig sehol
egyetlen bokor.
Az
Úr Isten pedig egy tököt rendele, és felnőve az Jónás fölé, hogy árnyékot
tartson feje fölött és megoltalmazza őt a hévség bántásától. És nagy örömmel
örvendezek Jónás a tök miatt.
De
másnapra férget rendele az Isten hajnalköltekor, és megszúrá az a tököt, és
elszárada.
És
lőn napköltekor, hogy tikkasztó keleti szelet rendele Isten, és a nap rátűzött
a Jónás fejére, és ő elbágyada. Kíváná azért magának a halált, és monda: Jobb
halnom, mint élnem!
És
monda az Isten Jónásnak: Avagy méltán haragszol-é a tök miatt? És monda: Méltán
haragszom, mind halálig!
Az
Úr pedig monda: Te szánod a tököt, amelyért nem fáradtál és amelyet nem
neveltél, amely egy éjjel támadt és más éjjel elveszett:
Én
pedig ne szánjam Ninivét, a nagy várost, amelyben több van tizenkétszer tízezer
embernél, akik nem tudnak különbséget tenni jobb és bal kezük között, és barom
is sok van?! (4, 611.)
Ezzel
az isteni elmésséggel végződik Jónás könyve, amely négy fejezetből áll. Gyatra
befejezés! A tök csodája bizony édeskevés a cethalhoz képest.
Elérkeztünk
tehát a zsidó nép Jézus Krisztus előtti történetének utolsó szakaszához. Az
Ószövetség a Makkabeusok négy könyvével zárul.
Az
első nyolc vers Nagy Sándornak III. Dárius fölött aratott győzelmét tárgyalja
és közli, hogy a több országon uralkodó macedón király még életében felosztotta
óriási birodalmát hadvezérei között, majd meghalt. Másrészt, egy zsidó legenda
alapján az is fennmaradt (Josephus Flavius, XI. könyv, 8. fej.), hogy amikor a
hódító Jeruzsálemhez közeledett, Jaddus zsidó főpap elébe járul, s megmutatta
azokat az állítólagos jövendöléseket, amelyek szerint az egész világ meghódol
Sándor előtt. A hízelgés iránt fogékony Nagy Sándor állítólag megkímélte
Jeruzsálemet.
Júdea
abban az időben papi uralom alatt állt: a nép bizonyos függetlenségben élt, nem
háborgatták a szomszédos országok, és királya sem volt. A papok kormányozták a
népet és intézték a közigazgatást. A zsidók számára szakasztott ugyanaz volt a
helyzet, mintha királyuk lett volna, mert a főpapnak tizedet és adót is
fizettek.
Nem
tudjuk, mennyi ideig tartott ez a viszonylagos függetlenség. A Makkabeusok
könyveiből, amelyeknek szerzőjét nem ismerjük, kitűnik, hogy a zsidók nemigen
dicsekedhettek Nagy Sándor utódaihoz fűződő kapcsolataikkal. A helyzet e
változását a biblia a következő keserű megállapítással veszi tudomásul:
Tizenkét esztendeig uralkodott Sándor, aztán meghalt:
És
szolgái kormányozni kezdtek, ki-ki a maga helyén.
Halála
után pedig mindannyian koronát tettek fejükre, s utánuk fiaik is, sok esztendőn
át. Meg is sokasodott a baj az országban.
Belőlük
egy gonosz sarj támadt: Antiokhosz Epiphánész. (Makkabeusok I. könyve, 1,
811.)[62]
Amikor
Szíriában a görög Szeleukida-dinasztia uralkodott, az izraeliták megint
szerencsétlen időket éltek. A szent szerző ugyan néhány csoda elbeszélésével
igyekszik emelni isten választott népének tekintélyét, holott ez a nép ismét
hűbéres-sorban sínylődött.
Akárcsak
az Otestamentum többi része, a Makkabeusok könyvei is bővelkednek
ellentmondásokban és vaskos történelmi tévedésekben. Olyan összevisszaságban
beszélik el az eseményeket, hogy lehetetlen szétválasztani az igazat a
hamistól, főként ha az ember fejezetről fejezetre követi a történteket.
Voltaire azonban nagy türelemmel összegyűjtötte mindazokat az érveket,
amelyeket a kritikusok a biblia ezen utolsó könyveinek hitelességével és
igazmondásával szemben támasztanak; végezetül mi sem tehetünk jobbat, mint hogy
kivonatosan ismertetjük megállapításait.
I.
Mindenekelőtt el kell vetni azt az állítást írja Voltaire , hogy a hét
Makkabeus-fivér és anyjuk vértanúhalált halt (a kínzások következtében, mert
nem voltak hajlandók disznóhúst enni); hiszen erről nem esik említés az első
könyvben, amely pedig időben messze túljut Antiokhosz Epiphánész (Dicsőséges)
korán. Maltatiásnak, a Makkabeusok atyjának csak öt fia volt, akik egytől egyig
kitüntették magukat a haza védelmében. A második könyv a Makkabeusok kínhalálát
írja le (7. fej.), de szerzője nem árulja el, melyik városban rendezte
Antiokhosz ezt a barbár kivégzést. Pedig megmondaná, ha igaz volna. Antiokhosz
egyébként teljesen képtelennek látszik egy ilyen kegyetlen, gyáva és oktalan
cselekedet elkövetésére. Igen nagy uralkodó volt, s Rómában nevelkedett.
Méltónak bizonyult neveltetéséhez, bátor volt és művelt, kegyes a győzelemben
és végtelenül nyájas. Csupán túlságos közvetlenségét róják fel. Ebben a római
főemberek zöméhez hasonlított, akiknek az volt a szokásuk, hogy a szavazatok
megnyerése érdekében leereszkedtek a néphez. A Dicsőséges cím, amellyel Ázsia
felruházta, s amelyet az utókor megőriz, találó válasz azokra a sérelmekre,
amelyeket a zsidók zúdítottak emlékére.
