|
|
A Hajnalvándor útja
I. fejezet: Kép a hálószobában
Volt egyszer egy fiú, akit Eustace Clarence Scrubbnak hívtak, de
meg is érdemelte, hogy így hívják. Szülei Eustace
Clarence-nek szólították, tanárai pedig Scrubbnak.
Arról nem tudok beszámolni, vajon a barátai miként
emlegették, barátai ugyanis nem voltak. Ez a bonyolult nevû
fiú a szüleit nem apának és anyának hívta,
hanem Haroldnak és Albertának. Mindannyian rendkívül
korszerû, haladó szellemû emberek voltak. Nem ettek húst,
nem dohányoztak, nem ittak alkoholt, és különleges alsónemût
viseltek. A házukban alig volt bútor, az ágyukon csak a legszükségesebb
ágynemû, ablakaik pedig állandóan tárva-nyitva
álltak. Eustace Clarence szerette az állatokat, fõleg a bogarakat
- gombostûre tûzni. A könyveket is kedvelte, de csak azokat,
amelyek hasznos ismereteket tartalmaztak, és a képeik gabonasilókat
ábrázoltak vagy mintaiskolák kövér külföldi
diákjait tornagatyában. Eustace Clarence nem szerette unokatestvéreit,
a négy Pevensie gyereket: Petert, Susant, Edmundot és Lucyt. Mégis
örült, amikor meghallotta, hogy Edmund és Lucy náluk tölti
a nyarat. A lelke mélyén mindig vágyott arra, hogy parancsolgathasson,
hogy uralkodhasson másokon. Vézna, csenevész gyerek volt,
Lucy is könnyûszerrel elbánt volna vele, nemhogy Edmund, de
Eustace Clarence jól tudta: a saját otthonában számtalan
módon megkeserítheti a vendégek életét.
Edmund és Lucy egyáltalán nem akart Harold bácsinál
és Alberta néninél lakni. De nem volt más választásuk.
Édesapjukat arra a nyárra Amerikába hívták
elõadásokat tartani, édesanyjuk pedig vele akart menni, mert
vagy tíz éve nem volt már nyaralni. Peter a szünidõt
Kirke professzornál töltötte, aki segített neki felkészülni
egy nehéz vizsgára. A professzor házában annak idején,
a háború éveiben csodálatos kalandokat élt
át a négy testvér. Ha a kedves tudós még mindig
abban a régi kastélyban lakott volna, mind a négyüket
szívesen látta volna. De sajnos azóta elszegényedett,
és egy kicsiny házikóba költözött, amelyben
csak egyetlen vendégszoba volt. A szülõk nem engedhették
meg maguknak, hogy három gyerekkel utazzanak Amerikába, úgyhogy
csak Susant vitték el. A felnõttek szerint õ a család
szépe, de mivel a tanulásban nem jeleskedett (bár egyébként
jóval érettebb volt a koránál), anya úgy gondolta,
"õ többet profitál egy amerikai útból, mint
a kicsik". Edmund és Lucy megpróbált nem irigykedni
Susanra, de azt szörnyû csapásnak érezték, hogy
a nénikéjüknél kell tölteniük a nyári
szünetet. - Nekem a legrosszabb - nyögte Edmund. - Neked legalább
saját szobád lesz, én viszont egy levegõt fogok szívni
azzal a csúcsgörény Eustace-szel. Történetünk
azon a délutánon kezdõdik, amikor Edmundnak és Lucynak
végre sikerült egy kicsit kettesben maradnia. Persze Narniáról
beszélgettek, az õ titkos országukról. Gondolom, szinte
minden embernek van ilyen rejtett birodalma, ám a legtöbb embernek
ez csak a képzeletében létezik. Edmund és Lucy azonban
szerencsésebb a legtöbbeknél. Az õ titkos országuk
valóban létezik. Kétszer is jártak már ott,
nem játszásiból, nem álmukban, hanem a valóságban.
Természetesen varázslat segítségével kerültek
oda, másképp nem is lehet Narniába jutni. Ott, Narniában
valaki megígérte nekik, vagy legalábbis célzott arra,
egyszer talán még visszatérhetnek. Képzelhetitek,
ezek után másról szinte nem is beszélgettek. Lucy
szobájában az ágy szélén ültek, és
a szemközti falon lógó festményt bámulták.
Az egész házban ez volt az egyetlen kép, ami tetszett nekik.
Alberta néni utálta, ezért számûzte az aprócska
emeleti szobába, de nem dobhatta ki, mert nászajándékba
kapta valakitõl, akit nem akart megbántani. A festmény
egy hajót ábrázolt - s a hajó egyenesen feléjük
siklott. Orra tátott szájú, aranyozott sárkányfejet
formált. Egyetlen árbocán hatalmas, mélybíbor
vitorla dagadt. Oldala - már amennyi látszott belõle az aranyozott
sárkányszárnyak mögött - zöld volt. A karcsú
testet épp most emelte magasba egy fenséges, azúrkék
hullám, amelynek gyöngyözõ, tajtékos habja szinte
a nézõ arcába csapott. Látszott, hogy a kecses vízi
jármû kissé a bal oldalára dõlve sebesen szalad
a virgonc szél elõtt. A nap is errõl az oldalról sütött,
s a víz itt rubinpírosban és smaragdzöldben játszott.
