Első fejezet
-
Mi van, Pierre? Olyan sápadt, mintha halottat látott volna – nézett Anthony az
inasára.
-
Bocsásson meg uram, de egy lány fekszik a nagykapu előtt. Azt hiszem,
megerőszakolták.
Anthony
felugrott a hintaszékből és az öreg után sietett. Magas volt és karcsú. Nem
látszott meg rajta, hogy már betöltötte az ötvenet. Haja még mindig sötétbarna
volt, és még csak itt-ott látszott benne egy-két őszhajszál. Járása rugalmas
volt a reggeli futásoktól.
Pierren
viszont meglátszott már a kor. Tíz évvel volt idősebb, mint Anthony. Erősen
kopaszodott, és sokszor alig bírt menni a reumától. Ilyenkor Anthony ágyba
parancsolta, és a család látta el a napi feladatokat.
Átsiettek
a villa előtti parkon, mely dél felé hatalmas erdős birtokká szélesült.
A kövezett kocsifeljárón szaladtak végig, majd a kapu elé értek. A kertész már
ott állt a lány felett. A tikkasztó nyár után aranysárga volt minden. A lány
ott feküdt hason a hajnali harmattól nyirkos füvön. Fekete haja eltakarta
arcát, könnyű, nyári ruhája felcsúszott hosszú combjain.
Anthony
lehajolt hozzá, és kitapintotta a pulzusát:
-
Még él. Pierre, menj, és hívd fel Bourgiet doktort, hogy jöjjön ide azonnal,
utána pedig a rendőrséget! Yves, maga pedig hozza a talicskáját! Bevisszük a
kisasszonyt a házba.
Mikor a két férfi elment, levette a köntösét,
és betakarta vele a lányt, akinek keze, lába hideg volt, mint a jég. Hamarosan
egy selyem köntösbe burkolódzott asszony jelent meg a kapuban. Negyvenöt éves,
dús, szőke hajkoronájú szépség volt.
-
Ki az? – kérdezte a férje mellé guggolva.
-
Nem tudom, úgy látom, hogy idegen.
-
Birkinéknek vendégük van.
-
Lehet ő?
-
Nem tudom, azt sem tudom, hogy fiú, vagy lány.
A
kertész megérkezett a talicskával. Egy régi lepedőt terített bele, és két
plédet is hozott még magával. Óvatosan megfogták a lányt és belefektették az
alkalmi hordágyba, majd betakargatták. Szegény teremtés nyögött, mikor
felemelték. Talán kissé magához is tért, de mikor a meleg takarók befedték
majdnem meztelen testét, ismét az önkívületbe süllyedt. A kertész elkezdte a
ház felé tolni, Anthony és a neje pedig lépdelt utánuk.
-
Feltétlenül hívd fel reggeli után Madame Birkint!
-
Természetesen, kedvesem.
-
Úgy érzem, mintha nekem lenne szégyellni valóm azért, mert ez a lány ilyen
állapotban van.
-
Ne érezd úgy, szerelmem, hogy ez kollektív bűn. Vannak őrült férfiak, és vannak
rendesek. Te az utóbbi kategóriába tartozol.
-
Köszönöm Catherine – nyomott könnyű csókot felesége arcára a férfi.
-
Megyek, melegítek vizet. A nappaliba vigyétek! Agnes-sel még ki kell
takaríttatnom a vendégszobát.
Azzal
előre szaladt az asszony. A talicska nyikorogva állt meg a bejáratnál. A két
férfi ismét megemelte a lányt, aki most riadtan nyitotta ki a szemét.
-
Ne féljen, kisasszony – szólalt meg Anthony kellemes baritonján – segíteni
szeretnénk.
A
lány kissé megnyugodott, és hagyta, hogy becipeljék a nappaliba. A kanapén már
tiszta lepedő feszült, törölközők és mosdókesztyűk, frissen húzott ágynemű
várta a lányt. Catherine lépett be a szobába, kezében lavór.
-
Most menjetek ki – mondta, és a férfiak átmentek az ebédlőbe. Anthony leült az
asztalhoz, a kertész pedig idegesen várakozott. A tálaló szekrényen hét órát
mutatott a XVI. Lajos korabeli óra.
-
Mi ez a ribillió? – nézett be az ajtón egy 26 év körüli lány. Kócos, rövid,
vörös hajába túrt. Szeme okos kék csillogással szegeződött Anthonyra.
-
Szia madárkám! – mondta kedvesen neki Anthony – találtunk egy megerőszakolt
lányt a kapu előtt. Isten tudja mikortól feküdt ott. Már teljesen kihűlt. Anyád
most teszi rendbe.
-
Nahát! Hány éves lehet? Fiatalabb, mint én?
-
Nagyon fiatal még, olyan húsz körül lehet.
