Petőfi Sándor: Minek nevezzelek?
(Az itt közölt, konvertált szöveg előadási anyag egy
országos Petőfi-konferenciához. Néhány hónappal később közölte a Ma és Holnap
c. folyóirat. Elhangzott Székesfehérvárott 1993-ban. A konferenciát a
Vörösmarty Társaság szervezte, a koordinátor Bakonyi István volt, az Árgus
főszerkesztő helyettese. Az előadók,
akikre emlékszem: Bécsy Tamás, Fekete Sándor és jómagam. A műsor zenei
kíséretét Lovrek Károly és tanítványai szolgáltatták.
Wenczel Imre, 2001)
*
Középiskolai tanárként először
szeretnék köszönetet mondani azoknak a
diákoknak, akik friss
megfigyeléseikkel, korlátokat nem tűrő
képzettársításaikkal újra és újra ráébresztenek arra, hogy nincs az a
hibásnak tűnő gondolat, nincs az a vad asszociáció, amelyet nem érdemes végiggondolni egy- egy
lírai mű befogadásakor.
Ezért
élnek még bizonyos alkotások, és csendesen haldoklanak mások, amelyekkel nem foglalkoznak fiatalok
az iskolákban. Szóval bevallom, hogy néhány gondolatot bizony eloroztam tőlük, és a legmerészebb asszociációk
is onnan származnak. Részben ez
indokolja, hogy miért éppen a Minek
nevezzelek? című Petőfi-verssel
foglalkozom és nem mással, részben az,
hogy e mű és befogadója között nagyon
sok lehet az érintkezési pont;
széleskörű az a bizonyos horizont-összeolvadás.
Mert lehet egyet nem
érteni a költő politizálásával, a
verseiben tobzódó szabadság-mániáival;
elfordulni plebejus megnyilatkozásaitól; rendszer-váltásonként át lehet válogatni a Petőfi-összest;
lehet fanyalogni biedermeier és / vagy
zsánerképein, de nagyon kicsi a
valószínűsége, hogy magyar anyanyelvű
emberként - különösen ifjú emberként
nem
érint meg valakit az az
érzelmi-racionális játék, amely az
olvasó számára részben vagy egészben
képes reprodukálni azt az élményt, amelyet
egy emberpár izzó szerelme jelenthet.
Ami ezen túl - vagy
talán innen van, az pedig a
kulturáltság gyönyörűsége. Annak a
sikerélménye, hogy a sorok, félsorok olvastán gondolhat az európai magyar ember mindarra, amire a többiek. A vele egyívásúak. A
ráismerés – néha a dézsávü – élménye
ez. Annak a melengető öröme, hogy ismerjük, felismerjük egymást e vers olvasásakor; valahol
egy nagy vérkeringés közös
energiáiból táplálkozunk. Ez az élmény
a középiskolás diák számára akkor
adódik, amikor már ismerkedett a
görög-római mitológiával, a keresztény
bibliával, Janus Pannoniusszal, a
Balassi- és a Csokonai-versekkel,
Vörösmartyval és az európai romantikával.
Érdemes lenne konkrét
művek kapcsán részletesen kimutatni,
hogy miben és mennyiben hatott a francia,
az angol és a német romantika Petőfi
lírájára, többek közt a Minek
nevezzelek? címűre. Ezt bizonyos
keretek között megtette Fekete Sándor
Petőfi romantikájának forrásai c.
munkájában, és sok információt kapunk
Horváth János Petőfijéből is. Horváth
János egyébként különböző hatásokat
kimutatva részben elemzi is a Minek nevezzelek? című költeményt, és az ő, valamint
Baróti Dezső, illetve Seres József
munkájában sok lehet a telitalálat,
mert mind a diákok, mind a magam
megfigyelései sok ponton találkoznak
ezekkel az elemzésekkel. Nem
valószínű, hogy ez véletlen csupán.
Milyenek
az említett megközelítések? Az 1848
elején keletkezett alkotást Horváth
János elsősorban műfajában és alkotói
módszerében vizsgálja. Azt mondja – néhány e korszakban keletkezett verset szemügyre véve és korábbi Petőfi-dalokkal egybevetve
–, hogy e "nagyobb lyrai
költeményekben a dal-anyagot húzamos önszemlélet, részletező figyelem, fokozatos mélyítés vagy közönséghez szólás: egyszóval
dal-ellenes tudatosság emeli lyrai
költeménnyé". Többek közt a Minek
nevezzelek? - ről szólván a
"dal" és a "lyrai költemény" megkülönböztetésekor azt írja Horváth János: "... a dalban (megnyilatkozó
– W. I.) valamilyen állapot hatása
alatt cselekszik, tesz-vesz, beszél, a
lyrai költeményben magát ezt az állapotot szemléli, jellemzi, tisztázza.'