Jeruzsálem
Antiokhosz terjedelmes szíriai birtokai közé ékelődött. A zsidók fellázadtak
ellene. Az uralkodó, miután legyőzte Egyiptomot, visszatért, hogy megbüntesse a
zsidókat. Mivel vallásuk örökös ürügyül szolgált e nép zendüléseire és
kegyetlenkedésére, Antiokhosz elunta türelmességét amely csak lovat adott
alájuk , s végül elrendelte, hogy ezentúl csak egyetlen vallás legyen
birodalmában: Szíria isteneinek hite. Elvette tehát a lázadók hitét és pénzét:
ami számukra egyformán nagy baj volt. Antiokhosz másként járt el Egyiptomban,
amelyet fegyverrel hódított meg. Ezt az országot páratlan nagylelkűséggel
visszaadta királyának, s ehhez csak Nagy Sándornak állítólag Porus[63]
iránt tanúsított nemes bánásmódja fogható. Ha tehát a zsidók iránt szigorúbb
volt, akkor nyilván kényszerítették rá. A szamáriaiak engedelmeskedtek;
Jeruzsálem azonban dacolt vele; innen eredt ez a véres háború, melyben
Makkabeus Júdás és négy fivére a biblia tanúsága szerint igen kicsiny
hadsereggel oly nagyszerű tetteket hajtott végre. Az állítólagos hét
Makkabeus-testvér és apjuk vértanúsága tehát puszta regény.
II.
A regényes szerző azzal a kijelentéssel kezdi hazugságait, hogy Nagy Sándor még
életében felosztotta országait hadvezérei között. Ez a baklövés, amelyet
szükségtelen cáfolni, képet nyújt a szerző tájékozottságáról.
III.
A Makkabeusok I. könyvében vázolt események csaknem mind éppoly fantasztikusak.
Eszerint Makkabeus Júdás, mikor barlangról barlangra osonva harcolt Júdea egyik
zugában, a rómaiak szövetségét kereste. (8. fej.) ťHallottak ugyanis
harcaikról, meg Galatiában véghezvitt hőstetteikről; arról tudniillik, hogy ezt
leigázták és adófizetőjükké tették.Ť (2. vers.) Nos, Galatia népét még nem
igázták le a rómaiak; ezt csak Cornelius Scipio végezte el.
IV.
A könyv ezután azt közli, hogy Nagy Antiokhoszt Antiokhosz Epiphánész apját
a rómaiak ťelfogták elevenenŤ. Ez nyilvánvaló tévedés: ezt a királyt Lucius
Scipio győzte le, aki az Asiaticus melléknevet kapta. Antiokhosz azonban nem
volt hadifogoly; békét kötött, visszavonult perzsiai birtokaira, és megfizette
a háború költségeit. Láthatjuk, hogy ez a zsidó szerző tájékozatlan a világ
többi részének eseményeiről, s összevissza beszél olyasmiről, amiről fogalma
sincs.
V.
A Makkabeusok könyvének írója hozzáfűzi, hogy ezt a Nagy Antiokhoszt arra
kényszerítették, ťengedje át az indusok, a médek és a lídiaiak országátŤ. (8.
vers.) Ez már több a soknál. Érthetetlen ekkora arcátlanság. Kár, hogy a zsidó
szerző nem tette hozzá Kínát meg Japánt is!
VI.
Azután mivel jól tájékozottnak óhajt látszani a római kormányzatról azt
állítja, hogy ott egy emberre bízzák évente azt a tisztet, hogy kormányozza
egész országukat. (16. vers.) A tudatlan szerző arról sem hallott, hogy Rómának
két consulja volt.
VII.
Makkabeus Júdás és fivérei ha hihetünk az írónak követséget küldenek a
római senatushoz; a követek pedig a következő szónoklatot vágják ki: ťMakkabeus
Júdás, az ő testvérei, és a zsidók népe küldött minket hozzátok, hogy
barátságot és szövetséget kössünk veletek.Ť (20. vers.) Ez körülbelül olyan,
mintha San Marino köztársaság egyik pártvezére követeket küldene a török
szultánhoz, hogy szövetséget kössön vele. A rómaiak válasza pedig a biblia
szerint nem kevésbé különös. Ha valóban követség érkezett Rómába egy elismert
palesztinai köztársaságból, ha Róma ünnepélyes szerződést írt alá
Jeruzsálemmel, akkor Titus Livius és más történetírók említést tettek volna
róla. A zsidó gőg mindig túlzásokra vetemedett. Ennél nevetségesebb dolgot
nemigen eszelt ki.
VIII.
Hamarosan egy újabb hetvenkedő állítás következik: a zsidók és a spártaiak
képzelt rokonsága. A szerző feltételezése szerint egy Arius nevű spártai király
a következő levelet írta III. Óniás zsidó főpaphoz: ťA spártaiakra és a
zsidókra vonatkozólag azt találták megírva egy okmányon, hogy ők testvérek és
Ábrahám nemzetségéből származnak. Mivel ezt most már tudjuk, legyetek szívesek és
értesítsetek minket hogylétetekről. A magunk részéről máris ezt írjuk nektek: A
mi barmaink és jószágunk a tietek, a tietek pedig a mienk. Ki is adtuk a
parancsot, hogy értesítsenek erről titeket.Ť (12, 2123.) Az ilyen józan észtől
elrugaszkodott sületlenségeket nem is tárgyalhatjuk komolyan. Olyasféle ez,
mintha Arlequin egyszerre csak plébánosnak adná ki magát, s amikor a bíró
rábizonyítja a turpisságot, így válaszol: ťUram, én azt hittem, hogy plébános
vagyok.Ť Nem érdemes azt bizonygatni, hogy Spártának sohasem volt Arius nevű
királya, különben pedig III. Óniás főpap korában már egyáltalán nem uralkodtak
ott királyok. Fölösleges időpazarlás volna annak bebizonyítása is, hogy Ábrahám
éppoly ismeretlen volt Spártában és Athénben, mint Rómában.
IX.
