Raiders!- Forsaken Earth magyarítás készülőben- 2021 augusztus

Elkezdtem egy újabbnak mondható játék, a címben említett taktikai rpg/stratégia fordítását. Amikor értékelhető bétaváltozat lesz belőle, azt megosztom az oldalon.



Galactic Civilizations III magyarítás készülőben- 2021 július

Elkezdtem a Galactic Civilizations III játék fordítását az összes elérhető DLC (vagyis szöveget tartalmazó kiegészítő tartalom) fordításával együtt. Mivel annak idején az első két rész fordítását is megcsináltuk (alapjáték szinten), már itt volt úgymond az ideje a harmadik résznek is, amelyet annak idején még időhiány (illetve a rengeteg frissítés és változó tartalom érkezése) miatt nem kezdtem el.
Amikor értékelhető bétaváltozat lesz belőle, azt megosztom az oldalon.



Panzer Corps 2 magyarítás 1.1 változat- 2021. július 22.

A magyarítás a jelenleg elérhető összes tartalomra vonatkozik, kivéve a pályaszerkesztő programot (editor). A játék legfrissebb állapotával lett tesztelve (eredeti, Steam). A következő változat valószinűleg a később megjelenő új DLC, a Pacific után készül.
Mindenki olvassa el a mellékelt telepítési útmutatót bővebb információkért!

A jelenleg elérhető tartalmak a következők:
- Panzer Corps 2 alapjáték
- Panzer Corps 2: General Edition Upgrade (4 scenario, 75 új camo paint)
- Panzer Corps 2: Axis Operations - Spanish Civil War
- Panzer Corps 2: Axis Operations - 1939
- Panzer Corps 2: Axis Operations - 1940
- Panzer Corps 2: Axis Operations - 1941 (East)
- Panzer Corps 2: Axis Operations - 1942

Letöltési link: PC2 magyarítás Ezen a linken mindig a legfrissebb magyarítás elérhető, akkor is, ha két nagyobb patch között kiadtak egy kisebb frissítést is, a fordítást pedig aktualizáltam. Itt a honlapon a nagyobb frissítésekről fogok külön hírt adni.



Panzer Corps 2 magyarítás 1.0 változat- 2021. június 21.

A magyarítás a jelenleg elérhető összes tartalomra vonatkozik, kivéve a pályaszerkesztő programot (editor). A játék legfrissebb állapotával lett tesztelve (eredeti, Steam). Következő változat előre láthatólag a júliusban megjelenő DLC után készül belőle.
Mindenki olvassa el a mellékelt telepítési útmutatót bővebb információkért!

A jelenleg elérhető tartalmak a következők:
- Panzer Corps 2 alapjáték
- Panzer Corps 2: General Edition Upgrade (4 scenario, 75 új camo paint)
- Panzer Corps 2: Axis Operations - Spanish Civil War
- Panzer Corps 2: Axis Operations - 1939
- Panzer Corps 2: Axis Operations - 1940
- Panzer Corps 2: Axis Operations - 1941 (East)

Letöltési link: PC2 magyarítás Ez a fordítás már régi, csak a fent felsorolt tartalommal rendelkező, 2021 júliusa előtti állapothoz való.



Panzer Corps 2 magyarítás 0.7 béta változat- 2021. április 26.

A magyarítás a jelenleg elérhető összes tartalomra vonatkozik, az összes benne található szöveg 70%-át fordítja magyarra. A játék 1.1.21-es verziószámával lett tesztelve a magyarítás (a jelenleg legfrissebb patch), de esetleg korábbi verziókkal is működőképes.
Letöltés törölve innét, mivel már van teljes verzió.

A jelenleg elérhető tartalmak a következők:
- Panzer Corps 2 alapjáték
- Panzer Corps 2: General Edition Upgrade (4 scenario, 75 új camo paint)
- Panzer Corps 2: Axis Operations - Spanish Civil War
- Panzer Corps 2: Axis Operations - 1939
- Panzer Corps 2: Axis Operations - 1940
- Panzer Corps 2: Axis Operations - 1941 (East)



Panzer Corps 2 magyarítás készülőben- 2020. november 1.