-
Szegény!
-
A bátyádat nem verte fel Agnes?
-
Nem tudta, mivel még mindig nem érkezett haza. Biztosan a cicababájánál
töltötte az éjszakát.
-
Kérlek Suzie, ne hívd Ronet kisasszonyt cicababának!
-
Miért, Maurice is így hívja?
-
Ő így becézi, az más. Én is bimbócskának hívom anyátokat, ti mégsem hívjátok
így.
-
Persze, mert az anyám nem egy tehén.
Anthony
elnevette magát. Chatrine lépett be.
-
Látni szeretne téged a lány – szólt és nagyon sápadt volt. A férfi aggódva
nézett rá, aztán felállt, és kisietett.
A
lány a heverőn feküdt, állig be volt takarózva, de még így is reszketett.
Anthony odahúzta az egyik fotelt, és leült.
-
Beszélni akart velem – nézett rá kedvesen. A lány, pedig erőt gyűjtött, aztán
megszólalt. Szép ívű szája még mindig lila volt a hidegtől, szép arcocskája
meg, megvonaglott az idegességtől. Szeplős orra alól a rászáradt vért nem tudta
teljesen lemosni Chatrine. Kellemes, fiatalos hangja most remegett a
megpróbáltatásoktól.
-
Ne haragudjon, de mi történt velem?
-
Azt hiszem, megerőszakolták, aztán kidobták a kapu előtt. Nem emlékszik
semmire?
-
Nem – rázta meg a fejét a lány.
-
Nem kéne értesíteni valakit?
-
Uram, nem emlékszem semmire, arra sem, hogy ki vagyok.
Anthony
szeme elkerekedett.
-
Szegénykém, min mehetett keresztül! De, az orvos mindjárt ideér, talán ő többet
tud segíteni. Az én nevem egyébként Anthony Deray, a feleségemet, Chatrine-t
már ismeri, azon kívül van egy lányom Suzie, és egy fiam, Maurice.
-
Köszönöm, hogy ilyen rendesek velem – mondta elhaló hangon a lány.
-
Most pedig aludjon, amíg az orvos ide nem ér. Ha valami kell, csak kiáltson, a
másik szobában leszünk – mondta a férfi és kiment.
-
Na mi van vele? – kérdezte Chatrine.
-
Zavart, és kimerült. Azt sem tudja, hogy ki.
-
Ezt, hogy érted? – kérdezte csodálkozva Suzie.
-
Amnéziás lett a sokktól.
-
Nem kellett volna inkább mentőt hívni? – érdeklődött az asszony.
-
Nem, nem hiszem. A kórházak olyan személytelenek. Ott, hogy találja meg valaki
magát?
-
Szerintem reggelizzünk meg – tette az asztalra a damasztterítőt az asszony.
Bejött Agnes is, szikár, munkabíró hatvanas asszony, egyébként az inas
felesége, és hamarosan tea, pirítós gőzölgött az asztalon.
-
Maurice még mindig nem jött meg?- kérdezte a férfi, miközben a pirítósát
vajazta.
-
Nem – válaszolt mogorván az asszony.
-
Nem kérek mást senkitől, csak azt, hogy szóljon haza, ha nem itthon éjszakázik!
– csapta oda a kávés csészét a csészealjhoz Anthony.
-
Már huszonnégy éves a fiúnk. Nem köteles mindenről beszámolni – csattant föl
Chatrine.
-
Igen is, be kell tartani a szabályokat, amíg egy fedél alatt lakik velem! Suzie
miért tudja betartani?
Suzie
kihúzta magát, aztán rájött, hogy neki kell megmentenie a helyzetet, mert
különben a szülei összevesznek, menthetetlenül. Az apja ideges a lány miatt, és
ilyenkor kiállhatatlan tud lenni.
-
De hát, tegnap este telefonált a bátyókám, csak ti már aludtatok – füllentett.
-
Miért nem szóltál reggel? – zsörtölődött a férfi.
-
Kiment a fejemből a lány miatt. Most szólok.
Kínos
csend feszült közéjük, de a lány örült, hogy elodázta a veszekedést. Tudta, az
apja azért ragaszkodik a hazajelentkezéshez, mert a bátyját huszonkét évesen
elveszítette. Ha a szülei ragaszkodtak volna ahhoz, hogy hazaszóljon, talán még
előkerült volna, de így azt sem tudták, hogy merre járt. Sosem került elő, még
a holtteste sem. A szülők belerokkantak nagyobbik fiúk elvesztésébe. Anthony
még a mai napig abban reménykedett, hogy egyszer csak előkerül valahonnan,
Ausztráliából, vagy tudj Isten honnan.
Csengettek.