Ezekhez a bárgyú, gyermeteg históriákhoz most hozzáfűzzük Heliodorosz
csodálatos kalandját, amelyet a Makkabeusok II. könyvének 3. fejezete beszél
el. Szeleukosz Filopátor Antiokhosz Epiphánész bátyja és elődje , Szíria,
Perzsia, Fönícia és Palesztina királya, értesül egy zsidó templomgondnoktól,
hogy a szentélyben óriási kincs van. Szeleukosznak pénzre van szüksége a
háborúihoz, s elküldi érte egyik tisztjét, Heliodoroszt. Szakasztott úgy tett,
mint jó néhány évszázaddal később I. Ferenc francia király, aki elkérte a Szent
Márton-templom aranyrácsát. Heliodorosz eljár megbízatásában, s megállapodik
Óniás főpappal. Miközben a templomban tárgyalnak, hatalmas paripa száll le az
égből, s rajta egy aranytól csillogó lovas ül. A mén előbb mellső patáival
Heliodorosz felé vágott, majd két, vesszőnyalábbal felfegyverkezett angyal
aki lovászi szolgálatot teljesített a a paripa mellett derekasan elcsépeli
Heliodoroszt. Óniás főpap nagy kegyesen imádkozik érte. A két angyal abbahagyja
a verést, és így szól a tiszthez: Hálát adhatsz Óniásnak, ha ő nem imádkozik,
halálra püföltünk volna. Ezután a két angyal eltűnt.
Az
nem derül ki, vajon a verés után Óniás főpap megegyezett-e Szeleukosz királlyal
és kölcsönzött-e neki néhány garast.
Ez
a csoda annál inkább arcátlanságnak látszik a bibliakritikusok szemében, mivel
Sésák (Szuszakim) egyiptomi fáraó, Nebukadnezar, Ázsia ura, Antiokhosz
Epiphanész, Ptolemaiosz Szótér, a nagy Pompeius, Crassus, Kleopátra királynő,
Titus császár mind vitt némi pénzt a zsidó szentélyből, és mégsem korbácsolták
meg egyiket sem az angyalok. Egy szent életű szerzetes ugyan látta, amint
Martel Károly lelkét az ördögök csónakon a pokolba szállították, s közben
szüntelenül ostorozták, hogy megbüntessék a szaracénok legyőzőjét, amiért
elsajátított egyet-mást a Saint-Denis apátság kincsestárából.
Az
ilyen esetek azonban ritkán fordulnak elő.
X.
Mellőzünk egy sereg anakronizmust, tévedést, felcserélést, tudatlan dajkamesét
amelyek valósággal hemzsegnek a Makkabeusok könyveiben , hogy mielőbb
eljussunk Antiokhosz Epiphánész halálához, amelyet a II. könyv 11. fejezete ír
le. Olyan valótlanságok, képtelenségek és sértő kijelentések vannak itt egy
rakáson, hogy csak szánalmat ébresztenek. A szerző szerint Antiokhosz azért
vonul be Perszepoliszba, hogy kifossza a várost és a templomot. Hiszen
közismert tény, hogy ezt a fővárost, amelyet a görögök neveztek
Perszepolisznak, Nagy Sándor már lerombolta. A zsidók mindenkor elszigetelten
éltek a többi nemzet között és csak saját érdekeikkel és saját országukkal törődtek,
s így könnyen meglehet, hogy nem szereztek tudomást a kínai és az indiai
törtérielem sorsfordulatairól. Hogy nem tudhatták azt sem, hogy ez a város
melyet csak a görögök neveztek Perszepolisznak már százhatvan éve nem
létezik? Igazi neve Szesztekar volt. Ha egy jeruzsálemi zsidó, vagyis ázsiai
ember írta volna a Makkabeusok könyveit, akkor nem említette volna a perzsa
királyok tartózkodási helyét olyan néven, amely egyes-egyedül a görög
könyvekben szerepel. Ebből arra lehet következtetni, hogy az Ótestamentum ezen
utolsó könyveit csakis valamelyik alexandriai hellenista zsidó írhatta, aki
szónoki babérokra pályázott.
Van
egy másik ok is a kétkedésre. Az első könyvben az áll, hogy Antiokhosz
Epiphánész meg akarta szerezni azokat az arany pajzsokat, amelyeket Nagy Sándor
az Ekbatána, azaz Rágesz felé vezető úton fekvő Elimaisz városban hagyott, e
vidéken meghalt bánatában, amikor arról értesült, hogy csapataival szemben
Júdeában ellenállást tanúsítottak a Makkabeusok. A második könyv viszont azt
állítja, hogy a király leesett szekeréről; olyan súlyos zúzódásokat szenvedett,
hogy teste elüszkösödött; húsában férgek nyüzsögtek; s akkor bocsánatot kért a
zsidók istenétől. Itt van az ismert verssor, amelyet annyiszor idéznek: ťMajd
az Úrhoz imádkozott a gonosz. De az már nem könyörült meg rajta.Ť (9, 13.) A
szerző hozzáfűzi: Antiokhosz megfogadta Jehovának, hogy zsidó hitre tér. Ez az
utolsó közlés éppen eleget mond: mintha V. Károly megfogadta volna, hogy
törökké lesz!
A
Makkabeusok III. könyvéről csak néhány szót ejtünk, a IV.-kel pedig nem
foglalkozunk, minthogy mindkét könyvet egyhangúan apokrif írásnak tekintik.
Íme,
egy rövid történet a III. könyvből. A cselekmény Egyiptomban játszódik.
Ptolemaiosz Filopátor király haragszik a zsidókra, akik jelentős kereskedelmet
folytatnak országaiban. Népszámlálást rendel el, és kiderül Philon szerint ,
hogy egymilliónyian vannak. Ezt az egymillió embert az alexandriai
lóversenypályára terelik. A király rendeletet tesz közzé. Eszerint
valamennyiüket elefántok martalékául vetik, hogy azok összetiporják őket. A
látványosság kitűzött időpontjában a népe sorsán őrködő isten mély álmot küld a
királyra. Amikor Ptolemaíosz felébred, másnapra halasztja az ügyet. Akkor
azonban isten megfosztja emlékezőtehetségétől. Ptolemaiosz mindent elfelejt. A
harmadik napon végül feleszmél, és előkészíti a zsidókat meg az elefántokat az
eseményre. A műsorszám már-már elkezdődött, amikor hirtelen megnyílt az ég
kapuja, és két angyal szállott le. Az elefántokat a kísérő katonák ellen vezették,
s az állatok széttiporták a harcosokat, a zsidók megmenekültek, a király pedig
megtért
Milyen
mulatságosan írták a történelmet abban az országban!
