| |
|
I. fejezet: A tornaterem mögött (folytatás)
- Te sem tudod - mondta Jill sértetten. - De, tudnám, ha nem
szólnál folyton közbe. Ez az! Arra van kelet, a bozót
felé! Akkor mondod utánam a szavakat? - Miféle szavakat?
- Hát a szavakat, amiket hallasz. Várjunk csak
- mondta, és
belekezdett. - Aslan, Aslan, Aslan! - Aslan, Aslan, Aslan! - ismételte
Jill. - Kérlek, engedj minket át
Ebben a pillanatban
kiáltás hallatszott a tornaterem másik oldaláról:
- Pole! Igen, tudom, hol van! Ott picsog a tornaterem mögött. Idehozzam?
Jill és Eustace egymásra nézett. Gyorsan bebújtak
a bozót alá, és mászni kezdtek a meredek partoldalon,
méghozzá olyan sebesen, hogy jelentõs elõnyre tettek
szert. A Kísérleti Tanodában használatos különleges
oktatási módszerek következtében a diák a francia-,
matematika- vagy latintudását nemigen mélyíthette
el, azonban kiválóan megtanult gyorsan és csöndesen
eliszkolni, amikor azok üldözték. Egypercnyi mászás
után megálltak hallgatódzni, és a hangok alapján
rögtön tudták: a nyomukban vannak. - Bárcsak megint
nyitva volna az ajtó - súgta Scrubb, amint továbbmásztak.
Jill bólintott. A bozót tetejénél magas kõfal
emelkedett, közepén ajtó, amely a mocsaras mezõhöz
vezetett. Ez az ajtó majdnem mindig zárva volt. Elõfordult,
hogy valaki nyitva találta, illetve csak egyetlenegyszer fordult elõ.
De ennek az egy esetnek az emléke is ébren tartotta a reményt,
ha ugyanis kiderülne, hogy az ajtó nyitva van, azon keresztül
feltûnés nélkül ki lehetne osonni az iskola területérõl.
Jill és Eustace kimelegedve, elgémberedett tagokkal - hisz majdnem
hason csúszva kellett kúszniuk a bokrok alatt -, lihegve futott
a falhoz. Az ajtó, mint mindig, most is csukva volt. - Á, semmi
értelme - Eustace keze már a kilincset markolta, mikor egyszer csak:
- Óóó, ez nem lehet igaz! - A kilincs megmozdult, az ajtó
kinyílt. Egy másodperccel korábban még kiviharzottak
volna rajta, ha valami különös szerencse folytán nyitva
találják. Most azonban tényleg kitárult elõttük,
mégis mindketten megtorpantak. Nem azt a látványt kapták,
amire számítottak. Sivár, mocsaras, hangával borított
mezõséget vártak, s fölötte a szürke õszi
eget. Ehelyett ragyogó napfény fogadta õket. Úgy ömlött
be a nyíláson, mint júniusi napsütés a garázsba,
amikor kinyitod a kaput. Apró gyöngyökként fénylettek
az esõcseppek a füvön, most jól látszottak a maszatfoltok
Jill könnyáztatta arcán. És ahonnan a napfény
jött, nagyon is másfajta világnak tetszett - legalábbis
amennyit láttak belõle. Lágy gyepszõnyeg simult eléjük,
lágyabb és ragyogóbb, mint amilyet Jill valaha is látott,
fölötte minden irányban vakító kék ég,
és minden annyira fényes volt, mintha körös-körül
ékszerek vagy hatalmas szitakötõk tündökölnének.
Bár éppen valami effélére áhítozott,
Jill most mégis megijedt. Scrubbra pillantott, látta, õ is
fél. - Gyerünk, Pole! - mondta a fiú elhaló hangon.
- Vissza tudunk jönni? Nem lesz baj? - kérdezte Jill. Ebben a
pillanatban egy hang harsant fel a hátuk mögött, rosszindulatú,
gonosz hang. - Elég volt, Pole - nyikorogta. - Mindenki tudja, hogy
ott vagy. Azonnal gyere elõ! - Edith Jackle volt az, aki ugyan nem tartozott
azok közé, de az egyik csatlósuk és hírnökük
volt. - Gyorsan! - mondta Scrubb. - Gyere, fogd meg a kezem. Maradjunk együtt.
- Mielõtt Jill fölfoghatta volna, hogy mi történik, a
fiú megmarkolta a kezét, átráncigálta az ajtón,
el az iskolakertbõl, el Angliából, el az egész világból,
át arra a másik helyre. Edith Jackle hangja elhallgatott, de
annyira hirtelen, mint amikor elzárjuk a rádiót. Most egészen
másfajta zajok töltötték be a levegõt. A felettük
mozgó ragyogó valamiktõl származott, amelyekrõl
most derült csak ki, hogy madarak. Óriási lármát
csaptak, bár ez inkább muzsikának tetszett - méghozzá
igencsak rafinált muzsika volt, amit elsõ hallásra nem is
igen lehet befogadni - sokkal zeneibb, mint a mi világunk madárdala.
