Az út hosszú
volt, és alig láttunk a tejfel ködben. Áldottam az eszemet, hogy két pulóvert
is húztam, meg egy jackiet. Rocco forró teás termosza nélkül meg, meg is
fagytunk volna. Dél körül egy nagy kapuhoz értünk. Rocco kiszállt a kocsiból,
és odament a kapu mellett ácsorgó emberhez. Pár szót váltottak, majd odajöttek
hozzám. A kínai férfi mondott pár szót. Kérdően néztem Roccora.
- Köszönt
Téged – mondta a doktor. Meghajoltam, ahogy illik. A férfi, pedig elment
kinyitni a kaput, mi pedig begördültünk a Nagy Nemzeti Park területére, ahol
majd életem következő fél évét töltöttem el.
Egy órája
mentünk, mikor a Nap első sugarai langymelegen megsimogatták az arcomat. Lassan
oszlott a köd. Most már láttam, hogy egy völgy mentén haladunk.
- Sokáig
megyünk még? – kérdeztem kissé nyűgösen.
- Nem. Még
egy negyed óra, és ha minden igaz, meglátjuk az Alvó sárkány-hegyét. Majd
meglátod milyen szép ott – mondta Rocco biztatóan, de én csak azt láttam, hogy
a völgy elől mindent takar a két hegy, ami fölénk tornyosult. Majd egy éles
kanyar után kiértünk egy síkságra. Mindenütt dús, zöld növényzet pompázott.
Bambusz vége láthatatlanul. A tavaszi napfény végigömlött a tájon, és szemközt
ott terült el békésen egy nagy hegy. Gerincét szelídre simogatta az évezredek
szele, és ahogy az ember végighordozta a szemét rajta, olyan volt, mint egy
hatalmas, alvó sárkány.
- Még fél
óra, és Lee-Gia forró zöldség levesétől felmelegszel.
- Ez,
gyönyörű! – mondtam, szemem, pedig nem tudta elég gyorsan felfogni a rengeteg
élményt. – Merre élnek a pandák?
- Mindenfelé
– mondta Rocco – Ez itt pont Tizeske élőterülete.
- Tizeske?
–nevettem.
- Igen, nem
adok neki nevet. Nem szabad kötődni hozzájuk.
Hamar eltelt
a fél óra. Egy falucska közelébe igyekeztünk a hegy lábához. Fehér falú faház
állt nem messze a hegyről lezúduló patak mellett. Mikor megáll a kocsi,
középkorú házaspár sietett elénk. Rocco bemutatott:
- Ő itt dr.
Geo-Miny, ő pedig a felesége dr. Lee-Gia. Ő pedig a párizsi hölgy, Sophye
Legrand.
Kölcsönös meghajlások
és kézfogások után bementünk a házba. Tágas volt, és világos. Dr. Lee-Gea
felvezetett az emeletre egy fürdőszobás szobába lettem elszállásolva. Semmi
másra nem vágytam, csak egy forró zuhanyra, meg tiszta száraz ruhára.
Levetkőztem, és beálltam a zuhany alá. A forró víz jótékonyan melegítette
áthűlt bőrömet. Egyszer csak nyílt az ajtó.
- Jövök
azonnal – kiáltottam ki.
- Letettem az
ágyadra a csomagjaidat. Várunk a konyhában – hallottam Rocco hangját, aztán
megláttam a szoba szekrényének ajtajában. – Akkor ő is lát engem – villant át
az agyamon, és belém bújt a kisördög. Egy pillanattal később zártam össze
magamon a törölközőt. Láttam Rocco szemében a fellobbanó tüzet.
Rövidnadrágban,
bő pólóban mentem le az ebédlőbe. Rocco már a két tudóssal beszélgetett. Az
asszony hideg uzsonnát készített, és én jó étvággyal estem neki. A délután
eseménytelenül telt. Nagyrész pihentem a ház előtti hintaszékben.