" Később: „... e költemények elemi dal-anyagot dolgoznak fel, de azt nem a
maga erejéből beszéltetik, hanem mintegy tárgyává teszik a költeménynek, mely
leábrázolja, magyarázza, több oldalról megvilágítja az alkalmi lelkiállapotot.
Ezen eljárás által mit sem veszít eredeti intenzitásából az alapérzelem, sőt, a
huzamos szemléletből új ihletet merít, erőben és tisztaságban csak fokozódik,
s már-már az ódai hevületek felé közeledik."
Horváth
János a naiv dalt a kifejezésre törekvés lírájának mondja. Ami ezt az
"egész érzelmi állapotot költőileg értékessé teszi", az a
kifejezhetetlenségnek, a kimeríthetetlenség megvallásának többIete.
Baróti
Dezső talán minden lehetséges szempontból nagyító alá veszi a költeményt.
Elemzésében
számomra legérdekesebb az ábrándnak és a valóságnak, az ideálnak-eszménynek
és a realitásnak a szembeállítása; a magyar és nem magyar költők különböző
képzeleteivel való megfeleltetés, az utalások Béranger-ra, Shakespeare-re,
Lenaura, Kisfaludy Sándorra /Kesergő szerelem/, Juhász Gyulára /Profán
litánia/, André Bretonra, egyéb Petőfi-versekre /Szeretlek kedvesem/,
Vörösmartyra /A merengőhöz/, Stendhalra /az amour-passion-ra, a szenvedélyes
szerelem fogalmára.
Nagyon
érdekes még Baróti Dezsőnek az erotikára és az anya-motívumra, illetve a
pszichoanalízisre való utalása. Egy helyütt pedig azt mondja: " a két
halhatatlan szerelmes: a költő és Júlia egyelőre még várja a korszerű
érzelemtörténeti módszerekkel dolgozó monográfusát.”
Seres József a képekre, a szerkezetre, a műfajra és a nyelvi játékokra koncentrál. Azt írja: "A Minek nevezzelek? a derült, elragadtatott boldogság szárnyaló ditirambusa, a világirodalomban szinte egyedülálló jelenség, hogy a feleségét ilyen elragadtatott rapszódiával ünnepli a költő, s hogy vallomásainak érzelmi ereje ennyire felfokozódjék."
*
Ha saját, egyéni gondolatmenetemhez
nyitó tételmondatot kellene mondanom,
akkor úgy fogalmaznék, hogy: A Minek nevezzelek? a
megnevezés ősi vágyának és rítusának
lírai átélése. Értem ezen azt a lelki folyamatot, amely az emberi
nemhez való kulturális kötődéssel és a szerelmi társhoz fűződő személyes indulatokkal
együtt-egyszerre zajlik.
Részben tehát az (ős)ember világot elsajátító mámoros öntudatra ébredése a megismerés, ráismerés
élménye által, vagy az újdonság fogalmivá
tétele (megnevezése – ezáltal „beemelése" az emberi kultúrába):
részben a már meglévő kulturális élmény
képi felelevenítése, illetve átrendezése a
romantikus férfiköltő nézőpontjából. Ez az érzelmes-racionális játék a Petőfi-romantika egyik legszebb,
legérettebb megnyilvánulása. Jobban kötődik a korabeli angol, német
vagy francia költészeti mintákhoz, de még a biblia képzetköréhez is, mint a sokat emlegetett magyar népiességhez.
Próbáljuk meg követni a költői szubjektum világot újrateremtő asszociációit! Nincs határ képzelet és valóság között, a totális valóságátrendezés
szempontja a szerelem. A gondolat- és érzelemfolyamatok folyamatként
és e folyamat megszakítottságaként ábrázolódnak. Ennek eszköze
elsősorban a refrén: Minek
nevezzelek?
A sokszor ismételt kérdés először a
lélek világát érinti. Álmodozásról, álomszerűségről, a mikro- és
makrokozmosz (a közel és távol) egybevillanásáról, a rácsodálkozásról, a
folyamatos létezésről és a
véglegességről rajzol képeket.
(Merengés, szem és esti csillag,
"Miként ha most látnák először", patak, tenger.)