Végül,
ha nagy vonásokban át akarjuk tekinteni a Makkabeusok bibliai történetét, a
következőképpen foglalhatjuk össze:
Antiokhosz
Epiphanész uralkodása idején Matatiás zsidó pap megöli egy honfitársát, aki a
szíriai isteneknek áldoz s ezzel jelt ad az általános felkelésre. Matatiás öt
fia: János, Simon, Júdás, Eleázár és Jónatás szintén bátran viselkedik. Egész
Júda felkel, mindenből fegyvert kovácsolnak. Matatiás legkiválóbb fia,
Makkabeus Júdás, a lázadás élére áll és szétzúzza a királyi hadakat. Nem
elégszik meg a hadvezérséggel; követi a főpapi méltóságban Menelaust, aki a
Nagy Sándorhoz törleszkedő, híres Jaddus ivadéka. Júdás győzelmet arat
Apolloniosz ellen Szamária környékén, legyőzi Széront Betnoronnál, valamint
Antiokhosz három másik tábornokát is: Ptolemaioszt, Nikánort és Gorgiászt.
Antiokhosz
Epiphanész után fia, Antiokhosz Eupátor uralkodott. Ebben az időben Makkabeus
Eleázár kevesebb szerencsével járt, mint fivére, Júdás: az egyik csata hevében
megpillantott az ellenség sorai között egy királyi jelvényekkel ékesített
elefántot, s azt gondolva, hogy a király ül rajta, nekirontott.
Az
állat azonban ormányával megragadta a jámbor zsidót, és úgy kettétörte, mint
valami szalmaszálat.
Démétriosz
Szótér uralma alatt aki Antiokhosz Eupátor nagybátyja és utóda volt
Makkabeus Júdás ismét diadalt arat a Bakkhidész vezette szír seregen, s két
ízben Nikánor hadán; ez utóbbi menekülés közben elpusztult. Bakkhidész újabb
hadjárata során azonban Júdás 3000 embere 22 000 katonával került szembe. Ez
alkalommal nem jutott eszébe Jehovának, hogy öldöklő angyalt küldjön népe
segítségére, s így a Makkabeusok rémülten szétszéledtek és sorsára hagyták
vezérüket, aki halálát lelte az ellenség csapásaitól. Így végezte életét a
híres Makkabeus Júdás. Főpapi és hadvezéri kettős tisztében két fivére követte
sorjában: Jónatás és Simon.
Voltaire
nyomán megjegyezhetjük, hogy a Makkabeusok trónra kerülése megcáfolta Júda
törzse prófétáinak jövendöléseit Dávid házának annyit hangoztatott örök
dicsőségéről és uralmáról.
A
Makkabeusok ugyanis Lévi nemzetségéből származtak, egyszerű áldozópapok voltak
Modinban, egy Holt-tenger környéki kis faluban, s váratlan fordulat révén
emelkedtek papi, majd királyi méltóságra.
Dávid
nemzetségéből már senki sem élt. A fogság óta legalábbis egyetlen zsidó könyv
sem említi ennek az uralkodónak bármely leszármazottját, pedig áttanulmányoztuk
mindegyiket.
A
levita Matatiás gyermekei tehát akiket előbb Makkabeusoknak, azután
Hasmoneusoknak neveztek kezükbe ragadták a tömjénfústölőt és a kormánypálcát,
de vesztükre tették. Unokáik bűnökkel szennyezték be az oltárt és a trónt, s
barbár politikát folytattak, ami végképp tönkretette országukat. Bár kezdettől
fogva a főpapi tisztet töltötték be, mégis adót fizettek a szír királyoknak.
Antiokhosz Eupátor kiegyezett velük, de mindenkor alattvalóknak tekintették
őket. Azonkívül ezek a szent hősök egymással is torzsalkodtak. Makkabeus Júdás
legifjabb öccsét, Simont, két fiával együtt meggyilkolta veje, Ptolemaiosz
jerikói kormányzó, aki a hatalomra tört.
Ennek
a Simon főpapnak a fia, Hirkánus maga is főpap megpróbált fellázadni
Antiokhosz Szidetész ellen. A szír király ostrom alá vette a főpapot
Jeruzsálemben, s Jehova nem sietett papjának segítségére, mivel Hirkánus
állítólag pénzzel békítette meg a királyt. De honnan vette a pénzt Hirkánus
főpap? Ez itt a bökkenő, amin lépten-nyomon fennakad a józan olvasó. Vajon
honnan származhattak ezek az állítólagos kincsek, amelyek minduntalan
előkerültek ebből az annyiszor kifosztott jeruzsálemi templomból? Josephus
Flavius bátran azt állította, hogy Hirkánus felnyittatta Dávid sírját, és
háromezer talentumot talált benne. Ugyanígy kincseket sejtettek Kürosz,
Rusztán, Nagy Sándor, Nagy Károly sírboltjában. Nem is olyan régen történt,
hogy egy naiv francia miniszter, aki bízott egy szélhámos vagy bolond
varázslónő csodás erejű varázsvesszejében, kincseket remélt lelni a francia
királyok Saint-Denis-i kriptáiban. Bármiképp volt is, Hirkánus meghódolt és
kegyelmet kapott.
Ugyanez
a Hirkánus a szíriai zavargásokat felhasználva, végül elfoglalta Jeruzsálem
örök ellenségét, Szamáriát, melyet később Heródes újjáépíttetett és Sebasténak
nevezett el. A szamáraiak visszavonultak Szikhembe, amelyet manapság
Nábulusznak hívnak. Még közelebb kerültek Jeruzsálemhez, és annál
engesztelhetetlenebb gyűlölet lángolt isten választott népének e két része
között. Jeruzsálem, Szikhem, Jerikó, Szamária, amely annyi hűhót keltett
mifelénk s oly kevéssé ismert a Keleten, egytől egyig csak szegény kis
szomszédvárosok voltak, s lakóik messze földön próbáltak szerencsét, akár az
örmények, a párszik, a banianok.[64]
A
túlzó hazafiságtól mámoros Josephus Flavius nem mulasztja el megjegyezni, hogy
ez a Makkabeus Hirkánus hódító és próféta volt, és isten gyakran négyszemközt
szólt hozzá. Ha hitelt adhatunk Josephus Flavius kijelentésének, akkor mindjárt
vitathatatlan bizonyíték is akad Hirkánus prófétai mivoltára: két fia ugyanis
az álnokság, a kapzsiság és a kegyetlenség szörnyszülötte volt, ő pedig
megjósolta nekik, hogy ha ilyen megrögzött bűnösök maradnak, akkor esetleg
rosszul végezhetik. A két semmirekellőt Arisztobulosznak és Antigonosznak
hívták. A zsidók hiúságból már görög neveket vettek fel. Egy éjszaka isten
meglátogatta Hirkánust, és lefestette előtte egy másik fiának arcképét, aki
eleinte csupán a Janneás (János becéző alakja) névre hallgatott, később azonban
öntelten felvette a Sándor nevet nyilván Nagy Sándor nyomán.
