A PUBLICISZTIKAI STÍLUS

 

JELLEMZŐI, RENDELTETÉSE

PUBLICISZTIKA - PUBLICITÁS - AKTUALITÁS - PERIODICITÁS - HETEROGENITÁS - SAJTÓNYELV - ­TIPIKUS NYELVI HIBÁK A PUBLICISZTIKÁBAN-CÍMADÁS

 

A publicisztika szó a latin publicare szóból származik, jelentése közhírré tesz, köz­használatra ad.

 

A publicisztika fogalmán szűkebb értelemben egy újságírási műfaj­csoportot értünk, többek között a cikk, a kritika, a kommentár stb. tartozik ide.

Széle­sebb értelemben a sajtó és az írásbeli propaganda (népszerűsítés, reklámozás) gyűj­tőneve, ezzel nem zárva ki azt, hogy a médiában (rádió, televízió) is találkozhatunk több műfajával. Az ismertebbek: filmlevél, jegyzet, művészeti kritika, a tévében el­hangzó esszék, riportok, interjúk stb.

 

A lapok tartalmuk szerint sokfélék lehetnek. Művészeti, irodalmi, kritikai (Új Mű­vészet, Holmi, 2000, Tiszatáj stb.), tudományos (Magyar Tudomány, Magyar Nyelvőr, Századok stb), tudományos-ismeretterjesztő (Édes Anyanyelvünk, História, Élet és Tu­domány stb), egyes csoportokat megcélzó periodikák (rendszeres időközökben megje­lenő sajtótermékek): ifjúsági, nyugdíjasoknak szóló, családi, pártlapok, bizonyos igé­nyek kielégítését szolgálók: szórakoztató, pletyka, egészségügyi stb. lapok.

Megjelenésük gyakorisága szerint beszélünk napi- és hetilapokról, illetve folyói­ratokról, amelyek havonta, esetleg ennél ritkábban (pl. negyedévenként) jelennek meg. A nyolcvanas évek sajátos folyóiratformája, a szamizdat (saját maga által kia­dott, átvitt értelmében illegális) alkalomszerűen látott napvilágot.

A publicisztikai stílust heterogén nyelvhasználat jellemzi. Az igényes, választé­kos újságírói nyelv a szépirodalmi és a tudományos stílushoz áll közel, de gyakran merít a hivatalos nyelvhasználatból, a szaknyelv kifejezéseiből. (Gondoljunk Móricz Zsigmond vagy Krúdy Gyula riportjaira, Ady Endre és Bálint György vagy Németh László publicisztikájára.) Van egy középső, még igényesnek mondható nyelvi szint, amely a köznyelvi társalgási nyelvre épül, s egy kevésbé igényes, lazább megformálá­sú nyelvezet, a bulvársajtó nyelvezete.

 

A főbb publicisztikai műfajok a következők:

I.                                     Tájékoztató műfajcsoport: infor­máció, hír, közlemény, riport, interjú, portré, nyilatkozat.

II.                                  Publicisztikai műfajcso­port: cikk, vezércikk, nyílt levél, hírmagyarázat, kommentár, jegyzet, glossza, ismer­tetés, recenzió, bírálat, kritika, esszé. A műfajhatárok nem merevek, változhatnak, és vannak átmeneti formák.

A műfajok, nyelvi, stilisztikai eltérései ellenére nyelvi megoldásaikban azonos kö­vetelményeknek felelnek meg.

Mondatépítésükben egyszerűségre és világosságra kell törekedniük, mivel a túlbur­jánzó, tekervényes tagmondathalmozás követhetetlen az olvasó szemének, és megne­hezíti a megértést. A szöveg egyik fő követelménye a követhető, áttekinthető kompo­zíció, ezért gyakoriak a megértést segítő kapcsoló elemek és az értelmezést segítő, ma­gyarázó kifejezések. A mondanivaló pontos, világos elrendezése a tények hatásos, ér­telmezhető csoportosítása által valósul meg. Alkalmanként érzelmi hatású szerkeze­teket is használnak, a kérdések, a felkiáltások, az alakzatok feltűnő gyakorisága a sze­mélyességet és a meggyőző szándékot fejezik ki. A szókészletben gyakoriak az idő­szerű vonatkozások: hely- és időmegjelölés, nevek említése, intézményekre hivatkozás stb. Különösen a sportsajtóban kedvelik a képes kifejezéseket. Pl.: A labdát elkanalaz­zák, emberfogást alkalmaznak stb. A neologizmusok gyakorisága a címekben szembe­tűnő: Bérmérséklet, Kispadkeringő, Pékdiszkó. Szívesen használják a közkeletű szólá­sokat, pl. lerántja a leplet - vagy fittyet hány a javaslatra.

