FŐOLDAL

   FORDÍTÁSOK



Sikolyukban a világ

Én láttam a groteszket mi elébem tárult
Az éj foszlását hol a holtak rothadnak.
A Napháború a tetőpontra ért.
Rettegtem a közeledő sötétségtől.
Múlt éjjel, mikor a tested parázslott,
ott volt a világ, sikolyaikban.
Szerelmem, emlékeim fényeivel faragom ki arcod
s zuhantam a távoli pusztulás felé.
A zokogást hallottam amely emlékművé duzzadt
a templomban hol a sötétség az egyetlen ki utat mutat.
A helyen hol az emberi kegyetlenség tombol korlátok nélkül.
Bánat! Mi történt az emberi erénnyel
míg ők rabszolgák rabszolgáivá lettek;
Elsőnek testük bomlott
s nevükben a rágalom.
Bátorság!
Kitartás!
Testem két birodalom között függ:
Különös harmónia, nem dicső a szó, sosem habozó
Megtagadva a gesztus mely életet adna nekik.
A kötél egy vonal, s a vonal egy folyam
Holtak végtelen folyama.
Hermész poklai várják az aratást; mezőik lángvörösek.
A tűzfolyam közel.