Estefelé
Rocco sétálni hívott. Megmutatta a kis hegyi falu poros utcácskáit, a fenyőfa –
ligetet, ahová esti teájukat jártak inni, és közben a naplementét nézték.
Csodálatos volt.
Már sötétben
értünk vissza a kis házhoz.
- Feküdj le
korán, holnap ötkor kelünk – mondta Rocco, és maga is bement a szobájába.
Meleg volt,
így meztelenül bújtam a takaró alá, és hamar elaludtam az élményektől fáradtan.
Arra ébredtem, hogy Rocco felettem áll, és néz. Az ajtóból halvány fény áradt
be a szobámba.
- Mit
képzelsz? - tört ki rajtam az ősi
ösztön, de magamnak sem akartam bevallani, hogy nem bántam a dolgot.
- Boocsáss meg,
nem akartalak megbántani, de hoztam neked vizet éjjelre – mutatott az
éjjeliszekrényen álló pohárra. – Egyébként sem láttam semmit – nevetett, és
elindult kifelé.
- Várj –
nyúltam keze után – nem akartam rád förmedni.
Visszafordult
és belenézett a szemembe. Átható, kutató pillantása volt. Lassan lehajolt, és
megcsókolt. Gyöngéd volt a csókja. Nyelvével lágyan simogatta a nyelvemet.
Kezem lassan elindult, és átöleltem a nyakát. Kicsit elhúzta a fejét a
fejemtől, és halkan suttogta.
- Azóta
vágyom erre, amióta megláttalak a reptéren. Gyönyörű vagy! – karja hátam mögé
siklott, és meztelen hátamat égette simogató tenyere. Újra csókolóztunk, és
éreztem, hogy oda kell adnom magamat. Eddigi két szeretőmmel nem éreztem magam
valami jól. Nem mondom, hogy sosem ért utol a kéj, de mindig valami üresség
maradt utána bennem. Rocco keze olyan tájakat kezdtek bejárni testemen, amit
még magam sem ismertem. Hátamról fenekemre csusszant, valamelyik ujja a kis
vájatot kezdte el simogatni. Érdekes érzés volt, ahogy hozzá, hozzáért a
lyukhoz. Közben, államat harapdálta, aztán nyakamat csókolta, majd melleimet.
Hanyatt dőltem, és élveztem a lágy, gyöngéd mozdulatokat, ám Rocco nem állt
meg. Hasamat, majd combjaimat is végigcsókolta, majd legnagyobb döbbenetemre,
lábaim közé csókolt. Apró, kéjes sikkantás hagyta el a számat, mint egy szellő,
ő pedig felbuzdulva szívta be ajkai közé csiklómat.
- Csukd be az
ajtót! – lihegtem, ő pedig lábával kalimpálva rúgta be azt. Teljes sötétség
borult ránk. A Hold sem világított.
- Nem látlak
– emelte fel fejét lábaim közül, én pedig csodálkozva néztem rá. Azt hittem, az
ilyesmit sötétben kell csinálni.
Matatást hallottam, aztán az éjjeliszekrényen álló lámpa meggyulladt.
- Nem
kapcsolnád le? – kérdeztem szégyenlősen.
- Nem – rázta
meg bozontos haját, melyet én kócoltam össze. – Látni szeretném közben az
arcodat.
Azzal ismét
eltűnt a lábaim között. Nyelve ügyesen ingerelt. Aztán átbukott rajtam a még
sosem érzett gyönyör. Sokkal mélyebb és intenzívebb volt, mint akármikor eddig.
Kívántam, akartam, hogy belém hatoljon. Lenyúltam merev péniszéért, és
megmarkoltam. Most ő nyögött fel. Hagyta, hogy magamba igazítsam, aztán hosszan
belém nyomult. Most értettem meg, miért akarta világosban csinálni. Arcára
hihetetlen gyönyör ült ki, mosolyogva nézte az arcomat.
- Szeress –
nyöszörögtem – szeress!