A sajtó szóanyagában gyakran vagyunk tanúi stílustalanságoknak. Aránytalanul nagy teret kaptak a terpeszkedő kifejezések, pl. végrehajtást eszközöl, növekedést mu­tat és a terjengős határozók is elszaporodtak. (Pl. megfelelően, kapcsolatosan, követő­en stb.) A divatszavak, az elcsépelt frázisok gyakori ismétlődése semmitmondóvá és szürkévé teszik a stílust (pl. jogosítvány, napirenden van, látványos előrelépés, felszá­mol stb). Találkozhatunk fölöslegesen használt idegen szavakkal, pl. tőkés reláció, lí­zing, volumen, regresszió stb. a magyar megfelelők helyett. A beszélt nyelvhez hason­lóan gyakoriak a klisészerű szerkezetek, így a közös nevezőre jutnak, kudarcot valla­nak stb. Még az is előfordul, hogy szókeveredéssel hibásan jelennek meg, mint pl. „egységes nevezőre jutnak", „fittyet hány rá" (a „fütyül rá" helyett). Az egyéni nyel­vi lelemény elengedhetetlen az újságírásban, de a túlzásba vitt ötletparádék a címsűrít­mények között már nehézkesek és zavaróan hatnak. Pl.: Tőrdöféskampány, Gyermek­házassággondok stb. A szállóige-aktualizálás vagy az idézés élénkítő hatású lehet. Kü­lönösen a címben, de szellemeskedésnek hat pl. a következő: Régi rang, hol késel az FTC homályában. A jó cím ötletes és hatásos, de pl. az ilyen alliteráció erőltetett: Si­ma siker, Szánalmas színvonal. A bulvársajtóból ismert nyelvi igénytelenségek, vulgá­ris, sőt durva kifejezések elszegényítik a nyelvet, s kedvezőtlenül hatnak a mindennapi nyelvhasználatra.

Mint láttuk, a címadás szoros összefüggésben áll a stílussal. Némi túlzással el­mondható, hogy „a cím fontosabb, mint a cikk." Felhívó erejénél fogva előreutaló, sej­tető hatásával megragadja az olvasó figyelmét. Lehet tömör, sokszor egyszavas, a té­maszót tartalmazó, leíró jellegű, lehet ötletes (szenzációs); lehet egy szerkezet vagy megszerkesztett mondat, szerepelhet benne szólás, idézet és újabban kedvelt eljárás a szójáték is (Iker - siker, Tanácstalan tanács, stb). A címek stílushatása gazdagon ár­nyalt, különösen a bulvársajtóban lehet harsány, meghökkentő stb.

 

Kifejező értéke van a publicisztikában a nem nyelvi jeleknek, az írásképeknek: a tördelésnek (elrendezés, beosztás), betűtípusnak és -nagyságnak. A tipografizálás (a betűtípus kiválasztása) az értelmezés egyik eszköze. Vastagított (kiemelt), dőlt (kur­zív), kis- és nagybetűk vezetik az olvasó figyelmét.

Néhány műfaj rövid jellemzése: A hír rövid, közérdekű, aktuális (szokatlan) eseményről szól. A kommentár vagy hír­magyarázat háttérinformációt is ad. A közlemény tényközlő tudósítás megtörtént vagy várható dolgokról. A tudósításban a helyszínről kapunk információt, a riport­ban meg is szólalnak a szereplők. Az interjú lehet személyes megnyilatkozás vagy párbeszédes formájú, sok szempontból hasonlít a riporthoz. A cikk tág műfaj, tárgya mindig aktuális, politikai, kulturális, gazdasági stb. téma. A glossza rövid, ironikus hangvételű írás, általában vitázó vagy bíráló szándékú.