Ez a fiú egy napon főpapi öröködbe lép mondotta Jehova.
Hirkánus,
a jeles családapa, az isteni szózatban a közelgő bitorlás hatalomjelét
sejtette, és sietve halálba küldte Jankó nevű csemetéjét: nehogy valóra váljék
a jóslat, mint a történetíró mondja. Ez a Janneás vagy Jankó azonban nyilván
nem halt meg egészen, vagy pedig isten feltámasztotta, mert nemsokára főpapként
és Jeruzsálem uraként látjuk viszont.
Addig
is nézzük meg, mi történt a két hőn szeretett fivérrel, Arisztobulosszal és
Antigonosszal, atyjuk, Hirkánus halála után. Arisztobulosz pap a templomban
megöleti testvérét, Antigonosz papot, saját anyját pedig tömlöcben fojtatja
meg. És ugyanerről az Arisztobuloszról az első Makkabeusról, aki felvette a
zsidók királyának címét állítja Josephus Flavius, hogy igen szelíd uralkodó
volt!
Ebben
a korban Júdát két vallási szekta versengése háborgatta, s mindkettő hamarosan
politikai párttá alakult. Az egyik volt a farizeusok pártja ez a név a héber
különvált szóból ered, mivel a farizeusok a néptől való elkülönülésre
törekedtek. A másik pedig a szadukeusoké, akik vezérükről, Szádokról kapták
nevüket ezek holmi zsidó epikureusok voltak, akik aprólékos gonddal
ragaszkodtak Mózes öt könyvének betűjéhez, nem ismerték el a lélek
halhatatlanságát s ennélfogva a poklot és a paradicsomot sem, még kevésbé a
feltámadást. Ezzel szemben a farizeusok Mózes törvényéhez hozzáfűzték a
szájhagyományt, amelynek alapján elfogadták a lélekvándorlást, a lélekvándorlás
tanába pedig még mindenféle hiedelmeket illesztettek bele. Ekként azt
vallották, hogy a gonosz szellemek behatolhatnak az emberek testébe. Minden
ismeretlen betegségben démoni megszállottságot láttak. A farizeusok találták ki
az ördögöket és az ördögűzést. Egyikük tákolta össze a Salamon kulcsa című
művet, az okkultizmus szent könyvét.
A
farizeusokat mint tudós törvénymagyarázókat tisztelték. Az emberek iparkodtak
elsajátítani titkos tanításaikat. A farizeusok ugyanis a feltámadást és a
mennyek birodalmát hirdették.
Volt
egy harmadik szekta is, az esszénusoké. Ezek közösségben éltek, és a világtól
elvonulva, a gyakorlati erényeknek, a mértékletességnek és a munkának hódoltak,
s eléggé jól megfértek a különféle perzsa vallásokkal.
A
Makkabeusok előbb a szadukeusokat pártolták a farizeusokkal szemben, főként
azért, mert az utóbbiak voltak a legbefolyásosabb párt, és igyekeztek részt
venni a közügyekben.
I.
Arisztobulosz halála után fivére, Jankó-Sándor feltámad és örökébe lép. Eddig
bizonyára börtönben tartották, nem ölték meg. Mindjárt feleségül veszi
Szalomét, azaz Arisztobulosz özvegyét, és nevét Alexanderra változtatja.
Főként
erre az időszakra esik az egyiptomi Ptolemaidák és a szíriai Szeleukidák közti
viszály Palesztina birtokáért. A két ország uralkodói közti pörlekedés Nagy
Sándor halála óta folyt, s hol kiéleződött, hol enyhült. A zsidó nép
valamennyire megerősödött urainak sorozatos katasztrófái következtében. A kis
nemzetet kormányzó papok évről évre változtatták pártállásukat, és az erősebb
fél szolgálatába álltak. Janneás-Sándor papi pályafutását azzal kezdte, hogy
meggyilkolta utolsó fivérét, s ez bizony nem támadt fel, mint jómaga. Josephus
Flavius nem közli ennek a testvérnek a nevét, és ez nem is fontos a hosszú
bűnlajstromban. Janneásnak az ázsiai zavargások következtében sikerül uralmon
maradnia; kormányzata egyszerre papi, demokratikus és arisztokratikus volt
tökéletes anarchia.
Josephus
arról tudósít, hogy egy napon a templomban összegyűlt nép almával és citrommal
dobálta meg Janneás főpapot, amikor az államfőnek nyilvánította magát, s az
újdonsült Sándor hatezer embert öletett meg saját népéből. A mészárlást tíz
esztendőn át tartó tömeggyilkosság követte.
De
vajon kinek fizettek adót a zsidók ebben az időben? Melyik uralkodó tekintette
birtokának ezt a tartományt? Josephus éppen erről hallgat; úgy látszik, azt
akarja elhitetni, hogy Júda szabad és szuverén tartomány volt. Pedig bizonyos,
hogy az egyiptomi és a szíriai királyok versengtek birtoklásáért, egészen
addig, amíg megjelentek a rómaiak és bekebelezték.
Janneás
után, aki annyira méltatlan volt Sándor nagy nevére, kilenc éven át özvegye,
Szalome-Alexandra gyakorolta a hatalmat kiskorú fiai nevében. A kormányzást
teljesen a farizeusokra bízta, és szemet hunyt erőszakos cselekményeik fölött,
amelyeket ellenfeleikkel, a szadukeusokkal szemben követtek el. Alexandra
halála végképp szabad teret nyitott a két szekta politikai és vallási
vetélkedése számára. Polgárháború dúlt a kicsiny országban, amely még tíz
mérföld hosszú sem volt. Janneás főpap legidősebb fia, II. Hirkánus a
farizeusok élére állt, a kisebbik fiú, II. Arisztobulosz pedig a szadukeusok
vezére lett. Így Júdának egy helyett két királya volt. A két szemben álló fivér
Jerikó mezőváros közelében ütközött meg, de seregeik nem számláltak három-,
négy-, öt-vagy hatszázezer főt. Akkoriban már nem mertek ekkora lódítást
megkockáztatni. Ezt még a túlzásokra hajlamos Josephus is restellte volna. A
két zsidó hadsereg csupán három-négyezer katonából állt. Hirkánus vereséget
szenvedett, és Arisztobulosz maradt az úr a csatatéren.