A látás érzékterülete leggyakrabban mint első információ működik az
ember világot felfogó, kapcsolatot teremteni képes érzékszervei közül. Ha pedig kissé talán merészebben merjük követni e mű információit, akkor "miniatűrepikai szeletében" akár egy kis biedermeier „történetkét”
is találhatunk, melyben az érzékterületek úgy következnek egymás után, ahogy a férfi és a nő közelíthet egymáshoz például egy esti találkán. Először csak nézik egymást... A
kor divatja szerint az erotika maximuma a csók. "S a csók tüzében összeolvad lelkünk" - ez
a sor valahol az aranymetszés
körül van a költeményben.
A kapcsolat a két ember között tehát a
gondolat oda-vissza röppenésével teremtődik meg, és ez itt olyan képzetkört indukál, amelyben a szelídség,
a rabság és a szabadság fogalmai, idő- és tértávolságok (illetve azok
megszűnése) együtt lényegítik át a fizikai létet szellemivé, miközben
"megérkezünk" az érintés képzeteihez. Az értékterületeken úgy
halad végig a költemény, hogy minden "szublimálódik", nincs benne
semmi állatiasság.
A tekintet szelíd galambbá metaforizálódik,
majd metaforalánccal az egész emberiség második létkezdésének bibliai
motívumait felidézve (Noé és galambja) az egyén megszületésének, illetve a
szerelemben való újjászületésének élményéig jut. A megszületés-feltámadás
képei tobzódnak, szinte örvénylenek.
A hangélmény (a kedves hangjának megszólalása)
apokaliptikus kürtjellé asszociálódik, aztán többszörös képzetkapcsolással a
csalogány hangjává. Ez a hang oly módon varázsol, mint Orpheuszé. Képes feltámadást
előidézni.
A romantika "mintha"
világában vagyunk, melyben a Petőfi-féle mítosz által keveredik
a pogány (ógörög) és a keresztény mitológia: antropomorfizálódik a természet,
a fák számára úgy következhet be az újjáéledés, ahogy az ember számára a
szerelem. Mindez persze nem idegen a népköltészettől sem, de ott nem
így működik a kép és annak jelentése.
((Petőfi több más művében utánozza és /vagy
fejleszti a népköltészet párhuzam, illetve analógiatechnikáját, amelynek
lényege a természeti kép majdnem mindig reális megrajzolása, azután
általánossá tétele, konkretizálása, absztrahálása, feloldása, tulajdonképpen
magyarázata. PL: "Nem ám az a rózsa, ki a kertben nyílik, hanem az a
rózsa, ki egymást szereti" (népdal). Lehet hangulati előkészítés szerepe
is a természeti képeknek a népdalban, így erősítve vagy kontrasztozva a
"profán" információt. PL: "Szépen úszik a vadkácsa a vízen,
szépen legel a lovam a réten, szépen szól a csengő a nyakába, tiéd leszek én
babám nemsokára" (népdal).))
A
létfolyamatok nem hétköznapiak, a látás, a tapintás érzékszervének
"ünnepe" után a hallás érzetein ömlik át a valóság erősen
kontrasztozottan, s e kontraszt elemei egymásból egymásba épülnek.
„Minek nevezzelek,
Ha megzendülnek hangjaid;
E hangok, melyeket ha hallanának
A száraz téli fák,
Zöld lombokat bocsátanának
Azt gondolván,
Hogy itt már a tavasz,
Az ő régen várt megváltójok,
Mert énekel a csalogány.
Minek nevezzelek?"
Tél –
tavasz, száraz fák – zöld lomb... Természetesen van folytatása is a kontrasztozásnak.
A tavasz melegét a nyár forrósága, a lét lehetőségeit a beteljesülés követi.
No és az „átlendülés” egy másik létszintre, melyben a teremtett, a
megálmodott, az elképzelt – elfedi a valódit.
Azokról a tipikusan romantikus létszintekről beszélek, amelyek valahogy
így állíthatók párba:
valóságos - vágyott;
evilági - transzcendens;
földi lét - tündérvilág;
itt - valahol másutt;
most -
az örökkévalóságban stb.
Az eszményített csók
természetesen kellőképpen tüzes. „Hozzávalók”: rubintkő,
amely eleve a tüzet idézi színével; a lángoló szó jelzőként; a csók
tüzében kifejezés, melyet az összeolvad ige követ; és
annak „kivitelezése”, hogy a rubintkő metafora tegyen. Ilyen a csók a Petőfi-romantikában,
amelynek nyomán a szerelmesek lelke egymásba olvad.
A nappal-éj-hajnal
fogalomtrió tipikusan romantikus képlete a folyamatoknak és azok ellenpontozásának.
"S
a csók tüzében összeolvad lelkünk,
Mint
hajnaltól a nappal és az éj..."
