Tizenegyedik
fejezet
A kocsi a Párizsba
vezető útkereszteződésétől kicsit messzebb, egy bekötőútnál állt. Berto felügyelő és
hű társa, Ligne felügyelő az Adatgyűjtési osztály vezetője
ültek benne. Beláthatták az egész környéket. Északra az Arany kakas épülete
állt, délre a városka fényi vibráltak. Már erősen esteledett. Nem sok kocsi
járt erre. Egy – egy fényszóró pásztázott végig az útjelző bójákon, de a két
felügyelő egy fehér terepjárót várt. Végül is addig szorongatták az Arany kakas
tulajdonosát, Pongót, míg el nem árulta, hogy a
háborúság a helyi fiatalok között a drogdílerség
birtoklásáért folyt. Pongó nagyon makacs volt,
így Beronak
fel kellett forgatnia az egész üzletet, hogy beszéljen, végül a pult alatt, egy
titkos rekeszben találták meg az „árút”. Berto elmosolyodott ahogy maga elé képzelte a férfit. Ott állt
sápadtan, remegő lábakkal mellette.
- Maga aztán igen
–sóhajtotta elismerően. – Ezt a rejtekhelyet a nácik sem találták meg, pedig az
apám négy zsidót bújtatott itt a háború alatt.
- Tudom, az egyik az
én nagyapám volt – nézett fel rá a felügyelő a válla fölött, majd kiemelte az extazis zacskókat. – Azért az apja értelmesebb dolgokra
használta a lukat, ismerje be – mondta ki Berto a közisemrt nevét a kis kamrácskának.
- Igen, így is
mondhatjuk, bár ha jól tudom, az apám is a jól tejelő dolgait tartotta itt.
Bertó egy pillanatra
elgondolkodott, és igazat kellett, hogy adjon Pogónak,
a zsidó menekültektől szép pénzt kértek ezért.
- Na nézd – állt fel,
és nyomta a zacskókat a riadt férfi arcába. – Ha elárulod, hogy mi a neve az
embernek, aki ezt a szemetet árulja neked, akkor eltekintek a bodegád
bezárásától az apád ellenállói múltja miatt, és tarthatod ezentúl
is a tjelő dolgaidat a „lukban”, de ha nem, akkor
szép kis büntetést kaphatsz kábítószer terjesztésért.
- De hát ez csak extazi, egy jó diszkó sem létezik nélküle – próbálkozott Pongó.
- Árulj inkább
rágógumit – csapta le a pultra a zacskókat a felügyelő.
- Nem is olyan rossz
ötlet. Kábszerrel bevont rágó.
- Mi? – fordult felé
most Ligne.
- Semmi, semmi –
kapott észbe Pongó.
- Nos? – fordult felé
megint Berto.
- Mit mondjak?
- A pasas
nevét, és, hogy mikor jön ismét.
- Az igazi nevét ne
tudom, itt csak úgy ismerjük, hogy Törpe. Egyébként egy fehér terepjáróval
furikázik, két méternél magasabb, és ma este várható. Ha lehet, ne itt
kapcsolják le, mert akkor ugrik az egész boltom.
Berto felkapta a pultról a
zacskókat, és a kijárat felé indult. A kezével intett a többieknek, hogy
mehetnek ők is. Pongó hamarosan egyedül maradt.
Felvette a telefont, és tárcsázott. Két csöngetés után vették fel.
- Halló, itt Pongó!
- Szia, haver. Úgy
hallottam, hogy kiszállt hozzád a rendőrség.
- Ja, ja. Megoldottam
a személyzeti kérdésedet.
- Hogyan? – kérdezte a
kellemes női hang a vonal másik végén.
- Odalöktem nekik
Törpét.
- Mindig tudtam, hogy
ügyes fiú vagy – nevetett csilingelve a nő.
- És még egy remek
ötletem is támadt.
- Hm, és ez mind
aközben, miközben a rendőrség megmogyorózott?
- Drága, Lulu, régi
ellenállók leszármazottjai nem szokták egymást hirigelni, főleg akkor nem, ha
az egyik hálával tartozik a másiknak.
- Szóval, a kis zsidó
felügyelő kiürítette a Lukat?
- Na, most azt igen, de
nem volt már bent sok cucc. Olyan tizenöt, húsz zacskó.
- És mi az ötleted,
hogy miképp szerezd vissza?
- Nem, az már
veszteség, de támadt egy ötletem, hogyan lehet még több kuncsaftot szerezni.
- Ha jó, nem kell
megfizetned a kárt.
- Extazival
átitatott rágó.
- Ügyes, ezért ha
legközelebb Párizsba jársz, megkapod egy órára ingyen az egyik lányomat. Honnan
támadt ez az ötlet a szép kopasz fejedben?
- A kis zsidó mondta,
hogy áruljak rágót, hát szaván fogom.