Ebben
az időszakban a rómaiak akik nem sokat törődtek a Makkabeusokhoz fűződő,
állítólagos baráti kapcsolatukkal győzelmesen nyomultak előre Kisázsiában,
Szíriában, s egészen a Kaukázusig jutottak. A Szeleukidák már nem léteztek.
Tigran örmény király Mithridatész apósa hódította meg birtokaik egy részét.
Pompeius legyőzte Tigrant; majd öngyilkosságra kényszerítette Mithridatészt, s
római tartománnyá változtatta Szíriát. A Makkabeusok könyvei nem említik ezt a
nagy államférfiút, sem Lucullust, sem Sullát. Ezen nem is csodálkozhatunk.
Hirkánus,
akit fivére, Arisztobulosz elűzött, egy Aretasz nevű arab törzsfőnökhöz
menekült. Jeruzsálem mindig olyan kis pont lehetett, hogy ez a haramiavezér
ostrom alá vette Arisztobuloszt a városban. Pompeius akkor Alsó-Szíriában
tartózkodott. Arisztobulosz megszerezte az egyik hadvezérének, Scaurusnak
pártfogását. Ez megparancsolta a beduin főnöknek, hogy szüntesse meg az
ostromot és többé ne háborgassa a rómaiak birtokait. Szíriát s így Palesztinát
ugyanis bekebelezték a római birodalomba. Ez az egyetlen szövetségi szerződés,
amelyet a római köztársaság Júdával köthetett.
Josephus
Flavius leírja, hogy Arisztobulosz pompás ajándékkal igyekezett megnyerni
Pompeius pártfogását. Sztrabon is beszél erről az ajándékról, amely állítólag
egy arany szőlőtő volt, de nem Arisztobulosznak, hanem Janneás-Sándornak
tulajdonítja. Akármint volt is, a főpapi méltóságért versengő két fivér,
Arisztobulosz és Hirkánus, peres ügyét a hadjáraton levő Pompeius elé
terjesztette. Ez utóbbi éppen dönteni készült, amikor Arisztobulosz kereket
oldott. Ez arra mutat, hogy az ajándékba küldött arany szőlőtő nemigen
befolyásolta a döntőbírót. Janneás ifjabbik sarja pedig azóta inkább Dávid
fővárosának sáncaiban bizakodott. Pompeius valóban ostrom alá fogta
Jeruzsálemet. Ez a város védelem szempontjából köztudomásúan kitűnő fekvésű;
ügyes hadmérnök kezében a Kelet egyik legerősebb bástyája lehetne; legalábbis a
szakadékokkal körülvett, meredek hegycsúcson épült templom bevehetetlen
fellegvárrá változtatható. Pompeius kénytelen volt csaknem három hónapot
fordítani hadigépei előkészítésére és felvonultatására. Segítségükkel rést tört
a várfalon és benyomult a városba. Sulla diktátor egyik fia hágott fel elsőnek
a várba. Jeruzsálem elfoglalásának napját még emlékezetesebbé tette az a
körülmény, hogy Cicero konzulsága alatt történt (i. e. 63). Josephus Flavius
szerint tizenkétezer zsidót öltek meg a templomban; el is hinnénk, ha nem
túlozna mindig. De nem hihetünk neki, amikor olyasmit állít, hogy kétezer
talentum ezüstöt találtak itt, s a győztes még tízezer talentumot zsákmányolt a
városban. Hiszen ezt a templomot annyiszor s olyan könnyedén elfoglalták,
annyiszor kifosztották és feldúlták, hogy lehetetlenség lett volna kétezer
talentum ezüstöt ott tartam ami körülbelül tizenkétmillió franknak felel meg
mai francia pénzben. Még különösebb az a feltevés, hogy egy ilyen kicsiny,
ennyire kimerült és szegény országra valaki tízezer talentum, vagyis majdnem
hatvanmillió frank hadisarcot vessen ki!
Erre azonban nem gondolnak azok,
akik kritika nélkül olvassák a bibliát és könnyelműen szajkózzák a
dajkameséket. Az értelmes ember csak vállat von, amikor látja, hogy Sándor csak
harminc talentumot tudott összeszedni Júdában, amikor hadba vonult Dareiosz
ellen, most pedig egyszerre tizenkétezer talentum akad a zsidók pénztáraiban,
azon a háromezren kívül, amelyet állítólag Dávid sírjában találtak.
Az
bizonyos, hogy Pompeius saját maga számára nem zsákmányolt semmit, és beérte
azzal, hogy megfizettette a zsidókkal expedíciójának költségeit, amely
nagyszabású kisázsiai hadjáratának mellékhajtása volt. Cicero dicsérően
emlékezik meg erről az önzetlenségről. Rollin azonban (Római történelem, XVI.
kötet) azt írja, hogy Pompeiusnak semmi sem sikerült, mióta szentségtörő
kíváncsisággal behatolt a zsidó nép szentélyébe. Voltaire azt válaszolja erre,
hogy Pompeius aligha tudta, hogy oda tilos belépni; ez a tilalom a zsidókra
vonatkozhatott, de nem Pompeiusra. Az ácsok, az asztalosok és más mesteremberek
mindannyiszor bementek, amikor javításra volt szükség. Azt is hozzáfűzhetjük,
hogy valamikor régen a frigyláda jelenléte szentté tette ezt a helyet, az
isteni láda azonban Nebukadnezár idejében elveszett. Caesar nyilván éppúgy
megfordult ebben a harminc láb hosszú helyiségben, mint Pompeius, s bizonnyal
ugyanolyan kíváncsiság furdalta, hogy megnézze. Mivel pedig Pompeius vereséget
szenvedett Caesartól a pharszaloszi csatában, akkor ez esetleg a jeruzsálemi
kíváncsiskodás miatt történt. Kétségtelenül azonban más okok is közrejátszottak
ennél a kudarcnál, és Caesar lángelméje is sokat nyomott a latban.