Az orvos volt az. Kopasz, alacsony, kövérkés férfi volt. Kezében az orvosi
táskával egyenesen a nappaliba sietett, és becsapta a család előtt az ajtót. Ők
a nappali ajtaja előtt várakoztak, hogy mit is mond. Egy negyed óra múlva jött
ki. A fejét csóválta.
-
Rondán elbántak vele. Fojtogatás nyomok a nyakán, zúzódások a testén, és az
erőszak is bizonyított. Csináltam pár fényképet is. A rendőrség is mindjárt itt
lesz. Beszéltem Bertoval. Már elindult, csak nem tudott szabadulni a múlt heti
bankrablóktól. Megvannak végre.
-
És az amnéziája? – kérdezte Anthony.
-
A sokk okozta. Lassan majd kitisztul az emlékezete. Pár nap, talán egy hét. Ha
megtudná, hogy kicsoda, gyorsabban is menne.
-
Jöjjön doktor úr, egyen velünk egy pár falatot – invitálta Chatrine.
-
Köszönöm asszonyom, enni nem kérek, viszont egy jó erős kávét, azt elfogadok.
Bementek,
hát mind az ebédlőbe. Agnes friss kávét tett a kancsóba, Chatrine pedig egy
újabb csészét vett elő a korabeli tálalóbol. Az egész lakásra egyébként
rányomta a bélyegét Chatrine kifinomult ízlése. Imádott árverésekre járni, és
nem volt olyan hónap, hogy ne állított volna be valamilyen szép darabbal. A
doktor nagyot húzott a meleg italból, aztán Anthonyra nézett.
-
Úgy érzi, maga a felelős, kedves barátom? – kérdezte csendesen az orvos.
Anthony bólintott. – Ne bántsa magát, meg egyébként, akkor az én ugyanilyen
érzéseimmel mi lesz?
Elmosolyodták
magukat.
-
Nem kellett volna kórházba vitetni? – kérdezte ismét az asszony.
-
Nem, a sérülései maguktól is begyógyulnak, a lelke…talán, egy család jobbat
tesz neki.
Ismét
csöngettek.
-
Ez talán már Berto lesz – állt fel az orvos.
Tényleg
a rendőr volt. Magas, széles vállú, igazi bretagne-i.
-
Bementek a nappaliba. Mindenki hallani akarta, hogy miket válaszol a lány.
-
Jó napot, kisasszony – mosolygott a rendőr. – Feltennék pár kérdést önnek.
-
Jó, csak nem hiszem, hogy tudnék válaszolni.
-
Nem emlékszik semmire?
-
Se a nevemre, hogy ki vagyok, sőt arra sem igen, hogy mi történt velem.
-
Akkor valamire emlékszik?
-
Két dologra…az egyik, hogy táncolok.
-
Kivel? Hol?
-
Azt nem tudom. A másik az, hogy futok valaki, vagy valami elől.
-
Ennyi?
-
Utána csak arra, hogy ezek a kedves emberek behoznak ide. Éhes vagyok!
-
Jaj, kedvesem, már is hozunk magának enni!
-
Ha lehet, kérek kávét is.
-
Hány cukorral?
-
Cukor nélkül, tejjel.
-
Arra emlékszik, hogy issza a kávét, de a nevére nem? – hökkent meg a rendőr.
-
Ez természetes dolog. A neve szükséges, hogy szembenézzen saját magával, a kávé
nem.
Suzie
benn maradt a lánnyal, a többiek kimentek.
-
Mit akartok tenni Berto? – kérdezte Anthony.
-
Mit, mit. Körözés ismeretlen személy ellen. Meg megnézzük az eltűntek listáját.
-
Nem kéne körbejárni a helyi diszkókat?
-
Kinek van arra embere? Majd szép lassan eszébe jut, ki tette ezt vele, akkor
majd letartóztatjuk.
Chatrine
közben megrakott egy tálcát finomságokkal, és átvitte a lánynak. Csöngött a
telefon. Suzie hangját hallották. Bőszen mesélte a reggeli eseményeket.
-
Nekem mennem kell - törte meg a csendet dr. Bourgiet. – Délután majd benézek,
hogy van a kis betegünk. A rendőr is a sapkájához emelte a kezét, és a kijárat
felé indultak, Anthonyval a sarkukban. Mikor becsukódott utánuk az ajtó, a
férfi a lánya felé fordult:
-
Mauricievel beszélsz?
-
Igen.
-
Kérem!
A
lány átadta a kagylót.
-
Te vagy az, fiam?
-
Igen – válaszolt egy fáradt hang a vonal másik végén.
-
Helyes. Elmondta a nővéred, mi történt?
-
Igen.
-
Jó. Várj meg a Főtéren. Én nem várom me,g míg a rendőrség tesz valamit.
Kinyomozzuk, ki ez a lány.