És ő
szeretett. Teljes lelkével, és testével. Hosszúakat lökve rajtam, betöltve,
simogatva egész bensőmet, aztán zihálva, nyögve, belém élvezett, miközben
hüvelyem rángatózva juttatott el engem is a kielégüléshez. Aztán rám rogyott,
arcát a vállamba fúrta. Keze a lámpa kapcsolója után kutatott. Sötét borult
ránk, és úgy, egymás karjában aludtunk el.
Reggel, mikor
felébredtem, Roccó már nem volt mellettem. Pár pillanat múlva kopogtak az
ajtón, és beszóltak kínaiul valamit. Felkeltem hát, és magam köré tekertem a
takarót, majd kinyitottam az ajtót. Lee-Gea állt ott, és kedvesen mosolygott
rám.
- Várni téged
reggelivel – mondta és meghajolt. Roccó akkor lépett ki a szemközti ajtón
frissen zuhanyozva. Kicsit mérges voltam rá, hogy otthagyott szó nélkül.
Lee-Gea elindult lefelé a lépcsőn, Roccó megvárta, míg eltűnik, aztán odalépett
hozzám, és átölelve, hosszan megcsókolt. Haja, szakálla még vizes volt a
zuhanytól.
- Jó reggelt,
Kincsecske! – súgta a számba. – Ugye nem baj, hogy hagytalak még egy kicsit
aludni?
- Hány óra
van? – néztem körül, és láttam, hogy még alig pirkad.
- Négy. Jó
lenne elindulni egy órán belül, bár most inkább máshoz lenne kedvem – markolt
fenekembe a takarón át.
-
Zuhanyozhattunk volna együtt – tért vissza morcosságom amiért otthagyott szó
nélkül.
- Akkor sosem
értünk volna ki a terepre – nevetett Roccó. – Na, hess zuhanyozni – simogatta
meg arcomat, én pedig mosolyogva engedelmeskedtem.
Jól esett a
melegvíz. Gyorsan felöltöztem, és lesiettem a konyhába. Az asztalon gyümölcsös
rizs, kávé és forró, fűszeres bor gőzölgött. Roccó már befejezte a reggelit,
épp a forraltbort itta.
- Mindent
fogyassz el. Kell az energia, délig nem igen állhatunk meg – csendesen
bólintottam, és nekiálltam a rizsnek. Isteni volt. Aztán a kávéba mártogattam a
rizslepényt, viszont a bort eltoltam magamtól.
- Azt is idd
meg, kérlek – mondta Rokkó.
- Én reggel
nem iszom szeszesitalt – mondtam.
- Nem vad,
főleg tea, a bor kevés benne, és ellenállóvá tesz a hideg ellen.
- Felöltöztem
– makacskodtam.
- Te tudod,
de garantálom, hogy egy hétig fogd nyomni az ágyat – mondta Roccó, és töltött
magának még egy csészével. Magam elé húztam a csészémet és beleszagoltam. Roccó
elmosolyodott. „Azért sem iszom meg”. Gondoltam, de azért a kezemet ráfontam a
csészére. Jó meleg volt. Roccó nagyon kedvesen nézett rám, szinte a szemével
biztatott.
- Ha Te egy
félrészeg nővel akarod végig botorkálni a napodat, akkor megiszom – Mondtam.
Roccó biztatóan elmosolyodott, így végül felemeltem a csészét, és beleittam.
Finom volt. Végül kortyonként megittam.
- Akkor
gyere, menjünk – állt fel Roccó, és a kezét nyújtotta, hogy felsegítsen.
Felhúzattam hát magam, és kedvesem után lépdeltem az előszobába. Belebújtunk a
kabátunkba, és mindkettőnk hátára került egy-egy hátizsák is. Kiléptünk a
derengő világosságba, és végigmentünk a főutcán a hegyszoros felé. Először
felfelé kaptattunk, próbáltam Roccó lábai nyomába lépni a csúszós hegyi úton,
aztán felértünk a legmagasabb pontra. Szétnéztünk a tájon, de még sok látnivaló
nem volt rajta. A tegnapi ködhöz hasonló pára paplan borította be az egész
völgyet.