Megjegyezhetjük még azt is, hogy sokkal nagyobb szentségtörés megölni
tizenkétezer embert egy templomban, mint belépni egy szentélybe, ahol az
égvilágon semmi sincs. (Voltaire: A zsidó történelem áttekintése.) Ráadásul
Pompeius elfogta Arisztobuloszt és hadifogolyként Rómába küldte. Az i. e. 49.
esztendőben ezenkívül parancsot adott szíriai helytartójának, a Scipiók
ivadékának, hogy fejezze le Arisztobulosz idősebb fiát, aki felvette a Sándor
nevet és a királyi címet. Ez az esemény végképp megmutatja, miféle uralkodók
közti szerződés volt az, amellyel a zsidók a rómaiakkal kapcsolatban
kérkedtek, és mennyire lehet építeni e történetek íróinak elbeszélésére. Végül
hogy az utolsó ecsetvonást is megtegyük a képen és megmutassuk, milyen
tiszteletet táplált a római birodalom a zsidók iránt elegendő, ha közöljük,
hogy néhány évvel később (i. e. 38-ban) Marcus Antonius triumvir Antiochiában
egy másik zsidó királyt, Antigonoszt Arisztobulosz fiát a rabszolgák
kínhalálára ítélte: megkorbácsoltatta és keresztre feszíttette.
Ez
idő tájt adományozta a római szenátus a királyi címet az edomita Heródesnek, Antipator
fiának, Júda helytartójának, aki II. Hirkánus leányát, Marianmét vette nőül.
Heródes körülbelül negyven évig uralkodott Róma pártfogásával, és zsarnoki
uralma alatt sínylődtek zsidó alattvalói.
*
Így
végződik az ószövetség.
Jelenlegi
feladatunkat teljesítettük. Egy idő múlva új kiadásban adjuk közre a Jézus
életé-t, amely tizenhat éve jelent meg. A Szórakoztató biblia régi
változata, mely megelőzte az újszövetség e humoros bírálatát, akkor még csak
puszta játék, vidám tréfák füzére volt, Frid'Rick barátunk kacagtató rajzai
köré. Akkor úgy látszott, a klerikalizmus végképp tehetetlenségre van
árhoztatva, s nem maradt egyéb tennivalónk, mint hogy felderítsük a legyőzöttek
táborát és magunk győződjünk meg róla, vajon milyen szerep jut a dogma utolsó
bajnokai jóhiszeműségének. Közelről akartuk látni, hogy a romba hulló oltár
csakugyan olyan papokat sorolhat katonái közé, akik hisznek az egyház
tanításában. Ezt az érdekes kísérletet annak köszönhetjük, hogy az egyház a
végsőkig visszaél tagjainak hiszékenységé-vel.
Mielőtt
azonban közölnénk e vizsgálat eredményeit, szükségesnek tartjuk, hogy mivel a
klerikális párt újra felütötte a fejét ismét kezünkbe vegyük régi
munkatársunk e komikus rajzalbumát, és átdolgozott, teljes kritikát készítsünk
a badarság e remekéről, amelyet bibliának neveznek. Végezetül még egy
megjegyzést teszünk, amely bizonyára csodálatot kelt szabadgondolkodó olvasóink
körében, pedig a tizenegy évig folytatott, személyes vizsgálódásunk során
megállapított igazságot tolmácsolja. Bármennyire ostoba is a biblia, mégis
akadnak papok, sőt értelmes papok is, akik jóhiszeműen igaznak, hitelesnek
tartják, és akiknek elméje nem ütközik meg a szentírás hazug szerzőinek
legfantasztikusabb meséin. Ezek a páratlanul naiv emberek nemcsak azt hiszik
el, hogy a cethal lenyelte Jónást, hanem még azt is elhinnék, hogy Jónás nyelte
le a cethalat ha az isteni galamb ezt diktálta volna valamelyik botcsinálta
szent szerzőnek, prófétának.
Mindebből
az a végkövetkeztetés vonható le, hogy a vallásos hit az őrültség egyik
válfaja.
[1] XIII. Leo pápáról van szó (1810-1903), 1878 óta volt pápa. Eredeti neve: Gioacchino Pecci. Szerk.
[2] Gioacchino magyarul Joachim. Szerk.
[3] Henri Rochefort (1830-1913) francia politikus, újságíró. Napóleon uralmát támadja. 1870-ben részt vesz a köztársasági kormányban. 1871-ben a párizsi kommünben. Száműzik. Hazatérése után jobboldali csoporthoz csatlakozik. Szerk.
[4] A bibliai idézeteket Károli Gáspár fordítása alapján adjuk meg. Az egyes idézetek számai a megfelelő fejezetet, illetőleg verset jelölik. Szerk.
[5] Latin kifejezés magyarul szilárdság, támasz. Ford.
[6] Régi mértékegység. Országonként más és más távolságot neveztek mérföldnek. A francia mérföld 4451,9 méter. Szerk.
[7] Georges Louis Leclerc Buffon (1707-1788) híres francia természettudós. A nagy francia enciklopédia egyik munkatársa. Szerk.
[8] A Septuaginta a biblia egyik legrégibb és hitelesnek elismert görög nyelvű fordítása. Állítólag az egyházatya műve. Szerk.
[9] A Vulgata Jeromos egyházatya latin nyelvű bibliafordítása (i. sz. 400), amelyet a tridenti zsinat hivatalosként fogadott el 1546-ban. Szerk.
[10] Jacques Bénigne Bossuet (1627-1704) francia püspök, híres szónok. Ford.
[11] magyarul: ló Ford.
[12] magyarul: bagoly Ford.
[13] A Rhóne folyó keresztül folyik a Genfi-tavon. Szerk.
[14] Szójáték. A giliszta neve franciául ver solitaire (magányos féreg). Ford.
[15] Julianus római császárról, Nagy Konstantin unokaöccséről van szó (331-363). 361-tól uralkodott. Elhagyta a keresztény hitet és vissza akarta állítani a régi római államvallást. Szerk.
[16] Tóbiás könyve csak a Káldi-féle fordításban szerepel. Szerk.
[17] Thomas Bérenger híres francia büntetőjogász (1785-1866), a felfüggesztett szabadságvesztés bevezetésének kezdeményezője. Ford.
[18] A Hélel szó a biblia francia szövegében szerepel. Szerk.