A másik oldalon a hajó árnyéka mélykékre
festette. - Az a kérdés - sóhajtott fel Edmund -, nem
lesz-e még rosszabb kedvünk attól, ha csak nézünk
egy narniai hajót, de nem juthatunk fel rá. - Szerintem a semminél
minden több, még a nézés is - válaszolt Lucy.
- És ez a hajó tényleg rettenetesen hasonlít a narniai
vitorlásokra! - Még mindig azt a régi játékot
játsszátok? - szólalt meg Eustace Clarence, aki az ajtó
elõtt hallgatózott, és most vigyorogva belépett a
szobába. Tavaly, amikor õ vendégeskedett Pevensie-éknél,
kihallgatta, amint Narniáról beszélgetnek, s attól
kezdve állandóan ezzel bosszantotta õket. Természetesen
azt hitte, unokatestvérei csak kitalálták az egészet,
és mivel neki nem volt annyi agya, hogy bármit is kitaláljon,
csöppet sem volt ínyére a dolog. - Nem vagyunk kíváncsiak
rád - mordult rá Edmund. - Költöttem egy limericket
- folytatta Eustace. - Valahogy így hangzik: "Pár gyerkõc
elképzelt valami Narniát És elvette eszüket ez a mánia
- " - Elõször is, a Narniát és a mánia
nem rímel - szólt közbe Lucy. - Mert ez asszonánc
- vágta rá Eustace. - Meg ne kérdezd tõle, mi
ez az asszó-kutyagumi! - mondta Edmund. - Alig várja, hogy okoskodhasson.
Hátha elmegy, ha nem szólunk hozzá. A legtöbb gyerek,
ha ilyen fogadtatásban részesül, vagy elsomfordál, vagy
dühbe gurul. Eustace azonban meg sem moccant, a vigyor ráfagyott a
képére, aztán újra megszólalt. - Tetszik
nektek ez a kép? - Jaj, nehogy most kiselõadást tartson
nekünk a mûvészetrõl! - hadarta Edmund, de Lucy, aki
mindig is õszinte volt, kibökte: - Igen. Nekem nagyon tetszik.
- Ócska mázolmány - közölte Eustace. - Ha kimész
innét, már nem is látod - mondta Edmund ingerülten.
- Miért tetszik? - fordult Lucyhoz Eustace. - Azért, mert olyan
a hajó rajta, mintha valóban mozogna, és szinte érezni
lehet a víz illatát, a hullámok pedig tényleg mintha
le-föl járnának. Eustace fejében persze már
készen állt számtalan válasz, mégsem szólalt
meg. Azért nem, mert õ is a hullámokat bámulta, amelyek
most valóban mintha föl-le mozognának. Hajón csak egyszer
utazott, akkor sem ment messzebbre a Wight-szigetnél, mégis szörnyen
tengeribeteg lett. A képen látható hullámzástól
hirtelen elfogta a hányinger. Egészen belesápadt. Újra
a festményre pillantott. És ekkor mindhármuknak tátva
maradt a szája a csodálkozástól. Amit láttak,
így, könyvben leírva egészen hihetetlennek tûnik,
de csaknem ugyanennyire hihetetlen, ha te magad vagy a tanúja. A kép
mozgott. De nem úgy, mint a moziban. A tiszta, élettel teli színekbõl
friss levegõ áradt. A hajóorr belecsapódott egy hullámba,
sós vízpermet fröccsent mindenfelé. Aztán a hullám
már mögötte magasodott, a hajófar és a fedélzet
most vált elõször láthatóvá, majd a következõ
hullám ismét felkapta a hajót, orra a magasba emelkedett.
Ebben a pillanatban egy füzet, amely Edmund mellett hevert az ágyon,
meglibbent, a levegõbe emelkedett, és a mögöttük
lévõ fal felé vitorlázott. Lucy érezte, haja
az arcába csapódik, mint a szeles napokon. Ez a nap is szeles volt,
ám a szél a képbõl süvített és
hangokat hozott - hullámok sistergését, a hajó oldalát
csapkodó víz loccsanását, nyikorgást, a tenger
szüntelen robaját. De az illat, a vad, sós levegõ gyõzte
meg Lucyt végérvényesen: nem álmodik. - Hagyjátok
abba! - hallatszott Eustace rémülettõl nyüszítõ
hangja. - Ez biztos valami ócska trükk! Hagyjátok abba! Megmondalak
titeket Albertának! Jaj! Ebben a pillanatban a másik kettõ,
bár sokkal inkább szokva volt az efféle kalandokhoz, Eustace-szel
együtt kiáltott fel: Jaj! Ennek az volt az oka, hogy hirtelen
jeges hullám csapott ki a képbõl, amitõl pillanatokig
levegõt sem kaptak, arról nem is beszélve, hogy csuromvizesek
lettek.
Tovább
|
|
|