A Panzer Corps 2011-es első részének (DLC-kkel teljes) fordítása néhány év kihagyással 2019 novemberében készült el, amikor már körülbelül fél év volt hátra a Panzer Corps 2 megjelenésééig. Akkoriban még úgy gondoltam, hogy a második részre ráhagyok jó pár hónapot javítások és DLC-k tekintetében is, ne legyen túlzottan sok változás a legelején benne, bár természetesen ezután is lesz benne valószínűleg változtatás.

Nos, a PC2 magyarítását elkezdtem egy-két hete, körülbelül maximum 15% készült el, a rövidebb sorokból. Nem tudom minden szabadidőmet ráfordítani, tehát nem fog pikk-pakk elkészülni - főleg ugye a frissítések, DLC-k...
Ezzel az infóval csak jelezni szerettem volna, hogy új projektként felvettem a teendőim közé, érdeklődő segítők jelentkezését szívesen várom.



Green Project hivatalos magyarítás - 2020. szeptember 18.

Ismét hivatalos magyarítás készült el (ami Steam-es játék ÉS mobiljáték is) a részemről.
Ez nem olyan játék, ami úgymond teljesen készen van (májusban jelent meg a Steamen), hiszen hetente készül hozzá új frissítés - leginkább az alap koncepció kibővítése és a játékidő kibővítésére vonatkozó frissítések, a hibajavítások mellett. Szóval a játék szövegei folyamatosan a játék frissítésével egyszerre kerülnek fordításra általam, tehát nem találkozhattok a magyar nyelv használatakor angol, nem lefordított szöveggel (ha a fejlesztő nem szúr el valamit:)
A Green Project egy túlélő-játék / farmszimulátor, ahol a fő cél a tönkrement környezet helyrehozása, a Föld megtisztítása. Bővebbet a játék Steam-oldalán (Link) találhattok.

A játékból Őrködő, a korábbi linkelt videóban megismert videós készített egy rövid bemutatót a magyar nyelv bekerülésének apropóján.



Mainframe Defenders hivatalos magyarítás - 2020. július 3.

Az első hivatalos beépített magyarításom (ami Steam-es játék) elérhetővé vált!
Korábban már vettem részt hivatalos játékmagyarításban többedmagammal, vagy ingyenes játék beépített magyarítása fűződik hozzám, illetve több játék hobbifordítását készítettem el egyedül, vagy többedmagammal az elmúlt évek során - ezt láthatjátok is itt, az oldalamon.
A Mainframe Defenders egy körökre osztott taktikai játék pixelgrafikával, úgy is mondhatnánk, hogy rogue-lite műfajú. Bővebbet a játék Steam-oldalán (Link) találhattok.
A játékból tölthető le egy demóváltozat, amelyben egy maroknyi pályán keresztül lehet kipróbálni a játékot (nem időlimites).



Fallout 4 magyarítás - 2020. január 15.

A Fallout 4 (és a DLC-k) fordítása elkészült, minden DLC (és ugye az alapjáték) fordítása kész! 2015 végén csatlakoztam a Fallout 4 fordítói projekthez, amelynek pár hónap múlva vezetője lettem, így töltve el a fordítása mellett azt a majdnem 4 évet. A szövegek nyersfordítása mostanra készült el, most 2-3 hónap hibajavítás, egyeztetés, korrigálás és tesztelés következik, miközben talán 1-2 új verziós csomag kiadásra kerül majd a projekt oldalán (fallouthun.hu). Bár ez a hír főleg a Fallout 4 magyarítás oldalára való, de mivel én voltam/vagyok a projekt vezetője, ide is feltüntettem.


Akit érdekel némi háttér-információ rólam, a magyarításokról, illetve konkrétan a Fallout 4 magyarítás projektről, és nem sajnál egy órácskát, nézze meg az alábbi videót. Ha nem, akkor nem… semmi sem kötelező:D
Egy Youtube csatornát készítő srác (Őrködő), aki nem titkoltan a magyarított játékokat helyezi előtérbe (a saját kedvenc témái és műfajai figyelembe vételével), tehát pl. a magyarított X-Com 1-2, Titan Quest, Layers of Fear 1-2, RE:2, vagy a magyar nyelvű Everreach végigjátszása mellett pár hónapja a Fallout 4 végigjátszását is a magyarításunkkal tolja.
Mivel a magyarítás elérte a “teljes nyersfordítás” szintjét, ennek apropóján kipróbálta magát egy úgymond interjú készítésére velem, a meeting videóknak nevezett rovata keretében.
Ebben a több, mint 1 órás videóban a fordítói múltamról, a kezdeti évekről, a magyarításokról, de első sorban a Fallout 4 magyarítása körüli történésekről beszélgetünk. Megjegyzendő, hogy írni jobban tudok, mint amilyen értelmesen tudok beszélni:)



Panzer Corps magyarítás - 2019. november 17.

