Szent
Irat
I FEJEZET
1. rész
(részlet)
Amma mondta Rebeliának
1.
Világ Anya a semmibõl teremtõdött az idõk
kezdetén,
s melybe az aranyhajnal végeztével
visszatér,
majd megsemmisülve-megpihenve,
tudatát elveszejtve,
újabb végtelen idõt követve,
egyszer ismét magáhoztér.
2.
Anyag nem volt, se fény, a semmi se
létezett, se üresség,
de Anya felébredt s észrevéve önnönmagát,
megriadva körbe-körbe lesve,
ijedten szemlélõdve,
majd békésen egy irányba nézve,
sötétben szürke pontot lát.
3.
Szürkét sokáig meredten nézte, az nagyon
lassan megmozdult,
s Anya türelme miatt világosodni kezdett,
felragyogott, s váltig terjedve,
s szerteszét fehérben tündökölve,
egyre a sötétséget elöntve,
megszülte a mindenséget.
4.
Anyag nem létezett csak Anya tudata, s az
idõ már telt.
Érezte, hogy mily jó dolgok az újdonsült
szülöttek
így létrejött a jó, amit kedvelt
de a rossz is megellett,
ami elnyelheti, a szeretett,
az óvott fénylõ gyermeket.
5.
S telt az idõ végtelen tengere, széjjel a
mindenségbe,
idõtlen idõkig keringve, mígnem a húr
rezzent,
s a fény tolvajlott a sötéttõl,
rezgést lopva idõtõl,
s az Anya fénylõ mosolyától,
megszületett a kicsinyke Ont
6.
Ont volt az elsõk-elsõje, Anya legkisebb
fiú gyermeke,
S a húr tovább pengett, a fény árnyék
csengett,
az idõ újabb kicsinyeket szült,
Ont már nem volt egyedül,
Végtelen testvére vette körül,
kitöltve fényt, idõt, teret.
7.
Anya szemlélõdése miatt Ont rezült,
fordult, izget-mozgott,
s az lökdösve ragasztotta át testvéreire,
újdonsült tudását és erejét
mígnem mind mozgott-zenélt
sokan együtt maradva létezék,
Így mások is létre jõve.
8
Kik egyedül, kik párban, kik többed
magukban tovább terjedve,
kialakították a különbségek egyetemét,
de Ont a végtelenségbe veszve,
szerényen elrejtõzve,
de még is oh mind közül kitûnve,
megõrizte hercegségét.
/......../
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
III. fejezet 2. rész
Magyarok Legendáriuma
(részlet)
Óhh jaj te fenséges szíriuszi lény, lásd
te is eme remek menetet!
Gyon törzs fia Hóka Rombusz nagy mágus,
álmot látva a ginna bánához törtet
Jajj, jajj kedves gina bána! Álmot láttam
s megjelent nékem Awa s Binu
S utasítottak jajj jajj engemet, vegyek
magamhoz egy heti darált csirkebõrt
hagymát, vizet, tarisznyát, s kelljek
útra a nagy csillag irányába rögvest.
Óhh jaj te fenséges szíriuszi lény, lásd
te is eme remek menetet!
Álmomban mondták a momok keljek át a nagy
tengeren s még azon is túl,
meg se álljak, míg el nem érem a hunokat
s ott végezzek új számításokat,
s ha minden jó ne késlekedjek,
varázslattal irtsam a gügyét, nem baj ha hull
a nyavajások élete, nem baj ha holtak
vére folyik a dögvész harangján túl.
Óhh jaj te fenséges szíriuszi lény, lásd
te is eme remek menetet!
ginna bána megsímítja fenséges üstékét,
megvakarja szent bottal lábujj közét
bölcs tekintete az északi csillagon,
Menjünk a tógu ná-ba hívom a hogont
szól s felemelé fenséges fenekét, szalad
a többi ginna bánához s hívja a õket
Jajj, jajj, gyertek, gyertek, Hóka
Rombusz álmot látot, Awa s Binutól üzenetet hozott.
Óhh jaj te fenséges szíriuszi lény, lásd
te is eme remek menetet!
Összegyûltek tógu ná-ba mommo fiai s
meghallgatták Hóka Rombusz álmát
Hittek neki azonnal, vállára adtak
tarisznyát, bele vizet bõrt s hagymát,
Hóka Rombusz elbúcsúzott, megsiratta
családja, odaadták szamarát
Nekiindulta a nagy útnak, késlekedni
nincs idõ, Gyon fia messze lát!
Óhh jaj te fenséges szíriuszi lény, lásd
te is eme remek menetet!
Kiszáradván, éhezén, fáradtan, elévén a
Niger partját, áttekinte túlsó partra,
ím egy város neve Tonka, folyóparton ott
a révész kinek nem volt foga
de mosolya oly kedves, kéri hát õt Hóka
Rombusz beférne-e a csónakjába,
mert bizony neki nincsen pénze, csak a
mommo istenek ereje s hatalma.
Óhh jaj te fenséges szíriuszi lény, lásd
te is eme remek menetet!
Jajj, jajj rikolt a révész, neve
Cocabusa, viszlek én nem kell pénz csak siess átal,
vissza se néz, csak menj ifjú dogon, se
krokodil, se víziló ne keresztezzen utadon,
Evez máris Cosabusa, keze húzza mint még
soha, viszi utasát rozoga csónakjával.
Átal viszi Hóka Rombuszt, fizetséget nem
kér, túlparton kiköt Tonka városánál.
|