Anthony hanyatt feküdt és a
plafont nézte. Chaterine mellette aludt. Popsija
nekinyomódott a combjának, mint régen, mielőtt Luie
eltűnt volna. Az után a nap után az asszony az ágy másik végébe vonulva aludt.
Ma, mikor Anthony lélekszakadva rohant be a nappaliba, és kisírt
szemekkel térdelt a szófán ülő asszony elé, Chaterine
egyből tudta mit akar mondani.
- Semmi baja?
- Semmi, hétfőn
érkezik.
- De, hát hol volt? –
emelte égnek a karjait az asszony.
- Elrabolták Marsellezből.
- Honnan tudod, hogy
él?
- Beszéltem vele –
suttogta Anthony. Az asszony egy darabig csak nézte,
szeme először csak fénylett, aztán kékből smaragdzölddé vált, majd megeredtek
szeméből a könnyei. Megfogta a férje kezét és a mellére vonta. A férfi lassan,
finoman cirógatta meg a régen megkapott kincset, aztán szenvedélyes boldogsággal
ölelte át gyermekei anyját, és a délután hátramaradó részét szeretkezéssel
töltötték. Végül az asszony tért észhez. Lassan megfordult, és a férje mellére
bújt.
- Önzők vagyunk, nem
is szóltunk a gyerekeknek.
- Tényleg – nevetett Anthoni, és a mobilja után nyúlt. Maurice
azonnal felvette.
- Mi van Apa, valami
baj van? – kérdezte aggódva. A Papagájnál ült és az ügyet tárgyalták.
- Nem, nem – mondta nyugtatólag Anthony. - Csak
megkerült a bátyád.
Nathalie sírt. Suzie fogta a kezét, és a fejét simogatta.
- Holnap visszajövök,
de most tényleg mennem kell. Apám itt vár. A bátyám előkerült.
- Miért, eltűnt? –
nézett fel barátnőjére a másik. – Hisz a minap is itt volt.
- Ő az öcsém –
nevetett Suzie. – A bátyámat
évekkel ezelőtt elrabolták egy marselli kocsmából egy
meccs után.
- Ezt nem is tudtam,
csak magammal voltam elfoglalva – nézett fel könnyes szemmel Nathalie. Olyan
kiegyensúlyozottnak néztetek ki.
- Pedig azóta csak vegetált a család – húzta ki a kezét Suzie a lány szorításából.
- Érezzétek jól
magatokat ma este – nézett most már teljesen megnyugodva Nathalie Suziéra.
- Tényleg, nem akarsz
velünk jönni? Az orvos biztosan elengedne.
- Nem, nem, ez családi
ünnep – rázta meg fejét a lány, majd rámosolygott Suziere.
- Akkor, szia! – mondta
az, és kisietett, nehogy Nathalie meggondolja magát. Anthony
a folyosón várta. Liftel mentek le a mélygarázsba,
aztán besegítette a kocsiba a lányát.
- Nem kell már ennyire
pátyolgatni, Apa – nevetett Suzie, mikor apja még a
biztonsági övét is bekapcsolta.
- Hallgass, és élvezd
– nevetett az apja, majd beszállt, és indított. Végighaladtak a belvároson,
majd rákanyarodtak a párizsi útra. Suzie telefonja
közel az Arany kakashoz szólalt meg.
- Ki a fene lehet az – mérgelődött a lány, és előkotorta a mobilt a
táskájából. Megnyomta a felvevő gombot, és beleszólt:
- Halló, ki az?
- Jó, hogy ott
hagytad, Szépségem, a barátnődet a kórházban. Legalább lesz alkalmam kinyírni.
- Ki maga? – kérdezte Suzie.
- Te, nem ismersz, de
én téged igen. Szívesen beléd mártanám magamat, de Te észre sem vettél eddig.
Ne izgulj, nem leszek durva, hamar végzek vele.
- Ne bántsd?
- Túl sok mindenre
kezd emlékezni. Egyébként mit ajánlsz fel azért, hogy ne bántsam?
- Magamat –mondta Suzie, és beleremegett a lehetőségbe.
- Magad sem hiszed –
mondta a vonal másik felén lévő ember, és letette.
- Ki volt az? -kérdezte Anthony.
- Aki a balesetem
előtt is. Meg akarja ölni éjjel Nathaliet.
Anthony lehúzódott az út
mellé, és a saját mobilján hívta Bertot.
- Szép estét!
- Szia, kérlek menj inne, mert elállod at utunkat.
- Jó, mindjárt, csak kérlek siess a kórházba, mert most kapott egy telefont a
lányom, hogy Nathaliet meg akarják ölni.
- Ki?
- Aki a balesete előtt
megfenyegette.
- Én most nem tudok
oda menni, akciózom, de beszólok, és odaküldetek egy rendőrnőt civilben a
lányod helyére. Most, pedig, kérlek guruljatok odébb,
mert feltűnt a célszemély.
Anthony indított, és
továbbmentek, épp idejében, mert szemben jött velük a fehér terepjáró.