- Igyunk egy
kis forró teát – mondta Roccó és elővette a hátizsákjából a termoszt. Nagyot
húztam belőle, és már nem is csodálkoztam, hogy az előbbi boros ital volt abban
is. - Innentől csak suttogva beszélhetünk, és próbáljunk nem csörtetni. A
pandák nagyon félénk állatok. Lent, a leskunyhókban már nem zavarjuk őket, de
az idegenek mozgását nem szeretik.
- Jó, majd
befogom a szám – nevettem.
- Majd én – lépett
oda hozzám Roccó és forrón, édesen megcsókolt. Nyelve bejárta a számat, és én
mázsás súlynak éreztem a hátizsákot. Legszívesebben ott, helyben ismét odaadtam
volna neki magamat. De, kénytelenek voltunk elszakadni egymástól és megindulni
a leshelyre.
Hamarosan
megtudtam minek is kellett a lélekmelegítő. Lefelé haladva a völgybe a köd
bekúszott ruhánk alá, és nedvesebbnek kezdtem magam érezni, mint a leg bővízübb
zuhany után. A több réteg ruha ellenére is fáztam, szinte már reszkettem. Roccó
ügyesen, tapasztaltan lépkedett előttem, én meg-megcsúsztam. Ilyenkor kedvesem
mindig megfordult, hogy nem kell-e segítenie, de valahogy mindig talpon tudtam
maradni. Sűrűn nyomta a kezembe a termoszt. A meleg ital egy darabig enyhítette
a vizes ruhák szörnyű érzését. Végül leértünk egy olyan fél órai járás után a
völgybe. Roccó csendesen az út mellé mutatott. Egy kupac panda kaki volt az.
Roccó felemelte három ujját, mutatva, hogy a csomag hármaskától származik.
Csendesen bólintottam, hogy megértettem. Aztán egész közel hajolt az arcomhoz
és odasúgta:
- Még tíz
percet bírj ki, és odaérünk a leshez – aztán elindult gyors léptekkel az immár
síkká szelídült úton.
A ház picike
volt. Mellette volt felhalmozva a tűzifa. Bent talán még hidegebb volt, mint
kint. Roccó kiment, és tűzifával tért vissza. Megrakta a kis vaskályhát, ami
azonnal árasztani kezdte a meleget.
- Mindjárt
meleg lesz – mondta Roccó. – A
hátizsákban lévő ruháidat akaszd fel a tűzhely fölé. Hamar átmelegednek,
és akkor átöltözhetsz.
Megettem, és
hálás voltam a gondoskodásért. Nekem eszembe sem jutott volna vinni váltást.
Roccó addig is az egyik széket a kályha mellé húzta, és leültetett rá. Az
dermesztő hideg után jól esett a meleg.
- te nem
öltözöl át? – kérdeztem aggódva.
- Én már
megszoktam ezt. Majd utánad én is megszárítkozom – eresztett meg ismét egy
kedves mosolyt felém. Elővette a termoszt ismét, és kitöltötte a maradék ital
felét a kupakba, majd odaadta, ő pedig a termoszból itta ki a maradékot. A
ruhák kezdtek átmelegedni, így gyorsan vetkőzni kezdtem. Rokkó is a kályha
mellé ült, és nézte, ahogy megszabadulok a ruháimtól, egyre többet mutatva a
testemből. Végül, mikor a pólóm alól kivillant a mellem, nem bírta tovább.
Felállt, a hátam mögé lépett és a bugyimat ő maga húzta le, aztán hallottam, ahogy
a nadrágján surrant a cipzár.
- Akarod? –
lihegte a nyakamba, és én mindennél jobban akartam.
- Igen –
mondtam felizgulva, ő pedig a hátamra téve a kezét, szelíden kényszerített,
hogy támaszkodjam a szék ülőkéjére, aztán keze szemérmemre csúszva ingerelni
kezdte csiklómat. Boldogan észlelhette, hogy már teljesen nedves vagyok.