[19] Mint hírlik, sóalakban élve is, neme csodálatos módon a szokott vérzéssel jelölte a hónapokat. Ford.
[20] Szerencsére a könyv első megjelenése óta egy kicsit fejlődött az orvostudomány. V. T.
[21] A szerző itt nem Greenwichtől, hanem Ferrótól számítja a délköröket. Ferro a Kanári szigetcsoport egyik tagja. Franciaországban 1634 óta XIII. Lajos rendeletére innen számították a délköröket. Szerk.
[22] Richelieu bíboros (15851642), eredeti nevén Armand Jean du Plessis herceg, 16241642-ig XIII. Lajos miniszterelnöke. Szerk.
[23] Elisée Reclus (18301905) francia földrajztudós. Az 1848-as forradalom, majd a párizsi kommün harcosa. 1871-ben deportálják, majd száműzetésben él. Szerk.
[24] Ideiglenes vízfolyások. Szerk.
[25] (Jean Eugéne) Robert-Houdin, francia bűvész (18051871)
[26] Numerus szám (latinul). Szerk.
[27] Nicolas Fréret (16881749) francia történész, bibliakritikus, ateista. 1742-től a Francia Tudományos Akadémia titkára. Szerk.
[28] Henry St. John, Viscount Bolingbroke., (1678-1751) angol politikus; hadügy- (1704-08) és külügyminiszter (1710-14); konzervatív pártállású, a Jakab-párt politikájának híve, 1714-ben miniszterelnök, jelentős szerepe volt a spanyol örökösödési háború lezárásában; a Hannoveri-ház bejövetelekor azonban menekülni kényszerült, 1715-23-ban franciaországi száműzetésben élt. Kegyelemben részesülve hazatért, megfiatalította a tory pártot, és Walpole ellenfele lett. V. T.
[29] Thomas Wolston angol teológus azt állította, hogy az ószövetségi csodák sohasem történtek meg, és csak Jézus evangéliumi történetének megalapozására szolgáltak. Későbbi műveiben azt hangoztatta, hogy az evangéliumi csodák csak allegóriák. 1733-ban halálra kínozták a börtönben, mert az egyházi emberek szemében túlságosan szabadelvűén értelmezte a bibliát. Ford.
[30] Taxil itt arra utal, hogy a biblia előző helyei szerint kiirtották a midiánitákat. Szerk.
[31] Nicolas Antoine Boulanger (17221759) francia ateista író. Szerk.
[32] César Chesneau Du Marsais (16701756) francia nyelvész. Szerk.
[33] A francia bibliafordítás utal arra, hogy itt végbélfekélyről van szó. Szerk.
[34] Alphonse Daudet (18401897) francia író regényben örökítette meg. A nagyzoló délvidéki francia megtestesítője. Ford.
[35] Az öt centime-es (ötfilléres) pénzdarabot nevezik a franciák sounak. Szerk.
[36] Valamivel több mint négy méter.
[37] Hatvan kilogramm.
[38] Kb. hét és fél kilogramm.
[39] Élnek medvék a trópusokon. A
maláj medve például Hátsó-India párás őserdeiben és az indonéz szigetvilág
dzsungeljeiben brummog. Néhány példány talán észre sem veszi, máris átlépett az
Egyenlítő vonalánán, a déli féltekére.
A pápaszemes medve pedig az Andok hegyláncai között, Venezuelától Chiléig él. V. T.
[40] Amulett, amelyből a zsidó papok jósoltak.
[41] Jacques Bénigne Bossuet (16271704) francia püspök, egyházi író, hitszónok. Szerk.
[42] Huet (16301721) francia gondolkodó.
[43] A Hochstadt és Blenheim közötti csatáról van szó, amely 1704. aug. 13-án zajlott le, s ahol a császári és angol csapatok legyőzték a franciabajor alakulatokat. Szerk.
[44] Az ókori Athén és Korinthosz prostituáltjai, akik nagy szerepet játszottak a közéletben, jártasak voltak a legfontosabb művészeti, irodalmi, politikai kérdésekben. Szerk.
[45] Yvetot törpe fejedelemség a Szajna alsó folyásánál alig néhány ezer lakossal. 1681-ig állt fenn. Szerk.
[46] A Vulgata bibliafordításban áll így.
[47] Gascogne francia tartomány. A gascogne-iakat hetvenkedő embereknek tartják. Szerk.
[48] A reneszánsz korának kiváló művészei. Szerk.
[49] 1 font sterling 25 francia franknak felel meg a szerző idejében, a XIX. század végén. Szerk.
[50] Énekek éneke. Ford. Bernáth István. Magyar Helikon 1962.
[51] Origenész (185254) görög egyházatya, bibliamagyarázó. Szerk.
[52] Pierre Abélard (10791142) francia filozófus és teológus, akinek Héloise iránti szerelmét irodalmilag is feldolgozták. Szerk.
[53] A Vulgata bibliafordításban így áll. A katolikus egyház a Vulgata-fordítást tekinti hivatalosnak. Szerk.
[54] Tutor gyámot jelent (latinul). Szerk.
[55] Tóbiás könyvét a Vulgata alapján készült Káldi-féle szentírásfordítás nyomán közöljük. Szerk.
[56] Botta, Paul Emile (18021870), olasz születésű francia archeológus, konzul. Feltárta Ninive romjait. Szerk.
[57] A Vulgata-fordítás szerint: még el sem hagyta az előszobát Szerk.
[58] Judit könyve a Károli-féle bibliában nem szerepel; ezért a Vul-gata nyomán készült Káldi-féle szentírásból idézzük.
[59] Philo, Judaeus (i. e. 20i. sz. 54) alexandriai hellén zsidó bölcsész. A görög filozófia és a zsidó hit összeegyeztetésén fáradozott.
[60] Berosius (i. e. III. sz.) khaldeus pap, megírta Khaldea és Asszíria történetét; műve nem maradt ránk.
[61] A Károli-féle Biblia-fordításban Dániel könyvének csak 112. fejezete szerepel; ezért a 1314. fejezetet a Káldi-féle fordításból idézzük.
[62] A Makkabeusok történetét a Káldi-féle bibliafordítás alapján adjuk. Szerk.
[63] Az egyik indiai fejedelemség ura, kinek Nagy Sándor visszaadta az országát. Szerk.
[64] Párszi óperzsa vallás híve. Banian indiai szekta.