A Panzer Corps (és a DLC-k) fordítása elkészült, minden DLC fordítása kész! Maradt néhány sornyi szöveg angolul a pályaszerkesztő részében, de azon kívül a szöveges fordítás teljes.



Panzer Corps magyarítás - 2019. május 4.

A Panzer Corps (és a DLC-k) fordítása tovább folytatódott, ezúttal az alapjáték bizonyos, újabb részeinek lefordítása mellett Ateszkoma segítségével immáron az US Corps 42 (Afrika) és az US Corps 43 (Itália) DLC fordítása is elkészült, és az újonnan letölthető csomag részét képezi.

Remélhetőleg pár hónapon belül a maradék szövegek fordítása, hibajavítások és hasonlók után az első teljes változat is elkészül. A játék addig is nagy mértékben magyar nyelven élvezhető az alapjátékban, illetve a többi több száz küldetést tartalmazó kiegészítőkben.



Panzer Corps magyarítás - 2018. december 30.

A 2012 áprilisában elindult magyarítás az első két év után parkolópályára került különböző okok miatt. Az azóta eltelt négy év alatt a játék összesen 5 új DLC-t, különálló tartalmat kapott, valamint a végső játékváltozatát is "elérte".

Ezért a játék magyarítása harmadlagos projektként ugyan, de tovább folytatódik, jelenleg Ateszkoma hathatós segítségével, aki az elmúlt időszakban a Soviet Corps DLC és az egyik US Corps kiegészítő majdnem teljes fordításával tett hozzá a projekthez. Én az új változathoz igazítottam a korábban már fordított alapjátékot és szövegeit, illetve részemről folyamatban van a korábbi állapot teljesebbé tétele és különféle hibajavítások.



Armored Warfare magyarítás - 2018. október 15.

Egy régi ismerősöm (a játék nagy kedvelője) unszolására belekezdtem másodlagos projektként az Armored Warfare online játék fordításába, amelynek korábbi magyarítása néhány hónappal korábban félbeszakadt (illletve hibák voltak benne).

Ezért a későbbi kavarások és problémák miatt eleve újként, eredeti angol szövegből az elejétől kezdtem újra a fordítást (csak a magyar játékosok által is ismert több nyelvű képességismertető oldal elnevezéseit használtam fel, hogy azzal összhangban legyenek az elnevezések).

Frissítés: Kicsivel több, mint három frissítésekkel és lassú fordítással eltelt év (2018-2021) után arra az elhatározásra kellett jutnom, hogy felhagyok a játék fordításának folytatásával/frissítésével. Lentebb az utolsó 0.37-es patch-változathoz készült állapot tölthető le, amely viszont már a november végi 0.38-ashoz nem használható hibamentesen, számos dolog változott meg.

Az utolsó általam készített fordítási csomag ezen az oldalon érhető el: Armored Warfare magyarítás (link)



Fallout 4 magyarítási projekt - 2016. január 14.

Ismét csak nem saját projektben veszek részt, de nem akármilyenben: a rajongók által régóta várt Fallout 4 hobbimagyarításába segítek be, főként fordítói mivoltomban, de már több szöveget is javítottam (belső és játék közbeni észlelések alapján), fogalmaztam át (illetve egyesítettem korábbi kifejezésekkel), hogy még jobb minőségű legyen a fordítás.
A számos lelkes fordító által létrehozott csapat már a játék megjelenése környékén bele tudott fogni a magyarításba (november közepe környékén), amelyhez én december közepén csatlakoztam. Eddig kb. 2500 sor fordítását végeztem el, de a csapat ezen a még kevéske segítségen túl is jó ütemben halad, a 122 ezer sorból álló szövegállomány több, mint 30%-át már magyarították.

Minden információt a Fallout 4 fordításáról a http://fallouthun.hu oldalon lehet megtalálni, a gyakran frissített béta állapotú magyarítás letöltésével egyetemben.



State of Decay (+ 2 DLC) - 2015. május 16.

