FŐOLDAL

   FORDÍTÁSOK



Ő, a sötétség

A gonosz álom földjeinken keresztül
Mindent elhervaszt és megöl
Amint zuhantak, az áldozatok
Haltak ők szomorú halált
Birtokainkon, leheveredtünk
És szenvedünk újra

Egy sötét gyermek földünkön keresztül
Sietve. Imádkozva
És vele, a láz
A menetelő fekete őrület
Nem látták szemek. Nem voltak
Csak fekete formák, szenvedés

Tiéd az együttérzése
Tiéd a minden könnye
Ő csupán megpróbálta elvenni
Összes félelmedet
A féjdalom mit érzett
Mikor lelkedet elszívta
A gyötrelem mit érzett
Ez volt az ára
Higgyj nekem, ő már tehetetlen
Mikor megátkozta földjeinket
Mikor elnyelte a fényeket
Ez nem az ő döntése

Mérgek várják hogy csókolhassák őt
A szíve sír érted, értem
Elmondhatatlan kínnal szolgálhat csak
Az örökkévalóságig

Kihűlt. Az emberiség marad
örökre ha megjárta útját.
Segíteni nem tud. Ez az átka
Dalol a fájdalmadról saját költeményében

Ő a sötétség
A rémálmok melyek elől rejtőzöl
Érzi a kínt
A szenvedést bensőjében
Bár szeretett
Sötét múltján keresztül
De most, a győzelmét
óriások kara zengi
Óh, kérlek bocsáss meg neki
Mert az emberiség meghal
Mert az anygyalok könnyeznek
És a mennyek sírnak