Ebben a
romantikában a világ közepe a szubjektum, így csak az létezik,
és addig, amíg a szubjektum előhívja. A csók élményének lírai újjáteremtésekor
nem csupán a lírai alany varázsolódik el, hanem az idő és a tér is, hiszen olyan
világ ez, amelybe a szubjektum képzelete lehel életet.
Az "... eltűn előlem a világ, / Eltűn
előlem az idő" gondolatritmus nyomán felrémlik egy tökéletes, ideális
másik világ, melyből a keresztény mitológia mennyországának
boldogsága árad.
Az eföldi valóságban ezzel a vágyott
világgal kapcsolatba kerülni a Petőfi-gondolatmenet szerint például egy
szerelmes csók által lehet. "S minden rejtélyes üdvességeit /
Árasztja rám az örökkévalóság" A sejtések ("rejtélyes üdvesség"),
boldogság-keresés, vágyak, a véges és végtelen képi-fogalmi játékai
előidézhetik a "varázslónak" azt a révületét, amelyben beteljesülhet
a rítus: megtörténik (az egész eddigi gondolatsor összefoglalásaképpen)
a megnevezés.
A „szóvillanások” sorozata itt olyan,
mint egy tűzijáték. Látszólag nem racionális, vagyis nincs benne első
pillantásra felfedezhető logikai rend (akár a versformában, amely egyszerre
oldott és kötött forma –jambikus lejtéssel, rímtelenül, illetve esetleges
rímekkel; mondhatjuk, hogy szabad vers kötött sorszámmal és kerettel), de ha
szemügyre vesszük előzményeivel együtt, kiderül, hogy tökéletes kifejtése,
megvilágítása, összefoglalása mindannak, amit eddig olvastunk.
A versszak
aranymetszési pontjában két fogalom tételezi a lírai alany mikrokozmoszát: a
"lelkem", és (annak legfontosabb tartalma) a "kincs".
A makrokozmoszt az e körül a középpont körül megrajzolt, illetve
metaforasorral megjelenített világ „ellipszise” képviseli, mely egyszerre
karolja át az eföldi lét valóságát, és az "égberontott képzelet"
világát. Mint Csongor Tündéje vagy Dante Beatricéje, egy felsőbb világszinten,
a boldogság elképzelt világában "trónol" Petőfi „tündérleánya";
vagy mint a valóságban boldogtalan Csokonai által teremtett istennő: a Remény.
A két világszint közötti határon ott van egy másik fontos szempontból definiáltan
a NŐ: a boldogság édesanyja.
Az "egy világnál többet érő kincs"
metafora emlékeztet a Balassiszólamra: "Ez világ sem kell már nekem
nálad nélkül, szép szerelmem..." (Az olvasó természetesen
kultúratörténeti asszociációival tovább mehet, pl. Kosztolányi Halotti beszéde
felé: „jaj, összedőlt a kincstár…”)
A végső
megnevezés érinti az érzékelést (persze áttétellel: "édes"),
az esztétikum szféráját ("szép"), mindazt, ami a
költemény tavasz-képeiben a kinyílást, a lehetőségeket jelentette
("ifjú"), és azt az emberi kapcsolatot, amely a
kor társadalmában az egyedül megnyugtató és harmonikus viszony volt
("hitvesem").
A megnevezés
és / vagy a lét paradoxonjait, lezáratlanságát,
talán körforgását, esetleg az indulat korláttalanságát jelezheti a még egyszer
"odatett" kérdés: "Minek nevezzelek?" (Talán minden megnevezés
újra és újra átgondolandó, mert a létezés folyamatába ágyazott? Mert az maga a
tudatos emberi lét?)
Az
összefoglaló szakaszban tehát mindaz a látásmód, költői módszer (kontrasztok,
paradoxonok, metaforahalmazok, túlzások, végletek, világszintek) a szerelmi
látásmód (nézőpont) fókuszában összegződik, amely az azt megelőző négy
szakaszban működött.
Az
előadás varázsa valószínűleg abból is fakad, hogy a megszólított folyamatos
(képzeletbeli) jelenléte által e "féldialógus" nyomán az olvasónak
hasonló beavatottság-élménye támad, mint amikor színpadi előadást követ
figyelemmel. A szerelem élménye ezáltal is (nem csupán a lírai
gondolatmenetben) minden olvasó számára egy időtlen, örök jelenben
folyamatosan újrateremtődik, s vele az egész, Petőfi által képekbe öntött
(európai) romantikus kultúra.
MA ÉS HOLNAP 1993/1