Lassan, finoman vezette belém merev, kőkemény szerszámát, aztán egyre gyorsulva
mozogni kezdett bennem. Közben kezei a melleimet simogatták, miközben
kibuggyantak a melltartóból. Hamar élvezni kezdtem. Halk nyögdécseléssel,
remegve elégültem ki. Rokkó még párat húzott rajtam, aztán éreztem, ahogy elönt
belülről a forró ondó.
- Jó volt,
Kicsim? Csodálatos vagy – súgta a fülembe.
- Igen,
nagyon jó – mondtam, és nagyon boldog voltam.
Amikor mind a
ketten már száraz ruhában voltunk, Rokkó lekapcsolta a világítást, ami egy kis
generátorról ment, és felhúzta a kalyiba hátulját takaró redőnyt. Csodálatos
látvány tárult elém. A tisztásra kezdett besütni a nap. A bambuszerdőt élénk
zöldre festették a sugarak. Roccó csendesen mondta:
- Ötöske és
Hármaska is ide járnak. Nemsokára érkeznek. Hármaskának kölyke van,
valószínűleg, Ötöskétől.
Elnevettem
magamat.
- Min
nevetsz? – kérdezte kedvesem kicsit furcsállva viselkedésemet.
- Tudod,
olyan furcsa ez a számozás. Észre sem vetted talán, de ugyan olyan személyesek
lettek a számok, mintha nevet adtál volna nekik.
- De, észre
vettem – nevetett Roccó is, - de el ne áruld senkinek.
Csöndben
ültünk ezután. Roccó a távcsővel kémlelte a vidéket, én leginkább őt néztem és
nem értettem magam. Soha életemben nem bűvölt még el így férfi. Tulajdonképp
egyből odaadtam neki magamat, megszegve az öt hét legalább tíz randi elvemet.
Azon gondolkodtam épp, hogy mit is szólna ehhez anyám, mikor Roccó a kezembe adta
a távcsövemet, és a hegyoldal felé mutatott. Arra néztem hát, és ismét csak
életem legnagyobb élményét élhettem át a társaságában. Megláttam életem első
szabad pandáját, Hármaskát, amint lassan ereszkedik le a tisztásra, maga előtt
terelgetve a kölykét.
- Neki mi a
neve? – céloztam a kölyökre?
- Még semmi,
adj neki nevet Te?
- Nőstény,
vagy hím? – kérdeztem.
- Nagyon
nehéz így megállapítani, de szerintem hím.
- Akkor
legyen Baat.
Roccó rám
nézett, és a szeme huncutul ragyogott.
- Nyolc?
- Igen, három
meg öt, az nyolc.
Csodás vagy –
csókolt meg Roccó.
- Nézd,
mindjárt letelepednek.
Egészen közel
ültek le hozzánk. A nőstény enni kezdte a mellette lévő bambusz friss
hajtásait, a kicsi pedig felfedező útra indult. Amit csak elért, arra
felmászott, és persze le is esett. Anyja egykedvűen bámulta. Ha túl magasra
ment, rámordult, mire a kicsi méltatlankodva lejjebb mászott. Aztán
elkövetkezett az, amire vártam. A kis Baat anyjához kocogott, és az ölébe
mászott, majd szopni kezdett. Mikor végzett, az anyja a popsiját nyalva
eltávolította az ürülékét, majd odébb ment, ásott egy gödröt, és beleköpte,
majd elásta.
Ezt a
viselkedést sosem láttam az állatkerti pandáknál. Pedig milyen egyszerű! Roccó
nézte csodálkozó arcomat, és csendesen megjegyezte.
- Mert a
fogságban elveszítik ezt az ösztönüket. Hetekig utaznak a föld biztonsága
nélkül, és már nem értik, már meg sem próbálják kaparni maguk alatt a talajt.
Mond meg nekem, hogyan élnének meg ezek az állatok, ha szabadon engednénk őket?
Ezért zsákutca az állatkert.
Néztem bús
arcát, a sajnálatát irántam, és rájöttem, hogy mennyire igaza van.