A nagy éneklés ellenére azonban a háttérben
mélységes csönd honolt. Ez a csönd és a friss
levegõ Jillben azt az érzést keltette: magas hegy tetején
állnak. Scrubb még mindig fogta a kezét, csak bámultak
jobbra-balra. Jill cédrushoz hasonló, ám annál jóval
nagyobb fákat látott mindenfelé. De mivel ezek nem közvetlenül
egymás mellett nõttek, aljnövényzet pedig egyáltalán
nem volt, az erdõbe messzire beláttak minden irányból.
Mindenfelé ugyanaz a kép tárult eléjük: bársonyos
gyep, aranysárga vagy szitakötõkék vagy szivárványtollazatú,
ide-oda szökellõ madarak, mélykék árnyak és
üresség. A hûvös, kristályos levegõ fuvallatnyit
sem mozdult. Magányos erdõ volt. Közvetlenül elõttük
nem nõtt több fa, csak a kék eget látták. Szótlanul
mentek, egyszer csak Jill meghallotta Scrubb hangját: - Vigyázz!
- és érezte, hogy hátrarántja. Egy sziklafal peremén
álltak. Jill azon szerencsés emberek közé tartozik,
akiknek nincs tériszonyuk. Õ soha nem szédül a szakadék
szélén. Haragudott is, hogy Scrubb visszarántja, "mint
valami kisgyereket" - mondta, és kitépte kezét a fiú
markából. Látta, Eustace mennyire elsápad, ami megvetést
ébresztett benne. - Na mi van? - kérdezte. És hogy bebizonyítsa,
õ bizony cseppet sem fél, kiállt egészen a szikla
legszélére, oda, ahol már õ sem érezte annyira
jól magát. Lenézett. Most döbbent rá: Scrubbnak
jó oka volt elsápadni, a mi világunkban ugyanis biztos nincsen
ehhez fogható sziklafal. Képzeld el, hogy ott állsz a lehetõ
legmagasabb szirt tetején. Aztán képzeld el, hogy lenézel
a mélybe. Most azt képzeld el, hogy a szakadék még
annál is meredekebb, s tízszer, hússzor annyira mély.
Amikor pedig lenéztél, képzeld el, hogy lent mindenféle
apró, fehér dolgot látsz, amelyek elsõ pillantásra
bárányoknak tûnnek, de hamarosan rájössz: voltaképpen
felhõk - nem halovány ködfoltok, hanem megtermett, habos felhõóriások,
maguk is csaknem hegynagyságúak. És végül a felhõk
között hirtelen megpillantod a szakadék valódi mélyét,
amely annyira messze van, hogy nem is látod: szántóföld,
erdõ, mezõ vagy víz az, hiszen még messzebb van a
felhõktõl, mint a sziklaszirt, ahol állsz. Jill lebámult.
Egy-két lépést mégiscsak hátrálnia kellene,
de félt, mit fog szólni Scrubb. Aztán hirtelen úgy
érezte: már cseppet sem érdekli, mit gondol a fiú,
azonnal el kell mennie ennek a szörnyû sziklának még
a közelébõl is. Soha többé nem fogja kinevetni
azokat, akik szédülnek az ilyen helyeken. De amikor mozdulni akart,
rádöbbent: nem bír. Mintha földbe gyökerezett volna
a lába. Minden elhomályosult körülötte. - Mit
mûvelsz, Pole? Gyere vissza, te szédült tyúk! - kiabált
Scrubb. De a hangja mintha valahonnan távolról szólt volna.
Jill érezte, a fiú megragadja, de már nem volt ura a saját
kezének, lábának. Egy pillanatig küzdöttek a szikla
szélén. Jill annyira félt és annyira szédült,
hogy nem is tudta, mit tesz, két dolog azonban élete végéig
élesen megmaradt benne, s álmaiban gyakorta visszatért. Az
egyik: kiszabadítja magát Scrubb szorításából,
a másik: ugyanabban a pillanatban Eustace rémült kiáltását
hallja, majd a fiú egyensúlyát vesztve a mélybe zuhan.
Szerencsére nem maradt ideje, hogy végiggondolja, mit tett. Hatalmas,
ragyogó színû állat rontott a szirthez. A szélére
feküdt, elõrehajolt, és ez volt igazán furcsa: fújni
kezdett. Nem üvöltött vagy hörgött, csak fújt
tágra nyitott szájjal. Olyan egyenletesen, ahogyan a porszívó
szív. Jill annyira közel feküdt hozzá, hogy érezte,
lehelete átáramlik a testén. Mozdulatlanul feküdt, nem
tudott felkelni. Az ájulás környékezte, voltaképpen
azt kívánta, bárcsak elájulna, ám ez nem megy
parancsszóra. Végül észrevette: messze alatta apró
fekete folt sodródik el a sziklafaltól, s kissé felfelé
tart. Emelkedett, de egyre távolodott is. Mire nagyjából
egy magasságba ért a szirttel, Jill szem elõl vesztette.
Hatalmas sebességgel távolodott tõlük. A kislánynak
egyre az járt a fejében: a mellette heverõ jószág
fújta el. Odafordult, hogy jobban szemügyre vegye. Egy oroszlán
feküdt mellette.
Vissza a könyvekhez
|
|
|