FLS féle 1. szárnypróbálgatás
Leírás: Mi készült el?
- Kiindulási alap: a philips 11.09-es firm.
- Változtatás 1: a latin1 karaktertábla cserélve kettős körvonalas Arial Bold 32-es karaktertáblára. Néhány speciális karakter hiányzik, mint a szlovák nyelvterület ékezetei, valamint a ^ és | jelek, stb.
- Változtatás 2: a latin2 karaktertábla cserélve a „szlovák”-típusú fekete hátteres karaktertáblára (második fekete sor akkor is van, ha nincs ott szöveg). Ez teljesen azonos a korábban megismertekkel; ugyanazokat a fontokat használtam.
- Változtatás 3: cirill karaktertábla törölve
Mennyire tesztelt?
- Csak egyetlen lejátszón próbáltam, arra a szabvány 2 perces frissítési idővel rendben felment, majd másfél óra nyomkodás alatt semmi rendelleneset nem tapasztaltam. Azért óvatosan, csak bátraknak, csak saját felelősségre!
Eredmények:
- A kettős körvonalas betűk számomra maximálisan hozták azt, amit a „modellezés” alapján elvártam tőlük. Kimondottan jól elkülönültek a háttértől, a betűméret 72 cm-s tévén számomra megfelelő.
- Jelentkeztek azonban a ttt és Stone által vázolt problémák, de talán az okát is sikerült megfejteni. Erről egy kicsit részletesebben.
Ha valaki megnézte a fontok „teszteléséről” készült screenshot-okat (http://forum.speier.hu/index.php?showtopic=55&st=1460), láthatta, hogy az authoráló program 2 keretet jelenít meg a videostream-en. Ezek azt jelölik, hogy a definíció szerint (dvd-szabvány) mely az a terület, ahová szabad subpicture-t pozícionálni (akár „menü-gomb”, akár felirat megjelenítése végett).
A divx-ekhez a lejátszó dinamikusan generálja a subpicture-öket. A philips-esek belőhettek maguknak valami hüvelykujj-szabályt, miszerint a firm X db karakter után sortörést iktat be, így elkerüli azt, hogy túl széles subpicture-k jöjjenek létre.
Csakhogy a moddolások során a betűméretek növelése miatt ez a hüvelykujj-szabály felborult. Ha túl sok karakter kerül egy sorba, a subpicture két oldalra túllóghat az engedélyezett területen. Miért baj ez? Azért mert a lejátszó a kereten kívüli részt nem frissíti! És ilyenkor az odakerült jel ott is marad, míg a felirat közepe engedelmesen eltűnik.
Mit lehet ezzel csinálni?
- megnyomni a visszatekerés gombját, akkor rögtön eltűnik a szemét
- komolyabbra fordítva: ha valamiért amúgy is hozzá kell nyúlni a feliratfájlhoz (időzítés, konvertálás, stb.), akkor nem nagy ügy rákerestetni a „too long lines”-okra (megint a Sub.Workshop, valaki kikísérletezhetne egy jó paramétert). Érdekes módon az általam eddig látott ilyen jellegű felirathibák szinte mindig megoldhatóak lettek volna egy szerencsésebben elhelyezett sortöréssel – tehát 2 soros feliratról volt szó, amiből az egyik bazi hosszú volt, a másik meg jellemzően csak 1-2 szó.
- És persze mindig át lehet kapcsolni a Latin2-őn lévő szlovák megoldásra. Ott keskenyebbek a betűk, ezért nincs ilyen hiba.
Szóval, bármilyen is a betűkön a körvonal, a szépséghiba itt is megvan. Ezért is javaslom, hogy aki meg akarja nézni, csak szórakozásból, kíváncsiságból, és persze kreatív kritikák mondása végett tegye. Ez a firm nem egy termék, hanem elsősorban egy kísérlet, ami esetleg segít/ötleteket ad a vállalkozó kedvű moddolóknak. Verziószámot sem kívánok adni neki, (még bétát sem) tekintsük valami "sneak preview-nek".
A 11.09-es három fájljából csak a dvpxxdv.rom-ot patcheltem. A frissítést cd-rw-ről csináltam, és a lemezre is csak a dvpxxdv.rom-ot írtam fel. Ennek ellenére nálam nem volt "panasz".
Verzió: 0.00000001 Méret: 851 bytes
Felvétel napja: 2005. 01. 05. Várakozó letöltések: 277
Honlap | Osztályozás | Részletek
FLS V02B (1109)
Leírás: 1.) A CSOMAG TARTALMA
DVPXX.ROM - módosított firmware fájl
DVPXXDV.ROM - módosított firmware fájl
DVPXXEW.ROM - módosított firmware fájl
SCRSHT_LATIN1.JPG - Felvétel a módosított LATIN1 betukészletrol
SCRSHT_LATIN1.JPG - Felvétel a módosított LATIN2 betukészletrol
OLVASSEL.TXT - a fájl, amit éppen olvasol :-)
2.) MI EZ A CSOMAG?
A Philips DVP630-as divx-képes dvd-lejátszók a 0531-es firmware verzió óta támogatják a szöveges feliratfájl alapú feliratkezelést. A gyári firmware-k betukészlete azonban egyszínu, és a mérete miatt is nehezen olvasható.
Ez a csomag a gyári 1109-es firmware egy nem hivatalos, módosított változatát tartalmazza.
3.) MI MÓDOSULT?
3.1) A lejátszó eredeti LATIN1-es betukészletét nagyobb (kb. 28 pont+körvonal) kettos körvonalas betukészletre cseréltem. (Lásd: SCRSHT_LATIN1.JPG). A betukészlet saját fejlesztés.
3.2) A lejátszó eredeti LATIN2-es betukészletét nagyobb (kb. 32 pontos) sötétített hátteru betukészletre. (Lásd: SCRSHT_LATIN2.JPG). A betukészlet az AnyStone és ttt által használt betukészlet módosított változata.
3.2) A lejátszó eredeti, CIRILL betukészletét töröltem (helyhiány miatt).
3.3) Más változtatások nem történtek.
... továbbiakban olvassel.txt
Verzió: 0.2 Méret: 2.57 MB
Felvétel napja: 2005. 01. 16. Várakozó letöltések: 1065
Honlap | Osztályozás | Részletek