Bár nem saját projekt, de mindenképpen hírt adok róla: egy neves és termékeny fordító, lostprophet segítségére voltam a State of Decay (és két kiegészítője, a Breakdown és a Lifeline) fordításában. A munka oroszlánrészét ő végezte, én körülbelül a szöveganyag 30%-át fordítottam le, illetve a tesztelés során több tucat hibát fedeztem és jegyeztem fel (amelyek talán szintén 30%-át én is ejtettem:), hogy a végleges mai verzió előtt javításra kerülhessen.

A fordítást egyértelműen lostprophet fordítói oldaláról lehet letölteni (link)! Ott, és a telepítőben minden fontos információ fel van tüntetve.



Endless Space (+Disharmony DLC) - 2015. március 18.

Mától új fordításváltozat érhető el az Endless Space (és az Endless Space- Disharmony DLC) 1.1.58 változatához. Ez a játékverzió most március első felében jelent meg, szóval elég gyorsan aktualizálva lett a fordítás (igazából egy-két óra volt:)

Ha nem ismered a játékot (illetve a fordítás történetét) nézd meg a Projektek és a Galéria ide vonatkozó részeit!



Endless Space (+Disharmony DLC) - 2015. január 1.

Először is boldog, jó játékokban és magyarításokban bővelkedő új évet kívánok minden látogatónak!

Másodszor pedig, ami végül is a hír lényege: az Endless Space (és az Endless Space- Disharmony DLC) 1.1.51 változatának fordítása mától elérhető. Ez a játékverzió a múlt év decemberének közepén jelent meg, szóval elég gyorsan aktualizálva lett a fordítás (igazából egy-két óra volt:)

Ha nem ismered a játékot (illetve a fordítás történetét) nézd meg a Projektek és a Galéria ide vonatkozó részeit!



Endless Space (+Disharmony DLC) - 2014. augusztus 10.

Mától elérhető az Endless Space (és az Endless Space- Disharmony DLC) 1.1.42 változatának fordítása. Igaz, hogy korábbiakban úgy volt, hogy valószínűleg nem lesz belőle újabb fordításcsomag, de így alakult, a negyedik csomag az elérhető legfrissebb állapotú játékhoz tartalmazza a magyarítást.

Ha nem ismered a játékot (illetve a fordítás történetét) nézd meg a Projektek és a Galéria ide vonatkozó részeit!



Panzer Corps (+ DLC, DLC, DLC) - 2014. augusztus 8.

Mától elérhető a Panzer Corps 1.20-as változatának majdnem teljes béta fordítása. Korábban már volt ilyen, de akkor a kiegészítők és a DLC tartalmak is béta fordításban voltak.

Ez a változat azonban az alapjátékot kivéve az Afrika Korps és az Allied Corps kiegészítőkben és a 10 DLC-ből álló Grand Campaign csomagban található küldetések szövegei és ismertetői le vannak fordítva, tehát azok szöveges fordítása teljes.

A játékhoz tartozó következő magyarítás már az 1.22 (vagy annál újabb) változathoz készül, és teljes szöveges magyarítás lesz.



Honlap új helyszínen - 2014. július 19.

Az időrendben harmadik oldal is az általam (illetve a számos remek segítő által) fordított játékmagyarításokkal foglalkozik.

Itt megtalálhatod az általunk fordított (befejezett, fordítás alatt álló, vagy abbahagyott) játékokról az összes fontos információt, képgalériát nézhetsz róluk (így egyúttal a játékokról is). Semmi cicoma nem lesz az oldalon, nem kell regisztrálni (minek?) letöltéshez, írogatni és hasonlók.

A főoldalon mindig a legelső bekezdés lesz a legfrissebb információ, amelyet megosztok a látogatókkal (alatta lesznek a régebbiek). Olyan szuper sok szöveg nem lesz itt, hogy belátható időn belül új oldalra lapozás lenne szükséges.

A Letöltések menüpont tartalma részben másabb, mint a hivatalos letöltőhely, a Magyarítások Portál (ahol a korábbi honlap is megtalálható volt). Ezen az oldalon megtalálhatsz olyan letöltéseket is, amelyek nem kerülnek (vagy kerültek) fel a Magyarítások Portál oldalára; részben a béta változatú, illetve a nem befejezett magyarítások miatt.

JELENLEG A LETÖLTÉSI LINKEK MÉG NEM MŰKÖDNEK.